1
00:00:41,890 --> 00:00:43,480
¿Qué tal pinta?

2
00:00:43,481 --> 00:00:45,059
   

3
00:00:45,060 --> 00:00:47,059
Cámaras por todas partes.

4
00:00:47,060 --> 00:00:49,099
Sí, vale.

5
00:00:49,100 --> 00:00:50,739
Verja grande.

6
00:00:50,740 --> 00:00:52,620
No pinta bien.

7
00:00:58,240 --> 00:01:00,000
   

8
00:01:03,140 --> 00:01:06,060
Bueno, tenemos pistachos a porrillo.

9
00:01:11,540 --> 00:01:13,799
- Connery.
- Sí. Claramente.

10
00:01:13,800 --> 00:01:16,347
¿Segundo?

11
00:01:17,960 --> 00:01:20,279
Lazenby.

12
00:01:20,280 --> 00:01:22,179
- ¿Lazenby?
- Sí.

13
00:01:22,180 --> 00:01:24,539
¿Quién cojones es ese?

14
00:01:24,540 --> 00:01:25,899
George Lazenby.

15
00:01:25,900 --> 00:01:28,229
No, no he oído hablar de él.

16
00:01:28,230 --> 00:01:30,419
Después de Connery.

17
00:01:30,420 --> 00:01:33,655
Hizo "Al servicio
secreto de su majestad".

18
00:01:33,656 --> 00:01:35,309
Solo hizo una película.

19
00:01:35,310 --> 00:01:37,319
No la he visto en mi
vida. Tendré que verla.

20
00:01:37,320 --> 00:01:38,785
- Sí, es buena.
- Sí, vale.

21
00:01:38,786 --> 00:01:40,239
Es australiano.

22
00:01:40,240 --> 00:01:42,159
¿Un australiano?

23
00:01:42,160 --> 00:01:43,581
- ¿Bond?
- Un Bond australiano, colega.

24
00:01:43,582 --> 00:01:45,259
- No me jodas.
- En serio.

25
00:01:45,260 --> 00:01:46,459
No puede ser, no puedes
poner un Bond australiano.

26
00:01:46,460 --> 00:01:47,789
No, es australiano.

27
00:01:47,790 --> 00:01:48,963
- ¿De veras?
- Sí.

28
00:01:49,880 --> 00:01:51,299
Sí, así es.

29
00:01:51,300 --> 00:01:53,519
- Vale. Ese el segundo.
- Sí.

30
00:01:53,520 --> 00:01:55,260
¿Qué hay del tercero?

31
00:01:55,261 --> 00:01:57,345
No me cae mal el que hace las nuevas.

32
00:01:57,346 --> 00:01:59,140
¿Cómo se llama?

33
00:02:01,642 --> 00:02:04,061
¿Cómo hostias se llama?

34
00:02:07,064 --> 00:02:09,159
Sí, no sé.

35
00:02:09,160 --> 00:02:10,270
Sí.

36
00:02:10,276 --> 00:02:12,039
- Pero ese el tercero.
- Sí, ese el tercero.

37
00:02:12,040 --> 00:02:13,489
Vale. ¿El cuarto?

38
00:02:13,490 --> 00:02:15,839
El cuarto...

39
00:02:15,840 --> 00:02:17,189
No me gusta Moore.

40
00:02:17,190 --> 00:02:19,719
- ¿No te gusta el viejo Roger?
- No.

41
00:02:19,720 --> 00:02:22,999
- ¿No? ¿En serio?
- No, demasiado estirado, pijo, sí.

42
00:02:23,000 --> 00:02:24,120
- ¿Sí?
- No me gustaba.

43
00:02:24,123 --> 00:02:26,029
A mí gusta el viejo Roger.

44
00:02:26,030 --> 00:02:28,294
- Sí, no, no me gustaba.
- Vale.

45
00:02:28,295 --> 00:02:30,099
¿Qué tal Brosnan?

46
00:02:30,100 --> 00:02:31,709
No.

47
00:02:31,710 --> 00:02:33,699
- No, al Brosnan le pongo el último.
- ¿No te gusta Brosnan?

48
00:02:33,700 --> 00:02:34,799
- El último.
- ¿De veras?

49
00:02:34,800 --> 00:02:36,839
- Sí.
- Vale, vale.

50
00:02:36,840 --> 00:02:38,119
Sí, no, para mí sería:

51
00:02:38,120 --> 00:02:41,090
Connery, Lazenby, el
que hace las nuevas...

52
00:02:41,098 --> 00:02:45,349
Dalton, Moore...

53
00:02:45,350 --> 00:02:46,879
- Brosnan.
- Vale.

54
00:02:46,880 --> 00:02:49,809
Yo Connery...

55
00:02:49,810 --> 00:02:52,019
Moore, Brosnan,

56
00:02:52,020 --> 00:02:54,379
el que hace las nuevas...

57
00:02:54,380 --> 00:02:56,460
- Dalton.
- No me gusta.

58
00:02:59,230 --> 00:03:01,919
Vale.

59
00:03:01,920 --> 00:03:04,069
El mejor Batman.

