1
00:00:09,040 --> 00:00:10,760
_

2
00:00:10,761 --> 00:00:13,846
Will you come with me? To London?

3
00:00:13,847 --> 00:00:15,723
- Both of you?
- Really?

4
00:00:15,724 --> 00:00:17,058
Well, I have a battle ahead.

5
00:00:17,059 --> 00:00:19,099
I'll need loyal friends.

6
00:00:19,100 --> 00:00:20,659
My God.

7
00:00:20,660 --> 00:00:22,419
- James.
- Hello, Frances.

8
00:00:22,420 --> 00:00:24,219
Public rally?

9
00:00:24,220 --> 00:00:26,579
What can she say or do at a public rally

10
00:00:26,580 --> 00:00:28,611
that warrants the risk of arrest?

11
00:00:28,612 --> 00:00:31,850
Lord James Harwood.

12
00:00:33,534 --> 00:00:34,867
Send in the heavy brigade.

13
00:00:34,868 --> 00:00:36,786
Arrest everyone.

14
00:00:39,999 --> 00:00:42,584
Stop!

15
00:00:42,585 --> 00:00:45,837
Harwood's a national sensation. A hero.

16
00:00:45,838 --> 00:00:47,338
Well, what are we going to do, then?

17
00:00:47,339 --> 00:00:50,179
If the queen should
prove to be reluctant,

18
00:00:50,180 --> 00:00:52,299
then we will need to
find an alternative.

19
00:00:52,300 --> 00:00:54,339
We will need to find a replacement.

20
00:00:54,340 --> 00:00:57,359
Their Graces the Duke and
Duchess of Windermere.

21
00:00:57,360 --> 00:00:59,976
Ah.

22
00:00:59,977 --> 00:01:02,469
Welcome, sir, ma'am.

23
00:01:02,470 --> 00:01:05,023
You knew who killed Esme,
and you covered it up.

24
00:01:05,024 --> 00:01:06,691
Protect my son,

25
00:01:06,692 --> 00:01:08,526
and I promise you my vote.

26
00:01:08,527 --> 00:01:09,653
Count to three.

27
00:01:10,500 --> 00:01:12,030
Shoot him now.

28
00:01:12,031 --> 00:01:13,823
His father has political clout.

29
00:01:13,824 --> 00:01:15,241
You know the rest.

30
00:01:15,242 --> 00:01:16,743
I just need to raise my finger.

31
00:01:16,744 --> 00:01:18,328
Well, go ahead. Raise your finger.

32
00:01:18,329 --> 00:01:21,581
Don't you... dare.

33
00:01:21,582 --> 00:01:22,649
My-my family will...

34
00:01:22,650 --> 00:01:23,792
Sorry, love.

35
00:01:24,877 --> 00:01:27,087
I'm afraid this is gonna
create a lot of trouble.

36
00:01:27,088 --> 00:01:29,020
For all of us.

37
00:01:43,330 --> 00:01:45,814
- No?
- No.

38
00:01:49,480 --> 00:01:52,110
I'm gonna ask you one more time.

39
00:01:52,112 --> 00:01:55,939
And this is your last chance
to answer truthfully.

40
00:01:55,940 --> 00:01:58,779
No more chances.

41
00:01:58,780 --> 00:02:00,659
Who was your accomplice

42
00:02:00,660 --> 00:02:03,998
in the unlawful killing of John Curzon?

43
00:02:03,999 --> 00:02:07,050
Just give us a name.

44
00:02:09,303 --> 00:02:11,039
No.

45
00:02:11,040 --> 00:02:13,799
Alfred, I can't help you if
you won't help yourself.

46
00:02:13,800 --> 00:02:15,699
No offense, Mr. Aziz,

47
00:02:15,700 --> 00:02:18,979
but your help hasn't been
very helpful so far, has it?

48
00:02:18,980 --> 00:02:20,439
You're not dead.

49
00:02:20,440 --> 00:02:22,049
I should say that's jolly helpful.

50
00:02:22,050 --> 00:02:23,829
You were there. You saw it.

51
00:02:23,830 --> 00:02:26,579
She saved my life fair and square.

52
00:02:26,580 --> 00:02:30,159
A man can't grass on someone who
saved his life, now, can he?

53
00:02:30,160 --> 00:02:31,609
Fair play.

54
00:02:31,610 --> 00:02:34,499
Your sense of honor is admirable.

55
00:02:34,500 --> 00:02:36,919
Your lust for vengeance,
on the other hand,

56
00:02:36,920 --> 00:02:39,740
might well bring down the government.

57
00:02:40,452 --> 00:02:41,994
_

58
00:02:41,995 --> 00:02:44,622
The PM wants you buried alive.

59
00:02:44,623 --> 00:02:46,119
You're to have no trial, no jury.

60
00:02:46,120 --> 00:02:48,085
You're to be thrown in the
dungeons and forgotten.

61
00:02:48,086 --> 00:02:51,119
You need a friend.

62
00:02:51,120 --> 00:02:54,139
I need a name.

63
00:02:54,140 --> 00:02:56,690
I did say I'd make trouble.

64
00:02:56,698 --> 00:02:58,511
Can't say I didn't warn you.

65
00:02:58,512 --> 00:03:00,870
Let him say goodbye to his parents.

66
00:03:00,876 --> 00:03:03,057
Then take him downstairs
to be sentenced.

67
00:03:03,058 --> 00:03:05,184
What, they're here?

68
00:03:05,185 --> 00:03:07,146
Since we took you in.

69
00:03:16,940 --> 00:03:19,419
I'm sorry, Mum.

70
00:03:19,420 --> 00:03:21,279
She knows you are, son.

71
00:03:22,940 --> 00:03:24,200
My poor baby.

72
00:03:24,204 --> 00:03:26,329
Not now, Mother.

73
00:03:26,330 --> 00:03:29,599
I'll be all right.

74
00:03:29,600 --> 00:03:31,949
Oh, dear.

75
00:03:33,691 --> 00:03:36,175
Everything's going wrong.

76
00:03:37,760 --> 00:03:39,340
What's to become of us?

77
00:03:39,344 --> 00:03:42,779
Mother, we agreed not to burden
the boy with our worries.

78
00:03:42,780 --> 00:03:45,099
Let him know we'll-we'll
be strong for him, eh?

79
00:03:45,100 --> 00:03:48,120
Yeah. Yeah.

80
00:03:49,760 --> 00:03:51,159
I'm sorry, love.

81
00:03:51,160 --> 00:03:53,400
Oh, don't say sorry, Mum.

82
00:03:57,180 --> 00:03:58,180
_

83
00:03:58,181 --> 00:04:00,899
Seven years. Take him down.

84
00:04:30,080 --> 00:04:32,030
Morning.

85
00:04:33,740 --> 00:04:36,550
Who's in charge here?

86
00:05:19,240 --> 00:05:24,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

87
00:05:29,100 --> 00:05:30,579
We interrupt this broadcast

88
00:05:30,580 --> 00:05:34,110
for an announcement from Her
Majesty's Prime Minister.

89
00:05:34,116 --> 00:05:37,838
I spoke this morning with Her
Gracious Majesty the Queen.

90
00:05:37,839 --> 00:05:40,340
I informed her, with deep regret,

91
00:05:40,350 --> 00:05:43,250
that my administration no
longer has the support

92
00:05:43,255 --> 00:05:45,339
of a majority in Parliament.

93
00:05:45,340 --> 00:05:47,219
That being so,

94
00:05:47,220 --> 00:05:49,099
she has granted me interim powers

95
00:05:49,100 --> 00:05:51,619
to act as her prime minister

96
00:05:51,620 --> 00:05:55,646
until such time as a general
election can be held.

97
00:05:55,647 --> 00:05:59,358
In order to ensure a truly
democratic process,

98
00:05:59,359 --> 00:06:02,987
the election will be
open to all parties,

99
00:06:02,988 --> 00:06:05,907
including those that have
previously been illegal.

100
00:06:05,908 --> 00:06:10,703
All gag orders are hereby rescinded.

101
00:06:10,704 --> 00:06:12,760
You may well ask,

102
00:06:12,763 --> 00:06:16,834
why allow these scoundrels to
emerge from their dark lairs?

103
00:06:16,835 --> 00:06:22,089
Because it is vitally important
we show the extremists

104
00:06:22,090 --> 00:06:23,959
in no uncertain terms

105
00:06:23,960 --> 00:06:27,845
that their violent radicalism
is not wanted here.

106
00:06:27,846 --> 00:06:30,759
Whether they be left or right fanatics,

107
00:06:30,760 --> 00:06:32,430
their path can lead only

108
00:06:32,434 --> 00:06:35,811
to bloodshed and anarchy.

109
00:06:35,812 --> 00:06:37,480
On Election Day,

110
00:06:37,484 --> 00:06:39,983
do not give in to the
dark joys of chaos.

111
00:06:39,984 --> 00:06:44,899
Vote for your tried and
trusted traditional parties.

112
00:06:44,900 --> 00:06:48,491
Vote for stability and peace.

113
00:06:48,492 --> 00:06:50,669
That is all.

114
00:06:50,670 --> 00:06:53,699
I bid you good day.

