1
00:00:09,029 --> 00:00:15,072
www.subtitulamos.tv

2
00:00:19,494 --> 00:00:25,590
INGLATERRA - DIEZ AÑOS ANTES

3
00:01:14,416 --> 00:01:15,416
Eh.

4
00:01:16,538 --> 00:01:17,791
Buenos días.

5
00:01:31,166 --> 00:01:32,166
¿Vas a meterte dentro?

6
00:01:42,625 --> 00:01:43,875
Bueno, ¿qué hora es?

7
00:01:45,286 --> 00:01:46,416
Las siete.

8
00:01:46,742 --> 00:01:49,492
Oh, Dios, lárgate, Si.

9
00:01:53,291 --> 00:01:54,291
¿El desayuno?

10
00:02:06,166 --> 00:02:07,750
Interesante. Ven y saluda.

11
00:02:12,083 --> 00:02:13,875
Vigila a mamá, ¿vale?

12
00:02:30,291 --> 00:02:31,291
¿Sí?

13
00:02:32,625 --> 00:02:33,625
Un sándwich de patatas fritas.

14
00:02:36,416 --> 00:02:37,416
Vamos.

15
00:02:38,166 --> 00:02:39,958
Mamá no me dejará desayunar eso.

16
00:02:40,041 --> 00:02:41,361
Bueno, tu madre no está aquí, ¿verdad?

17
00:02:51,625 --> 00:02:52,625
Dale, Simon.

18
00:02:57,958 --> 00:02:58,958
Ven aquí.

19
00:03:03,833 --> 00:03:05,166
¿Preferirías...?

20
00:03:10,458 --> 00:03:11,458
   

21
00:03:11,833 --> 00:03:12,833
¿Sí?

22
00:03:14,708 --> 00:03:16,333
¿Arrancarte el cuero cabelludo...

23
00:03:18,541 --> 00:03:21,125
o saltar desde una distancia de
más de 1600 metros de un edificio?

24
00:03:22,416 --> 00:03:24,000
Supongo que tengo que ir
con el cuero cabelludo.

25
00:03:24,083 --> 00:03:26,208
Porque si saltas de un edificio

26
00:03:26,291 --> 00:03:28,208
que estaba a más de 1600 metros
de altura, bueno, estarías...

27
00:03:28,833 --> 00:03:30,250
mal, y eso no está bien.

28
00:03:30,333 --> 00:03:31,333
Estarías muerto, ¿no?

29
00:03:32,875 --> 00:03:34,333
Así que iré con el cuero
cabelludo, supongo.

30
00:03:37,208 --> 00:03:38,208
Buenos días.

31
00:03:38,583 --> 00:03:40,583
- Buenos días, mamá.
- Buenos días.

32
00:03:54,166 --> 00:03:55,166
¿Pusiste la tetera al fuego?

33
00:03:57,750 --> 00:03:59,708
- ¿Preferirías...
- Vale.

34
00:03:59,833 --> 00:04:02,750
comer gusanos y moscas

35
00:04:02,833 --> 00:04:06,583
o ir a un baño lleno de arañas, papá?

36
00:04:07,333 --> 00:04:09,625
Iría al baño en cualquier momento. Sí.

37
00:04:10,416 --> 00:04:11,875
Eres una castaña.

38
00:04:12,666 --> 00:04:14,708
Vamos a dar de comer a
los perros en un minuto.

39
00:04:16,083 --> 00:04:17,291
Vamos, entonces.

40
00:04:17,375 --> 00:04:20,166
¿Prefieres saber cómo vas a morir,

41
00:04:20,250 --> 00:04:22,041
o saber cuándo vas a morir?

42
00:04:22,125 --> 00:04:23,125
Gracias, cariño.

43
00:04:24,416 --> 00:04:26,375
- ¿Por qué no?
- Oh, no, eso es horrible.

44
00:04:27,666 --> 00:04:29,083
Eso es horrible.

45
00:04:29,791 --> 00:04:31,208
Si, ven aquí.

46
00:04:32,583 --> 00:04:34,625
¿Qué buscas en él? Vamos.

47
00:04:38,140 --> 00:04:39,333
¿Qué tengo que hacer?

48
00:04:39,416 --> 00:04:41,458
Fichas. Vamos atrasados.

49
00:04:42,833 --> 00:04:44,708
¿Por qué no le das un día libre, amor?

50
00:04:44,791 --> 00:04:45,871
Vamos, lo haremos más tarde.

51
00:04:46,663 --> 00:04:47,791
¿Vale?

52
00:04:47,875 --> 00:04:49,041
Tenemos que hacer estos trabajos.

53
00:04:49,416 --> 00:04:51,083
No estoy bromeando, Si, hazlo.

54
00:04:51,166 --> 00:04:52,333
Estoy harta de decírtelo.

55
00:04:53,250 --> 00:04:54,500
Quiero ayudar a Jack.

56
00:04:54,583 --> 00:04:55,583
Termínalos.

57
00:04:59,125 --> 00:05:00,208
Haz tus tareas.

58
00:05:02,291 --> 00:05:03,833
Sabes que es sábado, ¿verdad?

59
00:05:05,916 --> 00:05:07,208
Sí, sé que es sábado.

