1
00:00:00,001 --> 00:00:01,742
- Previously on Pandora...
- Ralen,

2
00:00:01,766 --> 00:00:03,307
I have warrant for your arrest.

3
00:00:03,336 --> 00:00:05,620
Perhaps as ambassador,
you can offer something

4
00:00:05,645 --> 00:00:07,620
- for your son's life.
- What do you want?

5
00:00:07,645 --> 00:00:10,643
I want Pandora's Box.

6
00:00:10,668 --> 00:00:12,480
I can't control my powers.

7
00:00:12,505 --> 00:00:14,191
I believe I'm in love with you, Jax.

8
00:00:14,216 --> 00:00:17,121
- Greetings, husband.
- Greetings... wife.

9
00:00:17,146 --> 00:00:19,505
If he's been lying about that,
what else has he been lying about?

10
00:00:19,530 --> 00:00:21,558
You told me you were going to tell
me what happened to my parents.

11
00:00:21,583 --> 00:00:23,254
I told you I would give you
the key to the mystery.

12
00:00:23,279 --> 00:00:25,589
Harlan Fried, you're under arrest.

13
00:00:25,614 --> 00:00:27,091
Now you have to find the lock.

14
00:00:27,116 --> 00:00:29,176
Thomas disabled the transponder
codes on his Infiltrator.

15
00:00:29,201 --> 00:00:31,992
I'm not even sure Thomas
wants to be found.

16
00:00:33,991 --> 00:00:35,899
The Earth Fleet Training Academy

17
00:00:35,924 --> 00:00:40,226
is now celebrating its 110th
anniversary of its founding.

18
00:00:40,251 --> 00:00:44,137
It's here that the best and
brightest minds in the galaxy

19
00:00:44,162 --> 00:00:46,587
come to pursue a career in EarthCom.

20
00:00:46,880 --> 00:00:48,284
And then there's me.

21
00:00:49,705 --> 00:00:53,541
This monument is a tribute
to the fallen heroes

22
00:00:53,566 --> 00:00:54,742
who protected the Confederacy

23
00:00:54,767 --> 00:00:56,865
in our long conflict
with the Zatarians,

24
00:00:56,890 --> 00:01:00,091
commemorating the bloody battle
which led to the Armistice,

25
00:01:00,116 --> 00:01:02,383
the Battle of Proxima Centauri.

26
00:01:02,408 --> 00:01:06,222
Now Armistice Day is a time
to reflect on the past

27
00:01:06,247 --> 00:01:07,534
and look to the future.

28
00:01:07,559 --> 00:01:08,734
When the war ended,

29
00:01:08,759 --> 00:01:11,539
Earth and Zatar were at a crossroads.

30
00:01:11,564 --> 00:01:14,491
Most cadets, myself included,

31
00:01:14,516 --> 00:01:17,601
find themselves now in a
similarly tough position,

32
00:01:17,626 --> 00:01:19,175
wondering who to ask as their date

33
00:01:19,200 --> 00:01:20,622
to the big Armistice Day dance.

34
00:01:22,801 --> 00:01:24,434
Okay, now this

35
00:01:24,459 --> 00:01:26,315
is Ralen...

36
00:01:27,032 --> 00:01:28,604
from Zatar.

37
00:01:29,269 --> 00:01:30,907
Like me, a clone,

38
00:01:30,932 --> 00:01:33,895
he is the first of his kind
to attend the Academy.

39
00:01:33,920 --> 00:01:36,014
- Hi, Ralen.
- Hi.

40
00:01:36,039 --> 00:01:37,687
I was just telling these future cadets

41
00:01:37,712 --> 00:01:40,009
that Armistice Day Dance is this week.

42
00:01:40,034 --> 00:01:41,764
Do you have a date yet?

43
00:01:41,789 --> 00:01:42,941
I do not.

44
00:01:42,966 --> 00:01:44,348
No one has asked me yet.

45
00:01:44,373 --> 00:01:46,331
That is unfortunate.

46
00:01:46,784 --> 00:01:48,215
- I'm just going to...
- Oh.

47
00:01:48,434 --> 00:01:50,152
Thank you.

48
00:01:50,352 --> 00:01:51,973
Oh!

49
00:01:51,998 --> 00:01:54,587
I'm sorry. He's been
through a lot lately.

50
00:01:54,612 --> 00:01:56,555
Plus, our midterm exams are coming up.

51
00:01:56,580 --> 00:01:58,521
It's super stressful.

52
00:01:59,824 --> 00:02:01,381
Moving on.

53
00:02:01,438 --> 00:02:03,816
Let's go. Okay, great.

54
00:02:03,841 --> 00:02:05,610
Um...

55
00:02:05,635 --> 00:02:08,388
This building, you may not know.

56
00:02:14,611 --> 00:02:17,629
We still can't access the
portals without the girl.

57
00:02:18,403 --> 00:02:22,057
You promised me you would
be able to control them.

58
00:02:22,082 --> 00:02:23,360
What do I pay you for

59
00:02:23,385 --> 00:02:25,489
if you can't find a workaround for Jax?

60
00:02:25,514 --> 00:02:29,792
Correction, Miss Fried. Your
father pays me, not you.

61
00:02:30,643 --> 00:02:33,782
As long as my father
rots in a prison cell,

62
00:02:34,101 --> 00:02:38,904
you will answer to me as
the new CEO of Parallax.

63
00:02:40,521 --> 00:02:42,838
I said I wasn't to be interrupted.

64
00:02:42,863 --> 00:02:44,758
It's Daddy, Regan.

65
00:02:45,118 --> 00:02:47,114
He's dead.

66
00:02:48,475 --> 00:02:50,881
Mom said he was murdered...

67
00:02:52,164 --> 00:02:56,342
while being taken away to the
Maximum Security Penal Asteroid.

68
00:02:57,578 --> 00:02:59,532
I wanted him out of our way.

69
00:02:59,557 --> 00:03:02,097
I did not wish him to be dead.

70
00:03:09,309 --> 00:03:11,192
I need you to be strong.

71
00:03:12,981 --> 00:03:14,602
I promise you...

72
00:03:16,122 --> 00:03:19,791
everything will be all right.

73
00:03:28,934 --> 00:03:37,843
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

74
00:03:40,473 --> 00:03:42,267
Welcome home, Pilar.

75
00:03:43,632 --> 00:03:45,136
I love the new haircut,

76
00:03:45,161 --> 00:03:46,389
by the way.

77
00:03:46,414 --> 00:03:48,070
Thanks. It's for the gala.

78
00:03:48,095 --> 00:03:49,711
Very chic.

79
00:03:49,894 --> 00:03:51,582
Another flower delivery.

80
00:03:51,607 --> 00:03:53,015
This is just getting silly now.

81
00:03:53,040 --> 00:03:54,268
Oh, don't even act

82
00:03:54,293 --> 00:03:55,745
like you don't love all the attention.

83
00:03:55,770 --> 00:03:57,050
I kind of do,

84
00:03:57,075 --> 00:03:58,995
but I'd really love a fruit basket.

85
00:03:59,020 --> 00:04:01,153
How many flowers does a girl need?

86
00:04:01,178 --> 00:04:03,058
This is kind of old-fashioned.

87
00:04:03,168 --> 00:04:04,233
So...

88
00:04:04,258 --> 00:04:05,933
who are they from this time?

89
00:04:07,800 --> 00:04:10,529
Uh... Liam,

90
00:04:10,554 --> 00:04:12,470
from Alien Linguistics class.

91
00:04:12,495 --> 00:04:13,628
Again.

92
00:04:14,524 --> 00:04:16,023
They're pretty, though.

93
00:04:16,056 --> 00:04:18,979
Very... pink.

94
00:04:20,370 --> 00:04:22,120
So is he the one

95
00:04:22,145 --> 00:04:23,589
or just another one?

96
00:04:23,614 --> 00:04:25,465
I'm kind of tempted, but...