115
00:06:53,700 --> 00:06:55,665
God save the queen,

116
00:06:55,666 --> 00:07:00,079
and may he have mercy on us all.

117
00:07:00,080 --> 00:07:01,639
- Wow.
- So there we have it,

118
00:07:01,640 --> 00:07:04,899
an announcement from Her
Majesty's Prime Minister...

119
00:07:04,900 --> 00:07:06,799
Finally.

120
00:07:06,800 --> 00:07:08,939
Oh, you think that's good news?

121
00:07:08,940 --> 00:07:10,759
The people are going to have their say.

122
00:07:10,760 --> 00:07:12,859
How is that not good news?

123
00:07:12,860 --> 00:07:14,058
How?

124
00:07:14,059 --> 00:07:16,039
He's hoping the Ravens and the No-Names

125
00:07:16,040 --> 00:07:18,499
will use their new freedom
to destroy each other.

126
00:07:18,500 --> 00:07:19,779
It might work.

127
00:07:19,780 --> 00:07:22,139
Or he may have just announced
the start of a civil war.

128
00:07:22,140 --> 00:07:25,309
Or maybe, you cynical bastard,

129
00:07:25,310 --> 00:07:27,050
the people will use their freedom

130
00:07:27,055 --> 00:07:28,969
to choose wisely and peacefully.

131
00:07:28,970 --> 00:07:30,491
Oh, come on.

132
00:07:30,492 --> 00:07:31,840
For such a sharp backgammon player,

133
00:07:31,842 --> 00:07:33,299
you really are very naive.

134
00:07:33,300 --> 00:07:34,950
Suppose, just suppose,

135
00:07:34,955 --> 00:07:36,890
that Undine Thwaite and
the No-Name League

136
00:07:36,891 --> 00:07:39,166
actually get their message
across and they win.

137
00:07:39,167 --> 00:07:41,890
What if the people are actually
good, decent men and women

138
00:07:41,896 --> 00:07:43,084
and they soundly reject

139
00:07:43,085 --> 00:07:44,579
the Raven Society?

140
00:07:44,580 --> 00:07:45,899
What then with your cynicism?

141
00:07:45,900 --> 00:07:49,290
You know, sometimes I forget
you're a wacko idealist.

142
00:07:49,294 --> 00:07:52,639
A: Lord Harwood will not
accept defeat on any terms.

143
00:07:52,640 --> 00:07:53,839
He'll turn to violence.

144
00:07:53,840 --> 00:07:55,559
And B: Do you really, truly believe

145
00:07:55,560 --> 00:07:56,749
that Undine Thwaite and
the No-Name League

146
00:07:56,750 --> 00:07:57,769
should be running this country?

147
00:07:57,770 --> 00:07:59,699
Why not?

148
00:07:59,700 --> 00:08:02,299
The CIA believes they should.
Else why are you helping them?

149
00:08:02,300 --> 00:08:04,319
The CIA likes options.

150
00:08:04,320 --> 00:08:05,983
We're helping the prime minister, too.

151
00:08:05,984 --> 00:08:07,659
We'd back the Ravens if they'd have us.

152
00:08:07,660 --> 00:08:11,079
The CIA would let a
chimpanzee run this country

153
00:08:11,080 --> 00:08:12,679
if it served American interests.

154
00:08:12,680 --> 00:08:14,179
No, that's not true.

155
00:08:14,180 --> 00:08:15,970
I can assure you it is.

156
00:08:15,973 --> 00:08:18,914
What, so the CIA would
support violent repression?

157
00:08:18,915 --> 00:08:21,639
Curfews? Mandatory conscription?

158
00:08:21,640 --> 00:08:22,719
No, say what you like,

159
00:08:22,720 --> 00:08:24,850
but they wouldn't choose
a fascist dictatorship

160
00:08:24,852 --> 00:08:26,500
when there are other options.

161
00:08:26,506 --> 00:08:28,008
There are moral imperatives.

162
00:08:28,009 --> 00:08:29,639
There really aren't.

163
00:08:29,640 --> 00:08:31,039
Well, then that just proves

164
00:08:31,040 --> 00:08:33,763
that you government people
have dried-up little souls.

165
00:08:33,764 --> 00:08:35,719
- Like raisins.
- Ouch.

166
00:08:35,720 --> 00:08:37,120
It doesn't prove that the No-Name League

167
00:08:37,125 --> 00:08:38,770
couldn't run the country.

168
00:08:38,779 --> 00:08:41,470
I've met Undine Thwaite several times.

169
00:08:41,477 --> 00:08:43,609
She's very intelligent and...

170
00:08:43,610 --> 00:08:46,025
capable and honest.

171
00:08:49,640 --> 00:08:51,440
Let's just agree to disagree, shall we?

172
00:08:51,448 --> 00:08:53,659
How much did I lose at backgammon?

173
00:08:53,660 --> 00:08:55,519
£250.

174
00:08:55,520 --> 00:08:57,619
- Where are you going?
- Vacation's over.

175
00:08:57,620 --> 00:08:59,419
I have to get back to work
before the shit hits the fan.

176
00:08:59,420 --> 00:09:02,099
Really? That much? 250?

177
00:09:02,100 --> 00:09:03,584
Have to pay you back
when I next see you.

178
00:09:03,585 --> 00:09:05,890
Mm. You don't double enough.

179
00:09:05,893 --> 00:09:08,719
Listen, speaking of back to work,

180
00:09:08,720 --> 00:09:10,699
count me in.

181
00:09:10,700 --> 00:09:12,330
I want to work.

182
00:09:12,334 --> 00:09:14,399
For government people
with dried-up souls?

183
00:09:14,400 --> 00:09:16,639
Well, I believe in what
the No-Names stand for.

184
00:09:16,640 --> 00:09:20,351
I believe in peace and social justice.

185
00:09:20,352 --> 00:09:22,510
I don't care why you're helping them.

186
00:09:22,518 --> 00:09:25,898
You are, so I'm happy to help you.

187
00:09:25,899 --> 00:09:28,025
Okay, I'll give you a call.

188
00:09:28,026 --> 00:09:31,196
No. That sounded ominously
like "fuck off."

189
00:09:33,260 --> 00:09:36,609
Martha, I'm telling
you this as a friend.

190
00:09:36,610 --> 00:09:40,439
I don't for a moment
doubt your competence.

191
00:09:40,440 --> 00:09:42,790
But you don't know this world
and these people like I do.

192
00:09:42,799 --> 00:09:44,375
And, quite frankly,

193
00:09:44,376 --> 00:09:45,840
you're better off not knowing.

194
00:09:45,846 --> 00:09:47,309
Things are going to get pretty nasty.

195
00:09:47,310 --> 00:09:48,789
I'm not sure you should be involved.

196
00:09:48,790 --> 00:09:50,659
- That's exactly why you need...
- I can't stop you

197
00:09:50,660 --> 00:09:52,500
from working for the No-Name League.

198
00:09:52,504 --> 00:09:54,218
I'm just saying, think about it.

199
00:09:54,219 --> 00:09:56,388
Okay?

200
00:10:01,440 --> 00:10:03,209
Patronizing bastard.

201
00:10:07,983 --> 00:10:10,389
A vote for the No-Name League

202
00:10:10,390 --> 00:10:12,439
is a vote for hope.

203
00:10:12,440 --> 00:10:16,119
A vote for equality. A vote for love.

204
00:10:16,120 --> 00:10:19,350
Vote Undine Thwaite.

205
00:10:19,357 --> 00:10:21,959
Freedom to speak truth to power.

206
00:10:21,960 --> 00:10:24,099
- Get back here now!
- Stay where you are!

207
00:10:38,100 --> 00:10:40,260
_

208
00:10:49,600 --> 00:10:51,219
I think you should tell him.

209
00:10:51,220 --> 00:10:54,739
Oh, don't start again. We agreed.

210
00:10:54,740 --> 00:10:56,339
Just doesn't feel
right, him not knowing.

211
00:10:56,340 --> 00:10:58,610
Well, it's my secret to tell, love.

212
00:10:58,614 --> 00:11:01,118
And I'm not telling, all right?

213
00:11:01,119 --> 00:11:04,270
That's the end of it. Come on.

214
00:11:42,619 --> 00:11:44,740
Oh.

215
00:11:44,747 --> 00:11:46,850
Welcome home, my love.

216
00:11:49,920 --> 00:11:54,130
Girls, this is my darling wife Clarissa.

217
00:11:56,063 --> 00:11:57,634
Hello.

218
00:11:58,761 --> 00:12:00,011
Come along.

219
00:12:05,246 --> 00:12:07,130
Yeah.

220
00:12:12,500 --> 00:12:14,770
I like what you've done with the place.

221
00:12:14,777 --> 00:12:16,652
Très chic.

222
00:12:16,653 --> 00:12:18,519
And you.

223
00:12:18,520 --> 00:12:20,670
You look fabulous.

224
00:12:21,828 --> 00:12:23,980
Positively blooming.

225
00:12:26,955 --> 00:12:28,456
Like a new woman.

226
00:12:30,041 --> 00:12:31,917
Um,

227
00:12:31,918 --> 00:12:34,160
- Jimmy, I...
- Hmm?