60
00:05:14,666 --> 00:05:15,866
Simon, no estoy jugando. Hazlo.

61
00:05:18,291 --> 00:05:19,291
Dale un día libre.

62
00:05:21,875 --> 00:05:23,583
No es tu maldito discípulo.

63
00:05:33,166 --> 00:05:35,541
Eh, ven aquí. Vamos.

64
00:05:35,625 --> 00:05:36,625
Ponte las botas de agua.

65
00:05:45,125 --> 00:05:46,125
Te quiero.

66
00:05:46,291 --> 00:05:47,291
Que te jodan.

67
00:05:55,625 --> 00:05:56,625
Oye.

68
00:05:57,916 --> 00:05:58,916
Ven aquí.

69
00:06:00,958 --> 00:06:02,750
Caramba, esto está helado.

70
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
Ve.

71
00:06:10,125 --> 00:06:11,333
Muchas gracias.

72
00:06:18,625 --> 00:06:20,750
Ahora, ve a por la comida
del laboratorio. ¿Vale?

73
00:06:21,000 --> 00:06:22,666
Mira, está escrito. ¿Vale?

74
00:06:23,750 --> 00:06:24,791
¿Queda una cucharada ahí?

75
00:06:25,041 --> 00:06:26,041
Sí.

76
00:06:29,041 --> 00:06:30,041
Bien.

77
00:06:30,750 --> 00:06:31,750
Eso es...

78
00:06:32,416 --> 00:06:33,875
Collin y...

79
00:06:33,958 --> 00:06:35,416
- Barbara.
- ¿Barbara?

80
00:06:36,750 --> 00:06:37,750
Collin y Barbara.

81
00:06:37,791 --> 00:06:39,291
Bien.

82
00:06:42,833 --> 00:06:44,750
Estos son Jeff y Sandra.

83
00:06:45,375 --> 00:06:46,375
En serio.

84
00:06:48,166 --> 00:06:49,333
Estos no tienen nombres.

85
00:06:49,416 --> 00:06:51,083
¿Qué me dices?

86
00:06:52,125 --> 00:06:53,416
Michael y James.

87
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
Te diré que...

88
00:07:00,958 --> 00:07:02,583
Ahí tenéis, pequeños.

89
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
Ahí va.

90
00:07:04,958 --> 00:07:06,416
¿Crees que tu madre
te dejaría tener uno?

91
00:07:06,500 --> 00:07:07,541
Sí, sí.

92
00:07:08,833 --> 00:07:09,833
Vale.

93
00:07:09,916 --> 00:07:11,416
Bueno, ¿cuál es la regla de oro?

94
00:07:11,500 --> 00:07:13,416
- Siempre ir de a dos.
- Siempre a la de dos.

95
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
- Cierra los ojos.
- Sí.

96
00:07:15,333 --> 00:07:16,458
Cierra los ojos.

97
00:07:23,708 --> 00:07:24,750
Vale, ahí va.

98
00:07:25,333 --> 00:07:27,166
Cinco.

99
00:07:27,250 --> 00:07:28,708
Cuatro.

100
00:07:28,791 --> 00:07:30,583
Tres.

101
00:07:32,083 --> 00:07:33,333
Dos. Siempre a la de dos.

102
00:07:33,875 --> 00:07:35,375
   

103
00:07:35,875 --> 00:07:37,041
   

104
00:07:39,125 --> 00:07:41,166
Llévalo y dale un baño, ¿vale?

105
00:08:02,458 --> 00:08:03,750
   

106
00:08:05,125 --> 00:08:06,583
- Sí.
- Espera.

107
00:08:08,083 --> 00:08:09,666
Ahí vas.

108
00:08:14,250 --> 00:08:15,416
- ¿Hola?
- Jim,

109
00:08:15,916 --> 00:08:16,916
dime que lo tienes.

110
00:08:17,333 --> 00:08:18,833
No, estoy trabajando con su hermana.

111
00:08:18,916 --> 00:08:20,625
¿Hermana? Es a Frank al
que necesitamos, tío.

112
00:08:20,650 --> 00:08:21,725
Llevas meses en esto.

113
00:08:21,750 --> 00:08:23,333
Estás perdiendo el tiempo en la granja.

114
00:08:23,416 --> 00:08:24,791
¿Tienes una idea mejor?

115
00:08:25,416 --> 00:08:26,416
¿Quién es un buen chico?

116
00:08:28,000 --> 00:08:29,416
Noche y Whitey.

117
00:08:30,416 --> 00:08:31,708
Buen chico.

118
00:08:32,166 --> 00:08:33,166
¿Sigues ahí?

119
00:08:33,208 --> 00:08:34,500
Necesitas ponerte en contacto con Frank.

120
00:08:34,583 --> 00:08:35,833
Una semana más y luego te sacamos.

121
00:08:35,916 --> 00:08:37,000
Que te jodan.

122
00:08:52,250 --> 00:08:53,916
¿Vale?

123
00:08:55,000 --> 00:08:57,083
Échanos una mano. Échanos una mano.

124
00:09:00,375 --> 00:09:01,375
¿Lo tienes?

125
00:09:06,333 --> 00:09:07,333
Ahí estás.

126
00:09:13,000 --> 00:09:14,083
¿Vas a volver después?

127
00:09:14,791 --> 00:09:17,333
Sí.

128
00:09:22,541 --> 00:09:23,666
¿Me traerás algo?

129
00:09:23,750 --> 00:09:25,208
Sí, cuatro cositas.

130
00:09:25,291 --> 00:09:26,333
Cuatro cositas.

131
00:09:52,166 --> 00:09:53,875
Vale, Nick. Tienes ocasión de anotar.

132
00:09:53,958 --> 00:09:55,291
- Conejos.
- Conejos, hecho.

133
00:09:55,375 --> 00:09:57,125
- Zorro.
- Zorro, hecho.

134
00:09:57,208 --> 00:09:58,750
- Gusanos.
- Gusanos, hecho.

135
00:09:58,833 --> 00:10:01,416
- Toros.
- Toros.

136
00:10:05,500 --> 00:10:06,740
¿Qué vamos a hacer con Mal?

137
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
   

138
00:10:10,750 --> 00:10:12,430
¿Qué voy a decirle cuando vuelva?

139
00:10:13,291 --> 00:10:14,291
Nada.

140
00:10:17,166 --> 00:10:18,166
Nada.

141
00:10:21,000 --> 00:10:22,400
Joder, lo dices en serio, ¿verdad?

142
00:10:23,375 --> 00:10:24,375
¿Verdad?

143
00:10:25,500 --> 00:10:26,666
¿Qué pasa con el niño?

144
00:10:26,750 --> 00:10:28,166
No tiene nada que ver con él.

145
00:10:28,916 --> 00:10:31,125
Lo dices en serio o no.

146
00:10:31,208 --> 00:10:34,458
Si no lo dices en serio, podrías
recoger tus cosas e irte.

147
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Vale.

148
00:10:38,791 --> 00:10:39,875
Me iré, entonces.

149
00:10:50,250 --> 00:10:51,250
Vete, entonces.

150
00:10:51,875 --> 00:10:53,500
Ve y recoge tu mierda y puedes irte.

151
00:10:53,583 --> 00:10:54,583
Vamos, fuera.

152
00:10:54,625 --> 00:10:55,625
¡Fuera!

153
00:10:55,875 --> 00:10:57,083
Para. ¡No!

154
00:10:57,875 --> 00:10:59,833
- No... Joder...
- Vamos.

155
00:11:02,625 --> 00:11:03,625
Mamá.

156
00:11:05,208 --> 00:11:06,208
¿Qué pasa, cariño?

157
00:11:08,458 --> 00:11:09,875
Os he oído pelear.

158
00:11:11,000 --> 00:11:12,760
No estábamos peleando,
cariño. Solo hablábamos.

159
00:11:14,166 --> 00:11:15,291
Vamos.

160
00:11:15,500 --> 00:11:16,875
Vamos, vuelve a la cama.

161
00:11:16,958 --> 00:11:17,958
Vamos.

162
00:11:19,958 --> 00:11:21,250
Vamos.

163
00:13:13,125 --> 00:13:14,125
¿Qué pasa?

164
00:13:23,333 --> 00:13:24,666
¿Qué estás haciendo aquí, Jack?

165
00:13:28,750 --> 00:13:30,030
¿Qué crees que es esto?

166
00:13:39,630 --> 00:13:40,833
Vienes y vas como te parece.

167
00:13:40,916 --> 00:13:43,076
No sé a dónde vas cuando
no estás conmigo.

168
00:13:55,625 --> 00:13:56,625
Creo que tienes razón.

169
00:13:58,375 --> 00:13:59,833
Creo que lo mejor sería que te fueras.

170
00:14:02,583 --> 00:14:04,000
No me voy a ninguna parte, cariño.

171
00:14:06,000 --> 00:14:07,166
No me importa Mal.

172
00:14:07,958 --> 00:14:08,958
No voy a dejarte.

173
00:14:11,416 --> 00:14:13,958
Es mi marido, Jack.

174
00:14:14,041 --> 00:14:15,750
Lo sé.

175
00:14:18,125 --> 00:14:19,958
¿Tienes idea de lo que me va a hacer

176
00:14:20,041 --> 00:14:21,375
si se entera?

177
00:14:24,583 --> 00:14:25,583
Estoy muerta.

178
00:14:29,541 --> 00:14:31,250
Me va a romper el puto cuello.

179
00:14:32,583 --> 00:14:33,750
Y el suyo.

180
00:14:35,333 --> 00:14:37,250
Ya no puedo seguir jugando contigo.

181
00:14:39,208 --> 00:14:40,208
   

182
00:14:41,583 --> 00:14:42,583
Deberías irte.

183
00:14:47,000 --> 00:14:48,250
No voy a dejarte, cariño.

184
00:14:52,125 --> 00:14:53,541
No puedo cuidar de

185
00:14:54,083 --> 00:14:55,083
los tres

186
00:14:56,541 --> 00:14:59,000
con la paga de conserje,
así que voy a tener

187
00:15:00,125 --> 00:15:01,333
que encontrar trabajo.

188
00:15:11,791 --> 00:15:12,791
¿Tú...

189
00:15:15,125 --> 00:15:16,375
me quieres, Jack?

190
00:15:17,875 --> 00:15:18,875
Claro que sí.

191
00:15:23,791 --> 00:15:25,750
Claro. Ven aquí.

192
00:15:25,833 --> 00:15:27,541
Ven aquí. Te quiero.

193
00:15:28,333 --> 00:15:29,333
No voy a dejarte.

194
00:15:37,458 --> 00:15:38,458
Bien.

195
00:15:42,458 --> 00:15:43,458
Ve ha hablar con Frank.

196
00:15:45,833 --> 00:15:46,916
Nos ayudará a salir adelante.

197
00:16:05,833 --> 00:16:06,958
Eso es.

198
00:16:19,250 --> 00:16:21,000
¿Vamos a vivir con Jack, mamá?

199
00:16:24,583 --> 00:16:25,958
¿Por qué, te gustaría?

200
00:16:30,458 --> 00:16:31,458
Siéntate.

201
00:16:37,125 --> 00:16:38,916
Bien, te voy a contar algo.

202
00:16:39,000 --> 00:16:40,920
Quiero que lo recuerdes,
¿vale? Es importante.

203
00:16:43,958 --> 00:16:45,758
Sabes que el único tío en
el que siempre he confiado,

204
00:16:46,833 --> 00:16:48,291
o siempre confiaré,

205
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
eres tú.

206
00:16:52,541 --> 00:16:53,541
¿Sabes por qué?

207
00:16:57,208 --> 00:16:58,625
Porque eres mi recompensa

208
00:17:01,458 --> 00:17:03,916
por toda la mierda que
he tenido que pasar.

209
00:17:06,166 --> 00:17:07,166
Tú...

210
00:17:11,625 --> 00:17:14,166
Tú eres lo más increíble
que jamás me ha pasado.

211
00:17:16,833 --> 00:17:17,875
Mi pequeñín.

212
00:17:19,208 --> 00:17:20,608
Siempre serás mi pequeñín.

213
00:17:23,541 --> 00:17:24,541
Recuérdalo.

214
00:17:25,875 --> 00:17:28,291
Vamos.

215
00:17:33,875 --> 00:17:34,875
Ahí.

216
00:17:55,750 --> 00:17:57,958
Dios, por Dios.

217
00:17:58,875 --> 00:18:00,625
Me has pegado un susto de cojones.

218
00:18:00,708 --> 00:18:01,833
Joder.

219
00:18:07,875 --> 00:18:08,916
Hola.

220
00:18:12,166 --> 00:18:13,666
¿Cuánto llevas ahí de pie?

221
00:18:18,541 --> 00:18:19,541
   

222
00:18:40,250 --> 00:18:41,666
- Tres semanas.
- Sí.

223
00:18:45,958 --> 00:18:48,166
¿Tres semanas y no has podido
llamarme ni una puta vez?

224
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
Lo...

225
00:18:50,750 --> 00:18:52,041
Lo siento, cariño.

226
00:18:55,708 --> 00:18:56,833
Vete a la mierda.

227
00:18:57,208 --> 00:18:59,541
Jesús, me prometí que no haría esto.

228
00:19:13,791 --> 00:19:14,958
¿Te la has follado?

229
00:19:15,333 --> 00:19:16,333
   

230
00:19:29,500 --> 00:19:30,500
Lo has hecho.

231
00:19:33,916 --> 00:19:34,916
¿Te la has follado?

232
00:19:42,333 --> 00:19:44,083
Joder.

233
00:19:44,208 --> 00:19:45,875
Mierda. Mierda.

234
00:20:33,083 --> 00:20:35,083
- Mamá.
- Mierda.

235
00:20:36,125 --> 00:20:37,166
Mamá.

236
00:20:39,958 --> 00:20:41,750
- Ya voy. Ya voy yo.
- Yo iré.

237
00:20:42,958 --> 00:20:43,958
Ya voy yo.

238
00:21:18,958 --> 00:21:20,166
Calla, cariño,

239
00:21:21,916 --> 00:21:23,000
no digas nada,

240
00:21:26,791 --> 00:21:28,625
papi va a comprarte un ruiseñor.

241
00:21:32,583 --> 00:21:34,541
Y si el ruiseñor no canta,

242
00:21:38,500 --> 00:21:40,125
papi va a comprarte un
anillo de diamantes.

243
00:22:20,116 --> 00:22:21,291
¡Si!

244
00:22:29,041 --> 00:22:30,916
Vamos perezoso, cómete el desayuno.

245
00:22:43,166 --> 00:22:45,208
¿Te lo has hecho para que
coincidiera con el de Jack?

246
00:22:46,750 --> 00:22:47,750
Este es mío.

247
00:22:48,833 --> 00:22:50,250
Bien, vamos, cómete el desayuno.

248
00:22:51,125 --> 00:22:52,333
Salgo en un momento, ¿vale?

249
00:22:52,416 --> 00:22:53,541
   

250
00:23:18,416 --> 00:23:20,291
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.

251
00:23:22,333 --> 00:23:24,083
- ¿Tu padre está bien?
- Sí.

252
00:23:24,625 --> 00:23:25,666
¿Qué me has traído?

253
00:23:27,458 --> 00:23:28,750
- Un poco de todo.
- Un poco de todo.

254
00:23:29,500 --> 00:23:30,791
Me alegro de verte.

255
00:23:31,708 --> 00:23:32,748
¿Ah, sí?

256
00:23:37,625 --> 00:23:39,166
- Mamá. Mamá.
- Gírate.

257
00:23:39,250 --> 00:23:40,916
Joder.

258
00:23:41,916 --> 00:23:43,208
Te pillé.

259
00:23:46,916 --> 00:23:48,000
Vamos.

260
00:23:50,291 --> 00:23:51,291
Vamos.

261
00:24:05,916 --> 00:24:06,916
Se lo contó.

262
00:24:08,500 --> 00:24:10,208
¿Le contó qué a quién?

263
00:24:10,833 --> 00:24:12,458
Sobre ti.

264
00:24:13,500 --> 00:24:14,583
¿A quién le habló de mí?

265
00:24:15,654 --> 00:24:16,708
Al tío Frank.

266
00:24:16,791 --> 00:24:18,416
¿Ah, sí? ¿Qué dijo?

267
00:24:20,666 --> 00:24:21,826
Dice que quiere conocerte.

268
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
Está bien.

269
00:24:26,750 --> 00:24:28,000
Yo dije que me gustabas.

270
00:24:30,958 --> 00:24:31,958
   

271
00:24:40,791 --> 00:24:41,791
¿Quieres a mamá?

272
00:24:45,083 --> 00:24:46,083
Claro que la quiero.

273
00:24:50,208 --> 00:24:52,041
¿Y por qué siempre te
vas y la dejas sola?

274
00:25:00,750 --> 00:25:01,750
¿Tienes fuego?

275
00:25:01,791 --> 00:25:02,791
Sí.

276
00:25:08,125 --> 00:25:09,125
Bien.

277
00:25:10,625 --> 00:25:11,625
Gracias, colega.

278
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
Eh, eh.

279
00:25:27,333 --> 00:25:29,500
- Aquí estás, cariño.
- Gracias.

280
00:25:29,583 --> 00:25:30,916
Vaya puto frío.

281
00:25:41,541 --> 00:25:42,958
Vamos, Jack.

282
00:25:47,333 --> 00:25:49,875
Vamos. Para.

283
00:26:30,583 --> 00:26:31,583
Whitey.

284
00:27:00,125 --> 00:27:01,208
¡Whitey!

285
00:27:10,791 --> 00:27:11,791
¡Whitey!

286
00:27:13,083 --> 00:27:14,083
¡Whitey!

287
00:27:17,208 --> 00:27:18,208
¡Vamos!

288
00:27:20,916 --> 00:27:21,916
¡Whitey!

289
00:27:26,833 --> 00:27:28,458
Puede que te dé unas galletitas.

290
00:27:31,541 --> 00:27:32,541
¡Vamos!

291
00:27:40,250 --> 00:27:41,250
¿Dónde estás?

292
00:27:44,083 --> 00:27:45,083
¡Whitey!

293
00:28:07,000 --> 00:28:08,791
¿Cuánto hace que se lo está tirando?

294
00:28:11,166 --> 00:28:12,166
Mírame.

295
00:28:14,541 --> 00:28:15,901
¿Cuánto hace que lo sabes?

296
00:28:16,875 --> 00:28:17,875
   

297
00:28:35,833 --> 00:28:37,625
¿Qué? ¿No se lo vas a contar al viejo?

298
00:28:39,083 --> 00:28:41,083
Podrías habérmelo dicho, ¿no?

299
00:28:44,666 --> 00:28:46,333
Eres un mierdecilla.

300
00:28:47,208 --> 00:28:49,375
Siempre has sido un mierdecilla.

301
00:29:02,666 --> 00:29:03,666
¡Eh!

302
00:29:07,750 --> 00:29:08,958
¡Simon!

303
00:29:10,791 --> 00:29:12,541
Si haces cualquier puto sonido

304
00:29:13,166 --> 00:29:15,750
te apuñalo tu puto corazón.

305
00:29:21,166 --> 00:29:22,166
¡Simon!

306
00:29:25,000 --> 00:29:26,250
Fuera, fuera.

307
00:29:27,000 --> 00:29:29,041
Cierra la puta boca y sal.

308
00:29:30,041 --> 00:29:31,791
Voy a joder a ese marica.

309
00:29:31,875 --> 00:29:33,458
- No puedes, colega.
- ¿Qué?

310
00:29:33,541 --> 00:29:34,583
¿Quieres que nos peguen
un tiro a los dos?

311
00:29:34,666 --> 00:29:35,666
¿De qué hablas?

312
00:29:35,750 --> 00:29:37,708
La granja es de Frank. No
puedes traer la poli aquí.

313
00:29:37,791 --> 00:29:39,666
A la mierda Frank, es mi puta mujer.

314
00:29:39,750 --> 00:29:41,375
Lo entiendo, pero tienes que calmarte.

315
00:29:41,750 --> 00:29:43,541
Escuchar de una puta... Oh, Dios.

316
00:29:53,083 --> 00:29:54,083
¡Jack!

317
00:30:00,666 --> 00:30:01,750
Eh, eh, eh, alto.

318
00:30:03,208 --> 00:30:04,208
¿Qué pasa?

319
00:30:04,250 --> 00:30:05,375
Papá. Papá.

320
00:30:05,750 --> 00:30:06,750
   

321
00:30:09,958 --> 00:30:12,278
Si, vamos, apúrate, joder,
tenemos que irnos, cariño.

322
00:30:13,166 --> 00:30:14,366
Si, ¿estás listo? Tenemos que irnos.

323
00:30:15,333 --> 00:30:16,333
¡Si!

324
00:30:16,958 --> 00:30:20,458
Bien, Simon, ayúdame a buscar
las llaves, corazón. Rápido.

325
00:30:21,041 --> 00:30:23,750
Mierda, Jack, ¿dónde
están las putas llaves?

326
00:30:26,000 --> 00:30:27,666
Bien.

327
00:30:29,625 --> 00:30:30,958
Hola, cariño.

328
00:31:00,125 --> 00:31:01,291
Y yo confiaba en ti.

329
00:31:03,500 --> 00:31:05,000
Bonita operación.

330
00:31:06,458 --> 00:31:07,458
Y mi familia.

331
00:31:11,625 --> 00:31:14,208
Todo lo que tenías que hacer era
cuidar mínimamente bien de ellos.

332
00:31:23,958 --> 00:31:25,333
No era difícil, ¿verdad?

333
00:31:42,708 --> 00:31:44,468
Joder, ve y espera fuera con el chico.

334
00:31:53,958 --> 00:31:55,583
Foxy, llévala fuera, colega.

335
00:32:02,375 --> 00:32:03,791
- Vamos.
- No me toques, joder.

336
00:32:10,083 --> 00:32:12,916
Mal, vamos, no lo hagas.
Joder, que no puedes...

337
00:32:13,000 --> 00:32:14,166
¿Eres un puto sordo? Quítame...

338
00:32:14,250 --> 00:32:15,500
Quítame las manos de encima, puto...

339
00:32:15,583 --> 00:32:16,875
Mal, por favor, no lo hagas.

340
00:32:16,958 --> 00:32:19,333
- ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡Mal, no! ¡Mal!

341
00:32:31,541 --> 00:32:32,583
Hola, maricón.

342
00:32:35,333 --> 00:32:37,000
¿Puedo tomarme una a
la salud del cuerpo?

343
00:32:38,375 --> 00:32:39,375
   

344
00:33:22,041 --> 00:33:23,041
Está sucio.

345
00:33:26,875 --> 00:33:27,875
¿Qué?

346
00:33:28,583 --> 00:33:29,583
Tú...

347
00:33:31,250 --> 00:33:33,625
le has estado chupando la
polla a la bofia, querida.

348
00:33:35,583 --> 00:33:36,958
¿De qué estás hablando?

349
00:33:39,875 --> 00:33:41,041
Es un picoleto.

350
00:33:46,125 --> 00:33:47,708
¿Cuánto le has contado?

351
00:33:52,250 --> 00:33:55,166
- ¡Mal!
- ¿Cuánto le has contado?

352
00:33:55,250 --> 00:33:56,458
No le he contado nada.

353
00:33:56,541 --> 00:33:58,166
Te lo juro, no le he contado nada.

354
00:33:58,250 --> 00:34:00,333
- ¡Mal, no!
- Ven aquí, joder. Pon...

355
00:34:00,416 --> 00:34:02,125
¡Mamá! ¡Mamá!

356
00:34:05,541 --> 00:34:06,541
¡Mamá!

357
00:34:10,625 --> 00:34:11,833
Es violación,

358
00:34:12,250 --> 00:34:13,250
joder.

359
00:34:15,666 --> 00:34:19,666
Te han jodido en grupo los
de operaciones especiales.

360
00:34:21,041 --> 00:34:24,916
Se te ha follado toda la
puta New Scotland Yard.

361
00:34:25,208 --> 00:34:26,750
- Simon.
- No, no...

362
00:34:26,833 --> 00:34:30,625
¿Tú sabías que tu mami
era una puta furcia?

363
00:34:35,916 --> 00:34:38,166
Quítame las putas manos de encima.

364
00:34:38,625 --> 00:34:39,791
No, Mal. Yo no...

365
00:34:40,583 --> 00:34:41,916
¿Cómo se siente...

366
00:34:44,041 --> 00:34:47,333
degradarte delante de tu propio hijo?

367
00:34:48,750 --> 00:34:51,000
¿Decepcionarle de esta forma?

368
00:34:52,125 --> 00:34:55,458
¿Dejar que vea a su propia madre

369
00:34:57,041 --> 00:34:58,041
deshonrada?

370
00:35:00,458 --> 00:35:02,541
¿Te dijo que te quería?

371
00:35:03,583 --> 00:35:04,583
Sí,

372
00:35:05,833 --> 00:35:06,833
¿verdad?

373
00:35:09,875 --> 00:35:11,750
Apuesto a que tiene
una hipoteca que pagar

374
00:35:14,541 --> 00:35:16,208
y bocas que alimentar.

375
00:35:18,458 --> 00:35:20,958
Apuesto a que no habías pensado
en eso, ¿verdad, mujer?

376
00:35:22,208 --> 00:35:23,208
   

377
00:35:23,708 --> 00:35:25,041
En que quizás tuviera...

378
00:35:25,791 --> 00:35:26,875
una mujer de verdad.

379
00:35:27,666 --> 00:35:28,916
Una casa.

380
00:35:30,916 --> 00:35:33,666
Una familia feliz de verdad.

381
00:35:40,500 --> 00:35:41,541
Aquellos a

382
00:35:42,541 --> 00:35:46,583
los que de verdad, de verdad, quiere.

383
00:35:55,375 --> 00:35:56,375
Toma.

384
00:35:58,958 --> 00:36:00,166
Coge esto, mujer.

385
00:36:04,125 --> 00:36:05,666
Haz lo que debes.

386
00:37:25,875 --> 00:37:26,875
Malcolm.

387
00:37:29,250 --> 00:37:30,250
Malcolm.

388
00:37:32,275 --> 00:37:33,333
Frank.

389
00:37:35,041 --> 00:37:36,250
Bien.

390
00:37:45,500 --> 00:37:46,833
¿Quién le avaló?

391
00:37:48,625 --> 00:37:49,625
Nadie.

392
00:37:51,000 --> 00:37:52,791
Nos debía unos miles al póquer.

393
00:37:53,750 --> 00:37:55,000
Se ofreció a trabajar
para pagar la deuda.

394
00:38:06,750 --> 00:38:08,625
Alguien lo sabe, ya eres
consciente de eso, Fox.

395
00:38:09,333 --> 00:38:11,416
- Búscalo por mí.
- Sí, vale, Mal.

396
00:38:24,791 --> 00:38:25,791
Eh, chaval.

397
00:38:45,166 --> 00:38:46,333
Helen.

398
00:38:47,500 --> 00:38:48,541
No ha sido culpa mía, Frank.

399
00:38:48,625 --> 00:38:49,958
Voy a salvarte.

400
00:39:05,458 --> 00:39:07,583
¿Qué le has contado?

401
00:39:08,208 --> 00:39:10,750
Nada.

402
00:39:10,833 --> 00:39:12,873
No le he contado nada. No sabe nada.

403
00:39:16,541 --> 00:39:17,708
¿Es eso lo que te preocupa?

404
00:39:17,791 --> 00:39:18,791
Ya sabes que no.

405
00:39:21,416 --> 00:39:23,000
¿No te preocupas por mí, Frank?

406
00:39:28,083 --> 00:39:29,333
Claro que sí.

407
00:39:33,291 --> 00:39:34,291
Te quiero.

408
00:39:36,916 --> 00:39:37,958
Eres mi hermana.

409
00:39:42,416 --> 00:39:43,500
Medio hermana, ¿recuerdas?

410
00:39:44,791 --> 00:39:47,250
Oh, sí, medio hermana.

411
00:39:54,416 --> 00:39:56,625
Ven.

412
00:40:11,041 --> 00:40:12,208
Ya sabes que si se sabe

413
00:40:12,291 --> 00:40:13,771
que tengo la bofia encima, estoy jodido.

414
00:40:14,750 --> 00:40:15,875
Nadie querrá estar cerca de mí.

415
00:40:16,791 --> 00:40:18,250
Lo perderé todo.

416
00:40:19,750 --> 00:40:22,166
Años y años de putos chanchullos.

417
00:40:26,333 --> 00:40:27,791
¿Lo vas a matar, Frank?

418
00:40:36,500 --> 00:40:37,541
   

419
00:40:39,041 --> 00:40:40,208
Mátalo.

420
00:40:41,291 --> 00:40:43,250
- ¿Lo matarás por mí?
- Es poli.

421
00:40:43,275 --> 00:40:44,208
- Por favor.
- No mato polis.

422
00:40:44,291 --> 00:40:45,458
¿No sabes lo que me ha hecho, Fank?

423
00:40:45,541 --> 00:40:46,958
Vino aquí y me humilló, joder.

424
00:40:47,041 --> 00:40:48,791
- ¡Me ha violado, joder, Frank!
- ¡Ya basta!

425
00:40:49,250 --> 00:40:51,500
- No tienes una puta mierda
de autoestima. - ¡Ya basta!

426
00:40:58,333 --> 00:40:59,333
Haré esto,

427
00:41:00,166 --> 00:41:02,833
pero es el último desastre
tuyo que voy a limpiar,

428
00:41:02,916 --> 00:41:03,958
¿entiendes?

429
00:41:05,083 --> 00:41:06,083
¿Sí?

430
00:41:24,458 --> 00:41:26,500
Me has roto el puto corazón, ¿sabes?

431
00:41:28,208 --> 00:41:29,208
Lo siento.

432
00:41:52,750 --> 00:41:53,750
¿Frank?

433
00:41:55,291 --> 00:41:56,291
¡Frank!

434
00:42:07,708 --> 00:42:08,908
Mamá, ¿estás bien?

435
00:42:10,208 --> 00:42:11,958
Ven aquí. Ven aquí.

436
00:42:43,625 --> 00:42:44,625
Eh.

437
00:42:46,375 --> 00:42:47,375
Hola, Simon.

438
00:42:49,083 --> 00:42:50,625
Ella me traicionó, Frank.

439
00:42:53,083 --> 00:42:54,250
No es culpa suya.

440
00:42:55,583 --> 00:42:57,783
Tú me trajiste. Este es tu
desastre, tú lo limpias.

441
00:42:59,708 --> 00:43:00,791
Es un picoleto.

442
00:43:04,041 --> 00:43:05,458
Llévate a Helen y al chico,

443
00:43:05,750 --> 00:43:07,583
largaros y no volváis.

444
00:43:09,541 --> 00:43:10,541
Foxy.

445
00:43:14,500 --> 00:43:15,625
¿A dónde vas?

446
00:43:17,000 --> 00:43:18,666
No te importa una mierda.

447
00:43:20,583 --> 00:43:22,041
Ya sabes cómo le gusta a ella.

448
00:43:22,788 --> 00:43:24,125
Tú y yo hemos sufrido durante años...

449
00:43:24,208 --> 00:43:25,416
A la mierda.

450
00:43:35,791 --> 00:43:36,791
Ven.

451
00:43:39,333 --> 00:43:40,916
Ven aquí.

452
00:43:46,041 --> 00:43:47,041
¿Estás bien, colega?

453
00:43:52,208 --> 00:43:53,208
¿Puedes dejarme salir?

454
00:44:43,208 --> 00:44:44,208
Mentiste.

455
00:44:44,625 --> 00:44:45,625
Lo sé.

456
00:44:46,750 --> 00:44:47,750
Sé que lo hice,

457
00:44:48,625 --> 00:44:49,875
pero debo ir al hospital,

458
00:44:51,375 --> 00:44:52,958
y así luego puedo volver

459
00:44:53,041 --> 00:44:54,041
a por ti y a por tu madre.

460
00:44:59,916 --> 00:45:01,375
¿Qué hay de tu familia de verdad?

461
00:45:02,583 --> 00:45:03,583
Oye,

462
00:45:05,666 --> 00:45:06,946
tu padre me va a matar, joder,

463
00:45:08,333 --> 00:45:10,125
y luego matará a tu madre.

464
00:45:11,041 --> 00:45:12,458
Tienes que dejarme salir, colega.

465
00:45:31,208 --> 00:45:32,208
Cinco.

466
00:45:32,833 --> 00:45:33,833
Cuatro.

467
00:45:34,625 --> 00:45:35,625
Tres.

468
00:45:36,458 --> 00:45:37,458
Dos.

469
00:45:48,291 --> 00:45:50,250
Cuida de tu madre, ¿vale? ¿Vale?

470
00:45:53,625 --> 00:45:54,750
¿A dónde vas?

471
00:45:55,916 --> 00:45:56,958
No puedo quedarme aquí.

472
00:45:57,666 --> 00:46:00,083
No puedo quedarme aquí.
No puedo quedarme aquí.

473
00:46:00,625 --> 00:46:02,541
¡Oye!

474
00:46:03,151 --> 00:46:04,291
Bien.

475
00:46:04,375 --> 00:46:05,500
Ahora voy a ir a limpiarme

476
00:46:05,583 --> 00:46:07,125
y volveré a por ti y a por tu madre.

477
00:46:07,208 --> 00:46:08,375
¿Cuándo?

478
00:46:08,458 --> 00:46:09,458
Pronto.

479
00:46:12,083 --> 00:46:13,083
Lo prometo.

480
00:46:40,500 --> 00:46:41,500
Esperé

481
00:46:42,875 --> 00:46:43,875
y esperé,

482
00:46:45,958 --> 00:46:47,166
pero nunca volvió.

483
00:46:49,625 --> 00:46:51,916
Intenté mantener a los perros
vivos tanto como pude, pero...

484
00:46:54,250 --> 00:46:55,958
cuando mamá intentó
matarse con la bebida,

485
00:46:56,041 --> 00:46:57,208
todos murieron de hambre.

486
00:46:58,791 --> 00:46:59,791
Uno a uno.

487
00:47:02,458 --> 00:47:03,541
¿Qué hiciste?

488
00:47:07,958 --> 00:47:09,166
Me metieron en una casa de acogida.

489
00:47:11,916 --> 00:47:14,166
Y luego pasé 10 años
intentando encontrarlo.

490
00:47:16,500 --> 00:47:17,541
Rastrearlo.

491
00:47:19,833 --> 00:47:20,833
Arreglar las cosas.

492
00:47:23,000 --> 00:47:24,166
¿Matando a un niño?

493
00:47:27,125 --> 00:47:29,708
Eso no debió de pasar nunca, lo juro.

494
00:47:29,833 --> 00:47:31,333
Disparaste contra un coche

495
00:47:31,416 --> 00:47:32,458
- con un niño dentro.
- Él se agachó.

496
00:47:32,541 --> 00:47:34,261
Estabas apuntando con una
pistola a una puta familia.

497
00:47:34,875 --> 00:47:36,708
Es un cobarde, Anna.

498
00:47:37,208 --> 00:47:38,416
Eres patético.

499
00:47:39,666 --> 00:47:40,666
No digas eso.

500
00:47:41,083 --> 00:47:42,750
Eres la persona más patética
que he conocido en toda mi vida.

501
00:47:42,833 --> 00:47:44,750
- Anna, por favor, no.
- No me toques.

502
00:47:46,250 --> 00:47:47,833
No, no te vayas, Anna.

503
00:47:50,140 --> 00:47:51,625
No me dejes nunca.

504
00:47:52,368 --> 00:47:57,368
www.subtitulamos.tv