97
00:04:25,535 --> 00:04:27,118
right now it's a toss-up

98
00:04:27,143 --> 00:04:29,416
between Anton from Stellar Cartography,

99
00:04:29,441 --> 00:04:30,918
Celeste from Earth History,

100
00:04:30,943 --> 00:04:32,210
and Charles from Computer Engineering.

101
00:04:32,235 --> 00:04:34,428
Did you just call Professor
Baker "Charles"?

102
00:04:34,453 --> 00:04:35,867
Don't be judgy. He's really hot.

103
00:04:36,938 --> 00:04:38,855
Pilar, he's, like, ancient,

104
00:04:38,880 --> 00:04:40,696
and he's your professor.
You cannot date him.

105
00:04:40,721 --> 00:04:43,001
He's 29 and a guest lecturer.
Doesn't count.

106
00:04:43,015 --> 00:04:45,420
Anyway, I don't even have time
to be thinking about all this.

107
00:04:45,445 --> 00:04:47,694
I've spent so much time
on the planning committee

108
00:04:47,719 --> 00:04:49,757
for this gala that I
haven't even had a chance

109
00:04:49,782 --> 00:04:51,285
to think about who I
want to go with yet.

110
00:04:51,310 --> 00:04:53,317
What about you?

111
00:04:54,125 --> 00:04:57,131
I'm just not in the mood to
go to a dance right now,

112
00:04:57,156 --> 00:04:58,771
after everything that's
happened this year.

113
00:04:58,796 --> 00:05:00,592
Jax, it's mandatory.

114
00:05:00,617 --> 00:05:02,732
Not to mention, I haven't
spent weeks planning this

115
00:05:02,757 --> 00:05:04,051
for you to be a no-show.

116
00:05:04,076 --> 00:05:05,859
The way I see it, you have two options:

117
00:05:05,884 --> 00:05:06,977
Ralen or Xander.

118
00:05:07,002 --> 00:05:08,715
- Ralen's married, Pilar.
- Great.

119
00:05:08,740 --> 00:05:10,206
Xander it is.

120
00:05:16,491 --> 00:05:19,117
? I don't mind ?

121
00:05:19,142 --> 00:05:20,727
? What you say ?

122
00:05:20,752 --> 00:05:23,302
? When you say you love me ?

123
00:05:23,327 --> 00:05:24,816
? I don't mind... ?

124
00:05:24,841 --> 00:05:26,600
- Ralen.
- Commander.

125
00:05:26,625 --> 00:05:27,707
Sorry to interrupt

126
00:05:27,732 --> 00:05:28,959
your imbibing session.

127
00:05:28,984 --> 00:05:30,884
I know they're quite important to you.

128
00:05:32,298 --> 00:05:34,131
How's married life?

129
00:05:34,679 --> 00:05:37,307
- I see Jax told you.
- Mm-hmm.

130
00:05:38,008 --> 00:05:40,896
? I was alone... ?

131
00:05:42,680 --> 00:05:44,430
What do you want, Ralen?

132
00:05:44,455 --> 00:05:45,929
I've come to express my gratitude.

133
00:05:45,954 --> 00:05:46,954
For what?

134
00:05:46,979 --> 00:05:48,837
I heard what you did for me on lo.

135
00:05:48,862 --> 00:05:51,369
Okay, um, I didn't do it for you.

136
00:05:51,394 --> 00:05:53,141
Nonetheless, you saved my life.

137
00:05:53,166 --> 00:05:56,106
- So... thank you.
- Mmm.

138
00:05:56,751 --> 00:05:59,225
Can I buy you a drink as recompense?

139
00:06:00,933 --> 00:06:02,149
Good.

140
00:06:02,174 --> 00:06:03,850
Excuse me. Uh...

141
00:06:03,875 --> 00:06:05,684
Another and a water, please.

142
00:06:05,709 --> 00:06:07,021
Mmm.

143
00:06:07,046 --> 00:06:09,124
Actually, I am glad that we're talking.

144
00:06:10,287 --> 00:06:11,609
I owe you an apology.

145
00:06:12,630 --> 00:06:15,905
I rushed to judgment, and I
thought you were guilty.

146
00:06:17,751 --> 00:06:19,240
I should have trusted you.

147
00:06:20,575 --> 00:06:22,025
So I'm sorry.

148
00:06:23,779 --> 00:06:26,304
It seems to have become
quite problematic for you

149
00:06:26,329 --> 00:06:29,082
to know who to trust and who
not to trust, has it not?

150
00:06:30,156 --> 00:06:31,856
I'm not sure I know what you mean.

151
00:06:31,881 --> 00:06:33,339
I think you do.

152
00:06:34,227 --> 00:06:36,143
My father has expectations for me

153
00:06:36,168 --> 00:06:38,436
which I'm not sure I'll
ever be able to meet.

154
00:06:38,600 --> 00:06:40,015
I'm sure it's the same for you.

155
00:06:40,040 --> 00:06:42,405
I think it would be quite
hard to disappoint my father.

156
00:06:42,430 --> 00:06:43,919
He died when I was very young.

157
00:06:43,944 --> 00:06:45,968
I'm not talking about
your biological father

158
00:06:45,993 --> 00:06:50,148
but the man to whom your
allegiances truly lie.

159
00:06:51,588 --> 00:06:53,855
Perhaps we have more in common

160
00:06:53,880 --> 00:06:55,950
than I previously thought, Ralen.

161
00:06:56,009 --> 00:06:57,540
Perhaps we do.

162
00:06:59,052 --> 00:07:01,013
Including our mutual attraction to Jax.

163
00:07:01,038 --> 00:07:03,071
Now, it's no secret

164
00:07:03,127 --> 00:07:06,825
that you harbor a great deal
of affection for her, as do I.

165
00:07:07,430 --> 00:07:10,764
May I ask your intentions?

166
00:07:12,039 --> 00:07:13,222
You may ask.

167
00:07:15,002 --> 00:07:16,781
Is... Is that a joke?

168
00:07:16,806 --> 00:07:18,276
I suppose it is.

169
00:07:19,947 --> 00:07:21,870
I don't intend to cease
my pursuit of her,

170
00:07:21,895 --> 00:07:23,218
if that's what you're wondering.

171
00:07:24,268 --> 00:07:26,453
No, I'm not wondering, Ralen.

172
00:07:26,478 --> 00:07:27,966
But you might want to
give it a thought,

173
00:07:27,991 --> 00:07:29,645
considering the fact you are married.

174
00:07:29,670 --> 00:07:31,964
That's between me and Jax.

175
00:07:32,123 --> 00:07:34,031
And your wife, I should imagine?

176
00:07:38,047 --> 00:07:39,759
Look, I'm sorry.

177
00:07:40,269 --> 00:07:43,543
We both care deeply
about the same girl.

178
00:07:43,568 --> 00:07:45,657
But if you're looking for
some sort of permission...

179
00:07:45,682 --> 00:07:47,609
No, I'm... I'm not. I...

180
00:07:48,345 --> 00:07:50,848
I respect you, commander.

181
00:07:51,009 --> 00:07:52,770
And it was important for me

182
00:07:52,795 --> 00:07:55,260
to be honest about my
intentions, that's all.

183
00:07:55,748 --> 00:07:57,076
Thank you.

184
00:07:59,366 --> 00:08:01,369
But it's not really your choice.

185
00:08:01,859 --> 00:08:04,225
It's not really my choice. It's Jax's.

186
00:08:07,059 --> 00:08:08,510
I have to go.

187
00:08:09,029 --> 00:08:10,436
I'm sure you do.

188
00:08:11,832 --> 00:08:13,135
Mmm.

189
00:08:18,315 --> 00:08:20,194
Thanks for the drink, Ralen.

190
00:08:27,031 --> 00:08:30,626
The Infiltrator Cadet Ross
absconded with from the Academy

191
00:08:30,651 --> 00:08:31,806
has been located.

192
00:08:31,831 --> 00:08:34,104
I thought the transponder on
that ship had been disabled.

193
00:08:34,129 --> 00:08:36,893
Yes, but an hour ago, the
craft exited hyperspace

194
00:08:36,918 --> 00:08:39,252
at the Karman Line and
was detected in orbit.