228
00:12:35,280 --> 00:12:37,130
May we speak alone?

229
00:12:37,132 --> 00:12:39,550
Oh, don't worry about the girls.

230
00:12:39,551 --> 00:12:42,303
Any friend of mine is
a friend of theirs.

231
00:12:42,304 --> 00:12:44,279
Now...

232
00:12:44,280 --> 00:12:45,979
Tell me what's on your mind.

233
00:12:45,980 --> 00:12:48,679
You seem troubled. Unhappy, even.

234
00:12:48,680 --> 00:12:51,895
No, no, not at all. I'm
very happy. Very happy.

235
00:12:51,896 --> 00:12:55,691
It's just, uh... you know,

236
00:12:55,692 --> 00:12:57,819
this is all so sudden.

237
00:12:57,820 --> 00:12:59,619
We'd given you up for dead.

238
00:12:59,620 --> 00:13:01,640
I... I feel like I'm dreaming.

239
00:13:01,650 --> 00:13:04,080
Hope that it's a happy dream.

240
00:13:04,087 --> 00:13:06,580
Oh, of course a happy dream.

241
00:13:40,480 --> 00:13:42,979
- Fresh meat.
- Lovely. Lovely.

242
00:13:42,980 --> 00:13:46,575
- Ginger pubes.
- Lovely. Lovely.

243
00:13:46,576 --> 00:13:48,952
- Get your eyes up.
- Lovely. Lovely.

244
00:13:48,953 --> 00:13:51,159
- Lovely.
- Alfred Pennyworth?

245
00:13:54,260 --> 00:13:57,879
Mr. Pennyworth, sir. Visitor.

246
00:14:02,972 --> 00:14:06,554
Sandra. What are you doing here?

247
00:14:11,372 --> 00:14:13,190
It's good to see you,

248
00:14:13,191 --> 00:14:15,410
but you shouldn't have come.

249
00:14:15,419 --> 00:14:17,856
I'm not chasing you or anything.

250
00:14:17,857 --> 00:14:20,269
Bazza and Daveboy sent
me with a message.

251
00:14:20,270 --> 00:14:22,499
They didn't want to show their
faces and rouse suspicions.

252
00:14:22,500 --> 00:14:23,689
Suspicions?

253
00:14:23,690 --> 00:14:25,219
Of what?

254
00:14:25,220 --> 00:14:26,490
They said to tell you

255
00:14:26,491 --> 00:14:29,952
to stay low and tight
and remember Rangoon.

256
00:14:29,953 --> 00:14:32,663
Ah, fuck.

257
00:14:32,664 --> 00:14:35,332
Okay, listen, Sandy.
Now, this is important.

258
00:14:35,333 --> 00:14:38,960
You go back to them and
tell 'em I said fucking no.

259
00:14:38,965 --> 00:14:40,439
No.

260
00:14:40,440 --> 00:14:42,659
Tell 'em I said forget
all about Rangoon.

261
00:14:42,660 --> 00:14:43,674
That is an order.

262
00:14:43,675 --> 00:14:44,970
All right?

263
00:14:44,971 --> 00:14:46,136
All right.

264
00:14:47,974 --> 00:14:50,639
"Rangoon" means "escape," doesn't it?

265
00:14:50,640 --> 00:14:53,226
Tell 'em I said they're children
to be discussing such bollocks.

266
00:14:54,458 --> 00:14:55,936
Don't you want to escape?

267
00:14:55,937 --> 00:14:57,890
Not at Rangoon odds.

268
00:14:57,897 --> 00:14:59,399
It was a bloodbath.

269
00:15:00,987 --> 00:15:03,920
Tell 'em don't worry.
I'll think of something.

270
00:15:05,774 --> 00:15:07,406
Will you?

271
00:15:07,407 --> 00:15:09,429
Course.

272
00:15:09,430 --> 00:15:11,839
I've been in worse shtook.

273
00:15:11,840 --> 00:15:13,469
It was politics that got me in here,

274
00:15:13,470 --> 00:15:14,950
and they're changing every day, so...

275
00:15:20,963 --> 00:15:23,881
How are they, anyway? The lads?

276
00:15:23,882 --> 00:15:26,175
They're worried about you.

277
00:15:26,176 --> 00:15:29,137
We're all worried about you.

278
00:15:30,712 --> 00:15:32,600
Even me.

279
00:15:36,326 --> 00:15:39,779
I haven't treated you right, Sandra.

280
00:15:39,780 --> 00:15:42,980
And I'm very sorry about that.

281
00:15:42,985 --> 00:15:45,129
I've been wanting to tell
you the cold, hard truth

282
00:15:45,130 --> 00:15:47,680
for a while, but I put it off 'cause...

283
00:15:47,685 --> 00:15:50,158
well, 'cause it's cold and hard.

284
00:15:51,689 --> 00:15:53,439
What is?

285
00:15:53,440 --> 00:15:55,739
Bit obvious now, isn't it?

286
00:15:55,740 --> 00:15:58,839
Stay away from the likes of me.

287
00:15:58,840 --> 00:16:02,003
Stay away from men that you
have to meet in Newgate.

288
00:16:05,138 --> 00:16:06,699
I should. I know.

289
00:16:06,700 --> 00:16:10,239
You deserve much, much better.

290
00:16:10,240 --> 00:16:12,221
I know what I deserve.

291
00:16:12,222 --> 00:16:15,225
Better than you do, I expect.

292
00:16:16,660 --> 00:16:18,620
Girl like you can have anyone you want.

293
00:16:18,629 --> 00:16:19,979
Lords, if you like.

294
00:16:22,416 --> 00:16:25,110
I don't want a lord.

295
00:16:25,114 --> 00:16:26,818
Sandra,

296
00:16:26,819 --> 00:16:28,604
you're gonna forget about me,

297
00:16:28,605 --> 00:16:30,406
and I'm gonna forget about you.

298
00:16:32,860 --> 00:16:34,070
Oy.

299
00:16:36,038 --> 00:16:38,039
Escort her to the outer door.

300
00:16:38,040 --> 00:16:40,389
Any screws mess about, you use my name.

301
00:16:40,390 --> 00:16:42,320
Yes, sir, Mr. Pennyworth.

302
00:16:43,567 --> 00:16:45,713
Goodbye, Sandra.

303
00:17:01,120 --> 00:17:03,409
Alfie says you're fucking children.

304
00:17:03,410 --> 00:17:05,659
Forget Rangoon.
He'll think of something.

305
00:17:05,660 --> 00:17:07,360
That's an order. Got it?

306
00:17:08,723 --> 00:17:10,520
Aye.

307
00:17:27,500 --> 00:17:30,979
I... Seriously, I think we should
just lose all this cake nonsense.

308
00:17:30,980 --> 00:17:34,089
This cake nonsense is
perfect. Remember...

309
00:17:34,090 --> 00:17:35,239
Yes, yes. I know.

310
00:17:35,240 --> 00:17:38,920
Just, I'm talking to one
person, face-to-face.

311
00:17:41,321 --> 00:17:45,430
All right, we're on in
five, four, three...

312
00:17:47,066 --> 00:17:48,799
Good morning, everyone.

313
00:17:48,800 --> 00:17:51,399
I'm Undine Thwaite.

314
00:17:51,400 --> 00:17:55,539
I'm so glad I can finally
speak to you face-to-face.

315
00:17:55,540 --> 00:18:00,030
I thank the prime minister for
allowing us all to speak freely.

316
00:18:00,035 --> 00:18:04,374
Now, I'm new to this
speechmaking business, so, um,

317
00:18:04,375 --> 00:18:09,130
please forgive me if I simply do
my best to speak plainly to you,

318
00:18:09,131 --> 00:18:11,715
without any fine phrases.

319
00:18:11,716 --> 00:18:15,480
My dear husband Julian was
the talker in our family.

320
00:18:15,485 --> 00:18:17,099
My own political work,

321
00:18:17,100 --> 00:18:19,765
as for so many women,
was behind the scenes.

322
00:18:19,766 --> 00:18:23,270
Organizing, fund-raising,

323
00:18:23,276 --> 00:18:26,059
peacemaking.

324
00:18:26,060 --> 00:18:28,419
I'd still be happy in
the background today,

325
00:18:28,420 --> 00:18:33,695
had my husband not been
so cruelly taken from me.

326
00:18:33,696 --> 00:18:37,020
But I don't want to dwell
on the sorrows of the past.

327
00:18:37,028 --> 00:18:38,950
Let's talk about tomorrow.

328
00:18:38,951 --> 00:18:41,259
Let's talk about hope.

329
00:18:41,260 --> 00:18:42,620
Why not?

330
00:18:42,622 --> 00:18:44,640
Everyone deserves hope.

331
00:18:44,645 --> 00:18:47,769
- And hope is what...
- My God, what utter tripe.

332
00:18:47,770 --> 00:18:48,979
Turn off the machine.

333
00:18:48,980 --> 00:18:51,729
- Hope and love, equality...
- Well, well.

334
00:18:51,730 --> 00:18:53,439
I don't think we have much to fear

335
00:18:53,440 --> 00:18:55,051
from the No-Name contingent.

336
00:18:56,600 --> 00:18:59,239
Equality, indeed.

