1
00:00:00,001 --> 00:00:01,920
Previously on "New Amsterdam."

2
00:00:01,954 --> 00:00:03,302
This may be one of the last things I do.

3
00:00:03,336 --> 00:00:04,570
Max!

4
00:00:04,604 --> 00:00:06,265
I am your doctor, Max.

5
00:00:06,290 --> 00:00:07,790
I'm taking you off the chemo
and radiation.

6
00:00:07,825 --> 00:00:10,493
I'm gonna find you a different
regimen and I'm gonna save your life.

7
00:00:10,527 --> 00:00:13,529
Could you, um, message this
to Dr. Valentina Castro?

8
00:00:13,564 --> 00:00:14,997
Max's DNA?

9
00:00:15,032 --> 00:00:16,666
I was actually here to talk to Max

10
00:00:16,700 --> 00:00:19,135
- about extending my leave.
- For how long?

11
00:00:19,169 --> 00:00:20,770
Like, forever.

12
00:00:20,804 --> 00:00:22,638
You know I got you, right?

13
00:00:24,208 --> 00:00:25,608
The placenta previa ruptured.

14
00:00:25,642 --> 00:00:26,976
I was about to call 911.

15
00:00:27,010 --> 00:00:29,979
Max, the baby won't survive another one.

16
00:00:30,013 --> 00:00:31,447
So we have to get her out.

17
00:00:33,650 --> 00:00:35,351
Luna.

18
00:01:14,265 --> 00:01:16,607
_

19
00:01:24,201 --> 00:01:25,887
Your turn.

20
00:01:29,973 --> 00:01:32,175
It's always my turn.

21
00:01:48,058 --> 00:01:52,195
Hey, hey, hey, hey.

22
00:01:52,229 --> 00:01:53,763
Come here.

23
00:01:53,797 --> 00:01:56,132
I know, I know, I know.

24
00:01:58,268 --> 00:02:00,269
Yeah.

25
00:02:01,738 --> 00:02:03,472
Hi. Good morning, Luna.

26
00:02:03,507 --> 00:02:05,474
How you doing? How you doing?

27
00:02:07,402 --> 00:02:08,878
How are you feeling?

28
00:02:08,912 --> 00:02:11,914
Oh, not myself just yet.

29
00:02:11,949 --> 00:02:14,884
It's okay, 'cause
I'm all over baby duty today.

30
00:02:14,918 --> 00:02:17,166
Oh, she wants her mama.

31
00:02:19,857 --> 00:02:23,059
Hi. Hi, Luna.

32
00:02:23,093 --> 00:02:28,064
? Baby, baby sweet baby ?

33
00:02:28,098 --> 00:02:32,068
? There's something that
I just got to say ?

34
00:02:32,102 --> 00:02:35,938
? Baby, baby sweet baby ?

35
00:02:35,973 --> 00:02:39,976
? I didn't mean to run you away ?

36
00:02:40,010 --> 00:02:41,310
Okay, Luna. Hit it.

37
00:02:41,345 --> 00:02:45,314
? Baby, baby sweet baby ?

38
00:02:45,349 --> 00:02:47,350
- Hey, Max.
- How can we help?

39
00:02:47,384 --> 00:02:49,418
What's the key factor
in how much pain meds

40
00:02:49,453 --> 00:02:51,621
- we prescribe to patients?
- How much pain they're in.

41
00:02:51,655 --> 00:02:52,755
- Is this a trick question?
- Yes.

42
00:02:52,789 --> 00:02:53,923
I thought it seemed too easy.

43
00:02:53,957 --> 00:02:55,159
Well, the key factor isn't pain.

44
00:02:55,194 --> 00:02:56,158
- It's race.
- Ah.

45
00:02:56,193 --> 00:02:57,460
When white and black patients present

46
00:02:57,494 --> 00:02:58,928
with identical levels of pain,

47
00:02:58,962 --> 00:03:01,497
doctors tend to prescribe the
white patients high grade opioids.

48
00:03:01,531 --> 00:03:02,832
And what do the black patients get?

49
00:03:02,866 --> 00:03:04,133
A lecture on how to tough it out

50
00:03:04,167 --> 00:03:05,668
and a handful of Tylenol.

51
00:03:05,702 --> 00:03:07,637
- Wow, so everybody loses.
- Exactly.

52
00:03:07,671 --> 00:03:08,838
That's why I want New Amsterdam's

53
00:03:08,872 --> 00:03:09,972
patient bill of rights to guarantee

54
00:03:10,007 --> 00:03:11,207
that each patient's pain

55
00:03:11,241 --> 00:03:13,776
is treated equitably and responsibly.

56
00:03:13,810 --> 00:03:16,021
Luna, if you think that's a good
idea, go ahead and be super cute.

57
00:03:16,056 --> 00:03:17,841
You're good.

58
00:03:22,152 --> 00:03:23,886
Who's that little Muppet? Look at me!

59
00:03:23,921 --> 00:03:26,122
Oh, let's see if I can touch
your nose with my nose!

60
00:03:26,156 --> 00:03:27,490
- Oh!
- Yeah.

61
00:03:27,524 --> 00:03:28,991
Uh, how... how can I help?
Can you repeat it?

62
00:03:29,026 --> 00:03:30,393
Yes. Sorry, Capitan.

63
00:03:30,427 --> 00:03:32,295
Here's the sitch.
All right, come with me.

64
00:03:32,329 --> 00:03:34,329
So, I'll give you one guess
what all those kids

65
00:03:34,364 --> 00:03:35,475
in there have in common.

66
00:03:35,510 --> 00:03:37,300
They all just heard you do
15 verses of "Baby Shark"?

67
00:03:37,334 --> 00:03:38,428
- Walked right into that one.
- Yeah.

68
00:03:38,463 --> 00:03:39,802
No, they are all transgender

69
00:03:39,836 --> 00:03:41,137
and they have all been
denied medical care

70
00:03:41,171 --> 00:03:42,838
thanks to these so-called
"conscience laws"

71
00:03:42,873 --> 00:03:44,507
allowing hospitals
to just freely discriminate.

72
00:03:44,541 --> 00:03:46,375
Hospitals are denying them
transition care?

73
00:03:46,410 --> 00:03:48,678
No, hospitals are denying
them any care whatsoever.

74
00:03:48,712 --> 00:03:51,480
So I'm proposing that
New Amsterdam starts a fund

75
00:03:51,515 --> 00:03:54,583
- to help shoulder the cost.
- A lot of art on these walls.

76
00:03:54,618 --> 00:03:57,186
Yes, Max, art therapy is
a big part of what we do here,

77
00:03:57,220 --> 00:03:58,387
but I'm gonna need you to focus up, okay?

78
00:03:58,422 --> 00:04:00,556
What if we create an art show annually,

79
00:04:00,590 --> 00:04:01,824
auction your patients' work,

80
00:04:01,858 --> 00:04:03,159
and use that money to, you know,

81
00:04:03,193 --> 00:04:05,187
build the fund you're talking about?

82
00:04:06,263 --> 00:04:08,998
Who's the best medical director ever?

83
00:04:09,032 --> 00:04:10,766
Who's the best medical director ever?

84
00:04:10,801 --> 00:04:12,335
Your daddy!

85
00:04:12,369 --> 00:04:16,038
- 30% of doctors are over 63.
- Yeah, just one second.

86
00:04:16,073 --> 00:04:17,707
Marsha, we had a bit of grunting

87
00:04:17,741 --> 00:04:20,009
after a morning diaper
and there is an extra bottle

88
00:04:20,043 --> 00:04:21,243
in there in case she has
a sudden growth spurt.

89
00:04:21,278 --> 00:04:23,346
Okay, I love you, baby.

90
00:04:23,380 --> 00:04:25,514
- You have a good day.
- See you in five minutes.

91
00:04:25,549 --> 00:04:28,360
Probably. Uh, so doctors that are old.

92
00:04:28,395 --> 00:04:29,685
What's the, uh, problem?

93
00:04:29,720 --> 00:04:31,854
Uh, we will soon face
an epidemic when they retire.

94
00:04:31,888 --> 00:04:33,456
Vijay, you're not trying
to tell me something, are you?

95
00:04:33,490 --> 00:04:35,191
- Are you hanging up your spurs?
- Certainly not.

96
00:04:35,225 --> 00:04:36,892
- It's not about me.
- Oh, well, then...

97
00:04:36,927 --> 00:04:38,361
But you are over 60, right?

98
00:04:38,395 --> 00:04:39,862
Legally, I don't have to answer that.