195
00:08:39,430 --> 00:08:42,143
I assume Cadet Ross will be
disciplined accordingly?

196
00:08:42,168 --> 00:08:43,948
He would, if he was aboard.

197
00:08:45,971 --> 00:08:46,983
Excuse me?

198
00:08:47,008 --> 00:08:50,143
The ship was found empty. There
was no sign of Cadet Ross.

199
00:08:50,754 --> 00:08:52,799
Well, if he's not onboard,
then where is he?

200
00:08:53,033 --> 00:08:54,265
You tell me.

201
00:08:56,815 --> 00:08:58,148
With all due respect, Sir,

202
00:08:58,173 --> 00:09:00,966
I'm not sure that looking
for a missing pupil

203
00:09:00,991 --> 00:09:03,186
from the Academy is
really CIS business.

204
00:09:03,211 --> 00:09:06,292
It's not, but it's come to
my attention that Cadet Ross

205
00:09:06,317 --> 00:09:08,271
has begun to manifest certain powers

206
00:09:08,296 --> 00:09:12,434
that will be valuable
to us or someone else.

207
00:09:12,763 --> 00:09:14,899
Right, so you don't really
care if he's safe or not.

208
00:09:14,924 --> 00:09:17,158
You just care whether or not
he's working for our enemies.

209
00:09:17,183 --> 00:09:20,510
I would think that's something
we would all care about.

210
00:09:22,986 --> 00:09:24,369
Fine.

211
00:09:24,394 --> 00:09:26,080
I'll begin my investigation tomorrow,

212
00:09:26,105 --> 00:09:27,440
after the Armistice Day gala.

213
00:09:27,785 --> 00:09:30,550
You'll begin your investigation now.

214
00:09:31,514 --> 00:09:35,788
Well, I was planning on asking
your niece to the dance.

215
00:09:35,813 --> 00:09:37,641
There is no time for childish pursuits,

216
00:09:37,666 --> 00:09:40,517
especially given the gravity
of our present situation.

217
00:09:40,542 --> 00:09:42,706
Oh, I didn't realize I needed
to ask your permission.

218
00:09:42,731 --> 00:09:44,190
It's not an option.

219
00:09:44,215 --> 00:09:47,410
Emotional attachment is not
possible in our line of work.

220
00:09:47,674 --> 00:09:50,033
Are we talking about
your niece or your wife?

221
00:09:50,135 --> 00:09:52,033
- You're out of line, Xander.
- Look, I'm sorry,

222
00:09:52,058 --> 00:09:53,511
but if I want to date Jax,

223
00:09:53,536 --> 00:09:55,206
then that's really no concern of yours.

224
00:09:55,231 --> 00:09:57,734
I'm afraid it's every concern of mine.

225
00:10:00,561 --> 00:10:03,025
You know the danger she represents.

226
00:10:03,600 --> 00:10:05,150
And you have your orders, commander.

227
00:10:05,175 --> 00:10:07,225
Orders like arresting Ralen for treason

228
00:10:07,250 --> 00:10:09,189
when you knew full well
that he was innocent?

229
00:10:09,214 --> 00:10:10,665
I did not know he was innocent.

230
00:10:10,913 --> 00:10:13,296
I only suspected he had
been framed by Parallax.

231
00:10:14,166 --> 00:10:17,307
Professor, I used to feel like
I could trust you implicitly.

232
00:10:17,332 --> 00:10:18,658
But now I don't know how I feel.

233
00:10:18,683 --> 00:10:20,546
Why go through the
theatrics of a sham trial?

234
00:10:20,571 --> 00:10:22,684
What did you really want
from the Zatarians?

235
00:10:22,709 --> 00:10:25,867
Something that they dare not
possess, and now I have.

236
00:10:26,173 --> 00:10:28,224
And it's safe under my lock and key.

237
00:10:28,249 --> 00:10:29,894
Now you're being evasive, as always.

238
00:10:29,919 --> 00:10:31,641
And you're being impudent.

239
00:10:32,115 --> 00:10:34,925
I'm not sure you understand the
parameters of this relationship.

240
00:10:34,950 --> 00:10:37,596
I'm your boss, and you work for me.

241
00:10:43,009 --> 00:10:44,464
Not anymore.

242
00:10:53,374 --> 00:10:55,311
Welcome home, Ralen.

243
00:10:55,336 --> 00:10:57,140
- Greetings, husband.
- Matta?

244
00:10:57,165 --> 00:10:58,913
The trial has ended.

245
00:10:59,023 --> 00:11:01,132
Why did you not return home
to Zatar with my father

246
00:11:01,157 --> 00:11:02,573
and his delegation?

247
00:11:02,598 --> 00:11:04,304
We have unfinished business.

248
00:11:04,329 --> 00:11:06,285
And what is that?

249
00:11:06,310 --> 00:11:07,725
Must be pretty difficult for you,

250
00:11:07,750 --> 00:11:09,590
being the only Zatarian in the Academy.

251
00:11:09,615 --> 00:11:11,813
Admittedly, it has its challenges.

252
00:11:11,838 --> 00:11:13,250
Is that so?

253
00:11:14,057 --> 00:11:15,810
Where's your roommate?

254
00:11:16,671 --> 00:11:18,831
He moved out the first week of class.

255
00:11:18,856 --> 00:11:20,984
The Academy said they'd
assign me a new roommate.

256
00:11:21,009 --> 00:11:23,677
It appears they not found a
suitable replacement yet.

257
00:11:23,702 --> 00:11:25,502
You came here to bring
our two races together,

258
00:11:25,524 --> 00:11:27,317
yet we could not be farther apart.

259
00:11:27,734 --> 00:11:29,374
Why are you really here, Matta?

260
00:11:29,399 --> 00:11:31,983
- To help you.
- I don't need your help.

261
00:11:32,045 --> 00:11:34,261
Earth will soon celebrate
Armistice Day.

262
00:11:34,820 --> 00:11:38,017
That day has a considerably
different meaning on Zatar.

263
00:11:38,490 --> 00:11:40,666
I imagine being the only Zatarian here

264
00:11:40,691 --> 00:11:42,969
and attending alone must
be quite uncomfortable.

265
00:11:42,994 --> 00:11:44,590
I wish to accompany you...

266
00:11:45,141 --> 00:11:46,632
as your date.

267
00:11:47,685 --> 00:11:50,035
Well, you are more than my date, Matta.

268
00:11:50,394 --> 00:11:51,744
You're my wife.

269
00:11:51,769 --> 00:11:52,796
Yes.

270
00:11:52,821 --> 00:11:55,103
And I suggest you remember that.

271
00:12:17,200 --> 00:12:18,780
Hello?

272
00:12:21,051 --> 00:12:22,705
Hello?

273
00:12:26,576 --> 00:12:28,404
Welcome, Thomas.

274
00:12:28,591 --> 00:12:30,960
So nice to see you again.

275
00:12:31,148 --> 00:12:33,559
Tierney?

276
00:12:34,512 --> 00:12:39,301
Flying a tiny Infiltrator alone
to the ends of the galaxy,

277
00:12:39,977 --> 00:12:42,346
that wasn't a very wise decision.

278
00:12:42,371 --> 00:12:43,837
Where am I?

279
00:12:44,033 --> 00:12:45,389
How did you find me?

280
00:12:45,414 --> 00:12:47,063
- Your father.
- My dad?

281
00:12:47,088 --> 00:12:48,148
Where is he?

282
00:12:48,173 --> 00:12:49,693
So many questions.

283
00:12:50,508 --> 00:12:52,561
I'll answer all of them in time.

284
00:12:52,777 --> 00:12:55,653
For the moment, you just need to relax.

285
00:12:56,007 --> 00:12:57,857
Thank Gaia we found you.

286
00:12:57,882 --> 00:12:59,215
Relax?

287
00:12:59,377 --> 00:13:01,334
I don't think so. You
need to let me go.

288
00:13:01,359 --> 00:13:02,695
Now!

289
00:13:03,274 --> 00:13:06,063
Sorry, but I can't do that.