337
00:18:59,240 --> 00:19:01,570
Why not toast and jam?

338
00:19:01,575 --> 00:19:02,879
I liked her.

339
00:19:02,880 --> 00:19:04,249
I thought she seemed nice.

340
00:19:04,250 --> 00:19:05,259
No side to her.

341
00:19:05,260 --> 00:19:07,219
Well, she's standing for prime minister.

342
00:19:07,220 --> 00:19:09,770
So, thankfully, nice has
nothing to do with it.

343
00:19:09,774 --> 00:19:13,235
- Oh, I'm sure you know best.
- Poor thing.

344
00:19:13,236 --> 00:19:16,655
Imagine, your husband murdered
right in front of you.

345
00:19:16,656 --> 00:19:20,999
And carrying on the way she has.

346
00:19:21,000 --> 00:19:23,070
- So brave.
- Mm.

347
00:19:27,570 --> 00:19:30,160
Welcome, Your Grace.

348
00:19:30,170 --> 00:19:33,249
Look here, Harwood.
It won't do, do you see?

349
00:19:33,250 --> 00:19:35,239
We have been treated abominably.

350
00:19:35,240 --> 00:19:37,509
Cooped up like chickens,

351
00:19:37,510 --> 00:19:38,719
chivvied hither and yon.

352
00:19:38,720 --> 00:19:40,839
- Won't do.
- Secrecy, your safety...

353
00:19:40,840 --> 00:19:43,719
Bally rot. Your woman here tells me

354
00:19:43,720 --> 00:19:46,959
I am not allowed... not allowed...

355
00:19:46,960 --> 00:19:48,179
to call my tailor.

356
00:19:48,180 --> 00:19:50,859
We agreed, sir, no one must
know you're in the country.

357
00:19:50,860 --> 00:19:53,080
You must remain incognito
for the time being.

358
00:19:53,090 --> 00:19:56,899
There are limits, man. Limits.

359
00:19:56,900 --> 00:19:58,362
It won't do.

360
00:19:58,363 --> 00:20:00,239
I'll have him sent for immediately.

361
00:20:00,240 --> 00:20:02,199
You must be exhausted.

362
00:20:02,200 --> 00:20:03,519
Perhaps you'd like to see your quarters.

363
00:20:03,520 --> 00:20:06,740
- Clarissa.
- Uh, Your Grace.

364
00:20:14,735 --> 00:20:16,548
They're impossible, Jimmy.

365
00:20:16,549 --> 00:20:20,469
Vicious, stupid and
cunning in equal measure.

366
00:20:20,470 --> 00:20:24,170
Tools, Frances. Implements.

367
00:20:24,179 --> 00:20:26,830
And now that we've got
them in our grasp,

368
00:20:26,834 --> 00:20:29,169
the queen will have to do our bidding

369
00:20:29,170 --> 00:20:30,896
or risk replacement.

370
00:20:30,897 --> 00:20:32,490
Gin?

371
00:20:32,492 --> 00:20:35,619
Yes. Yes, yes, please.

372
00:20:35,620 --> 00:20:38,999
I saw that No-Name woman on the machine.

373
00:20:39,000 --> 00:20:40,444
- Undine Thwaite.
- Oh, yes.

374
00:20:40,445 --> 00:20:41,939
No, I saw her, too. Utter tosh.

375
00:20:41,940 --> 00:20:42,949
Yes, I agree.

376
00:20:42,950 --> 00:20:45,494
Bet and Peg liked her immensely, though.

377
00:20:45,495 --> 00:20:47,537
- Did they?
- Yes, they found her simpatico.

378
00:20:47,538 --> 00:20:51,249
No side. Interesting, no?

379
00:20:51,250 --> 00:20:52,799
I know I shouldn't delve,

380
00:20:52,800 --> 00:20:56,539
but I don't quite see what those
Sykes sisters are exactly for

381
00:20:56,540 --> 00:20:57,719
in the grand scheme of things.

382
00:20:57,720 --> 00:20:59,758
You're absolutely right, Frances.

383
00:20:59,759 --> 00:21:02,174
You shouldn't delve. My point is that

384
00:21:02,175 --> 00:21:03,379
we're selling blood and iron,

385
00:21:03,380 --> 00:21:06,760
and Thwaite is selling sponge cake!

386
00:21:09,398 --> 00:21:11,699
She may be a more formidable opponent

387
00:21:11,700 --> 00:21:13,340
than I first anticipated.

388
00:21:14,882 --> 00:21:16,620
You've got a way

389
00:21:16,623 --> 00:21:18,709
of getting hold of her
quietly, I expect?

390
00:21:18,710 --> 00:21:21,659
Yes. Yes, yes. Yes, I do.

391
00:21:21,660 --> 00:21:23,999
Give her a call. Tell her
we have mutual interests

392
00:21:24,000 --> 00:21:25,451
I'd like to discuss with her.

393
00:21:25,452 --> 00:21:27,260
Thank you.

394
00:21:27,270 --> 00:21:30,199
Perhaps we can make a pact.

395
00:21:50,265 --> 00:21:52,719
Regarding the, uh, items

396
00:21:52,720 --> 00:21:55,699
referred to the plenary subcommittee

397
00:21:55,700 --> 00:21:57,939
on excise,

398
00:21:57,940 --> 00:22:02,579
an adjudication will take place

399
00:22:02,580 --> 00:22:06,280
as and when the addendum review panel

400
00:22:06,281 --> 00:22:08,659
issues its figures. Uh...

401
00:22:08,660 --> 00:22:10,819
Uh, and I would ask...

402
00:22:10,820 --> 00:22:13,707
uh, I have asked that
the cabinet ministers

403
00:22:13,708 --> 00:22:16,543
are in full...

404
00:22:16,544 --> 00:22:19,588
A pact will kill us!

405
00:22:19,589 --> 00:22:21,290
Kill us!

406
00:22:21,296 --> 00:22:22,599
As you say, sir.

407
00:22:22,600 --> 00:22:25,239
I'd scrap the election
and call in the army,

408
00:22:25,240 --> 00:22:27,262
but, frankly, I doubt their loyalty.

409
00:22:27,263 --> 00:22:29,556
I think they'd back Harwood.

410
00:22:29,557 --> 00:22:31,225
I hear the same thing.

411
00:22:37,880 --> 00:22:39,600
I'm getting old.

412
00:22:40,707 --> 00:22:43,290
I didn't see this coming.

413
00:22:53,331 --> 00:22:58,170
Mr. Pennyworth, sir, you got a visitor.

414
00:23:03,643 --> 00:23:05,217
What do you want?

415
00:23:09,520 --> 00:23:13,050
I'm gratified to see you looking
so healthy in such squalor.

416
00:23:13,059 --> 00:23:15,102
Match fit.

417
00:23:18,980 --> 00:23:22,660
How would you like to get out of here?

418
00:23:24,403 --> 00:23:25,859
Oh, don't sulk now.

419
00:23:25,860 --> 00:23:28,039
What do you say?

420
00:23:28,040 --> 00:23:30,900
I'm waiting for a
question worth answering.

421
00:23:32,106 --> 00:23:34,580
Are you willing to kill
to get out of here?

422
00:23:36,545 --> 00:23:38,334
Depends who and how many.

423
00:23:39,480 --> 00:23:42,700
May I sit down?

424
00:23:43,560 --> 00:23:47,999
The air in here is hell on my allergies.

425
00:23:48,000 --> 00:23:50,720
Turmeric.

426
00:23:50,721 --> 00:23:54,210
Works wonders.

427
00:23:54,215 --> 00:23:57,352
The Ravens and the No-Name League

428
00:23:57,353 --> 00:24:00,260
are secretly negotiating
an electoral pact.

429
00:24:00,264 --> 00:24:01,690
They'll divvy up seats

430
00:24:01,691 --> 00:24:04,180
to avoid directly competing
with each other.

431
00:24:04,181 --> 00:24:06,778
It's a lethal choke hold on
the traditional parties.

432
00:24:06,779 --> 00:24:10,530
The prime minister has
decided on heroic measures.

433
00:24:10,536 --> 00:24:12,409
Lord Harwood has to go.

434
00:24:12,410 --> 00:24:16,159
We'll make it seem the No-Name
League are responsible.

435
00:24:16,160 --> 00:24:17,280
Harwood.

436
00:24:17,289 --> 00:24:19,840
And the No-Name patsies.

437
00:24:19,849 --> 00:24:21,793
It's a just target.

438
00:24:21,794 --> 00:24:25,150
Harwood means to set up
a fascist dictatorship.

439
00:24:25,159 --> 00:24:28,258
He'll need a war. Enemies.

440
00:24:28,259 --> 00:24:31,510
Scotland first, probably.

441
00:24:31,513 --> 00:24:34,210
Then who knows?

442
00:24:34,211 --> 00:24:36,475
You're working for the
good guys, Alfred.

443
00:24:38,700 --> 00:24:42,219
I do this, then I'm out.
No charges on me.

444
00:24:42,220 --> 00:24:44,357
- Free and clear.
- Free and clear.

445
00:24:44,358 --> 00:24:46,579
Unless, of course, for
any reason you fail

446
00:24:46,580 --> 00:24:48,570
to complete your side of the deal.