99
00:04:39,896 --> 00:04:41,263
Vijay, you look great.

100
00:04:41,298 --> 00:04:42,965
I'm just saying that if doctors

101
00:04:43,000 --> 00:04:44,533
retire later than most Americans,

102
00:04:44,568 --> 00:04:46,235
then the problem is not
that they're leaving.

103
00:04:46,269 --> 00:04:48,571
It's that they're sticking
around past their prime.

104
00:04:48,605 --> 00:04:50,439
What? No, no.

105
00:04:50,474 --> 00:04:53,476
You're twisting my words.
With age comes wisdom.

106
00:04:53,510 --> 00:04:55,644
Yeah, and declining mental acuity.

107
00:04:55,679 --> 00:04:58,280
Look, I... what we should do
is create new programs

108
00:04:58,315 --> 00:05:00,783
for senior physicians
like mentorships, you know?

109
00:05:00,817 --> 00:05:02,318
And... and lower patient loads.

110
00:05:02,352 --> 00:05:03,552
In fact, that's a really good idea.

111
00:05:03,587 --> 00:05:05,497
Would you look into that?

112
00:05:06,089 --> 00:05:07,890
Senior physicians?

113
00:05:07,924 --> 00:05:10,292
The result speak for themselves.

114
00:05:10,327 --> 00:05:12,661
I'm rarely at a loss for words,

115
00:05:12,696 --> 00:05:15,398
but, uh, wow.

116
00:05:15,432 --> 00:05:17,333
"Wow" works.

117
00:05:17,367 --> 00:05:19,335
I want all my patients to say wow.

118
00:05:19,369 --> 00:05:21,504
Wow is my preferred reaction.

119
00:05:21,538 --> 00:05:23,072
And I think they will.

120
00:05:23,106 --> 00:05:24,440
With precision-targeted therapy...

121
00:05:24,474 --> 00:05:27,269
I mean, you are the proof.

122
00:05:27,944 --> 00:05:32,448
Thank you, Dr. Castro, for, um,

123
00:05:32,482 --> 00:05:33,482
saving my life.

124
00:05:33,517 --> 00:05:35,694
Thanks isn't really enough, is it?

125
00:05:36,486 --> 00:05:37,904
It is for me.

126
00:05:38,455 --> 00:05:40,073
Look at this.

127
00:05:41,224 --> 00:05:42,758
By targeting your defective DNA

128
00:05:42,793 --> 00:05:45,428
and not carpet bombing
your entire body with chemo,

129
00:05:45,462 --> 00:05:48,431
your tumor is finally shrinking.

130
00:05:48,465 --> 00:05:50,933
All three of your blood lines
are in their normal range.

131
00:05:50,967 --> 00:05:54,036
And I actually gained a pound or five

132
00:05:54,071 --> 00:05:55,438
but who's counting?

133
00:05:55,472 --> 00:05:57,807
I mean, six more months like this

134
00:05:57,841 --> 00:05:58,974
and you'll be cured.

135
00:06:01,344 --> 00:06:02,645
Sorry.

136
00:06:04,848 --> 00:06:06,482
Cured?

137
00:06:08,485 --> 00:06:12,772
Max, I know you've missed Dr. Sharpe.

138
00:06:13,323 --> 00:06:16,192
If she were here,
she would say the same thing.

139
00:06:16,226 --> 00:06:19,476
You beat the odds.
You won the cancer lottery.

140
00:06:23,867 --> 00:06:25,334
Sorry, I gotta... I gotta run.

141
00:06:25,368 --> 00:06:28,637
But, um, thank you, Dr. Castro.

142
00:06:30,607 --> 00:06:32,254
Thank you.

143
00:06:36,947 --> 00:06:38,414
Max.

144
00:06:39,043 --> 00:06:40,222
Max.

145
00:06:41,685 --> 00:06:43,552
Max.

146
00:06:50,894 --> 00:06:53,496
Where... where... where's Georgia?

147
00:06:53,530 --> 00:06:55,865
Fractured left femur
and possible concussion.

148
00:06:55,899 --> 00:06:57,533
Give me Bloom's vitals.

149
00:06:57,567 --> 00:06:59,835
Alright, 110, BP 150 over 95.

150
00:06:59,870 --> 00:07:02,037
- O2 stats at 100%.
- Georgia?

151
00:07:02,072 --> 00:07:03,195
- Max.
- Huh?

152
00:07:03,229 --> 00:07:04,206
Max. Hey, Max.

153
00:07:04,241 --> 00:07:05,174
- What?
- You need to give me Luna.

154
00:07:05,208 --> 00:07:06,342
- No.
- Yes.

155
00:07:06,376 --> 00:07:07,376
- She needs to be examined.
- No.

156
00:07:07,410 --> 00:07:08,744
- Yes.
- No, no, no.

157
00:07:08,778 --> 00:07:10,212
- No, no, no.
- It's okay, it's okay.

158
00:07:10,247 --> 00:07:11,180
- Why? Why?
- Just give me her.

159
00:07:11,214 --> 00:07:12,281
It's okay. I'll take her.

160
00:07:12,315 --> 00:07:13,749
She'll be fine, I promise you.

161
00:07:13,783 --> 00:07:14,884
- It's okay.
- Luna?

162
00:07:14,918 --> 00:07:16,051
It's okay. It's okay.

163
00:07:16,086 --> 00:07:17,253
Max.

164
00:07:17,287 --> 00:07:20,189
Max.

165
00:07:20,223 --> 00:07:21,524
- Are you okay?
- Oh, God.

166
00:07:21,558 --> 00:07:23,176
Thank God.

167
00:07:23,894 --> 00:07:27,296
It's not fair.

168
00:07:27,330 --> 00:07:28,671
- Where's Luna?
- She's fine.

169
00:07:28,706 --> 00:07:29,740
They're examining her.

170
00:07:29,774 --> 00:07:30,966
They'll bring her back in just a few.

171
00:07:31,001 --> 00:07:33,269
- Max, your head.
- I'm good.

172
00:07:33,303 --> 00:07:35,730
I want a CT on both of them.

173
00:07:36,907 --> 00:07:39,875
Is everybody else okay?

174
00:07:42,913 --> 00:07:44,739
No, where's Sharpe?

175
00:07:46,082 --> 00:07:47,883
Where's Sharpe?

176
00:07:50,820 --> 00:07:52,721
Where's Sharpe?

177
00:07:57,160 --> 00:07:59,093
Max, take a look at this.

178
00:07:59,095 --> 00:08:00,729
Another case came in. Alma Pearson.

179
00:08:00,764 --> 00:08:02,565
She's a type 1 diabetic.

180
00:08:02,599 --> 00:08:04,233
This morning she suffered
full-blown ketoacidosis.

181
00:08:04,267 --> 00:08:06,168
- It's her third one this year.
- Hey, Alma.

182
00:08:06,203 --> 00:08:07,403
I'm Dr. Goodwin.

183
00:08:07,437 --> 00:08:09,772
You wanna tell me what happened?

184
00:08:14,544 --> 00:08:16,245
She's been rationing her insulin again.

185
00:08:16,279 --> 00:08:18,447
This time she could have died.

186
00:08:18,481 --> 00:08:22,110
Alma, I'm gonna help you,
but you have to talk to me.

187
00:08:24,387 --> 00:08:26,622
What's there to say?

188
00:08:26,656 --> 00:08:30,693
When I was first diagnosed,
insulin cost $21 a vial.

189
00:08:30,727 --> 00:08:32,828
Now it's $250.

190
00:08:32,862 --> 00:08:35,832
I'm a substitute teacher
and I can't afford it.

191
00:08:39,135 --> 00:08:41,546
I can't afford to live.

192
00:08:43,089 --> 00:08:44,707
How can you help with that?

193
00:08:46,810 --> 00:08:49,445
Alma's the eighth diabetic
to come in this week.

194
00:08:49,479 --> 00:08:51,113
One guy was trying
to make insulin on his own

195
00:08:51,147 --> 00:08:53,516
- in his garage.
- Hmm.

196
00:08:53,917 --> 00:08:56,819
- Who supplies our insulin?
- Uh, Pacentia.

197
00:08:56,853 --> 00:08:58,487
Pacentia.

198
00:08:58,521 --> 00:09:00,623
Yeah, okay, Alma, we're... we're on this.

199
00:09:00,657 --> 00:09:02,391
Um, Kenmari, I'm gonna go ahead

200
00:09:02,425 --> 00:09:04,159
- and green light your plan.
- Uh, what's my plan?

201
00:09:04,194 --> 00:09:05,630
Your plan to terminate our contract

202
00:09:05,664 --> 00:09:07,162
with Pacentia Pharmaceuticals.

203
00:09:07,197 --> 00:09:08,330
- That's not my plan.
- No?

204
00:09:08,365 --> 00:09:09,798
Maybe it was mine.

205
00:09:09,833 --> 00:09:11,467
Okay, Max, how are we gonna buy insulin?

206
00:09:11,501 --> 00:09:12,788
We're not gonna buy insulin anymore.

207
00:09:12,789 --> 00:09:13,970
We're gonna make our own.

208
00:09:18,174 --> 00:09:19,642
Hey, baby.

209
00:09:19,676 --> 00:09:21,410
Good morning, beautiful black woman.

210
00:09:21,444 --> 00:09:23,746
OH, YEAH, 6:00 a.m. with pillow creases

211
00:09:23,780 --> 00:09:25,080
on my face?

212
00:09:25,115 --> 00:09:26,315
Especially with pillow creases.

213
00:09:26,349 --> 00:09:27,816
Oy, keep talking like that,

214
00:09:27,851 --> 00:09:29,467
I might just have to marry you.

215
00:09:29,502 --> 00:09:30,886
Oh, that's gonna happen.

216
00:09:30,920 --> 00:09:32,488
But right now I just need you
back from San Francisco.

217
00:09:32,522 --> 00:09:33,656
I can't take it anymore.

218
00:09:33,690 --> 00:09:35,924
I know. I know.

219
00:09:35,959 --> 00:09:37,226
Two more weeks and counting.

220
00:09:37,260 --> 00:09:38,494
Mm-hmm.

221
00:09:38,528 --> 00:09:39,695
How much time do you have?

222
00:09:41,231 --> 00:09:42,665
Three minutes.

223
00:09:42,699 --> 00:09:43,866
You better make the most of it.

224
00:09:43,900 --> 00:09:46,568
Mm-hmm. Yes, please. Thank you.

225
00:09:48,104 --> 00:09:49,271
Dr. Reynolds, we could use
your help in the ED.

226
00:09:49,306 --> 00:09:50,339
I'll be right there.

227
00:09:52,709 --> 00:09:54,677
Are you sure that you have some time?

228
00:09:54,711 --> 00:09:57,789
I'm... I'm positive, all right?
We got 2 1/2 minutes.

229
00:09:58,248 --> 00:10:00,516
- Dr. Reynolds?
- What, Nottingham?

230
00:10:00,550 --> 00:10:02,017
One of the interns on our rotation

231
00:10:02,052 --> 00:10:03,452
is always showing up late.

232
00:10:03,486 --> 00:10:04,553
And when he is here, I can't find him.

233
00:10:04,587 --> 00:10:06,755
- Cut him.
- Seriously?

234
00:10:06,790 --> 00:10:08,190
Yeah, I don't got time for dead weight

235
00:10:08,224 --> 00:10:09,291
or interruptions.

236
00:10:09,326 --> 00:10:12,728
Okay, great. Oh, hi, Evie.

237
00:10:12,762 --> 00:10:13,862
What are you guys...

238
00:10:21,304 --> 00:10:22,805
Hey, love.

239
00:10:22,839 --> 00:10:24,440
Just calling to check
on Raffi and Saleem.

240
00:10:24,474 --> 00:10:26,775
Are they, uh... are they at least
trading off with the barfing now?

241
00:10:26,810 --> 00:10:29,545
No, they're still in perfect sync,

242
00:10:29,579 --> 00:10:32,715
like two violently ill figure skaters.

243
00:10:32,749 --> 00:10:35,351
Now Sameera says she's sick.

244
00:10:35,386 --> 00:10:36,552
No, no, no, no.

245
00:10:36,586 --> 00:10:38,821
She's faking to stay home with the boys.
Don't believe that hype.

246
00:10:38,855 --> 00:10:40,589
Uh, I told her to get ready for school

247
00:10:40,623 --> 00:10:43,625
but the big headline
is head lice on Harper.

248
00:10:43,660 --> 00:10:45,394
Again? Are you kidding me?

249
00:10:45,428 --> 00:10:47,409
That kid's head is like a cot at Rikers.

250
00:10:48,598 --> 00:10:49,798
I was having trouble finding someone

251
00:10:49,833 --> 00:10:51,333
to take care of the boys.
Now with Harper,

252
00:10:51,368 --> 00:10:53,802
I'm gonna have to cancel my patients.

253
00:10:53,837 --> 00:10:57,072
Ah, I'm so sorry, Martin.
I-I wish I could be there.

254
00:10:57,107 --> 00:10:59,126
Yeah, just promise you'll be home by 7:00

255
00:10:59,161 --> 00:11:01,243
to put everyone to bed
so I can start drinking.

256
00:11:01,277 --> 00:11:03,612
Daddy?

257
00:11:03,646 --> 00:11:06,081
Sameera is not faking. I-I gotta go.

258
00:11:06,116 --> 00:11:08,283
Oh.

259
00:11:22,732 --> 00:11:23,918
Hey.

260
00:11:23,952 --> 00:11:25,934
Interesting. Tweety Bird?

261
00:11:25,969 --> 00:11:28,036
I always thought of you
as a Yosemite Sam kind of guy.

262
00:11:28,071 --> 00:11:30,038
Well, that's probably because
of my outlaw vibe.

263
00:11:30,073 --> 00:11:33,776
And I am not seeing
any bathroom breaks on here.

264
00:11:33,810 --> 00:11:35,377
The residents are all taking
their board exam today

265
00:11:35,412 --> 00:11:36,879
so we're severely understaffed.

266
00:11:36,913 --> 00:11:38,614
I have everyone covering
three different wards.

267
00:11:38,648 --> 00:11:40,649
- It's an impossible day.
- No, no, no.

268
00:11:40,683 --> 00:11:42,351
Nothing is impossible, Gladys,

269
00:11:42,385 --> 00:11:43,952
as long as you get me out
of here by 6:00 p.m.

270
00:11:43,987 --> 00:11:46,288
Oh, also can you, um...
can you find me some shoes?

271
00:11:46,322 --> 00:11:47,990
Shoes, yep. Got it.

272
00:11:48,024 --> 00:11:50,359
_

273
00:11:50,393 --> 00:11:52,661
I see the Mandarin lessons
are paying off.

274
00:11:52,695 --> 00:11:55,297
They started us with swear
words to get us engaged.

275
00:11:55,331 --> 00:11:57,569
- Typical case?
- Impossible.

276
00:11:57,604 --> 00:11:59,168
I've been working with
this woman for two years.

277
00:11:59,202 --> 00:12:01,470
The worst rheumatoid arthritis
I have ever seen.

278
00:12:01,504 --> 00:12:02,905
- No...
- I can take a look.

279
00:12:02,939 --> 00:12:04,640
Uh, no offense, Dr. Kapoor,

280
00:12:04,674 --> 00:12:06,308
but she needs something innovative.

281
00:12:06,342 --> 00:12:07,643
Something I'm not seeing.

282
00:12:07,677 --> 00:12:09,144
You think as a senior physician

283
00:12:09,179 --> 00:12:10,512
I can't be innovative?

284
00:12:16,352 --> 00:12:19,888
- Hello.
- Ah, the hand off.

285
00:12:19,923 --> 00:12:21,990
I was wondering when you'd give up on me.

286
00:12:22,025 --> 00:12:23,992
- Ms. Klestadt, it's not...
- It's okay.

287
00:12:24,027 --> 00:12:25,327
I'm used to it.

288
00:12:25,361 --> 00:12:28,997
So, what brilliant cure do you have?

289
00:12:29,032 --> 00:12:31,806
I don't. But I will.

290
00:12:31,840 --> 00:12:33,335
By the end of the day.

291
00:12:33,369 --> 00:12:35,204
Dr. Kapoor, I've been working
with Ms. Klestadt for two years

292
00:12:35,238 --> 00:12:36,572
and this is my specialty.

293
00:12:36,606 --> 00:12:39,408
I will help your
rheumatoid arthritis today

294
00:12:39,442 --> 00:12:41,009
or I will retire.

295
00:12:42,312 --> 00:12:43,545
_

296
00:12:45,815 --> 00:12:47,516
Uh, yeah, all this stuff can come out.

297
00:12:47,550 --> 00:12:49,485
Gotta make way for the new lab.

298
00:12:51,721 --> 00:12:54,423
Chairwoman Brantley,
were you riding in the freezer?

299
00:12:54,457 --> 00:12:56,253
Asphyxiation in a sub-zero box

300
00:12:56,288 --> 00:12:58,794
would be preferable
to the earful I just received

301
00:12:58,828 --> 00:13:01,029
from the CEO of Pacentia Pharmaceuticals.

302
00:13:01,064 --> 00:13:02,731
You terminated our insulin contract?

303
00:13:02,765 --> 00:13:05,767
I did. It's this funny thing
where I prefer not to buy

304
00:13:05,802 --> 00:13:08,704
medication from extortionists.

305
00:13:08,738 --> 00:13:11,206
I and the rest of the country
share your indignation

306
00:13:11,241 --> 00:13:13,893
but you can't just make homebrew insulin.

307
00:13:13,928 --> 00:13:15,043
It's not kombucha.

308
00:13:15,078 --> 00:13:16,945
This lab used to grow
thousands of cultures,

309
00:13:16,980 --> 00:13:18,714
process hundreds of specimens a day.

310
00:13:18,748 --> 00:13:20,960
- It's all perfectly safe.
- And that's for...

311
00:13:20,995 --> 00:13:22,284
Millions of E. coli cultures,

312
00:13:22,318 --> 00:13:23,919
which is way less scary than it sounds.

313
00:13:23,953 --> 00:13:26,221
What scares me are lawyers.
Insulin is patented.

314
00:13:26,256 --> 00:13:29,424
And yet my body is
making it right now for free.

315
00:13:29,459 --> 00:13:31,493
The patent is on how you make it,

316
00:13:31,528 --> 00:13:33,896
so big pharma keeps changing
how they make it

317
00:13:33,930 --> 00:13:36,565
every couple years
so they can file more patents,

318
00:13:36,599 --> 00:13:38,800
thus keeping competition down
and prices up.

319
00:13:38,835 --> 00:13:41,064
We both know you can't make
enough insulin

320
00:13:41,098 --> 00:13:42,304
for all of New York,

321
00:13:42,338 --> 00:13:44,974
so cut the kabuki and tell me
what you really want.

322
00:13:45,850 --> 00:13:47,476
A seat at the table.

323
00:13:47,510 --> 00:13:49,745
A sit-down with the CEO of Pacentia

324
00:13:49,779 --> 00:13:51,780
to negotiate prices down.

325
00:13:51,814 --> 00:13:54,917
A stunt like this doesn't
justify dragging New Amsterdam

326
00:13:54,951 --> 00:13:58,086
into a billion dollar lawsuit
with big pharma,

327
00:13:58,121 --> 00:14:00,155
the FDA, and Department of Justice.

328
00:14:00,189 --> 00:14:02,591
Now tell these people
to stop what they're doing

329
00:14:02,625 --> 00:14:04,593
or so help me, I will fire them all.

330
00:14:05,161 --> 00:14:06,161
You're bluffing.

331
00:14:06,195 --> 00:14:07,789
Try me.

332
00:14:10,800 --> 00:14:12,467
Okay, sorry, guys. Change of plans.

333
00:14:12,502 --> 00:14:14,636
Just set that down.

334
00:14:14,671 --> 00:14:17,172
But you know what? This isn't over.

335
00:14:17,206 --> 00:14:19,141
Sure it is.

336
00:14:23,646 --> 00:14:25,647
Kapoor, have you seen Sharpe?

337
00:14:25,682 --> 00:14:28,150
- No, maybe she's here.
- She's not in the ED.

338
00:14:28,184 --> 00:14:30,285
- Then where is she?
- I'll help find her.

339
00:14:35,158 --> 00:14:37,960
Call the morgue, have them
come collect the body.

340
00:14:37,994 --> 00:14:41,029
It's one of ours. Died on impact.

341
00:14:59,082 --> 00:15:00,758
Sorry.

342
00:15:07,390 --> 00:15:09,691
I like your necklace.

343
00:15:09,726 --> 00:15:12,603
I like your necklace.

344
00:15:13,463 --> 00:15:15,364
It belonged to a friend.

345
00:15:15,398 --> 00:15:18,568
- Sorry if I intrude...
- No, it's... it's okay.

346
00:15:19,769 --> 00:15:21,904
It was an accident.

347
00:15:22,739 --> 00:15:24,239
We lost two of our own.

348
00:15:34,890 --> 00:15:38,379
Three, two, one.

349
00:15:39,026 --> 00:15:40,927
Whoo!

350
00:15:40,962 --> 00:15:42,095
Take a breath. We did it.

351
00:15:42,129 --> 00:15:43,597
We're done!

352
00:15:43,631 --> 00:15:45,231
I know the dark is scary, right?

353
00:15:45,266 --> 00:15:46,900
I know, but guess what?

354
00:15:46,934 --> 00:15:50,937
Fear is a totally healthy
emotion that everyone feels.

355
00:15:50,972 --> 00:15:52,939
- Even you?
- Even me.

356
00:15:52,974 --> 00:15:54,407
Oh, yeah. Especially me.

357
00:15:54,442 --> 00:15:55,775
I'm scared of so many things.

358
00:15:55,810 --> 00:15:57,744
I got a laundry list
of things I'm afraid of.

359
00:15:57,778 --> 00:16:01,615
I got... I got sharks, jellyfish, clowns.

360
00:16:01,649 --> 00:16:04,150
In fact, whenever I'm afraid of anything,

361
00:16:04,185 --> 00:16:05,919
I have a little trick that I use

362
00:16:05,953 --> 00:16:07,654
to help me get past it.
You guys wanna know what it is?

363
00:16:07,688 --> 00:16:10,457
Okay, visual aid.

364
00:16:10,491 --> 00:16:12,492
Here we go.

365
00:16:12,526 --> 00:16:14,661
Bridge Ignatius in full effect.

366
00:16:14,695 --> 00:16:16,296
Okay, cool.

367
00:16:16,330 --> 00:16:18,498
Now, what I want you to do
is I want you to imagine

368
00:16:18,532 --> 00:16:20,266
all of your fears floating beneath me

369
00:16:20,301 --> 00:16:21,835
right under Bridge Ignatius here,

370
00:16:21,869 --> 00:16:24,270
and then I want you
to imagine climbing over them.

371
00:16:24,305 --> 00:16:25,676
Do you understand?

372
00:16:26,207 --> 00:16:27,707
Can you see that?

373
00:16:27,742 --> 00:16:29,609
Oh, okay. Uh, yeah.

374
00:16:29,644 --> 00:16:31,845
I said... okay, I said "imagine," guys.

375
00:16:31,879 --> 00:16:33,279
Imagine, but all right.

376
00:16:33,314 --> 00:16:34,614
This might be a toll bridge.

377
00:16:34,649 --> 00:16:36,149
I may have to charge you, guys.

378
00:16:36,183 --> 00:16:38,151
All right, if this
is working for everybody,

379
00:16:38,185 --> 00:16:39,288
I guess that's cool.

380
00:16:40,488 --> 00:16:41,955
No time for personal calls.

381
00:16:41,989 --> 00:16:43,519
No, no, no, just calling
Martin and the kids.

382
00:16:43,554 --> 00:16:44,791
Gotta check in.

383
00:16:44,825 --> 00:16:46,126
You're already four minutes
late to group therapy.

384
00:16:47,662 --> 00:16:50,330
I used to go bike riding with my girls.

385
00:16:50,364 --> 00:16:52,078
I taught them,

386
00:16:52,433 --> 00:16:54,534
running next to them as they wobbled,

387
00:16:54,568 --> 00:16:55,835
catching them before they fell.

388
00:16:55,870 --> 00:16:58,705
After the blood tests,
you will be bike riding in no time.

389
00:16:58,739 --> 00:17:01,141
Well, the girls
are into rock climbing now.

390
00:17:01,175 --> 00:17:03,214
But still.

391
00:17:04,178 --> 00:17:07,313
I'd love to be that kind of mom again

392
00:17:07,348 --> 00:17:09,983
before they don't need me anymore.

393
00:17:10,017 --> 00:17:11,918
You will.

394
00:17:11,952 --> 00:17:15,055
- Nope.
- What?

395
00:17:15,089 --> 00:17:17,223
That's not possible. Check it again.

396
00:17:17,258 --> 00:17:19,826
It's a computer, not an oven.

397
00:17:23,897 --> 00:17:25,999
But all of Ms. Klestadt's symptoms

398
00:17:26,033 --> 00:17:27,233
could be celiac disease

399
00:17:27,268 --> 00:17:29,202
and not rheumatoid arthritis at all.

400
00:17:29,236 --> 00:17:32,618
Well, her blood and my computer disagree.

401
00:17:33,407 --> 00:17:36,876
Still wanna gamble your
whole medical career on me?

402
00:17:36,911 --> 00:17:40,680
With my experience, it's not a gamble.

403
00:17:45,553 --> 00:17:47,787
Got a five O prolene stitch?

404
00:17:49,123 --> 00:17:50,123
Can you get that for me?

405
00:17:51,125 --> 00:17:52,559
It's Evie.

406
00:17:52,593 --> 00:17:54,527
Is there a loving way to ignore a call?

407
00:17:54,562 --> 00:17:55,975
No?

408
00:17:56,564 --> 00:17:59,199
Excuse me, Dr. Reynolds?

409
00:17:59,233 --> 00:18:00,688
Who is that?

410
00:18:01,602 --> 00:18:03,036
Who are you?

411
00:18:03,070 --> 00:18:05,276
Michael Duke. I'm an intern.

412
00:18:06,407 --> 00:18:08,541
What are you doing here, Michael Duke?

413
00:18:08,576 --> 00:18:11,444
Dr. Nottingham dropped me
from the cardiac rotation and...

414
00:18:11,479 --> 00:18:12,736
Oh, yeah, yeah.

415
00:18:12,770 --> 00:18:14,714
Dr. Nottingham dropped you
at my suggestion.

416
00:18:17,785 --> 00:18:20,124
Then I'm talking to the right man,

417
00:18:20,488 --> 00:18:22,655
'cause you made a mistake, Dr. Reynolds.

418
00:18:22,690 --> 00:18:25,592
Practicing medicine
is a privilege, Michael Duke.

419
00:18:25,626 --> 00:18:27,393
It's not something you show up
for when you feel like it

420
00:18:27,428 --> 00:18:28,628
or have people come to find you

421
00:18:28,662 --> 00:18:29,796
while your head's in the clouds.

422
00:18:29,830 --> 00:18:31,719
Well, you don't know me like that.

423
00:18:32,266 --> 00:18:35,902
I mean, you... you don't know me at all.

424
00:18:35,936 --> 00:18:38,071
'Cause if you did,
you'd know that I consistently

425
00:18:38,105 --> 00:18:40,240
score in the top five of my class.

426
00:18:40,274 --> 00:18:42,175
That every professor acknowledges

427
00:18:42,209 --> 00:18:43,810
I've got the hands for surgery.

428
00:18:43,844 --> 00:18:46,179
And when Nottingham has to find me,

429
00:18:46,213 --> 00:18:47,647
every time it's with a book in my hand

430
00:18:47,681 --> 00:18:49,616
because it's easier
to study in quiet here

431
00:18:49,650 --> 00:18:51,451
than in my own neighborhood.

432
00:18:51,485 --> 00:18:53,319
And I'm not... I'm not telling
you all this as an excuse.

433
00:18:53,354 --> 00:18:54,854
I'm just giving you facts.

434
00:18:54,889 --> 00:18:57,620
Like the fact I'm
the best intern up in here.

435
00:18:58,225 --> 00:19:01,294
So good these hands will be
coming for your job one day.

436
00:19:11,305 --> 00:19:12,872
Clamp.

437
00:19:14,708 --> 00:19:17,644
These are some of the
hundreds of prescriptions

438
00:19:17,678 --> 00:19:20,547
that New Amsterdam has written
for insulin just this week.

439
00:19:20,581 --> 00:19:23,183
If these same patients were in Canada,

440
00:19:23,217 --> 00:19:26,052
these same meds would cost
about a fifth as much.

441
00:19:26,086 --> 00:19:27,854
Sadly, hospitals are barred

442
00:19:27,888 --> 00:19:29,522
from importing drugs from Canada,

443
00:19:29,557 --> 00:19:31,658
but individuals are not.

444
00:19:31,692 --> 00:19:33,827
So, despite all appearances,

445
00:19:33,861 --> 00:19:35,829
New Amsterdam is not going to Canada

446
00:19:35,863 --> 00:19:38,731
to buy enormous loads
of insulin for the hospital.

447
00:19:38,766 --> 00:19:41,201
We are, however, going to Canada

448
00:19:41,235 --> 00:19:42,702
to buy enormous loads of insulin

449
00:19:42,736 --> 00:19:44,971
for thousands of individuals,

450
00:19:45,005 --> 00:19:46,806
and we're gonna keep going back and forth

451
00:19:46,841 --> 00:19:49,309
until Pacentia understands
that increasing

452
00:19:49,343 --> 00:19:52,809
their profit margin is not
worth the 30 million lives

453
00:19:52,844 --> 00:19:54,047
they are putting at risk,

454
00:19:54,081 --> 00:19:57,717
one of whom is my patient, Alma Pearson.

455
00:19:57,751 --> 00:20:00,820
Thank you. Thanks.

456
00:20:00,855 --> 00:20:02,188
They're going to arrest you.

457
00:20:02,223 --> 00:20:04,798
Probably, but they say
there's no bad publicity, right?

458
00:20:04,832 --> 00:20:06,993
- And they would be wrong.
- Would they?

459
00:20:07,027 --> 00:20:08,761
Thanks, Dr. Goodwin.

460
00:20:08,796 --> 00:20:10,330
The second those truck reach the border,

461
00:20:10,364 --> 00:20:11,931
you're gonna have
an international incident

462
00:20:11,966 --> 00:20:14,167
on your hand
and a slate of pharma companies

463
00:20:14,201 --> 00:20:15,768
ready to riot.

464
00:20:15,803 --> 00:20:17,036
Maybe then they'll give me
a seat at the table.

465
00:20:17,071 --> 00:20:19,906
That takes favors and finesse and time,

466
00:20:19,940 --> 00:20:22,675
but you keep throwing tantrums
like a kid with a sugar high.

467
00:20:22,710 --> 00:20:25,445
That's because my patient,
Alma Pearson, doesn't have time.

468
00:20:25,479 --> 00:20:26,779
I want a seat at the table
or I'm gonna throw

469
00:20:26,814 --> 00:20:29,015
- another tantrum tomorrow.
- Give me a week!

470
00:20:29,049 --> 00:20:31,050
You got ten hours till
that truck reaches Toronto.

471
00:20:33,120 --> 00:20:34,187
God.

472
00:20:48,068 --> 00:20:51,371
Wheelchair to Admitting.
Wheelchair to Admitting.

473
00:20:51,405 --> 00:20:52,605
I just came from the airport.

474
00:20:52,640 --> 00:20:54,274
Sorry it's been so long.

475
00:20:54,308 --> 00:20:56,309
Everyone's just so interested
in your treatment.

476
00:20:56,343 --> 00:20:57,911
That's the great news.

477
00:20:57,945 --> 00:20:59,208
How are you?

478
00:20:59,243 --> 00:21:00,914
I'm sure Dr. Castro's been
keeping you in the loop.

479
00:21:00,948 --> 00:21:02,582
She has. I'm thrilled.

480
00:21:02,616 --> 00:21:03,716
Though I'm surprised
to learn that we're suddenly

481
00:21:03,751 --> 00:21:05,084
in the insulin business.

482
00:21:05,119 --> 00:21:06,386
I don't know if
we can call it a business.

483
00:21:06,420 --> 00:21:08,321
We're giving it away for free.

484
00:21:08,355 --> 00:21:09,919
Max.

485
00:21:12,112 --> 00:21:13,646
How are things at home?

486
00:21:13,761 --> 00:21:15,228
Good, yeah. Luna's amazing.

487
00:21:15,262 --> 00:21:17,597
She's, uh, sleeping through
the night now.

488
00:21:17,631 --> 00:21:19,966
Twelve weeks, so it's great.

489
00:21:21,969 --> 00:21:25,605
If you ever need to talk, I'm here.

490
00:21:26,032 --> 00:21:27,895
Welcome back.

491
00:21:37,151 --> 00:21:38,151
Do you know your name?

492
00:21:38,185 --> 00:21:40,164
They've already done
all the questions, Vijay!

493
00:21:40,198 --> 00:21:41,821
Just pop the damn thing back in, please!

494
00:21:44,325 --> 00:21:45,959
Do it!

495
00:21:47,661 --> 00:21:49,495
Ah, better.

496
00:21:49,530 --> 00:21:51,464
Hey, where have you been?
We didn't know where you were.

497
00:21:51,498 --> 00:21:53,099
I was thrown. There was...

498
00:21:53,133 --> 00:21:55,268
Page the code team. We're losing her.

499
00:21:55,302 --> 00:21:57,036
- Who?
- It's Bloom.

500
00:22:07,179 --> 00:22:09,412
No, no, no, Mark. This is everyone's win.