60
00:03:04,070 --> 00:03:05,399
   

61
00:03:05,400 --> 00:03:07,360
- Keaton.
- Keaton, sí.

62
00:03:08,334 --> 00:03:10,999
"Soy Batman".

63
00:03:13,920 --> 00:03:17,160
Vamos allá.

64
00:03:56,540 --> 00:03:59,259
Vale.

65
00:03:59,260 --> 00:04:01,410
Aparca ahí.

66
00:04:16,640 --> 00:04:19,059
¿Quién es el presidente?

67
00:04:19,060 --> 00:04:21,700
El de la chaqueta clara.

68
00:04:23,270 --> 00:04:24,979
¿Y el vice?

69
00:04:24,980 --> 00:04:28,189
El tío que le está abrazando
ahora... El calvo.

70
00:04:28,190 --> 00:04:30,319
Sí, vale.

71
00:04:33,100 --> 00:04:34,939
El puto Daniel Craig.

72
00:04:34,940 --> 00:04:37,630
Es verdad.

73
00:04:37,631 --> 00:04:40,419
   

74
00:04:40,420 --> 00:04:44,409
www.subtitulamos.tv

75
00:04:46,974 --> 00:04:48,829
¡Dale a ese chisme! Dale...

76
00:04:48,830 --> 00:04:49,839
   

77
00:04:49,840 --> 00:04:52,119
   

78
00:04:52,120 --> 00:04:53,180
¡A la izquierda!

79
00:04:54,020 --> 00:04:56,659
¡Sí!

80
00:04:56,660 --> 00:04:57,900
   

81
00:05:01,020 --> 00:05:03,749
- Vale, el último.
- Tienes que acertar.

82
00:05:03,750 --> 00:05:05,039
- ¿Sí?
- El último.

83
00:05:05,040 --> 00:05:06,249
- Vale.
- ¿Listo?

84
00:05:06,250 --> 00:05:07,286
Rezad lo que sepáis.

85
00:05:11,500 --> 00:05:13,199
Es bueno.

86
00:05:13,200 --> 00:05:14,620
¿Qué quieres?

87
00:05:14,626 --> 00:05:16,587
- Ese de ahí, por favor.
- No hay problema.

88
00:05:17,840 --> 00:05:20,099
Ahí tienes.

89
00:05:20,100 --> 00:05:21,990
- ¿Contenta?
- Sí.

90
00:05:25,637 --> 00:05:29,009
¿Qué vamos a hacer en Navidad?

91
00:05:29,010 --> 00:05:31,049
¿Qué quieres hacer tú?

92
00:05:31,050 --> 00:05:36,639
Bueno, mi familia se reúne
con mis padres para comer...

93
00:05:36,640 --> 00:05:38,059
- Sí.
- y me preguntaba

94
00:05:38,060 --> 00:05:43,039
si tú, Bruce y Britt...

95
00:05:43,040 --> 00:05:45,259
Sí, le preguntaré a Brucey.

96
00:05:45,260 --> 00:05:48,440
Pero Britt y yo vamos seguro.

97
00:05:50,080 --> 00:05:51,290
Vale.

98
00:05:52,640 --> 00:05:54,309
- Chicas, ¿queréis helado?
- ¡Sí!

99
00:05:54,310 --> 00:05:56,039
- Sí.
- Sí, qué sorpresa.

100
00:05:56,040 --> 00:05:58,461
- Ponme una bola de chocolate.
- Vale.

101
00:05:58,462 --> 00:06:00,079
- Que sean dos.
- ¿Qué? Está bien.

102
00:06:00,080 --> 00:06:01,999
- ¿Dos?
- Sí.

103
00:06:02,000 --> 00:06:04,093
Ahí tiene.

104
00:06:05,380 --> 00:06:06,677
Gracias.

105
00:06:06,678 --> 00:06:09,139
- ¿Perdona?
- ¿Sí?

106
00:06:09,140 --> 00:06:10,300
He pedido dos bolas.

107
00:06:10,307 --> 00:06:12,519
Sí, hay dos bolas ahí.

108
00:06:12,520 --> 00:06:14,010
¿Y cómo es que tienen el mismo tamaño?

109
00:06:14,019 --> 00:06:15,559
¿Ves?

110
00:06:15,560 --> 00:06:17,979
En esta tarrina hay una bola, ¿verdad?

111
00:06:17,980 --> 00:06:19,279
- Sí.
- Y dos bolas en esta tarrina.

112
00:06:19,280 --> 00:06:20,939
- Sí.
- ¿Y cómo es que tienen el mismo tamaño?

113
00:06:20,940 --> 00:06:22,679
No, lo siento...

114
00:06:22,680 --> 00:06:24,419
Hay lo mismo en esta que en esta.

115
00:06:24,420 --> 00:06:26,039
Vale, es que he empujado las dos bolas

116
00:06:26,040 --> 00:06:28,570
para que cupieran en la tarrina.

117
00:06:28,575 --> 00:06:31,119
- Déjalo estar.
- ¿Qué? Es un puto timo.

118
00:06:31,120 --> 00:06:32,619
He puesto bolas del mismo tamaño.

119
00:06:32,620 --> 00:06:33,700
¿Has puesto bolas del mismo tamaño?

120
00:06:33,705 --> 00:06:36,249
- Sí.
- Ni de puta coña, colega.

121
00:06:36,250 --> 00:06:38,079
Mira.

122
00:06:38,080 --> 00:06:40,086
Bolas. Misma altura.

123
00:06:40,087 --> 00:06:41,749
   

124
00:06:41,750 --> 00:06:43,659
Sí, como he dicho las empujé para que...

125
00:06:43,660 --> 00:06:44,899
Dos bolas. Sí, sí.

126
00:06:44,900 --> 00:06:46,550
Una debería seguir teniendo más.

127
00:06:46,552 --> 00:06:48,439
Si no está de acuerdo...
si no está de acuerdo...

128
00:06:48,440 --> 00:06:50,039
- Ponme dos bolas.
- Vale.

129
00:06:50,040 --> 00:06:51,220
Qué cojones le pasa a este tío.

130
00:06:51,223 --> 00:06:55,099
- Debe ser sordo o algo.
- Siento mucho lo ocurrido.

131
00:06:55,100 --> 00:06:56,499
Aquí tiene otra bola.

132
00:06:56,500 --> 00:06:58,021
Vale, eso está mejor.

133
00:07:00,180 --> 00:07:01,980
¿Pillas a qué me refería
con lo de las bolas?

134
00:07:01,984 --> 00:07:05,119
Sí, por supuesto. Es
completamente cierto.

135
00:07:05,120 --> 00:07:06,360
Sí, todo bien.

136
00:07:06,363 --> 00:07:08,574
Vale, vámonos.

137
00:07:11,880 --> 00:07:13,244
¿Tienes algún problema, colega?

138
00:07:13,245 --> 00:07:15,746
Sí, colega. ¿Tú quieres tenerlo?

139
00:07:15,747 --> 00:07:17,206
Venga, vamos.

140
00:07:17,207 --> 00:07:19,799
- Venga.
- Ray.

141
00:07:19,800 --> 00:07:21,210
No vale la pena.

142
00:07:21,211 --> 00:07:23,199
Venga, vamos.

143
00:07:23,200 --> 00:07:26,500
Sí, eso pensaba, marica.

144
00:07:26,508 --> 00:07:29,169
¿Qué queréis, chicas?

145
00:07:29,170 --> 00:07:31,179
- ¿Qué sabor?
- ¿Qué quieres tú?

146
00:07:31,180 --> 00:07:33,579
Yo quiero uno con pintas de caramelo.

147
00:07:33,580 --> 00:07:35,199
- ¿Pintas de caramelo?
- Sí.

148
00:07:35,200 --> 00:07:36,679
Yo quiero uno con pepitas de chocolate.

149
00:07:36,680 --> 00:07:38,519
- Pepitas de chocolate... Mi favorito.
- Sí.

150
00:07:38,520 --> 00:07:40,420
- ¿Cuántas bolas quieres?
- Que tengan buena noche.

151
00:07:54,203 --> 00:07:56,120
¿Papá?

152
00:07:56,121 --> 00:07:58,706
- Dios. Lo siento, no...
- ¡No pegues a Ally!

153
00:07:58,707 --> 00:08:00,500
No, cariño. No pasa nada.
No pasa nada. Es...

154
00:08:00,501 --> 00:08:02,339
- Estamos bien. Solo estábamos...
- ¿Por qué le estabas pegando?

155
00:08:02,340 --> 00:08:03,710
- No, no, no, no, no es eso.
- No... no le estaba pegando.

156
00:08:03,712 --> 00:08:04,899
- No...
- No era eso, no era eso.

157
00:08:04,900 --> 00:08:05,962
Solo estábamos jugando, cielo.

158
00:08:05,963 --> 00:08:07,279
Solo... solo jugando.

159
00:08:07,280 --> 00:08:09,561
- A un juego. Y no pasa nada.
- ¿Qué hacíais?

160
00:08:10,440 --> 00:08:12,409
   

161
00:08:12,410 --> 00:08:14,599
Estábamos teniendo sexo.

162
00:08:14,600 --> 00:08:16,470
Dios.

163
00:08:17,840 --> 00:08:21,100
¿Ha hablado mamá contigo de las
abejitas y las florecitas, cielo?

164
00:08:21,120 --> 00:08:22,599
- ¿Qué?
- La charla sobre sexo.

165
00:08:22,600 --> 00:08:23,732
¿Te ha hablado mamá de sexo?

166
00:08:23,733 --> 00:08:24,987
- No.
- Vale.

167
00:08:24,988 --> 00:08:26,359
Bueno, pues... pues...

168
00:08:26,360 --> 00:08:27,799
pues vamos a hablar de ello, ¿vale?

169
00:08:27,800 --> 00:08:29,362
¿Por qué no te vas a
tu cuarto y ahora...?

170
00:08:29,363 --> 00:08:32,139
Voy en un rato, ¿vale?

171
00:08:32,140 --> 00:08:34,680
Solo danos un rato.

172
00:08:37,360 --> 00:08:39,539
Tía.

173
00:08:39,540 --> 00:08:41,139
Dios santo.

174
00:08:41,140 --> 00:08:42,969
Un puto ataque al corazón.

175
00:08:42,970 --> 00:08:45,921
   

176
00:08:48,550 --> 00:08:50,926
Vale, pues...

177
00:08:52,440 --> 00:08:54,949
cuando un hombre y una mujer se quieren,

178
00:08:54,950 --> 00:08:57,469
¿vale?, practican sexo.

179
00:08:57,470 --> 00:08:59,489
¿Vale?

180
00:08:59,490 --> 00:09:01,960
Y...

181
00:09:03,100 --> 00:09:07,317
cuando tienen sexo, el
hombre pone su pene...

182
00:09:07,330 --> 00:09:09,279
- ¿Sabes lo que es un pene?
- Papá.

183
00:09:09,280 --> 00:09:10,439
Vale.

184
00:09:10,440 --> 00:09:12,899
Pues el hombre coge su pene

185
00:09:12,900 --> 00:09:17,079
y lo introduce en la vagina de la mujer.

186
00:09:17,080 --> 00:09:19,199
¿Qué? ¿Por qué?

187
00:09:19,200 --> 00:09:21,409
Pues porque así se hacen los bebés.

188
00:09:21,410 --> 00:09:24,479
A ver, ¿sabes lo que son...

189
00:09:24,480 --> 00:09:26,377
sabes lo que son los testículos?

190
00:09:26,378 --> 00:09:28,589
¿Las bolas?

191
00:09:28,590 --> 00:09:32,339
Las bolas, sí. Vale, pues
dentro de las bolas del hombre

192
00:09:32,340 --> 00:09:33,969
hay unas cosas que se
llaman espermatozoides.

193
00:09:33,970 --> 00:09:35,099
- ¿Vale?
- Vale.

194
00:09:35,100 --> 00:09:38,679
Y son como una especie de pececitos.

195
00:09:38,680 --> 00:09:39,819
¿Peces?

196
00:09:39,820 --> 00:09:42,639
No. No, son más parecidos a renacuajos.

197
00:09:42,640 --> 00:09:44,770
¿Tienes renacuajos en tus bolas?

198
00:09:50,810 --> 00:09:54,179
Son como renacuajos, pero más pequeños.

199
00:09:54,180 --> 00:09:55,399
¿Vale?

200
00:09:55,400 --> 00:09:59,279
Pues, bueno, cuando el hombre
y la mujer tienen sexo, ¿vale?,

201
00:09:59,280 --> 00:10:02,760
los espermatozoides...
los pequeños renacuajos...

202
00:10:02,770 --> 00:10:05,458
salen nadando del pene del hombre

203
00:10:05,459 --> 00:10:08,670
y entran en la vagina de la mujer.

204
00:10:10,460 --> 00:10:14,729
Y luego suben nadando por dentro...

205
00:10:14,730 --> 00:10:17,039
de la mujer hasta... la barriguita.

206
00:10:17,040 --> 00:10:19,639
Hay un huevo. Hay un huevo allí.

207
00:10:19,640 --> 00:10:21,641
- ¿Un huevo?
- Sí. No es...

208
00:10:21,642 --> 00:10:23,439
no es... no es un
huevo duro, no es un...

209
00:10:23,440 --> 00:10:25,430
no es como un huevo de
pollo. Es un huevo blandito.

210
00:10:25,437 --> 00:10:29,729
Y hay como millones de esos
espermatozoides, ¿vale?

211
00:10:29,730 --> 00:10:32,849
Y el espermatozoide que nada más rápido

212
00:10:32,850 --> 00:10:35,179
de todos esos millones, ¿vale?,

213
00:10:35,180 --> 00:10:36,947
es el primero que llega hasta el huevo

214
00:10:36,948 --> 00:10:40,199
y es el que hace el bebé.

215
00:10:40,200 --> 00:10:43,379
Así que cuando eras un
espermatozoide, fuiste el más rápido.

216
00:10:43,380 --> 00:10:45,239
Y si fui el espermatozoide más rápido,

217
00:10:45,240 --> 00:10:47,200
¿cómo es que ahora nado tan mal?

218
00:10:49,670 --> 00:10:51,329
   

219
00:10:51,330 --> 00:10:52,919
- Bueno...
- Espera. Un momento.

220
00:10:52,920 --> 00:10:54,341
¿Yo he salido de tus bolas?

221
00:10:56,440 --> 00:10:58,279
Una mitad tuya salió de mis bolas.

222
00:10:58,280 --> 00:11:00,079
Una mitad tuya salió de mis bolas

223
00:11:00,080 --> 00:11:02,079
y la otra mitad salió de
la barriguita de tu madre.

224
00:11:02,080 --> 00:11:03,266
Es muy raro.

225
00:11:03,270 --> 00:11:04,725
   

226
00:11:04,726 --> 00:11:07,189
¿Y vais a darme una hermanita?

227
00:11:07,190 --> 00:11:09,855
No, no tenemos eso en mente, no.

228
00:11:09,856 --> 00:11:11,775
¿Y por qué tenéis sexo?

229
00:11:19,700 --> 00:11:22,399
Porque nos da gustito.

230
00:11:22,400 --> 00:11:23,940
¡Asqueroso!

231
00:11:23,950 --> 00:11:26,331
No está tan mal. Es un pelín asqueroso.

232
00:12:17,382 --> 00:12:19,359
   

233
00:12:19,360 --> 00:12:20,779
¿Qué tal, encanto?

234
00:12:20,780 --> 00:12:22,829
Buenos días. ¿Qué te pongo?

235
00:12:22,830 --> 00:12:24,599
Solo un par de dim
sims. Gracias, encanto.

236
00:12:24,600 --> 00:12:26,659
Vale.

237
00:12:28,700 --> 00:12:30,369
¿Qué tal el día?

238
00:12:30,370 --> 00:12:32,104
No va mal. ¿El tuyo?

239
00:12:32,105 --> 00:12:34,139
Bueno, lo mismo de siempre.

240
00:12:34,140 --> 00:12:36,169
- Sí.
- Aburrido.

241
00:12:36,170 --> 00:12:38,919
Ahí tienes. Son 6,80, gracias.

242
00:12:38,920 --> 00:12:41,579
- Quédate el cambio, encanto, ¿vale?
- Gracias.

243
00:12:41,580 --> 00:12:44,959
   

244
00:12:44,960 --> 00:12:47,039
   

245
00:12:49,520 --> 00:12:53,689
   

246
00:12:53,690 --> 00:12:56,519
   

247
00:12:56,520 --> 00:12:58,630
   

248
00:12:58,632 --> 00:13:00,029
Ya estamos.

249
00:13:00,030 --> 00:13:01,160
Hola, Steph. ¿Qué tal, muñeca?

250
00:13:01,170 --> 00:13:03,159
- Buenos días. No voy mal. ¿Tú?
- Bien.

251
00:13:03,160 --> 00:13:04,299
- Bien.
- Voy bien, encanto.

252
00:13:04,300 --> 00:13:07,169
- ¿Quieres algo de beber, colega?
- Sí, un té...

253
00:13:07,170 --> 00:13:09,058
un té con limón helado, tío.

254
00:13:09,059 --> 00:13:10,143
¿Ray?

255
00:13:11,510 --> 00:13:12,770
¿Qué tal, colega?

256
00:13:12,771 --> 00:13:14,605
No me lo puedo creer.

257
00:13:14,606 --> 00:13:16,599
- Ray Shoesmith.
- Sí.

258
00:13:16,600 --> 00:13:19,319
- ¿Cómo te va? ¿Bien?
- Dios. Estoy muy bien, colega.

259
00:13:19,320 --> 00:13:20,861
Dios, qué alegría...

260
00:13:20,862 --> 00:13:23,819
- Colega, qué alegría verte.
- Sí, igualmente, Vinnie.

261
00:13:23,820 --> 00:13:25,139
- No, de verdad. En serio.
- Sí, sí, sí.

262
00:13:25,140 --> 00:13:26,979
- Me alegro la hostia de verte.
- Sí, lo mismo, colega. Sí.

263
00:13:26,980 --> 00:13:28,699
¿Qué...? ¿Vives por aquí, entonces?

264
00:13:28,700 --> 00:13:29,999
Sí, solo a diez minutos calle abajo.

265
00:13:30,000 --> 00:13:31,539
- Bien, bien.
- Tú también, ¿eh?

266
00:13:31,540 --> 00:13:33,699
Sí, sí. Oye, escucha, Pauly, colega.

267
00:13:33,700 --> 00:13:35,501
- Sí.
- Sí, sentí mucho lo de Pauly.

268
00:13:35,502 --> 00:13:36,819
- Sí.
- Sentí mucho enterarme

269
00:13:36,820 --> 00:13:37,838
- de aquello, colega.
- Sí. Gracias, colega.

270
00:13:37,840 --> 00:13:39,859
Habría venido al funeral,
pero estaba fuera del país.

271
00:13:39,860 --> 00:13:41,819
- Sí, no. No pasa nada. Gracias.
- Era un buen tío, pero...

272
00:13:41,820 --> 00:13:43,000
- Sí. Un tío genial.
- Sí, lo siento.

273
00:13:43,009 --> 00:13:45,099
- Sí, sí.
- Sí. En fin, ¿y qué llevas ahí?

274
00:13:45,100 --> 00:13:47,179
- ¿Qué...? Dim sims.
- Dim sims, colega.

275
00:13:47,180 --> 00:13:49,279
- Sí.
- No puedes pasar sin dim sims, colega.

276
00:13:49,280 --> 00:13:50,289
- Está claro.
- Oye, escucha.

277
00:13:50,290 --> 00:13:51,308
¿Has probado los rollitos de salchicha?

278
00:13:51,309 --> 00:13:53,519
- No. No los he probado.
- Joder. Oye, Steph.

279
00:13:53,520 --> 00:13:56,146
Aquí mi amigo nunca ha probado
uno de tus rollitos de salchicha.

280
00:13:56,147 --> 00:13:57,799
- Marchando enseguida, Vinnie.
- Yo te invito, ¿vale?

281
00:13:57,800 --> 00:13:58,810
- Sí.
- Vale...

282
00:13:58,817 --> 00:14:00,459
Puede sonar a que exagero,

283
00:14:00,460 --> 00:14:02,719
pero, en serio, ella los
prepara aquí cada día.

284
00:14:02,720 --> 00:14:04,279
Son los mejores rollitos
de salchicha del país.

285
00:14:04,280 --> 00:14:05,359
- Lo juro por Dios. Pruébalos y...
- ¿Sí?

286
00:14:05,360 --> 00:14:07,539
- Les daré un tiento, colega. Me voy.
- Vale.

287
00:14:07,540 --> 00:14:09,076
Sí, ya llego tarde.

288
00:14:09,077 --> 00:14:10,739
- Una alegría verte. Sí, sí, sí.
- Muy bien, muy bien.

289
00:14:10,740 --> 00:14:12,740
- Te veo bien.
- Yo también. No pasan los años por ti.

290
00:14:12,747 --> 00:14:15,219
- Sí. Cuídate.
- Vale, sí.

291
00:14:15,220 --> 00:14:17,340
- Una alegría verte, colega.
- Hablamos pronto.

292
00:14:21,840 --> 00:14:24,149
Bien, algunas cifras no
cuadrarán exactamente,

293
00:14:24,150 --> 00:14:25,159
- pero creo que...
- ¿Algunas cifras?

294
00:14:25,160 --> 00:14:26,279
Ya sabes lo que hacer.

295
00:14:26,280 --> 00:14:27,499
- Algunas cifras. Un par.
- Sí, sí.

296
00:14:27,500 --> 00:14:29,089
Un par. Hola, colega.

297
00:14:29,090 --> 00:14:30,806
- ¿Estás bien?
- Sí, bien.

298
00:14:30,807 --> 00:14:33,199
- ¿Vas a estar por aquí?
- Sí.

299
00:14:33,200 --> 00:14:34,999
Quiero hablar contigo de una cosa.

300
00:14:35,000 --> 00:14:36,680
- Vale.
- ¿Qué tal, tío?

301
00:14:36,688 --> 00:14:38,179
- Bien.
- Ray.

302
00:14:38,180 --> 00:14:39,639
Nasir.

303
00:14:39,640 --> 00:14:42,099
- Tenemos que hablar, ¿vale?
- Luego te veo.

304
00:14:42,100 --> 00:14:43,859
- ¿Es ese?
- No, colega. Vamos.

305
00:14:43,860 --> 00:14:45,339
- ¿Es ese?
- Vamos.

306
00:14:45,340 --> 00:14:46,350
¡Respóndeme!

307
00:14:48,241 --> 00:14:50,659
Yo te enseñaré lo que es perder.

308
00:14:50,660 --> 00:14:51,702
¿Perdona?

309
00:14:51,703 --> 00:14:53,494
- Ve a trabajar, por favor.
- Ahora conozco tu cara.

310
00:14:53,495 --> 00:14:55,415
- ¡Ve a trabajar, Ray!
- ¡Yo te enseñaré lo que es perder!

311
00:15:07,860 --> 00:15:09,970
El hermano de Davros, ¿verdad?

312
00:15:09,971 --> 00:15:12,499
¿Por qué cojones lo has traído aquí?

313
00:15:12,500 --> 00:15:13,999
Sí, lo sé, lo sé.

314
00:15:14,000 --> 00:15:17,819
Escucha, esa mierda que ha dicho...

315
00:15:17,820 --> 00:15:19,379
No te preocupes.

316
00:15:19,380 --> 00:15:21,560
Solo... solo está cabreado, ¿sabes?

317
00:15:24,611 --> 00:15:27,029
¿Es un delincuente?

318
00:15:27,030 --> 00:15:29,049
No. No, es contable.

319
00:15:29,050 --> 00:15:31,743
Me está ayudando con los libros.

320
00:15:47,884 --> 00:15:48,919
Sí.

321
00:15:48,920 --> 00:15:52,579
Ni siquiera recuerdo la
última vez que eché un polvo.

322
00:15:52,580 --> 00:15:54,069
¿Cuánto hace?

323
00:15:54,070 --> 00:15:56,183
Mierda.

324
00:15:56,184 --> 00:15:57,769
Año y medio, quizá.

325
00:15:57,770 --> 00:15:58,979
   

326
00:15:58,980 --> 00:16:00,229
Bueno,

327
00:16:00,230 --> 00:16:04,119
podría organizar algo
para ti, si quieres.

328
00:16:04,120 --> 00:16:05,640
Odio los puticlubs.

329
00:16:05,650 --> 00:16:07,359
No, solo le pediría a alguna
de las chicas del trabajo

330
00:16:07,360 --> 00:16:09,389
que te hiciera una visita.

331
00:16:09,390 --> 00:16:10,719
   

332
00:16:10,720 --> 00:16:12,039
Puede.

333
00:16:12,040 --> 00:16:14,140
   

334
00:16:17,400 --> 00:16:19,370
¿Puedo pedirte algo?

335
00:16:19,374 --> 00:16:21,543
Sí.

336
00:16:21,560 --> 00:16:26,699
Cuando ya no tenga ganas
de seguir con esto,

337
00:16:26,700 --> 00:16:28,340
¿me ayudarás?

338
00:16:30,380 --> 00:16:32,928
¿Ayudarte a qué?

339
00:16:32,929 --> 00:16:38,268
Ya sabes... A ponerle fin.

340
00:16:41,550 --> 00:16:43,022
¿Morir?

341
00:16:43,023 --> 00:16:45,610
Sí.

342
00:16:52,900 --> 00:16:55,159
Ya cruzaremos ese puente
cuando lleguemos a él, colega.

343
00:16:55,160 --> 00:16:57,620
Sí, vale.

344
00:17:00,900 --> 00:17:03,080
¿Sabes?, Britt te echaría de menos.

345
00:17:04,780 --> 00:17:07,460
Sí, lo sé.

346
00:17:07,470 --> 00:17:10,049
Yo también te echaría de menos
durante unos cinco minutos.

347
00:17:15,780 --> 00:17:17,899
¿Sabes?, vosotros sois la única razón

348
00:17:17,900 --> 00:17:20,640
de que haya aguantado tanto.

349
00:17:22,390 --> 00:17:24,550
   

350
00:17:51,080 --> 00:17:52,960
Ray. ¿Qué tal?

351
00:17:52,967 --> 00:17:54,718
¿Cómo es que no te has
pasado por el club?

352
00:17:54,719 --> 00:17:56,819
Sí, lo siento.

353
00:17:56,820 --> 00:17:58,930
Se me ha olvidado por
completo. Culpa mía.

354
00:18:00,500 --> 00:18:02,509
¿Me vas a invitar a entrar o...?

355
00:18:02,510 --> 00:18:04,950
Sí, claro. Pasa, pasa.

356
00:18:08,040 --> 00:18:09,539
¿Y qué pasa?

357
00:18:09,540 --> 00:18:10,859
No mucho.

358
00:18:10,860 --> 00:18:12,859
¿Qué pasa contigo?

359
00:18:12,860 --> 00:18:14,879
Colega, de todo, en realidad. Sí.

360
00:18:14,880 --> 00:18:17,075
Tuve una audición para un piloto ayer.

361
00:18:17,076 --> 00:18:19,640
Estoy bastante emocionado con eso.

362
00:18:19,650 --> 00:18:21,479
- ¿Para una serie de la tele?
- Sí.

363
00:18:21,480 --> 00:18:23,019
   

364
00:18:23,020 --> 00:18:27,039
Sí, es...

365
00:18:27,040 --> 00:18:29,399
¿Has venido a por el dinero?

366
00:18:29,400 --> 00:18:30,899
No, solo se me ha ocurrido pasarme

367
00:18:30,900 --> 00:18:32,170
para saber qué tal tu carrera de actor.

368
00:18:32,173 --> 00:18:33,959
Vale.

369
00:18:33,960 --> 00:18:38,759
Colega, voy a tener que
darte eso el miércoles.

370
00:18:38,760 --> 00:18:40,079
Dijiste que tendrías el dinero, tío.

371
00:18:40,080 --> 00:18:41,304
No, lo sé, lo sé.

372
00:18:41,305 --> 00:18:43,719
Y lo siento, pero lo
tendré definitivamente

373
00:18:43,720 --> 00:18:44,839
para el miércoles. Definitivamente.

374
00:18:47,710 --> 00:18:50,108
Voy a tener que darte
un toque de atención.

375
00:18:51,320 --> 00:18:53,862
¿Qué? Pero faltan dos
días para el miércoles.

376
00:18:53,870 --> 00:18:55,779
Sí, sé cuándo es el miércoles.

377
00:18:57,490 --> 00:19:00,679
Vale...

378
00:19:00,680 --> 00:19:02,319
¿Podría no ser en la cara?

379
00:19:02,320 --> 00:19:03,739
Tiene que ser en la cara.

380
00:19:03,740 --> 00:19:04,999
¿Por qué?

381
00:19:05,000 --> 00:19:07,040
Tiene que ser en un sitio
donde la gente pueda verlo.

382
00:19:07,041 --> 00:19:08,159
¿Por qué?

383
00:19:08,160 --> 00:19:09,620
Así, si Freddy te ve,

384
00:19:09,630 --> 00:19:11,369
sabrá que he hecho mi trabajo.

385
00:19:14,480 --> 00:19:16,609
- Vale.
- ¿De acuerdo?

386
00:19:16,610 --> 00:19:18,209
- Sí.
- Vale.

387
00:19:18,210 --> 00:19:20,179
De acuerdo. Vale.

388
00:19:20,180 --> 00:19:22,419
No uses mi ukelele, por favor.

389
00:19:22,420 --> 00:19:24,050
Me lo regaló mi abuela.

390
00:19:27,460 --> 00:19:28,899
¿Contento?

391
00:19:28,900 --> 00:19:30,559
- Sí.
- De acuerdo.

392
00:19:30,560 --> 00:19:32,200
No me amagues, ¿vale?

393
00:19:32,850 --> 00:19:34,119
   

394
00:19:34,120 --> 00:19:36,229
Colega, colega, es solo mi
madre. Es solo mi madre.

395
00:19:36,230 --> 00:19:38,039
- ¿Vale? Por favor, por...
- ¿Por qué cojones no me lo has dicho?

396
00:19:38,040 --> 00:19:39,980
Se queda en mi casa un par de días.

397
00:19:40,560 --> 00:19:42,320
Por favor.

398
00:19:43,536 --> 00:19:47,239
- Hola.
- ¿Qué tal?

399
00:19:47,240 --> 00:19:48,625
Mamá, este es Ray. Es un colega mío.

400
00:19:48,626 --> 00:19:50,000
Hola, soy Lorraine.

401
00:19:50,001 --> 00:19:52,439
Encantado.

402
00:19:52,440 --> 00:19:54,159
Bueno, voy a hacer café.

403
00:19:54,160 --> 00:19:55,460
¿Queréis?

404
00:19:55,480 --> 00:19:58,079
   

405
00:19:58,080 --> 00:19:59,299
Sí.

406
00:19:59,300 --> 00:20:01,929
Gracias, encanto.

407
00:20:05,060 --> 00:20:06,170
   

408
00:20:10,897 --> 00:20:12,259
¿Y a qué te dedicas, Ray?

409
00:20:12,260 --> 00:20:13,732
Seguridad, principalmente.

410
00:20:13,733 --> 00:20:15,559
   

411
00:20:15,560 --> 00:20:17,539
Solo te quedas aquí un par de días,

412
00:20:17,540 --> 00:20:18,899
- ¿verdad?
- Sí.

413
00:20:18,900 --> 00:20:21,460
En realidad vivo en Broken
Hill en este momento.

414
00:20:21,470 --> 00:20:22,741
Llevo allí ya unos cuantos años.

415
00:20:22,742 --> 00:20:24,039
Vale. Sí.

416
00:20:24,040 --> 00:20:26,559
Pasé por allí hace años. Bonito...

417
00:20:26,560 --> 00:20:28,239
Parece agradable aquello.

418
00:20:28,240 --> 00:20:29,539
Sí, está bien.

419
00:20:29,540 --> 00:20:32,399
Hay un verdadero sentimiento
de comunidad, me gusta.

420
00:20:32,400 --> 00:20:34,159
Sí, bueno, no hay mucho
de eso por aquí, ¿verdad?

421
00:20:34,160 --> 00:20:35,169
No, no lo hay.

422
00:20:35,170 --> 00:20:36,239
   

423
00:20:36,240 --> 00:20:38,423
Viví en St Kilda muchos años

424
00:20:38,424 --> 00:20:41,039
y hay muy poco espíritu
comunitario allí,

425
00:20:41,040 --> 00:20:43,800
eso seguro.

426
00:20:45,060 --> 00:20:48,059
Mejor nos vamos ya.

427
00:20:48,060 --> 00:20:49,589
Mierda. Sí.

428
00:20:49,590 --> 00:20:52,990
Tenemos que recoger a mi
hermana del trabajo, así que...

429
00:20:54,232 --> 00:20:56,349
En realidad, mamá,

430
00:20:56,350 --> 00:20:59,269
Ray y yo...

431
00:20:59,270 --> 00:21:02,279
tenemos que ensayar para
una audición que tengo.

432
00:21:02,280 --> 00:21:04,219
- ¿Otra?
- Sí.

433
00:21:04,220 --> 00:21:06,279
¿Te... parece bien?

434
00:21:06,280 --> 00:21:08,339
Sí, no pasa nada.

435
00:21:08,340 --> 00:21:09,412
Cogeré mi coche.

436
00:21:09,413 --> 00:21:10,739
Genial.

437
00:21:10,740 --> 00:21:12,170
Yo te abro la puerta, encanto.

438
00:21:14,190 --> 00:21:15,399
Encantado.

439
00:21:15,400 --> 00:21:17,319
- Un placer, Ray.
- Vale.

440
00:21:17,320 --> 00:21:20,619
Y... mucha mierda.

441
00:21:20,620 --> 00:21:22,885
La habrá. Gracias.

442
00:21:25,640 --> 00:21:27,739
En los dientes no.

443
00:21:27,740 --> 00:21:29,299
¿Vale? Me acabo de gastar ocho
de los grandes en carillas.

444
00:21:29,300 --> 00:21:31,728
- ¿Algo más?
- No, eso es todo.

445
00:21:32,687 --> 00:21:34,938
   

446
00:21:34,939 --> 00:21:36,439
¡Lo tengo!

447
00:21:36,440 --> 00:21:38,819
¡Lo tengo! ¡Tengo el puto dinero!

448
00:21:38,820 --> 00:21:40,179
Lo tengo.

449
00:21:40,180 --> 00:21:41,479
¡Joder!

450
00:21:59,500 --> 00:22:01,139
¿Por qué no me has dado
de entrada el puto dinero

451
00:22:01,140 --> 00:22:02,380
cuando te lo he pedido?

452
00:22:04,680 --> 00:22:07,221
Me voy a Los Ángeles para un piloto.

453
00:22:09,680 --> 00:22:11,141
Me parece que no.

454
00:22:11,142 --> 00:22:12,309
¡No, no, no, no, no, no!

455
00:22:12,310 --> 00:22:17,310
www.subtitulamos.tv