447
00:24:48,571 --> 00:24:50,900
Fair enough.

448
00:24:52,055 --> 00:24:54,075
Doesn't add up, though, does it?

449
00:24:54,076 --> 00:24:57,454
There's a high risk of
making Harwood a martyr.

450
00:24:57,455 --> 00:25:00,689
The Ravens could gain big
from his death at the polls.

451
00:25:00,690 --> 00:25:02,160
Your chiefs wouldn't want him dead

452
00:25:02,170 --> 00:25:04,211
unless there was some
other threat in play.

453
00:25:10,117 --> 00:25:12,886
The Pretender and his
wife are in England.

454
00:25:12,887 --> 00:25:15,449
Harwood has them under lock and key,

455
00:25:15,450 --> 00:25:18,058
ready to slap crowns on the blighters.

456
00:25:18,059 --> 00:25:19,990
He also has a large faction

457
00:25:19,996 --> 00:25:22,228
of the army high command on his side.

458
00:25:22,229 --> 00:25:24,469
They like wars, too.

459
00:25:24,470 --> 00:25:26,170
Why not just kill the duke?

460
00:25:26,176 --> 00:25:27,650
- Not that I'm offering.
- No.

461
00:25:27,651 --> 00:25:29,910
One can't murder dukes.

462
00:25:29,919 --> 00:25:32,156
Not unless there's no
viable alternative.

463
00:25:33,920 --> 00:25:35,909
Now you know everything. Um...

464
00:25:35,910 --> 00:25:38,829
I'll have word with the warden, shall I?

465
00:26:06,480 --> 00:26:08,760
Oh, Alfie.

466
00:26:20,079 --> 00:26:22,640
- Here you are.
- Thank you.

467
00:26:24,020 --> 00:26:26,510
- Thank you.
- You're welcome.

468
00:26:28,040 --> 00:26:32,800
Now, going in by the southeast gate...

469
00:26:32,808 --> 00:26:34,369
looks easier.

470
00:26:34,370 --> 00:26:35,980
Hmm.

471
00:26:35,990 --> 00:26:37,679
We'd have to take out...

472
00:26:37,680 --> 00:26:40,598
the guardhouse first, though.

473
00:26:40,599 --> 00:26:43,899
Well, that's what I'm saying...
so we start here,

474
00:26:43,900 --> 00:26:46,060
make our way around and
through that gate.

475
00:26:46,070 --> 00:26:48,099
Hello, lads.

476
00:26:48,100 --> 00:26:50,379
Hatching a plan, are we?

477
00:26:50,380 --> 00:26:51,776
I thought you'd been
told about all that.

478
00:26:51,777 --> 00:26:54,362
What the fuck? Alfie.

479
00:26:54,363 --> 00:26:57,699
- Hey. What the fuck?
- Hey.

480
00:26:58,878 --> 00:27:01,770
- Alfred.
- Bazza.

481
00:27:03,497 --> 00:27:04,659
Alfie.

482
00:27:04,660 --> 00:27:06,260
Come here.

483
00:27:06,270 --> 00:27:08,450
Oh...

484
00:27:08,452 --> 00:27:09,879
Told you I'd think of something.

485
00:27:12,840 --> 00:27:16,217
- ? My, my, my ?
- Hey! Hey-hey!

486
00:27:16,218 --> 00:27:18,053
? Delilah ?

487
00:27:20,472 --> 00:27:23,389
? Why, why, why ?

488
00:27:23,390 --> 00:27:27,437
? Delilah? ?

489
00:27:27,438 --> 00:27:31,099
? So before ?

490
00:27:31,100 --> 00:27:34,770
? They come to break down the door ?

491
00:27:34,778 --> 00:27:37,614
? Forgive me, Delilah ?

492
00:27:37,615 --> 00:27:42,203
? I just couldn't take any more. ?

493
00:28:09,600 --> 00:28:13,139
So, how did you get out?

494
00:28:13,140 --> 00:28:16,250
Told you... my friend
Aziz pulled strings.

495
00:28:16,259 --> 00:28:20,029
Oh. Seriously, now, what do
you have to do in return?

496
00:28:20,030 --> 00:28:21,979
Three guesses.

497
00:28:21,980 --> 00:28:23,650
Kill someone.

498
00:28:23,658 --> 00:28:25,480
Fuck, Alfie.

499
00:28:25,486 --> 00:28:27,879
Yeah, I know... very depressing.

500
00:28:27,880 --> 00:28:30,458
Actors call it typecasting.

501
00:28:30,459 --> 00:28:32,710
Who's the blot?

502
00:28:32,711 --> 00:28:34,709
That, you don't need to know.

503
00:28:34,710 --> 00:28:36,959
Even if you're in on it, names can wait.

504
00:28:36,960 --> 00:28:38,879
No, we're in on it.

505
00:28:38,880 --> 00:28:41,439
Maybe. Don't know the specs yet.

506
00:28:41,440 --> 00:28:44,520
No debate. We're in.

507
00:28:49,310 --> 00:28:51,559
Harwood.

508
00:28:51,560 --> 00:28:53,773
Ah. No problem.

509
00:28:53,774 --> 00:28:58,170
Just the most famous, if not the
most popular, man in England.

510
00:28:58,171 --> 00:28:59,429
Piece of cake.

511
00:28:59,430 --> 00:29:00,479
When?

512
00:29:00,480 --> 00:29:02,532
Aziz is gonna call when it's on.

513
00:29:02,533 --> 00:29:04,960
What then?

514
00:29:04,990 --> 00:29:06,319
What then?

515
00:29:06,320 --> 00:29:08,829
You're in Babylon, Alfie.

516
00:29:08,830 --> 00:29:10,319
They won't let you go.

517
00:29:10,320 --> 00:29:12,542
They'll want you to keep killing people.

518
00:29:12,543 --> 00:29:14,529
And you don't like killing people.

519
00:29:14,530 --> 00:29:16,760
Yeah, I'll worry about that after.

520
00:29:16,770 --> 00:29:18,989
You say you're in on the job,
then you get the collywobbles.

521
00:29:18,990 --> 00:29:20,009
Make your mind up.

522
00:29:21,540 --> 00:29:22,859
Harwood needs topping, anyway,

523
00:29:22,860 --> 00:29:23,999
and I'm out of Newgate.

524
00:29:24,000 --> 00:29:25,009
That's good enough for me.

525
00:29:25,010 --> 00:29:27,119
What are you boys whispering about?

526
00:29:27,120 --> 00:29:29,319
Dirty joke, Mrs. P.

527
00:29:29,320 --> 00:29:30,859
You'll have already heard it.

528
00:29:30,860 --> 00:29:32,979
I dare say I have, Mr. MacDougal.

529
00:29:32,980 --> 00:29:36,269
As long as you're not talking mischief.

530
00:29:36,270 --> 00:29:38,019
I've got my baby back.

531
00:29:38,020 --> 00:29:40,278
I'm not letting him out
of my sight ever again.

532
00:29:40,279 --> 00:29:42,359
Oh...

533
00:29:42,360 --> 00:29:43,519
Right.

534
00:29:43,520 --> 00:29:45,619
- Suppose you want breakfast, dear.
- Oh, yes, please.

535
00:29:45,620 --> 00:29:47,059
- All right, then.
- Please, yeah.

536
00:29:47,060 --> 00:29:48,370
Have a nice cup of tea.

537
00:29:49,560 --> 00:29:53,700
Nobody... nobody sees this list.

538
00:29:53,704 --> 00:29:55,829
Understood.

539
00:29:55,830 --> 00:29:58,219
First list is the seats
we believe we can take

540
00:29:58,220 --> 00:30:00,479
if the Ravens agree not to stand.

541
00:30:00,480 --> 00:30:03,970
Second list is the seats we're
willing to give to them.

542
00:30:03,976 --> 00:30:05,636
Both lists are ranked.

543
00:30:05,637 --> 00:30:08,890
Deal breakers first,
easy concessions last.

544
00:30:08,894 --> 00:30:12,436
We've entrusted you with a
great deal of responsibility.

545
00:30:13,340 --> 00:30:15,180
I won't let you down.

546
00:30:15,189 --> 00:30:19,599
If you don't mind my
asking, though, why me?

547
00:30:19,600 --> 00:30:21,069
Why not go yourselves?

548
00:30:21,070 --> 00:30:24,030
I can't be seen to
conspire with fascists.

549
00:30:24,039 --> 00:30:26,120
And I can't be seen.

550
00:30:26,128 --> 00:30:28,534
If it goes wrong, you're
a foreign freelancer.

551
00:30:28,535 --> 00:30:31,496
- We knew nothing.
- Hmm.

552
00:30:31,497 --> 00:30:33,869
He'll try and intimidate you.

553
00:30:33,870 --> 00:30:35,519
Don't let him.

554
00:30:35,520 --> 00:30:37,869
But don't be aggressive in return.

555
00:30:37,870 --> 00:30:40,980
Emphasize our commitment
to peace, to dialogue.

556
00:30:40,990 --> 00:30:42,799
It's okay. They know me.

557
00:30:42,800 --> 00:30:44,300
Martha?