501
00:22:09,447 --> 00:22:14,017
Without your research, I... Thank you.

502
00:22:14,051 --> 00:22:15,518
Charge nurse to Admitting.

503
00:22:15,553 --> 00:22:17,620
- I appreciate that.
- Charge nurse to Admitting.

504
00:22:17,655 --> 00:22:19,622
Okay, talk soon.

505
00:22:19,657 --> 00:22:21,858
So many wins today.

506
00:22:21,892 --> 00:22:23,426
But I bet you get those days a lot.

507
00:22:23,461 --> 00:22:25,128
Few and far between, to be honest.

508
00:22:25,162 --> 00:22:28,231
Oh, and, uh, a wheel
was broken on your chair.

509
00:22:28,265 --> 00:22:30,633
I had that fixed. Hope you don't mind.

510
00:22:30,668 --> 00:22:32,035
Not at all.

511
00:22:32,069 --> 00:22:35,754
I, um... I saw Max.

512
00:22:37,842 --> 00:22:40,043
What you've done
for him is extraordinary.

513
00:22:40,077 --> 00:22:41,911
Isn't it?

514
00:22:41,946 --> 00:22:43,613
One look at him and you can't deny

515
00:22:43,647 --> 00:22:45,081
this is the future of oncology.

516
00:22:46,584 --> 00:22:48,151
That's why I've been out raising money

517
00:22:48,185 --> 00:22:50,286
- using your research.
- Oh.

518
00:22:50,321 --> 00:22:52,521
So maybe you shouldn't have fired me.

519
00:22:53,856 --> 00:22:55,892
Pot shot, sorry.

520
00:22:55,926 --> 00:22:57,484
Couldn't resist.

521
00:22:58,028 --> 00:23:00,296
I made a mistake, Valentina.

522
00:23:02,466 --> 00:23:04,768
But now I'd like you to come back.

523
00:23:05,117 --> 00:23:06,669
Back?

524
00:23:06,704 --> 00:23:09,072
To New Amsterdam full-time.

525
00:23:10,474 --> 00:23:14,611
You damaged my career when you let me go.

526
00:23:14,645 --> 00:23:16,795
No, I don't need an apology.

527
00:23:17,561 --> 00:23:20,230
It's just that's why
I can't work for you again.

528
00:23:22,286 --> 00:23:23,486
Okay.

529
00:23:25,122 --> 00:23:27,924
But maybe we could find
a different arrangement.

530
00:23:27,958 --> 00:23:29,526
Such as?

531
00:23:29,560 --> 00:23:32,262
You could make me co-chair
of your department.

532
00:23:34,899 --> 00:23:37,167
Valentina, even with your success rate,

533
00:23:37,201 --> 00:23:39,869
- the financial risk would...
- Half your department.

534
00:23:39,904 --> 00:23:41,337
Or you can find someone else

535
00:23:41,372 --> 00:23:43,206
to administer precision target therapy.

536
00:23:43,240 --> 00:23:45,308
Max's precision target therapy.

537
00:23:47,878 --> 00:23:50,680
You're using Max as a bargaining chip?

538
00:23:50,714 --> 00:23:55,218
I don't want to derail Max's progress.

539
00:23:55,252 --> 00:23:57,520
I just can't make my work
vulnerable to you again.

540
00:24:02,893 --> 00:24:04,481
Done.

541
00:24:12,837 --> 00:24:14,504
Empty out the contents of your purse.

542
00:24:14,538 --> 00:24:18,007
- Excuse me?
- Right here.

543
00:24:20,277 --> 00:24:22,078
Neurologists are like detectives.

544
00:24:22,112 --> 00:24:23,980
They just need to know where to look.

545
00:24:24,014 --> 00:24:26,583
- A lot of stuff.
- Here you are.

546
00:24:26,617 --> 00:24:28,051
Here.

547
00:24:29,920 --> 00:24:32,889
- What is this?
- Lavender oil.

548
00:24:32,923 --> 00:24:34,390
Mm-hmm. For?

549
00:24:34,425 --> 00:24:36,559
- Stress relief.
- Does it work?

550
00:24:36,594 --> 00:24:39,429
- Do I look relieved of stress?
- Okay.

551
00:24:40,731 --> 00:24:43,933
And, uh... hmm.

552
00:24:43,968 --> 00:24:45,735
And what is this?

553
00:24:45,769 --> 00:24:47,103
Uh, for joint pain.

554
00:24:47,137 --> 00:24:50,273
One of those alternative medicine things.

555
00:24:50,307 --> 00:24:53,642
This is why none of
your medications are working.

556
00:24:54,411 --> 00:24:55,778
Come with me.

557
00:24:55,813 --> 00:24:58,081
I love alternative medicine. Believe me.

558
00:24:58,115 --> 00:24:59,916
But a lot of these alternative remedies,

559
00:24:59,950 --> 00:25:02,919
especially the ones from China,
they contain heavy metals.

560
00:25:02,953 --> 00:25:05,555
And when heavy metals get
absorbed in your blood stream,

561
00:25:05,589 --> 00:25:09,092
they can block the effect
of your medication.

562
00:25:09,533 --> 00:25:12,028
Nope, no heavy metals.

563
00:25:12,062 --> 00:25:13,796
What?

564
00:25:20,971 --> 00:25:24,641
Okay, it's called
psychotherapeutic reparenting.

565
00:25:26,510 --> 00:25:28,478
Ricky, since you rolled
your eyes with such finesse,

566
00:25:28,512 --> 00:25:29,879
I'm assuming you'd like to go first.

567
00:25:29,914 --> 00:25:31,281
Come on, it'll be good.

568
00:25:31,315 --> 00:25:32,715
It'll... it'll give you a chance to, uh,

569
00:25:32,750 --> 00:25:34,384
you know, feel free
to express your feelings

570
00:25:34,418 --> 00:25:36,419
towards your mother
without fear of abandonment.

571
00:25:38,956 --> 00:25:40,723
Ricky.

572
00:25:43,527 --> 00:25:47,630
Ricky, do you have something
you want to say to me?

573
00:25:50,868 --> 00:25:52,769
Yeah, you look like a dude.

574
00:25:54,138 --> 00:25:57,173
Okay. Okay.

575
00:25:57,623 --> 00:25:59,249
Ignore them.

576
00:26:00,210 --> 00:26:01,444
Just say something honest to me.

577
00:26:01,478 --> 00:26:02,845
Open up.

578
00:26:03,360 --> 00:26:05,261
That's what this is for.

579
00:26:12,471 --> 00:26:14,306
Okay, "Mama."

580
00:26:15,492 --> 00:26:18,294
When I was a kid,
I wish you looked at me,

581
00:26:18,329 --> 00:26:20,630
seen how messed up I was.

582
00:26:24,134 --> 00:26:25,802
Why?

583
00:26:31,575 --> 00:26:33,176
'Cause all the bad stuff I did,

584
00:26:33,210 --> 00:26:35,578
I was just trying
to get you to notice me.

585
00:26:38,015 --> 00:26:40,450
To see me, the real me.

586
00:26:44,054 --> 00:26:46,856
I kept thinking, "Why didn't you?"

587
00:26:46,890 --> 00:26:49,325
Why couldn't you see me?

588
00:26:52,396 --> 00:26:54,831
Now I think you did see me.

589
00:26:59,003 --> 00:27:01,170
You just didn't care.

590
00:27:03,007 --> 00:27:04,841
So I stopped seeing myself.

591
00:27:14,218 --> 00:27:16,052
You turned me into a ghost, Mama.

592
00:27:26,063 --> 00:27:28,524
Crap, Dr. Frome,
I didn't mean to get weird, man.

593
00:27:28,549 --> 00:27:29,732
No, you did not get weird.

594
00:27:29,767 --> 00:27:31,834
You did not... you didn't get weird.

595
00:27:31,869 --> 00:27:33,269
I got weird.

596
00:27:33,303 --> 00:27:35,238
You got open and honest and awesome.

597
00:27:35,272 --> 00:27:36,939
That was the point of all this,

598
00:27:36,974 --> 00:27:39,042
and the only reason I'm crying
is because I'm proud of you.

599
00:27:39,076 --> 00:27:40,610
Um, should I keep going?

600
00:27:40,644 --> 00:27:42,345
'Cause you look pretty messed up.

601
00:27:46,064 --> 00:27:48,217
No, no, no. Keep going, Ricky.

602
00:27:48,252 --> 00:27:49,484
You're doing great.

603
00:27:56,660 --> 00:27:58,294
I'm sorry; I know
I shouldn't have hijacked

604
00:27:58,328 --> 00:28:00,430
- your surgery like that.
- No, you shouldn't have.

605
00:28:00,464 --> 00:28:02,732
I've been busting my ass for five years.

606
00:28:02,766 --> 00:28:04,200
Just stop.

607
00:28:08,405 --> 00:28:10,373
When I was an intern
on my cardiac rotation,

608
00:28:10,407 --> 00:28:12,241
my attending never bothered
to learn my name.

609
00:28:12,276 --> 00:28:15,378
But if I messed up in rounds
or I was late once,

610
00:28:15,412 --> 00:28:17,480
I would have been dropped,
no questions asked.

611
00:28:17,514 --> 00:28:18,881
All right, nobody helped me.

612
00:28:18,916 --> 00:28:20,750
No one cared that I
sometimes had to choose

613
00:28:20,784 --> 00:28:24,387
between books and heat.
I had to just figure it out.

614
00:28:24,421 --> 00:28:26,789
I had to figure out how
to be great on my own.

615
00:28:26,824 --> 00:28:29,392
And you know what?
I almost left medicine because of it.

616
00:28:31,195 --> 00:28:34,931
So... I'm gonna keep my eye on you.

617
00:28:39,269 --> 00:28:40,670
- Wait, I'm back in?
- No, no, no.

618
00:28:40,704 --> 00:28:42,238
Don't think that I'm gonna be
easy on you, either.

619
00:28:42,272 --> 00:28:43,806
It's gonna be quite
the opposite, all right?

620
00:28:43,841 --> 00:28:46,175
I'm gonna push you and challenge you

621
00:28:46,210 --> 00:28:48,460
and expect nothing less than greatness.

622
00:28:49,213 --> 00:28:51,581
And if you rise to the challenge, maybe,

623
00:28:51,615 --> 00:28:55,342
just maybe you'll be good
enough to come for me.

624
00:28:55,686 --> 00:28:57,320
Yes, sir.

625
00:28:58,856 --> 00:29:00,289
And thank you, sir.

626
00:29:12,970 --> 00:29:15,671
You get your seat at the table?

627
00:29:15,706 --> 00:29:17,039
No.

628
00:29:17,074 --> 00:29:18,740
Placentia wouldn't budge.

629
00:29:19,574 --> 00:29:21,811
And the drugs from Canada?

630
00:29:21,845 --> 00:29:24,113
Customs wouldn't let
medication loads that size

631
00:29:24,148 --> 00:29:25,815
past the border.

632
00:29:30,888 --> 00:29:33,289
Guess I was crazy to think
we could beat them.

633
00:29:33,588 --> 00:29:35,358
Yeah.

634
00:29:35,392 --> 00:29:37,226
It was crazy.

635
00:29:37,261 --> 00:29:39,529
But, while we didn't win,

636
00:29:40,721 --> 00:29:42,031
we didn't lose either.

637
00:29:43,934 --> 00:29:47,336
Placentia wasn't so thrilled
about the negative PR,

638
00:29:47,371 --> 00:29:50,907
so, if I stop embarrassing them,

639
00:29:51,189 --> 00:29:53,476
they've agreed to offer you some insulin.

640
00:29:54,778 --> 00:29:56,512
How much?

641
00:29:57,029 --> 00:29:58,905
Six vials a month.

642
00:29:59,917 --> 00:30:02,919
- But that's...
- A lifetime supply.

643
00:30:07,124 --> 00:30:09,091
Oh, my God.

644
00:30:12,863 --> 00:30:14,671
Oh, my...

645
00:30:16,633 --> 00:30:18,967
What about everyone else?

646
00:30:19,636 --> 00:30:21,938
Everyone else who can't afford it...

647
00:30:26,944 --> 00:30:28,894
Only you're my patient.

648
00:30:29,479 --> 00:30:31,280
And doctors fight for their patients,

649
00:30:31,315 --> 00:30:34,050
so today I fought for you.

650
00:30:37,087 --> 00:30:38,403
Tomorrow...

651
00:30:41,124 --> 00:30:42,642
It's another story.

652
00:30:49,132 --> 00:30:50,957
Max...

653
00:30:52,002 --> 00:30:53,135
Max.

654
00:30:53,170 --> 00:30:55,471
One day you're gonna have to
start talking to me again.

655
00:30:55,505 --> 00:30:57,306
Yeah, not today.

656
00:31:01,278 --> 00:31:03,646
- Sinus rhythm.
- Still no pulse.

657
00:31:04,482 --> 00:31:06,315
Her heart's not pumping any blood.

658
00:31:08,585 --> 00:31:10,119
Her neck veins are distended.

659
00:31:10,153 --> 00:31:12,555
- Cardiac tamponade?
- 18 gauge cardiac needle.

660
00:31:12,589 --> 00:31:14,423
20cc syringe, now.

661
00:32:03,307 --> 00:32:05,448
Told you I got you.

662
00:32:07,210 --> 00:32:08,878
Thank you.

663
00:32:12,082 --> 00:32:14,150
The ED is all yours now, doctor.

664
00:32:20,524 --> 00:32:23,459
Ah, welcome back.

665
00:32:23,493 --> 00:32:26,395
Come on, everyone wants some.
Get in here, get in there.

666
00:32:31,916 --> 00:32:34,984
Got a weak and dizzy in 2,
an ortho consult in 11,

667
00:32:35,019 --> 00:32:37,186
- and then there's...
- What happened to my posters?

668
00:32:37,221 --> 00:32:40,990
Oh, yeah, Candelario didn't
think they were professional.

669
00:32:41,025 --> 00:32:43,626
I like my posters.

670
00:32:44,029 --> 00:32:46,562
We missed you.

671
00:32:46,597 --> 00:32:48,366
You still hurting?

672
00:32:49,033 --> 00:32:51,701
Don't ask stupid questions.

673
00:32:51,735 --> 00:32:55,660
- You taking anything?
- No, I am not taking anything.

674
00:32:55,694 --> 00:32:57,240
Not even aspirin?

675
00:32:57,274 --> 00:32:59,783
As long as I keep moving and stay busy,

676
00:32:59,817 --> 00:33:02,578
it'll keep my mind off the pain.

677
00:33:02,613 --> 00:33:04,747
Put 'em back up.

678
00:33:06,134 --> 00:33:07,750
Could be lupus.

679
00:33:08,064 --> 00:33:10,465
Or perhaps you're a fast metabolizer.

680
00:33:10,640 --> 00:33:13,108
Dr. Kapoor, maybe it's time
for me to go home.

681
00:33:13,143 --> 00:33:14,391
No, no.

682
00:33:16,513 --> 00:33:19,415
Usually I take more time
with my patients.

683
00:33:21,451 --> 00:33:23,452
Maybe that's why I'm off my game.

684
00:33:23,487 --> 00:33:27,323
I didn't really expect you
to help me in one day.

685
00:33:27,357 --> 00:33:29,425
But I didn't help you at all.

686
00:33:29,459 --> 00:33:32,261
You came up with three possible diagnoses

687
00:33:32,295 --> 00:33:33,529
in less than eight hours.

688
00:33:33,563 --> 00:33:35,764
Were any of them correct?

689
00:33:41,338 --> 00:33:45,708
Lately I've been missing India
quite a lot.

690
00:33:45,742 --> 00:33:48,760
Strangers smiling at you for no reasons,

691
00:33:49,246 --> 00:33:52,047
the festivals, the fragrances,

692
00:33:52,082 --> 00:33:53,682
all the colors.

693
00:33:55,552 --> 00:33:59,788
If I did retire, I could go home.

694
00:34:05,996 --> 00:34:07,630
Here.

695
00:34:07,664 --> 00:34:09,164
Ugh, I hate flossing.

696
00:34:09,199 --> 00:34:11,700
Flossing is essential
for healthy teeth and gums.

697
00:34:11,735 --> 00:34:13,469
You sound just like my dentist.

698
00:34:13,503 --> 00:34:16,788
I stopped seeing her because she
wouldn't stop with the lectures.

699
00:34:20,610 --> 00:34:22,411
What? What?

700
00:34:27,217 --> 00:34:28,751
Oh, yeah.

701
00:34:28,785 --> 00:34:32,087
Yeah, that is definitely
an abscessed molar.

702
00:34:32,122 --> 00:34:34,657
- Hmm.
- Why is that good news?

703
00:34:34,691 --> 00:34:36,258
Because this is the reason

704
00:34:36,293 --> 00:34:37,927
none of your medications are working.

705
00:34:37,961 --> 00:34:40,729
The abscess in the tooth
created bacteria.

706
00:34:40,764 --> 00:34:42,932
The bacteria entered your bloodstream,

707
00:34:42,966 --> 00:34:44,867
which caused your RA symptoms
to escalate.

708
00:34:44,901 --> 00:34:46,535
And all those medications you took

709
00:34:46,570 --> 00:34:48,537
went to fight the bacteria infection,

710
00:34:48,572 --> 00:34:50,506
not rheumatoid arthritis.

711
00:34:50,540 --> 00:34:52,341
Wait, wait.

712
00:34:52,375 --> 00:34:56,378
All these years, all the doctors...

713
00:34:56,413 --> 00:34:57,780
All the medicine?

714
00:34:57,814 --> 00:34:59,448
It was a tooth.

715
00:34:59,482 --> 00:35:01,917
Remove it, you will feel better.

716
00:35:01,952 --> 00:35:03,419
- Better?
- Yes.

717
00:35:03,453 --> 00:35:04,920
And you may even be able to go

718
00:35:04,955 --> 00:35:07,089
do rock climbing with your daughters.

719
00:35:12,495 --> 00:35:14,530
If you retire,

720
00:35:14,564 --> 00:35:17,232
I'll drag you back from India myself.

721
00:35:19,336 --> 00:35:21,470
Okay, who'd I miss?

722
00:35:21,504 --> 00:35:24,773
Uh... No one.

723
00:35:24,808 --> 00:35:26,742
Covered everybody in here.

724
00:35:26,776 --> 00:35:29,444
Twice. And you played dentist.

725
00:35:30,013 --> 00:35:32,147
- Guess I'll go get a coffee.
- That's a good idea.

726
00:35:32,182 --> 00:35:34,383
Oh, and, uh, when you get back?

727
00:35:34,417 --> 00:35:38,420
I'ma hit you with some dance therapy.

728
00:35:38,455 --> 00:35:39,755
I know you can do it!

729
00:35:39,789 --> 00:35:41,890
? Doctor Bloom back in the house, hey ?

730
00:35:41,925 --> 00:35:44,627
? Doctor Bloom back in the house, oh ?

731
00:35:44,661 --> 00:35:45,561
- Ah, ah, ah.
- Huh?

732
00:35:45,595 --> 00:35:47,997
Oh, yes, thank you. Thank you very much.

733
00:35:48,031 --> 00:35:50,414
I don't know how you did it,
but it is 6:00 on the dot.

734
00:35:50,448 --> 00:35:51,486
Probably has something to do with

735
00:35:51,521 --> 00:35:53,268
these amazing slippers you got me here.

736
00:35:53,303 --> 00:35:55,304
I owe you my marriage, Gladys.

737
00:35:55,338 --> 00:35:57,506
And Dr. Frome is
officially off the clock!

738
00:35:57,540 --> 00:35:59,174
? As it is

739
00:36:13,356 --> 00:36:14,823
Do you need to talk about it?

740
00:36:49,993 --> 00:36:51,660
I'm here, okay?

741
00:37:04,374 --> 00:37:06,208
Hi, hi, I'm here!

742
00:37:06,242 --> 00:37:08,744
Sorry I'm five minutes late!
I just, uh...

743
00:37:08,778 --> 00:37:11,246
No excuses. Please do not divorce me.

744
00:37:11,281 --> 00:37:13,131
I'll never love again.

745
00:37:14,184 --> 00:37:16,151
Where is everybody?
I'm ready to shut this place down.

746
00:37:16,186 --> 00:37:19,855
There is no need.

747
00:37:19,889 --> 00:37:21,256
Hey.

748
00:37:21,291 --> 00:37:22,558
Hey. "No need."

749
00:37:22,592 --> 00:37:25,694
Why, did you give everybody away?

750
00:37:25,729 --> 00:37:27,329
No judgment, just curious.

751
00:37:27,363 --> 00:37:30,766
Raffi, Saleem, Samera, and Harper...

752
00:37:30,800 --> 00:37:32,534
they all took care of
each other, the whole day.

753
00:37:32,569 --> 00:37:34,737
They were so cute and so exhausted.

754
00:37:34,771 --> 00:37:37,005
They were asleep by 7:00.

755
00:37:37,040 --> 00:37:38,774
I also got to FaceTime with a patient.

756
00:37:38,808 --> 00:37:42,511
She was really escalating and...

757
00:37:42,545 --> 00:37:44,346
I was able to talk her down.

758
00:37:45,079 --> 00:37:46,915
Well, look at you.

759
00:37:47,584 --> 00:37:49,375
Look at us.

760
00:37:50,053 --> 00:37:51,520
We helped a lot of people today.

761
00:37:52,128 --> 00:37:53,789
I'll drink to that.

762
00:37:53,823 --> 00:37:56,692
Just makes me feel like
maybe we could, um...

763
00:37:56,726 --> 00:37:58,968
Be helping even more.

764
00:38:00,163 --> 00:38:01,597
How?

765
00:38:07,270 --> 00:38:09,138
I think we should adopt another child.

766
00:38:13,510 --> 00:38:14,743
What?

767
00:38:25,255 --> 00:38:26,955
Hey.

768
00:38:27,524 --> 00:38:30,492
Hey, my beautiful black man.

769
00:38:32,829 --> 00:38:34,229
Did I catch you sleeping?

770
00:38:34,264 --> 00:38:35,931
No, um, no, I was just...

771
00:38:35,965 --> 00:38:37,016
'cause I can... I can call back later.

772
00:38:37,050 --> 00:38:39,425
No! No, no, no, no. This is, uh...

773
00:38:40,036 --> 00:38:42,437
This is what I've been
waiting for all day.

774
00:38:42,472 --> 00:38:43,839
Seeing that beautiful face.

775
00:38:43,873 --> 00:38:45,640
Then tell me about your day.

776
00:38:46,376 --> 00:38:48,177
I'd rather not.

777
00:38:48,211 --> 00:38:50,679
Hmm, okay.

778
00:38:50,713 --> 00:38:54,183
I mean, do you really want to
hear me talk about work or...

779
00:38:54,732 --> 00:38:56,526
Do you wanna...

780
00:38:57,120 --> 00:38:58,726
Watch me work?

781
00:39:06,629 --> 00:39:09,298
- I miss you.
- I miss you, too, baby.

782
00:39:41,264 --> 00:39:45,801
- Long day?
- They're all long days.

783
00:39:49,339 --> 00:39:50,913
Your turn.

784
00:39:52,595 --> 00:39:54,459
It's always my turn.

785
00:39:58,414 --> 00:40:01,016
Hey.

786
00:40:01,050 --> 00:40:03,685
Hey, shh.

787
00:40:07,357 --> 00:40:08,724
Hi.

788
00:40:08,758 --> 00:40:11,493
? Didn't mean to run you away ?

789
00:40:11,527 --> 00:40:12,828
? Ba ba cha cha ?

790
00:40:12,862 --> 00:40:15,430
? Baby, baby sweet baby ?

791
00:40:16,476 --> 00:40:18,000
Max.

792
00:40:18,034 --> 00:40:19,442
Max!

793
00:40:20,703 --> 00:40:23,672
You need to hurry. Her CT came back.

794
00:40:23,706 --> 00:40:25,207
There was a brain bleed.

795
00:40:25,241 --> 00:40:28,043
Georgia is in surgery with Hartman.

796
00:40:59,676 --> 00:41:01,843
Georgia...

797
00:41:05,181 --> 00:41:07,082
I did everything that I could.

798
00:41:35,211 --> 00:41:37,245
? Why'd you do it? Why'd you have to ?

799
00:41:37,280 --> 00:41:38,814
? Since you've been gone

800
00:41:38,848 --> 00:41:41,516
? Why'd you do it? Why'd you have to ?

801
00:41:41,551 --> 00:41:43,018
? Since you've been gone ?

802
00:41:43,052 --> 00:41:45,620
? Why'd you do it? Why'd you have to ?

803
00:41:45,655 --> 00:41:47,255
? Since you've been gone ?

804
00:41:47,290 --> 00:41:49,825
? Why'd you do it? Why'd you have to ?

805
00:41:49,859 --> 00:41:51,626
? Since you've been gone ?

806
00:41:51,661 --> 00:41:53,862
? If you walk in the door ?

807
00:41:53,896 --> 00:41:56,164
? I can get up off my knees ?

808
00:41:56,199 --> 00:41:59,334
? 'Cause I've just been so blue ?

809
00:42:03,206 --> 00:42:06,274
? Since you've been gone ?