290
00:13:08,357 --> 00:13:09,855
What do you want from me?

291
00:13:09,880 --> 00:13:11,158
I told you.

292
00:13:11,183 --> 00:13:13,272
I want you to relax.

293
00:13:14,049 --> 00:13:18,227
After all, today is your lucky day.

294
00:13:18,252 --> 00:13:19,985
What the hell are you talking about?

295
00:13:20,591 --> 00:13:22,677
You've just found gainful employment

296
00:13:22,702 --> 00:13:24,320
with the Hypatia Syndicate.

297
00:13:24,345 --> 00:13:26,186
The Hypatia Syndicate?

298
00:13:26,431 --> 00:13:28,341
Why are you still involved with them?

299
00:13:32,469 --> 00:13:36,285
Because they work for me.

300
00:13:38,060 --> 00:13:41,426
And this is my ship.

301
00:13:42,506 --> 00:13:44,137
That's right.

302
00:13:44,232 --> 00:13:47,310
You're looking at the leader
of the Hypatia Syndicate.

303
00:13:51,565 --> 00:13:53,230
- Hello, Atria.
- Hi, Prof!

304
00:13:53,255 --> 00:13:54,788
Oh, hey, thanks for stopping by.

305
00:13:54,813 --> 00:13:56,449
No problem. What's up?

306
00:13:56,474 --> 00:13:58,870
Being on the planning committee
for the Armistice Day Dance

307
00:13:58,895 --> 00:14:01,121
is tougher than Command Track.

308
00:14:01,146 --> 00:14:02,277
What do you mean?

309
00:14:02,302 --> 00:14:03,670
Professor Pevney and I were talking,

310
00:14:03,695 --> 00:14:05,300
and I realized that I want this gala

311
00:14:05,325 --> 00:14:07,661
to be bigger and more
extravagant and festive

312
00:14:07,686 --> 00:14:10,407
than any gala, and you
did such a great job

313
00:14:10,432 --> 00:14:12,160
organizing Xander's
surprise birthday party

314
00:14:12,185 --> 00:14:14,823
that I could really use
your help on this.

315
00:14:14,848 --> 00:14:16,523
Gala?

316
00:14:17,028 --> 00:14:19,191
But that's totally different
to a party, Pilar.

317
00:14:19,216 --> 00:14:20,762
Really? How so?

318
00:14:20,892 --> 00:14:23,794
Well, Xander's was a surprise
party at the Black Hole.

319
00:14:23,819 --> 00:14:27,661
This is a huge reception.
It's not the same thing.

320
00:14:27,686 --> 00:14:30,264
Yeah, so what? I need your
help to make this amazing

321
00:14:30,289 --> 00:14:32,005
and fantastic and huge and awesome.

322
00:14:32,030 --> 00:14:35,313
Look, I don't think I'm the
best person to ask for help.

323
00:14:35,470 --> 00:14:37,670
You're the perfect person.

324
00:14:37,789 --> 00:14:39,773
Come on, it'll be fun. You and me.

325
00:14:39,798 --> 00:14:42,785
I don't think it will be fun for me.

326
00:14:42,960 --> 00:14:45,377
Of course it will. And you know what?

327
00:14:45,402 --> 00:14:47,486
We don't have anyone
doing drinks right now,

328
00:14:47,511 --> 00:14:49,127
and I think you'd be great at it.

329
00:14:49,152 --> 00:14:51,075
Although, no strawberry milkshakes.

330
00:14:51,100 --> 00:14:52,659
It's a very classy event...

331
00:14:52,684 --> 00:14:54,539
No!

332
00:14:57,828 --> 00:14:59,438
I'm not gonna help you.

333
00:14:59,463 --> 00:15:01,391
Don't ask me again!

334
00:15:05,369 --> 00:15:07,202
What was that about, Pilar?

335
00:15:07,321 --> 00:15:09,113
I wish I knew.

336
00:15:10,222 --> 00:15:12,555
When my parents first told me
you and I were to be joined,

337
00:15:12,580 --> 00:15:14,870
I did not approve.

338
00:15:15,039 --> 00:15:17,004
I wanted to choose my own mate.

339
00:15:17,393 --> 00:15:19,643
And even then I knew that it
was a calculated decision

340
00:15:19,668 --> 00:15:20,796
by the House of Ral

341
00:15:20,821 --> 00:15:22,803
to elevate their standing in Council.

342
00:15:23,184 --> 00:15:25,281
It was an act of political calculus,

343
00:15:25,306 --> 00:15:26,691
not of love.

344
00:15:26,716 --> 00:15:28,894
I never asked for this marriage.

345
00:15:29,612 --> 00:15:32,896
I know that, and I do not blame you.

346
00:15:33,185 --> 00:15:35,210
But you were kind and compassionate.

347
00:15:35,235 --> 00:15:37,173
And in you, I saw someone

348
00:15:37,198 --> 00:15:39,370
who cared about the future of Zatar.

349
00:15:40,440 --> 00:15:42,515
I grew to care for you.

350
00:15:45,838 --> 00:15:47,292
Matta...

351
00:15:47,317 --> 00:15:49,338
Our families are the past.

352
00:15:49,363 --> 00:15:51,057
We are the future.

353
00:15:51,082 --> 00:15:54,221
I know you care as much
about Zatar as I do.

354
00:15:54,246 --> 00:15:56,138
Just think about what we
could achieve together

355
00:15:56,163 --> 00:15:58,316
for our people and our heirs.

356
00:15:58,796 --> 00:16:00,675
Is that why you came here?

357
00:16:00,769 --> 00:16:03,062
You wish to have children?

358
00:16:03,862 --> 00:16:06,582
I came here because I
care deeply about you.

359
00:16:07,155 --> 00:16:10,207
And wish to know if you'll ever
feel the same way about me.

360
00:16:21,989 --> 00:16:23,637
When you came here,
you told your father

361
00:16:23,662 --> 00:16:25,760
that it would be to spy
on Pandora for him.

362
00:16:25,785 --> 00:16:27,373
- Matta...
- And that your cover story

363
00:16:27,398 --> 00:16:30,336
would be one of bringing
peace to our two peoples.

364
00:16:32,730 --> 00:16:34,462
Ooh. Sorry.

365
00:16:34,487 --> 00:16:36,457
- Gonna just...
- Oh...

366
00:16:36,482 --> 00:16:38,147
Jax.

367
00:16:38,264 --> 00:16:41,459
Jax, wait. I'm so sorry.

368
00:16:41,484 --> 00:16:42,784
It's okay.

369
00:16:42,809 --> 00:16:44,175
She's your wife.

370
00:16:44,200 --> 00:16:47,139
There's... there's nothing
to apologize for.

371
00:16:47,164 --> 00:16:49,304
But I don't love my wife.

372
00:16:49,882 --> 00:16:51,472
I love you.

373
00:16:51,722 --> 00:16:53,510
Ralen, we're friends.

374
00:16:53,535 --> 00:16:55,132
I care about you, and you know that.

375
00:16:55,157 --> 00:16:57,965
But that is all that we'll ever be.

376
00:16:58,709 --> 00:17:00,658
I hope you can accept that.

377
00:17:01,309 --> 00:17:03,185
I do not wish to accept that.

378
00:17:03,210 --> 00:17:05,468
Well, you need to, because
that's the only answer

379
00:17:05,493 --> 00:17:07,161
I'll ever give you.

380
00:17:08,054 --> 00:17:10,606
Is there nothing I can say
that would change your mind?

381
00:17:11,595 --> 00:17:13,065
No.

382
00:17:13,768 --> 00:17:15,364
I have to go.

383
00:17:17,122 --> 00:17:18,630
Jax...

384
00:17:19,830 --> 00:17:21,940
You will need to make
a choice soon, Ralen.

385
00:17:22,456 --> 00:17:24,762
I truly hope you choose wisely.

386
00:17:29,264 --> 00:17:32,699
I told you I would give you the
key to the mystery, and I have.

387
00:17:32,748 --> 00:17:34,726
But now you have to find the lock.

388
00:17:34,751 --> 00:17:37,105
When you do, you'll know everything,

389
00:17:37,410 --> 00:17:40,109
and you might be sorry I
ever gave that to you.

390
00:17:40,396 --> 00:17:41,811
Jax.

391
00:17:42,795 --> 00:17:43,973
Hi.

392
00:17:43,998 --> 00:17:45,881
Hey, I've been looking
everywhere for you.

393
00:17:45,906 --> 00:17:47,281
Oh...

394
00:17:47,513 --> 00:17:50,628
Just, um, came here to clear my mind.

395
00:17:50,762 --> 00:17:53,316
But I've got a lot of questions

396
00:17:53,341 --> 00:17:55,302
and not many answers, so...

397
00:17:55,327 --> 00:17:56,653
If you'd rather be alone, then...

398
00:17:56,678 --> 00:17:58,401
No, no, it's fine.

399
00:18:00,748 --> 00:18:02,197
You were looking for me?

400
00:18:02,230 --> 00:18:03,808
Yeah. Um, I wanted to talk to you

401
00:18:03,833 --> 00:18:07,262
about the Armistice Day Dance.

402
00:18:07,799 --> 00:18:09,300
Um...

403
00:18:09,325 --> 00:18:11,428
So I was wondering...

404
00:18:11,468 --> 00:18:14,080
um, actually, I wasn't
wondering, I'm asking.

405
00:18:14,105 --> 00:18:18,731
I'm asking if maybe you would
like to go to the dance with me,

406
00:18:18,756 --> 00:18:21,895
as... a date.

407
00:18:27,950 --> 00:18:29,322
Oh.

408
00:18:29,347 --> 00:18:30,583
If I may,

409
00:18:30,608 --> 00:18:33,395
I'm hoping that the answer
you're looking for is yes.

410
00:18:33,465 --> 00:18:36,274
I'm sorry. Yes. Definitely yes.

411
00:18:37,705 --> 00:18:40,269
Good. Great. Good.

412
00:18:41,769 --> 00:18:43,435
It'll be fun.

413
00:18:43,460 --> 00:18:46,078
I didn't know you knew how to "fun."

414
00:18:46,666 --> 00:18:48,440
Maybe I'll surprise you.

415
00:18:48,465 --> 00:18:50,680
You seem to be full of
surprises these days.

416
00:18:54,857 --> 00:18:57,891
I'll see you at 1700
hours tomorrow then.

417
00:18:57,973 --> 00:19:00,365
- Yes, you will.
- Yes, I will.

418
00:19:00,796 --> 00:19:03,569
Xander. Thank you.

419
00:19:04,473 --> 00:19:05,907
For what?

420
00:19:06,496 --> 00:19:08,774
For finally asking me out.

421
00:19:10,614 --> 00:19:12,316
Thanks for saying yes.

422
00:19:17,656 --> 00:19:19,403
Put that over there.

423
00:19:24,202 --> 00:19:26,497
- Hi.
- Hi.

424
00:19:29,819 --> 00:19:32,420
I didn't expect to see you back here.

425
00:19:32,445 --> 00:19:35,020
I just wanted to apologize
for my behavior earlier.

426
00:19:35,045 --> 00:19:36,619
No, I... I get it.

427
00:19:36,644 --> 00:19:39,378
You don't have a date yet.
That can be stressful.

428
00:19:39,403 --> 00:19:41,746
It's not about that for me, Pilar.

429
00:19:49,579 --> 00:19:54,339
On Adar, whenever a new batch
of clones were created,

430
00:19:54,664 --> 00:19:58,749
buyers were invited to a festive
party to purchase them.

431
00:19:59,123 --> 00:20:02,100
Prospective owners celebrated
as they selected us

432
00:20:02,125 --> 00:20:03,893
as their new slaves.

433
00:20:04,769 --> 00:20:07,185
The things they said and did

434
00:20:07,210 --> 00:20:10,654
were... not pleasant.

435
00:20:10,679 --> 00:20:12,842
I'm so sorry, Atria.

436
00:20:12,867 --> 00:20:15,486
It's the only formal
event I've ever been to.

437
00:20:16,509 --> 00:20:19,878
The men and women who
were to acquire us

438
00:20:20,546 --> 00:20:25,447
wore formal ball gowns
and dresses as well.

439
00:20:26,998 --> 00:20:29,335
But we were all naked...

440
00:20:30,325 --> 00:20:32,813
so the masters could inspect us for...

441
00:20:33,501 --> 00:20:35,541
imperfections.

442
00:20:36,389 --> 00:20:40,874
You know, I can still feel the
Seeker's hands touching me,

443
00:20:40,899 --> 00:20:43,512
as I was held down by his acolytes.

444
00:20:43,706 --> 00:20:45,499
And the band played,

445
00:20:45,524 --> 00:20:49,931
and the people just laughed and drank.

446
00:20:53,346 --> 00:20:55,337
You know, for a long time, I...

447
00:20:56,678 --> 00:20:58,673
I shut myself down...

448
00:20:59,802 --> 00:21:01,468
until I came here.

449
00:21:03,276 --> 00:21:06,277
Then I discovered who I was

450
00:21:06,627 --> 00:21:09,831
and how I could express
my own individuality

451
00:21:09,856 --> 00:21:12,449
among a thousand identical sisters.

452
00:21:13,710 --> 00:21:15,686
I want to celebrate Armistice Day Dance

453
00:21:15,711 --> 00:21:17,554
like everyone else,

454
00:21:18,068 --> 00:21:19,865
but it just keeps reminding me

455
00:21:19,890 --> 00:21:22,162
of the most awful day of my life.

456
00:21:23,945 --> 00:21:25,687
I'm sorry.

457
00:21:31,136 --> 00:21:32,945
You know, Thomas,

458
00:21:32,970 --> 00:21:35,531
being a hot-shot pilot in EarthCom

459
00:21:35,556 --> 00:21:37,740
isn't your only option in life.

460
00:21:37,765 --> 00:21:40,465
Trust me, you're not the first
person to tell me that.

461
00:21:40,995 --> 00:21:45,174
You'll find working for
me to be very rewarding,

462
00:21:45,408 --> 00:21:48,681
both financially and otherwise.

463
00:21:48,706 --> 00:21:50,654
Just as your father has.

464
00:21:52,022 --> 00:21:53,924
Where exactly is my dad?

465
00:21:53,949 --> 00:21:56,471
He's on a mission. For me.

466
00:21:56,829 --> 00:22:00,769
But rest assured, you'll see him again.

467
00:22:04,984 --> 00:22:07,325
Your powers won't work.

468
00:22:08,164 --> 00:22:09,538
Hmm.

469
00:22:09,563 --> 00:22:11,140
Nice try, though.

470
00:22:13,313 --> 00:22:15,851
My Hypatia Syndicate gets a bad rap.

471
00:22:15,876 --> 00:22:17,710
We're not so awful.

472
00:22:17,735 --> 00:22:20,667
It provides a home for women
from around the galaxy

473
00:22:20,692 --> 00:22:22,736
who have been abused, abandoned,

474
00:22:22,761 --> 00:22:27,539
or just seek a life of
excitement and adventure.

475
00:22:28,078 --> 00:22:33,650
And the recruiting benefits
are quite attractive.

476
00:22:44,284 --> 00:22:46,805
I'm offering you a new
life here, Thomas.

477
00:22:46,970 --> 00:22:49,753
A chance to discover who you really are

478
00:22:50,090 --> 00:22:52,839
and explore your newfound powers.

479
00:22:53,000 --> 00:22:54,894
Will you take it?

480
00:22:58,487 --> 00:23:02,105
Being on the datastream
used to be my entire life.

481
00:23:02,130 --> 00:23:04,675
It was all that I really
knew or cared about.

482
00:23:04,700 --> 00:23:07,343
And now I'm spending
time with strangers,

483
00:23:07,368 --> 00:23:09,580
making new friends and
being spontaneous.

484
00:23:09,605 --> 00:23:12,049
I kind of like it.

485
00:23:16,055 --> 00:23:18,415
Apparently so does Liam.

486
00:23:18,440 --> 00:23:21,424
I will say he's being very persistent.

487
00:23:21,449 --> 00:23:23,471
I'm just glad he's sending drinks now.

488
00:23:23,496 --> 00:23:25,690
I don't have any more room for flowers.

489
00:23:31,538 --> 00:23:34,422
I just want you to know I
asked Professor Pevney

490
00:23:34,447 --> 00:23:36,164
to have you excused from the gala.

491
00:23:36,189 --> 00:23:38,057
You didn't need to do that.

492
00:23:38,082 --> 00:23:39,498
I thought I did.

493
00:23:40,973 --> 00:23:44,358
I feel like I need to face my fears

494
00:23:44,488 --> 00:23:46,352
and not run from my past.

495
00:23:46,377 --> 00:23:48,880
Do you think that's why it didn't
work out with you and Thomas?

496
00:23:49,353 --> 00:23:51,427
- What do you mean?
- Well...

497
00:23:52,103 --> 00:23:54,712
Thomas tried to change you
into somebody you're not.

498
00:23:55,265 --> 00:23:58,179
Maybe you need to discover
who you want to be.

499
00:23:59,298 --> 00:24:01,357
Hmm.

500
00:24:03,279 --> 00:24:06,539
Is there any way we can access
the portals without her?

501
00:24:06,564 --> 00:24:08,720
They are useless without the girl.

502
00:24:08,745 --> 00:24:11,340
To be able to exploit their technology

503
00:24:11,365 --> 00:24:14,598
to instantaneously
travel through space,

504
00:24:14,623 --> 00:24:16,581
we need the girl.

505
00:24:17,318 --> 00:24:19,665
She is the key.

506
00:24:22,193 --> 00:24:24,233
Do we know how she controls them?

507
00:24:24,258 --> 00:24:27,359
I don't think she knows
how she controls them.

508
00:24:30,000 --> 00:24:32,801
If we had her to examine,

509
00:24:33,545 --> 00:24:35,510
we could perhaps learn more

510
00:24:35,535 --> 00:24:37,567
about how she harnesses her power.

511
00:24:37,700 --> 00:24:42,372
That's true, but we need
to capture the girl first.

512
00:24:43,727 --> 00:24:47,074
I presume that you can
help us with that, sister.

513
00:25:11,644 --> 00:25:13,531
Check or bet, Sir.

514
00:25:13,698 --> 00:25:15,949
I can't beat him with two pair.

515
00:25:15,974 --> 00:25:17,952
This guy's toxic.

516
00:25:19,099 --> 00:25:21,359
I should have never come to Las Venus.

517
00:25:21,384 --> 00:25:23,095
I'm out.

518
00:25:28,099 --> 00:25:29,824
You? Check or bet?

519
00:25:29,849 --> 00:25:31,236
I'm not going to win

520
00:25:31,261 --> 00:25:33,080
with a couple of deuces
against this guy.

521
00:25:33,105 --> 00:25:35,117
He knows when I'm bluffing.

522
00:25:35,488 --> 00:25:37,588
They fold.

523
00:25:38,007 --> 00:25:40,691
Pot goes to the gentleman from Earth.

524
00:25:40,934 --> 00:25:43,718
- Gentleman from Earth.
- I suppose it's time to go.

525
00:25:44,277 --> 00:25:45,817
Color us up.

526
00:25:55,981 --> 00:25:57,936
Sir, come with me.

527
00:25:58,544 --> 00:26:00,223
I don't think he wants us to leave.

528
00:26:00,248 --> 00:26:03,269
Hmm. I do believe you're right.

529
00:26:07,573 --> 00:26:09,555
What the...?

530
00:26:13,725 --> 00:26:15,670
You know what? You're right.

531
00:26:16,193 --> 00:26:18,675
- I could get used to this.
- Hmm.

532
00:26:18,700 --> 00:26:20,164
What was that about?

533
00:26:20,189 --> 00:26:22,424
If that guy was cheating,
I want my money back.

534
00:26:22,449 --> 00:26:24,090
Was he cheating? What's going on?

535
00:26:24,115 --> 00:26:25,397
I want my money back.

536
00:26:31,260 --> 00:26:34,347
Are you scared working for the
Adari resistance, professor?

537
00:26:34,514 --> 00:26:36,444
Of course I am, Atria.

538
00:26:36,469 --> 00:26:39,297
I could lose my tenure
here if anyone finds out.

539
00:26:39,322 --> 00:26:43,720
But some things are too
important to just ignore.

540
00:26:43,860 --> 00:26:45,381
I know.

541
00:26:45,466 --> 00:26:47,125
And I have come to realize

542
00:26:47,150 --> 00:26:49,033
my place may not be here at the Academy

543
00:26:49,058 --> 00:26:50,322
but on Adar,

544
00:26:50,347 --> 00:26:53,071
fighting for my clone
brothers and sisters.

545
00:26:53,096 --> 00:26:56,078
But I don't know how.

546
00:26:57,073 --> 00:26:58,725
I want you to study

547
00:26:58,750 --> 00:27:01,074
some of the great Earth
leaders from the past.

548
00:27:01,099 --> 00:27:04,636
People such as Gandhi,
Martin Luther King,

549
00:27:04,661 --> 00:27:07,343
Aldus McCormack of the
Fillion 7 expedition.

550
00:27:07,368 --> 00:27:10,375
Now, these were people that
affected meaningful change

551
00:27:10,400 --> 00:27:13,371
without resorting to acts of violence.

552
00:27:13,396 --> 00:27:15,546
But the Seeker will not allow change

553
00:27:15,571 --> 00:27:17,491
without violent revolution.

554
00:27:18,219 --> 00:27:19,933
Unless...

555
00:27:22,173 --> 00:27:24,173
the Adari have a new leader.

556
00:27:24,198 --> 00:27:25,344
New leader?

557
00:27:25,369 --> 00:27:27,922
Have you ever read the Adari
Articles of Founding?

558
00:27:28,257 --> 00:27:30,154
Was that a homework
assignment I missed?

559
00:27:31,265 --> 00:27:33,585
They are the original legal statutes

560
00:27:33,610 --> 00:27:35,842
on which the colony
of Adar was founded.

561
00:27:35,867 --> 00:27:38,144
Now, they're over 1,500 pages,

562
00:27:38,169 --> 00:27:40,096
but if you read them carefully,

563
00:27:40,121 --> 00:27:42,647
you'll see that anyone
can run for Seeker.

564
00:27:43,940 --> 00:27:45,782
But...

565
00:27:49,751 --> 00:27:52,716
are you saying that a
clone can run for Seeker?

566
00:27:52,741 --> 00:27:53,826
Yes.

567
00:27:53,851 --> 00:27:55,410
But a clone would never win.

568
00:27:55,435 --> 00:27:57,104
The Seeker will never allow it.

569
00:27:57,128 --> 00:27:58,458
That may be true.

570
00:27:58,483 --> 00:28:00,331
But think about the
message it will send

571
00:28:00,356 --> 00:28:03,240
to your fellow manufactured
humans across Adar

572
00:28:03,265 --> 00:28:05,740
to see one of their kind represented.

573
00:28:05,765 --> 00:28:07,383
So, what do we do now?

574
00:28:07,408 --> 00:28:09,515
Well, we find a clone
to run for Seeker.

575
00:28:09,540 --> 00:28:11,259
That won't be easy.

576
00:28:11,284 --> 00:28:13,214
They're all terrified
of Seeker Hubbell.

577
00:28:13,239 --> 00:28:17,816
Well, I'm confident that we
can find someone, Atria.

578
00:28:37,990 --> 00:28:39,611
Miss Zhou?

579
00:28:42,572 --> 00:28:44,059
May I?

580
00:28:44,598 --> 00:28:46,097
You may.

581
00:28:51,485 --> 00:28:54,212
You look absolutely breathtaking.

582
00:28:54,237 --> 00:28:56,889
Oh, well, you don't look
so shabby yourself.

583
00:29:29,789 --> 00:29:32,164
- Good evening, professor.
- Good evening. Excuse me.

584
00:29:36,079 --> 00:29:37,750
Good evening.

585
00:29:37,775 --> 00:29:40,917
I trust you both are
enjoying yourselves?

586
00:29:40,942 --> 00:29:42,171
Professor. Hello.

587
00:29:42,196 --> 00:29:44,796
You've done a terrific job of
arranging the gala this year.

588
00:29:44,821 --> 00:29:46,837
- It's really the best one yet.
- Thank you very much.

589
00:29:46,862 --> 00:29:48,975
- It's been lovely so far.
- Good. Glad you enjoyed it.

590
00:29:49,000 --> 00:29:50,538
Plenty of time for me to still ruin it.

591
00:29:50,563 --> 00:29:52,587
Ugh.

592
00:29:54,561 --> 00:29:56,830
You were saying something, Xander?

593
00:30:00,608 --> 00:30:02,879
Did you just ghost my uncle?

594
00:30:03,351 --> 00:30:06,214
Well... I'll leave you to it.

595
00:30:08,809 --> 00:30:10,225
Huh.

596
00:30:10,250 --> 00:30:12,223
I'll go and get you a drink, shall I?

597
00:30:12,248 --> 00:30:15,736
- Champagne?
- Yes, please. Thank you.

598
00:30:26,051 --> 00:30:27,682
Enjoying yourself?

599
00:30:28,976 --> 00:30:31,639
I'm not sure that's any of your
concern anymore, professor.

600
00:30:32,266 --> 00:30:34,050
It was an innocent question.

601
00:30:34,337 --> 00:30:37,946
Well, I've learned, with you,
there are no innocent questions.

602
00:30:40,999 --> 00:30:43,583
I want you to come back, Xander.

603
00:30:43,608 --> 00:30:45,815
I realize I may have
kept too much from you.

604
00:30:45,840 --> 00:30:48,826
But I can trust you.

605
00:30:49,793 --> 00:30:51,456
That's right.

606
00:30:51,481 --> 00:30:53,068
You can trust me.

607
00:30:53,690 --> 00:30:57,162
Problem, professor, is I'm not
sure that I can trust you.

608
00:30:59,546 --> 00:31:01,046
If you'll excuse me.

609
00:31:02,219 --> 00:31:03,654
You're excused.

610
00:31:20,356 --> 00:31:21,994
I can't believe you.

611
00:31:22,933 --> 00:31:24,330
- Excuse me?
- You heard me.

612
00:31:24,355 --> 00:31:26,183
Do you not understand
respecting the sanctity

613
00:31:26,208 --> 00:31:28,277
of a marriage bond, or is
that another human custom

614
00:31:28,302 --> 00:31:30,554
- that I do not comprehend?
- Slow down, Matta.

615
00:31:30,579 --> 00:31:33,415
- I don't think you understand.
- I saw you staring at him.

616
00:31:33,440 --> 00:31:34,938
You told my husband

617
00:31:34,963 --> 00:31:37,041
that you were in love
with him, did you not?

618
00:31:37,066 --> 00:31:38,259
No.

619
00:31:38,819 --> 00:31:41,231
And that you did not care
whether he was already joined.

620
00:31:41,256 --> 00:31:43,717
Matta, that is not true.

621
00:31:43,902 --> 00:31:45,912
Do you have such little respect for me

622
00:31:45,937 --> 00:31:47,905
that you only recite falsehoods?

623
00:31:48,182 --> 00:31:49,880
I don't know what you think you know,

624
00:31:49,905 --> 00:31:52,352
but there is nothing going
on between me and Ralen.

625
00:31:52,377 --> 00:31:53,877
Matta, please.

626
00:31:53,902 --> 00:31:55,634
Jax is not at fault here.

627
00:31:55,659 --> 00:31:56,774
Of course.

628
00:31:56,799 --> 00:31:58,035
Taking her side as always.

629
00:31:58,060 --> 00:31:59,988
Why does that not surprise me?

630
00:32:14,163 --> 00:32:15,555
Everything all right?

631
00:32:15,580 --> 00:32:17,346
Mm-hmm.

632
00:32:31,269 --> 00:32:33,352
Greetings, Ralen.

633
00:32:33,377 --> 00:32:34,759
You won't find it here.

634
00:32:34,784 --> 00:32:35,910
Won't find what?

635
00:32:35,935 --> 00:32:38,730
She doesn't keep it in here.
She keeps it very well hidden.

636
00:32:39,360 --> 00:32:42,945
If you consider her volleyball
locker well hidden.

637
00:32:42,970 --> 00:32:45,052
- I need that key.
- I know.

638
00:32:45,077 --> 00:32:47,480
That's why you staged
that regrettable display

639
00:32:47,505 --> 00:32:48,621
of faux anger earlier.

640
00:32:48,646 --> 00:32:51,021
- It was not convincing?
- Not to me.

641
00:32:53,027 --> 00:32:54,827
Give me the key, and we can leave.

642
00:32:54,852 --> 00:32:57,396
There's no reason for you
to stay here any longer.

643
00:32:57,421 --> 00:32:59,845
You've become far too
comfortable among the humans.

644
00:33:00,022 --> 00:33:01,805
That may be true.

645
00:33:03,763 --> 00:33:05,936
But I'm not giving you the key.

646
00:33:05,961 --> 00:33:08,571
Your father would be so disappointed.

647
00:33:10,813 --> 00:33:13,478
If I have learned one thing
from my time here on Earth,

648
00:33:13,503 --> 00:33:16,173
it's that I should no longer
seek my father's approbation.

649
00:33:16,198 --> 00:33:17,562
I should follow my own conscience.

650
00:33:17,587 --> 00:33:18,821
Well, then you are a fool.

651
00:33:18,846 --> 00:33:20,346
Perhaps.

652
00:33:21,568 --> 00:33:23,619
Perhaps you should go back to Zatar.

653
00:33:23,871 --> 00:33:25,862
I can take that key from you.

654
00:33:29,249 --> 00:33:31,057
You can try.

655
00:34:26,625 --> 00:34:28,292
This is nice.

656
00:34:28,317 --> 00:34:30,639
Yeah. Finally something
that we can agree on.

657
00:34:32,702 --> 00:34:35,619
I saw my uncle earlier.

658
00:34:35,644 --> 00:34:38,093
I'm surprised he let you ask me out.

659
00:34:38,858 --> 00:34:41,093
I don't work for your uncle anymore.

660
00:34:41,118 --> 00:34:42,731
I don't need his permission.

661
00:34:43,717 --> 00:34:45,650
What are you talking about?

662
00:34:45,675 --> 00:34:49,481
Well, I didn't like what keeping
secrets was doing to me.

663
00:34:50,183 --> 00:34:51,793
Or to us.

664
00:34:52,198 --> 00:34:54,004
Hmm. Us, huh?

665
00:34:54,029 --> 00:34:56,086
- Hmm.
- I like the sound of that.

666
00:34:57,937 --> 00:35:00,973
I was your age, you know,
when your uncle recruited me.

667
00:35:02,219 --> 00:35:04,149
I just wanted to be
like my older brother.

668
00:35:04,174 --> 00:35:05,913
I didn't know you had an older brother.

669
00:35:05,938 --> 00:35:08,543
Hmm. Yeah, we were close.

670
00:35:09,156 --> 00:35:12,038
He died in the war.

671
00:35:12,939 --> 00:35:15,297
I'm so sorry.

672
00:35:15,970 --> 00:35:17,443
I don't know what to say.

673
00:35:17,468 --> 00:35:19,424
How about we don't say anything.

674
00:35:33,290 --> 00:35:35,272
I have the key, Commander Duvall.

675
00:35:35,297 --> 00:35:37,540
I presume you know where
to find the lock.

676
00:35:38,159 --> 00:35:40,137
Where the hell did you get this?

677
00:35:40,162 --> 00:35:42,122
Were you going through my things?

678
00:35:42,147 --> 00:35:43,992
It does not matter how I got the key.

679
00:35:44,017 --> 00:35:45,568
Just be grateful that I do.

680
00:35:45,593 --> 00:35:47,062
What is it?

681
00:35:47,228 --> 00:35:49,841
Who's keeping secrets now, commander?

682
00:35:51,127 --> 00:35:53,538
Jax, I swear I've got
no idea what that is.

683
00:35:53,723 --> 00:35:55,913
I believe you. What does this open?

684
00:35:55,938 --> 00:35:57,601
Pandora's Box.

685
00:35:57,626 --> 00:35:59,676
Pandora's Box? What is that?

686
00:36:00,397 --> 00:36:01,796
I don't know.

687
00:36:01,835 --> 00:36:04,156
- Do you know where it is?
- I don't know that either.

688
00:36:04,181 --> 00:36:08,097
But I do know it's now in the
possession of your uncle.

689
00:36:08,571 --> 00:36:12,660
Jax, he may not know where
it is, but I think I do.

690
00:36:13,242 --> 00:36:14,565
Okay.

691
00:36:14,757 --> 00:36:16,317
Enjoy your evening.

692
00:36:19,475 --> 00:36:20,901
Ralen.

693
00:36:21,120 --> 00:36:22,818
Ralen, wait.

694
00:36:25,703 --> 00:36:27,435
That was strange.

695
00:36:28,074 --> 00:36:30,605
I suppose you want me to show
you where that box is kept?

696
00:36:30,630 --> 00:36:32,191
Absolutely.

697
00:36:32,216 --> 00:36:33,770
Do you trust Ralen?

698
00:36:34,388 --> 00:36:36,077
I don't know anymore.

699
00:36:36,102 --> 00:36:38,089
But I do know that box
may hold all the answers

700
00:36:38,114 --> 00:36:39,941
I've been looking for.

701
00:36:40,425 --> 00:36:42,924
I need to know what's inside.

702
00:36:50,447 --> 00:36:53,217
This is so fabulous, Pilar.

703
00:36:53,242 --> 00:36:54,711
I'm so proud of you.

704
00:36:54,931 --> 00:36:56,847
Turned out okay, didn't it?

705
00:36:58,196 --> 00:37:00,126
Thank you for taking me.

706
00:37:00,151 --> 00:37:02,896
I know you had a lot of options.

707
00:37:03,413 --> 00:37:04,662
No.

708
00:37:04,930 --> 00:37:06,380
Just one.

709
00:37:07,808 --> 00:37:09,617
If I've learned anything this year,

710
00:37:09,642 --> 00:37:12,269
it's that friends are always
there when they need each other.

711
00:37:12,417 --> 00:37:15,085
Anyway, Liam and Kira
and Darin and Brian

712
00:37:15,110 --> 00:37:16,613
and Leanne and Laura and Kevin

713
00:37:16,638 --> 00:37:18,680
will all still be there tomorrow.

714
00:37:20,206 --> 00:37:24,557
You know, you've not always
given the greatest advice,

715
00:37:24,582 --> 00:37:28,107
but without you, I
wouldn't have realized

716
00:37:28,132 --> 00:37:29,876
what I now need to do.

717
00:37:30,003 --> 00:37:31,703
What's that?

718
00:37:31,728 --> 00:37:33,399
Listen to my soul.

719
00:37:41,778 --> 00:37:43,429
Matta, wait.

720
00:37:43,454 --> 00:37:45,277
I do not wish to speak
to you again, Ralen.

721
00:37:45,302 --> 00:37:46,746
- Farewell.
- Please.

722
00:37:46,771 --> 00:37:47,894
Will you just listen to me?

723
00:37:47,919 --> 00:37:49,669
You should not have given Jax that key!

724
00:37:49,694 --> 00:37:51,894
The girl has been a pawn long enough.

725
00:37:52,048 --> 00:37:54,928
It was time for her to discover
who and what she truly is.

726
00:37:54,953 --> 00:37:57,262
With her in your debt for
you showing her the way?

727
00:37:57,304 --> 00:38:00,358
No. Listen...

728
00:38:01,818 --> 00:38:04,420
I think it's time for me
to leave Earth behind.

729
00:38:05,355 --> 00:38:07,558
We should return home to Zatar.

730
00:38:08,170 --> 00:38:11,406
Perhaps this could be a new
beginning for both of us.

731
00:38:11,668 --> 00:38:13,228
Do you really mean that?

732
00:38:13,253 --> 00:38:15,504
Yes, I do.

733
00:38:15,876 --> 00:38:18,291
The House of Ral and Maht needs an heir

734
00:38:18,316 --> 00:38:20,737
to ensure the future
of the Zatarian race.

735
00:38:21,972 --> 00:38:24,199
Perhaps we could give them one.

736
00:38:30,467 --> 00:38:32,368
Greetings, Pilar.

737
00:38:32,393 --> 00:38:35,373
Atria, where are you going?

738
00:38:36,876 --> 00:38:38,723
Home.

739
00:38:40,100 --> 00:38:44,138
But I thought you liked your life here.

740
00:38:44,163 --> 00:38:45,728
Oh, I love my life.

741
00:38:45,753 --> 00:38:47,517
I love the Academy, my friends.

742
00:38:47,542 --> 00:38:49,636
But how can I ever really
feel good about myself

743
00:38:49,661 --> 00:38:51,159
when all my sister and brother clones

744
00:38:51,184 --> 00:38:53,059
are still in servitude on Adar?

745
00:38:53,392 --> 00:38:55,656
I don't understand.

746
00:38:55,681 --> 00:38:57,837
I'm going back to Adar
to run for Seeker.

747
00:38:57,862 --> 00:38:59,988
You can't do that, Atria.

748
00:39:00,013 --> 00:39:01,594
That's suicide.

749
00:39:01,883 --> 00:39:04,218
You do that, and the
Seeker will kill you.

750
00:39:04,243 --> 00:39:06,676
I have to try, if not for me,

751
00:39:06,701 --> 00:39:08,168
for my fellow manufactured humans

752
00:39:08,193 --> 00:39:09,986
who can't speak for themselves.

753
00:39:10,749 --> 00:39:12,667
Well, if that's the case,

754
00:39:12,692 --> 00:39:13,952
then I'm going with you.

755
00:39:13,977 --> 00:39:16,555
I can't ask you to do that.
It's too dangerous.

756
00:39:16,580 --> 00:39:19,806
No kidding, but I can't
let you go alone.

757
00:39:47,622 --> 00:39:49,673
I love you, kiddo,

758
00:39:49,698 --> 00:39:51,868
but you got to play along right now.

759
00:39:51,893 --> 00:39:53,501
I'm doing all this for you.

760
00:39:53,526 --> 00:39:55,382
It's all an act.

761
00:39:56,391 --> 00:39:58,593
Tierney is very dangerous.

762
00:39:58,618 --> 00:40:00,201
You stay away from her.

763
00:40:00,515 --> 00:40:02,337
And from me too.

764
00:40:02,804 --> 00:40:04,617
I love you so much, son.

765
00:40:04,651 --> 00:40:05,900
I always will.

766
00:40:05,925 --> 00:40:08,900
But it's best that you
keep away from me.

767
00:40:09,718 --> 00:40:11,729
I will find you, Dad.

768
00:40:14,641 --> 00:40:16,224
I promise.

769
00:40:22,871 --> 00:40:24,398
Who's there?

770
00:40:25,167 --> 00:40:28,398
I said no one's allowed to
be in this office but me.

771
00:40:33,007 --> 00:40:34,682
Father?

772
00:40:35,738 --> 00:40:38,073
Hello, daughter.

773
00:40:46,203 --> 00:40:48,883
Commander Duvall, you're
not authorized to be here.

774
00:40:48,908 --> 00:40:51,265
Access to this area is restricted.

775
00:40:51,290 --> 00:40:53,078
I will need to check with Dr. Osborn.

776
00:40:53,103 --> 00:40:54,634
Guess that'll have to wait.

777
00:41:35,505 --> 00:41:43,457
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