558
00:30:45,310 --> 00:30:48,360
Oh, it's so great to see
you again, Mrs. Thwaite.

559
00:30:48,368 --> 00:30:49,723
I'm so sorry for your loss.

560
00:30:49,724 --> 00:30:53,099
Undine, please. We're old comrades.

561
00:30:53,100 --> 00:30:54,852
- How are you?
- Very well.

562
00:30:54,853 --> 00:30:57,370
I'm so excited for the future.

563
00:30:57,377 --> 00:30:59,149
Your courage has been an inspiration.

564
00:30:59,150 --> 00:31:02,019
- Thank you.
- No, thank you, Martha,

565
00:31:02,020 --> 00:31:04,195
for all that you've done for our cause.

566
00:31:04,196 --> 00:31:06,120
Now, did you two come here together,

567
00:31:06,125 --> 00:31:07,782
or is this happy coincidence?

568
00:31:07,783 --> 00:31:10,368
Happy coincidence. Hi, Thomas.

569
00:31:10,369 --> 00:31:11,949
Hi, Martha.

570
00:31:11,950 --> 00:31:13,620
Can I take some pictures of you?

571
00:31:13,630 --> 00:31:15,370
Yes, of course.

572
00:31:19,703 --> 00:31:20,921
Good.

573
00:31:22,673 --> 00:31:24,749
That's great.

574
00:31:24,750 --> 00:31:28,579
Could you just look slightly
this way for... Yeah.

575
00:31:28,580 --> 00:31:30,597
That's beautiful.

576
00:31:32,410 --> 00:31:33,899
I have an idea.

577
00:31:33,900 --> 00:31:37,479
Thomas, you must take Martha
with you to the negotiations.

578
00:31:37,480 --> 00:31:40,359
I don't think that's a...

579
00:31:40,360 --> 00:31:41,719
That's not a good idea, is it?

580
00:31:41,720 --> 00:31:42,733
Why not?

581
00:31:42,734 --> 00:31:45,069
You've worked together
before with great success.

582
00:31:45,070 --> 00:31:47,039
I'm in. What are the negotiations?

583
00:31:47,040 --> 00:31:49,073
Well, it's a technical,
analytical type of job.

584
00:31:49,074 --> 00:31:50,491
His Lordship likes women.

585
00:31:50,492 --> 00:31:51,576
All men like women.

586
00:31:51,577 --> 00:31:52,869
He'd be surprised, wouldn't he?

587
00:31:52,870 --> 00:31:54,780
Oh, boy.

588
00:31:54,782 --> 00:31:58,089
Most men. A very high percentage.

589
00:31:58,090 --> 00:32:01,859
My point: a second
negotiator isn't necessary.

590
00:32:01,860 --> 00:32:03,409
A woman at the table

591
00:32:03,410 --> 00:32:06,674
signals calm, peaceful intentions.
It's a good idea.

592
00:32:06,675 --> 00:32:09,050
And who better than someone
we both know and trust?

593
00:32:09,057 --> 00:32:10,595
On the air in five.

594
00:32:10,596 --> 00:32:13,599
Right, must dash. Lovely
to see you, Martha.

595
00:32:20,840 --> 00:32:22,939
That was all deliberate, wasn't it?

596
00:32:22,940 --> 00:32:24,039
You came here to do that.

597
00:32:24,040 --> 00:32:25,999
What are you talking about?

598
00:32:26,000 --> 00:32:27,520
I'm taking pictures.

599
00:32:27,529 --> 00:32:30,509
Oh, you came in very
smooth. Very natural.

600
00:32:30,510 --> 00:32:32,319
A five-star entry.

601
00:32:32,320 --> 00:32:35,730
She asked me, Thomas. I didn't say shit.

602
00:32:35,736 --> 00:32:38,780
- She asked me.
- That's because you're so smooth.

603
00:32:38,782 --> 00:32:40,329
What's the job?

604
00:32:40,330 --> 00:32:43,399
Uh, trust me, Martha, as your friend.

605
00:32:43,400 --> 00:32:44,639
You're not meant for this kind of work.

606
00:32:44,640 --> 00:32:47,090
- You're just not.
- Well, Undine thinks differently.

607
00:32:47,095 --> 00:32:48,675
What's the job?

608
00:32:50,620 --> 00:32:53,270
You'll know when you need to know.

609
00:32:53,275 --> 00:32:56,975
I'll pick you up
tomorrow morning, early.

610
00:33:06,854 --> 00:33:09,279
Hmm.

611
00:33:09,280 --> 00:33:11,460
There you go.

612
00:33:11,467 --> 00:33:13,770
Handsome.

613
00:33:15,827 --> 00:33:19,099
That'll be the duke.

614
00:33:19,100 --> 00:33:20,289
Be a treasure.

615
00:33:20,290 --> 00:33:22,040
Send someone up with toast and gin.

616
00:33:22,043 --> 00:33:23,260
Let Their Graces out.

617
00:33:23,262 --> 00:33:24,794
Will do.

618
00:33:27,614 --> 00:33:28,923
Oh, and, Peg?

619
00:33:28,924 --> 00:33:31,592
That meeting with the No-Names tomorrow,

620
00:33:31,593 --> 00:33:33,499
I'd like you and Bet to come along.

621
00:33:33,500 --> 00:33:34,509
Moral support.

622
00:33:34,510 --> 00:33:36,179
If you have no other plans.

623
00:33:36,180 --> 00:33:39,480
No. Of course. Lovely.

624
00:33:44,260 --> 00:33:46,040
Regular programming will resume

625
00:33:46,050 --> 00:33:49,760
after this broadcast by
the Country Labour Party.

626
00:33:49,766 --> 00:33:51,279
Oh, fiddle.

627
00:33:51,280 --> 00:33:53,656
Another?

628
00:33:53,657 --> 00:33:57,290
Inbred yokels.

629
00:33:57,296 --> 00:34:00,204
All right, I'm off to bed.

630
00:34:06,440 --> 00:34:08,080
Night.

631
00:34:08,089 --> 00:34:09,260
Night, Dad.

632
00:34:09,264 --> 00:34:11,329
- Night.
- Night, son.

633
00:34:11,330 --> 00:34:13,419
You must be tired, too, Mum.

634
00:34:13,420 --> 00:34:15,090
Don't stay up on my account.

635
00:34:15,096 --> 00:34:17,739
Oh. I'm full of beans, me.

636
00:34:17,740 --> 00:34:20,010
Just got to do this sleeve.

637
00:34:20,014 --> 00:34:22,710
It's you needs your sleep.

638
00:34:22,712 --> 00:34:24,490
Shall I make some cocoa?

639
00:34:24,497 --> 00:34:26,320
Good idea. Cocoa.

640
00:34:34,640 --> 00:34:35,760
Yeah?

641
00:34:35,770 --> 00:34:37,260
The game's on.

642
00:34:37,270 --> 00:34:38,510
Tomorrow morning.

643
00:34:38,511 --> 00:34:40,537
Got it.

644
00:34:46,001 --> 00:34:48,019
- I knew it.
- What?

645
00:34:48,020 --> 00:34:49,559
More trouble.

646
00:34:49,560 --> 00:34:51,659
No, that was nothing, Mum.
It was a business thing.

647
00:34:51,660 --> 00:34:54,130
As if you could lie to me.

648
00:34:54,135 --> 00:34:56,890
No trouble, Mum. I swear.

649
00:34:58,790 --> 00:35:02,260
Please, Alfred, whatever it is,

650
00:35:02,270 --> 00:35:04,379
don't do it.

651
00:35:04,380 --> 00:35:06,850
Well, I do have a job on, as it goes.

652
00:35:06,855 --> 00:35:08,899
It's safe, though. Government work.

653
00:35:08,900 --> 00:35:12,020
- Nothing shady, I swear.
- Your dad's got cancer.

654
00:35:12,022 --> 00:35:14,240
He's dying.

655
00:35:16,240 --> 00:35:18,220
What?

656
00:35:22,600 --> 00:35:26,079
Your dad's got cancer.

657
00:35:26,080 --> 00:35:28,418
He's dying.

658
00:35:30,954 --> 00:35:32,730
Oh, Mum.

659
00:35:37,010 --> 00:35:39,280
I'm sorry, son.

660
00:35:43,576 --> 00:35:47,160
Doctors can do wonders these days.

661
00:35:49,314 --> 00:35:54,230
It's terminal, they call it.

662
00:35:54,239 --> 00:35:57,150
Lungs.

663
00:35:57,155 --> 00:35:59,073
Two years if he's lucky.

664
00:35:59,074 --> 00:36:01,240
Christ.

665
00:36:01,246 --> 00:36:03,029
He doesn't want anyone to know.

666
00:36:03,030 --> 00:36:04,629
You mustn't tell him I've told you.

667
00:36:04,630 --> 00:36:05,955
- But...
- No, you mustn't.

668
00:36:05,956 --> 00:36:09,250
He doesn't want any fuss.

669
00:36:09,254 --> 00:36:11,690
All right.

670
00:36:11,691 --> 00:36:15,256
Please be safe, Alfie, for my sake.

671
00:36:15,257 --> 00:36:17,259
- I will, Mum. I promise.
- You promise?

672
00:36:40,380 --> 00:36:41,889
Want me to drive?

673
00:36:41,890 --> 00:36:43,640
Nope.

674
00:36:43,650 --> 00:36:45,919
You gonna be like this the whole time?

675
00:36:45,920 --> 00:36:48,200
Like what?

676
00:36:48,206 --> 00:36:49,709
Resentful.

677
00:36:49,710 --> 00:36:51,160
Yep.

678
00:36:55,980 --> 00:36:59,219
The American president has
announced his intention

679
00:36:59,220 --> 00:37:02,000
to put a man on the Moon.

680
00:37:02,002 --> 00:37:05,347
Goodness.

681
00:37:05,348 --> 00:37:09,226
Why, though? Did he do
something very terrible?

682
00:37:09,227 --> 00:37:11,061
Who?

683
00:37:11,062 --> 00:37:12,856
The man they're sending to the Moon.

684
00:37:12,857 --> 00:37:15,159
No, Mother.

685
00:37:15,160 --> 00:37:16,959
No, I expect there'll be some

686
00:37:16,960 --> 00:37:20,980
brave volunteer who will
be, you know, selected.

687
00:37:20,989 --> 00:37:22,823
It's-it's not a punishment.

688
00:37:22,824 --> 00:37:24,479
Sounds like one.

689
00:37:24,480 --> 00:37:25,930
Who'd want to go to the Moon?

690
00:37:27,767 --> 00:37:29,760
That's Bazza.

691
00:37:29,769 --> 00:37:31,920
Bye, Mum.

692
00:37:36,776 --> 00:37:38,920
Bye, Dad.

693
00:37:41,346 --> 00:37:42,969
Be careful, Alfie.

694
00:37:44,513 --> 00:37:46,549
Have you got a hanky?

695
00:37:46,550 --> 00:37:48,120
Yes, Mum.

696
00:38:08,721 --> 00:38:11,789
Blue squad. F.O.B. up, over.

697
00:38:11,790 --> 00:38:14,083
Roger. Stand by, blue squad.

698
00:38:14,084 --> 00:38:16,850
Blackbird incoming,
three to four minutes.

699
00:38:16,859 --> 00:38:18,639
Two Pigeons spotted en route,

700
00:38:18,640 --> 00:38:20,500
a man and a woman in a white car.

701
00:38:20,507 --> 00:38:22,640
E.T.A. five to six.

702
00:38:22,648 --> 00:38:26,179
Confirming protocol, no action
until I say fire on target.

703
00:38:26,180 --> 00:38:29,340
Take out Blackbird
first, then the Pigeons.

704
00:38:29,350 --> 00:38:30,891
Confirmed. Over.

705
00:38:30,892 --> 00:38:34,270
- Time for a brew-up?
- No. Five minutes.

706
00:38:34,271 --> 00:38:36,740
Blackbird first, then the two Pigeons.

707
00:38:36,749 --> 00:38:38,999
Boy, girl, in a white car.

708
00:38:39,000 --> 00:38:40,815
No headshots on the Pigeons.

709
00:38:40,816 --> 00:38:43,859
They need them identifiable
as No-Name League agents,

710
00:38:43,860 --> 00:38:45,580
make for a good cover story.

711
00:38:45,584 --> 00:38:48,325
- Blackbird first, no headshots on the Pigeons.
- Mm-hmm.

712
00:38:48,326 --> 00:38:51,110
This is the business, eh?

713
00:38:51,111 --> 00:38:56,289
Fresh air, high adventure.

714
00:38:56,290 --> 00:38:58,752
You boys should embrace these moments.

715
00:38:58,753 --> 00:38:59,962
See, us?

716
00:38:59,963 --> 00:39:02,798
We're in the engine room
of fucking history, eh?

717
00:39:02,799 --> 00:39:05,990
Oily rags, Daveboy.

718
00:39:05,995 --> 00:39:07,553
Any movement?

719
00:39:07,554 --> 00:39:09,750
Negative.

720
00:39:12,915 --> 00:39:15,890
Incoming. Blackbird.

721
00:39:36,920 --> 00:39:38,359
What's this, then?

722
00:39:38,360 --> 00:39:39,719
This is the place.

723
00:39:39,720 --> 00:39:41,119
This?

724
00:39:41,120 --> 00:39:44,160
We are at the crossroads
of ancient ley lines.

725
00:39:44,164 --> 00:39:46,050
A place of power.

726
00:39:46,051 --> 00:39:48,379
English rulers have been
coming here to do business

727
00:39:48,380 --> 00:39:49,820
for thousands of years.

728
00:39:49,822 --> 00:39:52,139
Well, there's... there's no facilities.

729
00:39:52,140 --> 00:39:54,600
It'll look very well
in the history books.

730
00:39:54,601 --> 00:39:57,610
What, we're to pee in
the hedgerows, are we?

731
00:39:57,612 --> 00:39:59,480
It's a spooky place.

732
00:39:59,481 --> 00:40:03,067
I'm waiting in the car.

733
00:40:03,068 --> 00:40:05,361
Eight armed guards, two women.

734
00:40:05,362 --> 00:40:08,823
The redheaded woman is
returning to the cars.

735
00:40:17,457 --> 00:40:19,292
This looks like them now.

736
00:40:24,813 --> 00:40:27,342
White car, inbound.

737
00:40:34,849 --> 00:40:39,130
Wind, east to west.

738
00:40:39,132 --> 00:40:41,106
Ten miles.

739
00:40:43,658 --> 00:40:46,235
All targets inside our cordon.

740
00:40:46,236 --> 00:40:48,989
You are free to fire.

741
00:40:56,538 --> 00:40:59,164
Fuck.

742
00:40:59,165 --> 00:41:01,329
Fuck what?

743
00:41:01,330 --> 00:41:03,379
Who are they?

744
00:41:03,380 --> 00:41:06,740
It's that Thomas Wayne and a tall drink.

745
00:41:06,750 --> 00:41:07,840
Martha Kane.

746
00:41:07,841 --> 00:41:09,258
Oh, fuck.

747
00:41:09,259 --> 00:41:10,799
Fuck what?

748
00:41:10,800 --> 00:41:13,013
They're targets, and they're available.

749
00:41:14,341 --> 00:41:16,933
Thomas!

750
00:41:18,258 --> 00:41:19,768
I repeat,

751
00:41:19,769 --> 00:41:22,379
all targets are now inside our cordon.

752
00:41:22,380 --> 00:41:25,899
Do you have them in sight?
Blue squad, respond.

753
00:41:25,900 --> 00:41:27,401
It's good to meet at last,

754
00:41:27,402 --> 00:41:29,445
in so much happier circumstances.

755
00:41:29,446 --> 00:41:30,830
- Likewise.
- Ms. Kane, I don't think

756
00:41:30,836 --> 00:41:32,310
- I've had the pleasure.
- No.

757
00:41:32,315 --> 00:41:33,640
Please.

758
00:41:40,490 --> 00:41:42,299
They're there for you, Alfie.

759
00:41:42,300 --> 00:41:44,878
I can see that.

760
00:41:45,981 --> 00:41:47,589
You barely know the people.

761
00:41:47,590 --> 00:41:49,359
But I do know 'em.

762
00:41:49,360 --> 00:41:50,591
Alfie.

763
00:41:50,592 --> 00:41:52,469
We have to say something to Aziz.

764
00:41:53,859 --> 00:41:55,805
I'll have a word.

765
00:41:59,300 --> 00:42:02,559
Aziz, you tucked me up again.

766
00:42:02,560 --> 00:42:04,239
The Pigeons are Thomas Wayne

767
00:42:04,240 --> 00:42:05,815
and Martha Kane. Over.

768
00:42:07,760 --> 00:42:09,669
Blue squad, we had no information

769
00:42:09,670 --> 00:42:11,220
on the agents involved.

770
00:42:11,224 --> 00:42:13,363
Carry on exactly as ordered.

771
00:42:13,364 --> 00:42:15,960
The Pigeons have to go. Over.

772
00:42:15,968 --> 00:42:18,577
I'll have to think about that. Over.

773
00:42:18,578 --> 00:42:22,289
Blue squad? Alfred? Respond!

774
00:42:22,290 --> 00:42:24,793
Fuck. Plan B. Go.

775
00:42:29,372 --> 00:42:32,439
I hate to say it, Alfie.
Daveboy's right.

776
00:42:32,440 --> 00:42:34,460
They're not civilians.
We're on business.

777
00:42:34,469 --> 00:42:36,887
On the queen's business.

778
00:42:36,888 --> 00:42:38,847
And those are queen's bullets.

779
00:42:38,848 --> 00:42:41,101
They're still fucking bullets.

780
00:42:42,429 --> 00:42:44,479
Oh. Movement.

781
00:42:45,606 --> 00:42:47,064
Police.

782
00:42:47,065 --> 00:42:49,525
Half a mile and closing.

783
00:42:49,526 --> 00:42:51,735
Aziz has given up on us.

784
00:42:51,736 --> 00:42:53,612
Gonna try and massacre
them all on his own.

785
00:42:53,613 --> 00:42:56,990
I'm sorry, boys, but there's
a principle at stake here.

786
00:42:56,991 --> 00:42:59,786
You're not gonna like
this, but I got to do it.

787
00:43:04,290 --> 00:43:06,000
Keep your head down!

788
00:43:07,460 --> 00:43:09,002
This way, sir.

789
00:43:09,003 --> 00:43:11,005
- Get him out!
- Start the car!

790
00:43:17,011 --> 00:43:18,054
Keep your head down.

791
00:44:05,164 --> 00:44:06,727
Stand down, Officers.

792
00:44:06,728 --> 00:44:08,688
Stand down.

793
00:44:10,023 --> 00:44:11,774
_

794
00:44:17,698 --> 00:44:19,406
Well, that was a crazy day.

795
00:44:19,407 --> 00:44:21,129
I told you not to come.

796
00:44:21,130 --> 00:44:22,579
Are you kidding me?

797
00:44:22,580 --> 00:44:25,180
I wouldn't have missed
that for the world.

798
00:44:25,184 --> 00:44:27,623
- You nearly died.
- Yeah, that's just it.

799
00:44:27,624 --> 00:44:30,626
I nearly died, but I didn't.

800
00:44:30,627 --> 00:44:32,669
Is there any better feeling?

801
00:44:32,670 --> 00:44:36,089
Well, I can think of several.

802
00:44:46,851 --> 00:44:49,070
Missed me by inches.

803
00:44:49,077 --> 00:44:50,729
Inches.

804
00:44:50,730 --> 00:44:53,699
In any case, we managed to get away

805
00:44:53,700 --> 00:44:55,600
before the police closed
in, guns blazing.

806
00:44:55,605 --> 00:44:56,903
Was a damn close shave.

807
00:44:56,904 --> 00:44:58,459
Crikey.

808
00:44:58,460 --> 00:44:59,650
It's a good thing.

809
00:44:59,653 --> 00:45:01,389
We now know two new facts.

810
00:45:01,390 --> 00:45:02,479
We have a mole,

811
00:45:02,480 --> 00:45:04,999
and the government means to kill me.

812
00:45:05,000 --> 00:45:06,610
The election's a sham.

813
00:45:06,616 --> 00:45:10,350
They'll never let us
win, except by force.

814
00:45:10,359 --> 00:45:11,829
And now we know.

815
00:45:11,830 --> 00:45:13,719
What are we going to do?

816
00:45:13,720 --> 00:45:16,400
The authorities could descend
on you at any moment,

817
00:45:16,409 --> 00:45:18,439
and what if they find
your wretched guests?

818
00:45:18,440 --> 00:45:21,319
Oh, damn it, Jimmy.
I said it was a mistake

819
00:45:21,320 --> 00:45:23,169
to let them come here
in the first place.

820
00:45:23,170 --> 00:45:25,379
You were absolutely right,
of course, as usual.

821
00:45:25,380 --> 00:45:28,200
We should never have brought them here.

822
00:45:28,203 --> 00:45:29,900
Yet here they are.

823
00:45:29,901 --> 00:45:32,729
And our mole's no doubt blown
the gaff on them, too.

824
00:45:32,730 --> 00:45:34,680
God, of course.

825
00:45:34,688 --> 00:45:36,160
Now, don't be downhearted, Franny.

826
00:45:36,168 --> 00:45:38,151
Yes, it's a pickle.

827
00:45:38,152 --> 00:45:41,159
Drastic measures are called for.

828
00:45:41,160 --> 00:45:42,690
And speed.

829
00:45:59,340 --> 00:46:03,319
? Bring me sunshine ?

830
00:46:03,320 --> 00:46:05,847
? In your smile ?

831
00:46:05,860 --> 00:46:10,160
? Bring me laughter ?

832
00:46:10,170 --> 00:46:13,720
? All the while ?

833
00:46:13,727 --> 00:46:17,639
? In this world where we live ?

834
00:46:17,640 --> 00:46:21,399
? There should be more happiness ?

835
00:46:21,400 --> 00:46:25,019
? So much joy you can give ?

836
00:46:25,020 --> 00:46:28,820
? To each brand-new bright tomorrow ?

837
00:46:28,829 --> 00:46:30,663
? Make me happy... ?

838
00:46:31,640 --> 00:46:34,750
Oh. Hello, early bird.

839
00:46:36,010 --> 00:46:38,962
I didn't hear you come in last night.

840
00:46:38,963 --> 00:46:41,269
Ooh, that milk's turning.

841
00:46:41,270 --> 00:46:42,633
Mum.

842
00:46:43,960 --> 00:46:47,360
That government job I told you about...

843
00:46:47,369 --> 00:46:49,089
it went wrong.

844
00:46:49,090 --> 00:46:52,439
Oh, no.

845
00:46:52,440 --> 00:46:54,729
Did somebody die?

846
00:46:56,030 --> 00:46:58,249
No, Mum.

847
00:46:58,250 --> 00:47:00,026
That's the problem.

848
00:47:15,397 --> 00:47:17,251
Alfie.

849
00:47:18,540 --> 00:47:21,830
I'm sorry, Mum.

850
00:47:21,839 --> 00:47:24,092
I can't go back to Newgate. I can't.

851
00:47:24,093 --> 00:47:27,760
No. You mustn't.

852
00:47:28,840 --> 00:47:32,439
You're doing the right thing, son.

853
00:47:32,440 --> 00:47:34,518
I should go now.

854
00:47:34,519 --> 00:47:36,349
I shouldn't be here at all.

855
00:47:36,350 --> 00:47:39,540
Don't you want to see your father?

856
00:47:42,026 --> 00:47:43,902
No. I can't.

857
00:47:43,903 --> 00:47:46,199
Look, just tell him that I'm...

858
00:47:46,200 --> 00:47:47,320
You can't what?

859
00:47:47,323 --> 00:47:49,241
Tell me what?

860
00:47:49,242 --> 00:47:51,368
What's all this wailing, Mother?

861
00:47:51,369 --> 00:47:53,979
The police wanted him to do
a murder, and he wouldn't,

862
00:47:53,980 --> 00:47:55,390
so now they want him back in Newgate,

863
00:47:55,394 --> 00:47:57,499
and he can't do that,
so he's going on the run.

864
00:47:57,500 --> 00:47:59,319
He's a fugitive.

865
00:47:59,320 --> 00:48:01,503
Oh, nonsense. What?

866
00:48:01,504 --> 00:48:03,920
Maybe the West Indies.

867
00:48:03,924 --> 00:48:06,920
- Or America.
- Probably not, Mum.

868
00:48:06,927 --> 00:48:08,530
More likely just Wales.

869
00:48:08,537 --> 00:48:10,949
Just until the heat dies down.

870
00:48:10,950 --> 00:48:14,100
Look, I really have to go.

871
00:48:14,108 --> 00:48:17,727
- Yeah.
- Bye, Mum. Love you.

872
00:48:17,728 --> 00:48:19,199
Wales?

873
00:48:19,200 --> 00:48:20,898
I really have to go, Dad.

874
00:48:26,700 --> 00:48:28,860
I love you.

875
00:49:08,597 --> 00:49:10,489
The prime minister tried to kill me.

876
00:49:10,490 --> 00:49:14,319
- Can you blame him?
- Not at all.

877
00:49:14,320 --> 00:49:16,940
I'd probably try the same in his shoes.

878
00:49:16,950 --> 00:49:19,430
But he failed.

879
00:49:19,434 --> 00:49:22,501
And now the crisis is
here, and I must act.

880
00:49:22,502 --> 00:49:25,629
Either he goes or I do.

881
00:49:25,630 --> 00:49:29,660
He goes only if we say so.

882
00:49:29,662 --> 00:49:31,843
Who's a better friend to the army, hmm?

883
00:49:31,844 --> 00:49:33,360
Who'll double your budgets?

884
00:49:33,361 --> 00:49:35,049
Who'll bring you into the government?

885
00:49:35,050 --> 00:49:37,340
Who'll give you weapons to fight with?

886
00:49:37,350 --> 00:49:39,935
Enemies to fight against?

887
00:49:39,936 --> 00:49:43,105
All salient points.

888
00:49:43,900 --> 00:49:47,419
You know we support your agenda,

889
00:49:47,420 --> 00:49:49,940
but we answer to the Crown.

890
00:49:49,946 --> 00:49:53,249
If the queen is with you, then we are.

891
00:49:53,250 --> 00:49:55,284
If not...

892
00:49:56,480 --> 00:49:58,880
The queen is with me.

893
00:50:33,900 --> 00:50:35,570
Your Majesty.

894
00:50:44,128 --> 00:50:46,360
Deer can make that noise sometimes.

895
00:51:07,815 --> 00:51:10,109
Oh, shit.

896
00:51:11,155 --> 00:51:12,499
Cry for help.

897
00:51:12,500 --> 00:51:14,404
Go on. Cry for help.

898
00:51:14,405 --> 00:51:16,365
Help.

899
00:51:17,639 --> 00:51:19,368
Yes, go help.

900
00:51:55,300 --> 00:51:57,899
Nice to meet you, Your Majesty.

901
00:51:57,900 --> 00:52:00,490
Drop the gun.

902
00:52:00,493 --> 00:52:03,200
Drop the fucking gun!

903
00:52:14,780 --> 00:52:19,780
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --

