1
00:01:25,060 --> 00:01:26,339
¿Qué tal?

2
00:01:26,340 --> 00:01:27,357
Hola.

3
00:01:27,358 --> 00:01:31,010
Mi hija Brittany va al colegio con...

4
00:01:31,020 --> 00:01:32,370
tu hija Taylor.

5
00:01:32,380 --> 00:01:34,650
Sí. Sí.

6
00:01:34,660 --> 00:01:39,690
Y, al parecer, Taylor ha estado...

7
00:01:39,700 --> 00:01:41,469
metiéndose con mi hija,

8
00:01:41,470 --> 00:01:44,190
insultándola, subiendo cosas a Internet

9
00:01:44,200 --> 00:01:45,960
- y... ese tipo de cosas.
- Mi hija no haría algo así, así que...

10
00:01:45,980 --> 00:01:47,950
Vale.

11
00:01:47,960 --> 00:01:49,729
Bueno, ¿puedes hablar
con ella y enterarte?

12
00:01:49,730 --> 00:01:51,630
Porque no creo que mi hija
se lo esté inventando.

13
00:01:51,640 --> 00:01:53,092
¿Cómo has conseguido mi dirección?

14
00:01:53,110 --> 00:01:55,677
Mira, cielo, no he venido
a causar problemas.

15
00:01:55,678 --> 00:01:57,179
- Solo he venido...
- No me llames "cielo", colega.

16
00:01:57,180 --> 00:02:00,099
Vale. De acuerdo.

17
00:02:00,120 --> 00:02:02,490
¿Qué?

18
00:02:02,500 --> 00:02:04,660
¿Crees que me vas a asustar
o algo viniendo aquí?

19
00:02:04,670 --> 00:02:06,896
No trato de asustarte.

20
00:02:06,897 --> 00:02:10,250
Voy a entrar ahora.

21
00:02:10,260 --> 00:02:11,694
Y voy a llamar a mi hermano.

22
00:02:11,695 --> 00:02:13,480
   

23
00:02:13,487 --> 00:02:15,540
Es policía.

24
00:02:15,550 --> 00:02:17,366
Qué miedo.

25
00:02:19,160 --> 00:02:20,699
¿Vas a hacerlo ahora o...?

26
00:02:20,700 --> 00:02:22,159
No seas capullo.

27
00:02:24,874 --> 00:02:28,877
www.subtitulamos.tv

28
00:02:28,878 --> 00:02:31,930
No puedo hacer casi nada yo mismo.

29
00:02:33,940 --> 00:02:36,930
Pierdes independencia.

30
00:02:36,940 --> 00:02:39,160
Nancy también la pierde.

31
00:02:41,580 --> 00:02:44,900
Creo que ella lo está pasando mal.

32
00:04:12,140 --> 00:04:13,860
¡Joder!

33
00:04:25,480 --> 00:04:28,160
   

34
00:04:28,170 --> 00:04:32,870
   

35
00:04:34,060 --> 00:04:36,050
   

36
00:04:36,060 --> 00:04:37,714
   

37
00:04:37,715 --> 00:04:39,590
   

38
00:04:39,600 --> 00:04:42,920
Dame cinco minutos.

39
00:04:54,980 --> 00:04:56,899
¿Quieres café?

40
00:04:56,900 --> 00:04:58,776
¿Tienes descafeinado?

41
00:04:58,777 --> 00:05:01,270
¿Descafeinado? ¿En serio?

42
00:05:01,280 --> 00:05:03,350
Ya no puedo tomar cafeína.

43
00:05:03,360 --> 00:05:04,810
¿Por qué no?

44
00:05:04,820 --> 00:05:06,700
Me hace sudar demasiado.

45
00:05:09,760 --> 00:05:11,248
Entonces, ¿tienes?

46
00:05:12,560 --> 00:05:15,140
No, solo tenemos café de verdad, tío.

47
00:05:19,590 --> 00:05:21,840
¿Lo estás contando?

48
00:05:25,760 --> 00:05:27,139
Podrías haber contado mal.

49
00:05:27,140 --> 00:05:28,680
Sí, sí que podría.

50
00:05:29,980 --> 00:05:32,060
¿A qué viene lo de no llevar calcetines?

51
00:05:33,580 --> 00:05:35,250
Se llama moda, colega.

52
00:05:35,260 --> 00:05:36,647
- ¿Sí?
- Sí.

53
00:05:36,648 --> 00:05:38,710
Sí, no es algo que tú
conozcas demasiado.

54
00:05:40,520 --> 00:05:43,180
Vale.

55
00:05:43,190 --> 00:05:45,970
Pues hay un tío que quiere
hablarte de un trabajito.

56
00:05:45,980 --> 00:05:47,770
Todo muy confidencial.

57
00:05:47,780 --> 00:05:49,827
¿Quieres verte con él?

58
00:05:49,828 --> 00:05:52,039
- ¿Quién es?
- No lo sé.

59
00:05:52,040 --> 00:05:54,390
Uno de los suyos se presentó
anoche para hablarme del tema.

60
00:05:54,400 --> 00:05:55,670
Dice que es un trabajo gordo.

61
00:05:55,680 --> 00:05:56,830
Mucho dinero.

62
00:05:58,310 --> 00:05:59,670
¿Y quiere que nos veamos?

63
00:05:59,680 --> 00:06:01,160
Sí.

64
00:06:03,500 --> 00:06:04,850
Prepáralo.

65
00:06:04,860 --> 00:06:06,290
Vale.

66
00:06:46,950 --> 00:06:48,150
- ¿Qué tal?
- Alex.

67
00:06:48,160 --> 00:06:49,339
Ray. Encantado.

68
00:06:49,340 --> 00:06:50,590
Encantado, Ray. Este es Kev.

69
00:06:50,600 --> 00:06:51,770
- Kev, ¿qué tal, tío?
- ¿Qué tal?

70
00:06:51,780 --> 00:06:54,290
Vienes bien recomendado.

71
00:06:55,360 --> 00:06:57,062
¿Qué puedo hacer por ti?

72
00:06:58,400 --> 00:07:00,315
¿Has oído hablar de un tío
llamado Vinny Williams?

73
00:07:01,380 --> 00:07:03,080
Sí.

74
00:07:03,090 --> 00:07:05,690
El presidente de los Dead Birds.

75
00:07:05,700 --> 00:07:09,410
Sí. ¿Lo conoces?

76
00:07:09,420 --> 00:07:12,230
Sí, le he visto un par de veces.

77
00:07:13,600 --> 00:07:15,589
A través de un colega mío.

78
00:07:15,590 --> 00:07:16,890
   

79
00:07:16,900 --> 00:07:18,590
¿Sigues interesado?

80
00:07:21,070 --> 00:07:23,850
Te va a costar.

81
00:07:26,380 --> 00:07:28,340
Di el precio.

82
00:07:28,350 --> 00:07:30,100
¿Por qué te lo quieres cargar?

83
00:07:30,110 --> 00:07:31,310
¿Importa?

84
00:07:32,610 --> 00:07:34,070
Sí.

85
00:07:35,450 --> 00:07:37,190
Soy su vicepresidente.

86
00:07:37,200 --> 00:07:40,020
Choque de personalidades, ¿eh?

87
00:07:40,030 --> 00:07:42,870
Sí, sí, algo así.

88
00:07:44,090 --> 00:07:46,450
¿Cuánto?

89
00:07:49,530 --> 00:07:50,990
250.

90
00:07:51,000 --> 00:07:53,460
Hecho.

91
00:07:56,710 --> 00:07:58,660
- 100 por adelantado.
- Claro.

92
00:08:05,810 --> 00:08:08,269
Si cancelas el trabajo,
me quedo la pasta, ¿vale?

93
00:08:08,270 --> 00:08:09,800
Por supuesto.

94
00:08:13,590 --> 00:08:15,729
Gracias. Nos vemos cuando
el trabajo esté terminado.

95
00:08:15,730 --> 00:08:17,839
- Estamos en contacto.
- Sí. Encantado, tío.

96
00:08:17,840 --> 00:08:20,479
- Chao.
- Vámonos.

97
00:08:44,090 --> 00:08:46,380
¿Brucey?

98
00:08:46,390 --> 00:08:47,750
¡Bruce!

99
00:08:47,760 --> 00:08:50,310
En el váter.

100
00:08:55,410 --> 00:08:57,660
Mierda, colega. ¿Qué ha pasado?

101
00:08:57,670 --> 00:09:00,910
Me apetecía echarme una cabezadita.

102
00:09:02,400 --> 00:09:04,190
¿Cuánto tiempo llevas ahí?

103
00:09:04,200 --> 00:09:06,830
No mucho.

104
00:09:06,840 --> 00:09:08,920
Vale.

105
00:09:08,930 --> 00:09:11,500
Ahora dame la mano. Joder.

106
00:09:11,510 --> 00:09:13,119
¿Puedes sacar la mano de ahí?

107
00:09:13,120 --> 00:09:14,200
¿Puedes sacar la mano?

108
00:09:14,210 --> 00:09:16,240
- Sí.
- Vale.

109
00:09:16,250 --> 00:09:18,370
Agárrate ahí, colega.
¿Puedes poner la mano ahí?

110
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
   

111
00:09:19,390 --> 00:09:22,060
Vale, lo que voy a hacer es
tirar de ti hacia arriba.

112
00:09:22,070 --> 00:09:24,390
Cuidado con la cabeza.

113
00:09:27,090 --> 00:09:29,290
Mierda.

114
00:09:31,300 --> 00:09:33,360
Vale.

115
00:09:33,370 --> 00:09:35,560
Vale, voy a cogerte por los brazos.

116
00:09:35,570 --> 00:09:37,860
Vale.

117
00:09:37,900 --> 00:09:39,970
Vale, a la de tres.

118
00:09:39,980 --> 00:09:43,390
Venga. Uno... dos...

119
00:09:43,400 --> 00:09:46,720
¡Tres!

120
00:09:49,680 --> 00:09:51,340
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.

121
00:09:51,350 --> 00:09:53,800
- Vale.
- Estoy bien.

122
00:09:56,840 --> 00:10:00,220
Tendremos que conseguirte un cuidador.

123
00:10:00,230 --> 00:10:03,370
No quiero un puto cuidador.

124
00:10:03,380 --> 00:10:04,916
Tú sabrás.

125
00:10:05,920 --> 00:10:07,320
Pero no puedes vivir aquí, colega.

126
00:10:07,330 --> 00:10:08,410
Podrías haber muerto.

127
00:10:08,420 --> 00:10:10,070
¿Y?

128
00:10:11,730 --> 00:10:13,450
¿Qué? ¿Te rindes?

129
00:10:13,460 --> 00:10:15,344
Ya he tenido bastante.

130
00:10:19,250 --> 00:10:21,098
¿Por qué no te vienes a vivir conmigo?

131
00:10:21,099 --> 00:10:23,079
Quiero vivir aquí.

132
00:10:23,080 --> 00:10:24,230
Sé que quieres vivir aquí, colega,

133
00:10:24,240 --> 00:10:25,975
pero ya no puedes.

134
00:10:25,976 --> 00:10:27,640
Te meteré en el garaje.

135
00:10:27,650 --> 00:10:29,640
Pondré una cama,

136
00:10:29,650 --> 00:10:32,519
una puta tele, lo que necesites, colega.

137
00:10:32,520 --> 00:10:34,379
Britt estará allí.

138
00:10:34,380 --> 00:10:36,600
Le encantaría tenerte
allí todo el tiempo.

139
00:10:39,750 --> 00:10:41,286
¿Qué te parece?

140
00:10:43,270 --> 00:10:44,955
Me lo pensaré.

141
00:10:44,956 --> 00:10:46,939
Vale, eso está bien, me basta.

142
00:10:46,940 --> 00:10:48,620
Vale.

143
00:10:48,630 --> 00:10:50,880
¿Quieres una taza?

144
00:10:50,890 --> 00:10:52,710
Sí.

145
00:10:55,560 --> 00:10:58,440
No hay leche.

146
00:10:58,450 --> 00:11:00,620
Hostia puta.

147
00:11:02,660 --> 00:11:05,090
Esa es la historia
oficial, pero, ya sabéis...

148
00:11:05,100 --> 00:11:06,395
Sí, pero yo creo...

149
00:11:06,396 --> 00:11:08,990
yo creo que había alguien

150
00:11:09,000 --> 00:11:11,649
- tras la valla en la loma.
- No, eso no tiene ningún sentido.

151
00:11:11,650 --> 00:11:12,790
No creo que hubiera nadie

152
00:11:12,800 --> 00:11:14,630
en esa loma de césped tras la valla.

153
00:11:14,640 --> 00:11:16,399
Creo que el tirador
estaba en la pérgola.

154
00:11:16,400 --> 00:11:18,369
¿Dónde está la pérgola?

155
00:11:18,370 --> 00:11:21,679
Bueno, la pérgola está en esa loma
de césped, pero está más arriba...

156
00:11:21,680 --> 00:11:23,249
más al norte hacia

157
00:11:23,250 --> 00:11:25,439
el almacén... El gran edificio blanco,

158
00:11:25,440 --> 00:11:27,539
el de hormigón.

159
00:11:27,540 --> 00:11:29,890
Sí. Y... y hay...

160
00:11:29,900 --> 00:11:31,789
Y hay una foto... Salen dos tipos

161
00:11:31,790 --> 00:11:33,709
escondidos en la pérgola y creo

162
00:11:33,710 --> 00:11:35,699
que es de donde procedían
los tiros a la cabeza.

163
00:11:35,700 --> 00:11:37,699
Y cuando la limusina
aparece por la esquina,

164
00:11:37,700 --> 00:11:38,710
¿dónde para?

165
00:11:38,720 --> 00:11:40,679
¿Dónde para, eh?

166
00:11:40,680 --> 00:11:42,669
Enfrente de la pérgola.

167
00:11:42,670 --> 00:11:44,469
A ver, la limusina no para.

168
00:11:44,470 --> 00:11:45,889
¿Cómo sabes que no para?

169
00:11:45,890 --> 00:11:47,060
Mira la película, no lo hace.

170
00:11:47,070 --> 00:11:48,139
Se frena pero no para.

171
00:11:48,140 --> 00:11:49,559
- ¿La película Zapruder?
- Sí.

172
00:11:49,560 --> 00:11:51,019
   

173
00:11:51,020 --> 00:11:53,640
Eso es una patraña porque la
película está manipulada, así que...

174
00:11:53,650 --> 00:11:55,719
- ¿La película Zapruder está manipulada?
- Pues claro. Sí.

175
00:11:55,720 --> 00:11:57,239
- ¿Quién manipuló la película Zapruder?
- Todo el mundo sabe

176
00:11:57,240 --> 00:11:58,369
que la película Zapruder
está manipulada...

177
00:11:58,370 --> 00:11:59,490
- Llevaba desaparecida años.
- Yo no...

178
00:11:59,500 --> 00:12:00,599
Y entonces apareció,

179
00:12:00,600 --> 00:12:02,750
resurgió como unos ocho
o doce años más tarde.

180
00:12:02,760 --> 00:12:04,329
- Ahora pasamos a las fantasías.
- Faltan fotogramas.

181
00:12:04,330 --> 00:12:07,050
Sí, es cierto. Faltan
fotogramas y... sí.

182
00:12:07,060 --> 00:12:08,850
No tiene ningún sentido.

183
00:12:08,860 --> 00:12:10,500
Es todo una puta patraña.

184
00:12:12,470 --> 00:12:14,980
Así que eso.

185
00:12:18,400 --> 00:12:19,660
¿Estás bien, nena?

186
00:12:19,670 --> 00:12:21,339
Quiero irme a casa.

187
00:12:21,340 --> 00:12:22,450
Oye, ¿qué te ha hecho...?

188
00:12:22,460 --> 00:12:23,719
¿Por qué te la has afeitado?

189
00:12:23,720 --> 00:12:25,570
La barba. ¿Por qué te la has afeitado?

190
00:12:25,580 --> 00:12:28,809
Pues porque a Tat le provocaba
sarpullido, así que...

191
00:12:28,810 --> 00:12:30,999
quiero tenerla contenta.

192
00:12:31,000 --> 00:12:33,023
- Muy bonito por tu parte.
- Sí. ¿Te gusta?

193
00:12:33,024 --> 00:12:34,989
- Sí. Sí.
- ¿Te gusta?

194
00:12:34,990 --> 00:12:37,151
Sí. Es... sí, no, me gusta.

195
00:12:37,152 --> 00:12:38,570
- Sí que me gusta.
- ¿Sí?

196
00:12:38,580 --> 00:12:39,770
- Te queda bien.
- Sí, gracias.

197
00:12:39,780 --> 00:12:41,399
Vale. Para que veas.

198
00:12:41,400 --> 00:12:43,449
Sí, pareces una estrella
porno de los 80.

199
00:12:43,450 --> 00:12:46,369
¿De veras?

200
00:12:46,370 --> 00:12:48,529
¿Qué?

201
00:12:48,530 --> 00:12:51,500
¿Nena? ¿Estás bien?

202
00:12:52,490 --> 00:12:55,253
¿Le has contado a Ally
lo de ya sabes qué?

203
00:12:55,260 --> 00:12:57,039
¿Qué?

204
00:12:57,040 --> 00:12:59,382
Tus pelis de meados.

205
00:13:01,810 --> 00:13:03,729
Vale.

206
00:13:03,730 --> 00:13:06,139
¿Pelis de meados?

207
00:13:12,300 --> 00:13:15,309
- Sí.
- ¿Qué coño está pasando?

208
00:13:15,310 --> 00:13:16,899
- Nada.
- Cariño, ni el momento ni el lugar.

209
00:13:16,900 --> 00:13:19,310
- ¿Nada? Una mierda nada.
- No pasa nada.

210
00:13:19,320 --> 00:13:20,819
- Vamos, ¿qué? Soltadlo.
- No pasa nada.

211
00:13:20,820 --> 00:13:23,240
Venga, Ray.

212
00:13:24,740 --> 00:13:25,825
Pues cuéntaselo tú.

213
00:13:25,826 --> 00:13:29,328
El año pasado,

214
00:13:29,329 --> 00:13:32,989
Ray se dejó un DVD en nuestra casa.

215
00:13:32,990 --> 00:13:34,599
Sí.

216
00:13:34,600 --> 00:13:38,330
Sí. Y lo encontré yo.

217
00:13:38,340 --> 00:13:41,479
Vale, ¿qué DVD?

218
00:13:41,480 --> 00:13:43,420
- Gary.
- ¿Qué?

219
00:13:44,350 --> 00:13:46,262
Mojada por lluvia dorada.

220
00:13:46,263 --> 00:13:48,189
Vale, bien.

221
00:13:48,190 --> 00:13:51,267
¿Estamos... estamos
hablando de pelis porno?

222
00:13:51,268 --> 00:13:53,189
- Sí.
- Sí, vale.

223
00:13:53,190 --> 00:13:54,687
¿Lluvia dorada?

224
00:13:54,688 --> 00:13:57,099
¿Eso es cuando la gente

225
00:13:57,100 --> 00:13:58,599
- se mea sobre otra gente?
- Sí.

226
00:13:58,600 --> 00:14:00,067
- Al parecer, sí.
- Vale.

227
00:14:00,068 --> 00:14:03,779
Vaya. Vaya, vale.

228
00:14:03,780 --> 00:14:05,799
Es toda una faceta tuya

229
00:14:05,800 --> 00:14:08,310
que no conocía.

230
00:14:08,320 --> 00:14:11,130
- Hay mucho que no conoces.
- Ya veo.

231
00:14:11,140 --> 00:14:12,660
   

232
00:14:12,670 --> 00:14:17,859
¿Y tú eres el que meas o el meado?

233
00:14:17,860 --> 00:14:19,080
Cualquiera está bien.

234
00:14:19,087 --> 00:14:22,715
Entonces, ¿te gusta
el sabor del pis o...?

235
00:14:22,716 --> 00:14:23,979
No me disgusta.

236
00:14:23,980 --> 00:14:25,340
Vale.

237
00:14:26,300 --> 00:14:28,999
Necesito ir al baño ahora,
¿quieres que me aguante?

238
00:14:29,000 --> 00:14:30,479
Iba a ir, pero ¿quieres que me aguante

239
00:14:30,480 --> 00:14:31,509
hasta llegar a casa o...?

240
00:14:31,510 --> 00:14:33,139
Sí. Sí, estaría bien que aguantaras.

241
00:14:33,140 --> 00:14:34,311
- Vale.
- Sí.

242
00:14:34,312 --> 00:14:36,460
Parece que ya lo habéis arreglado.

243
00:14:36,470 --> 00:14:38,105
Vale. Vale, ¿quieres otra copa?

244
00:14:38,106 --> 00:14:39,559
Quiero irme a casa.

245
00:14:39,560 --> 00:14:41,179
- ¿Quieres otra copa?
- Sí, por favor.

246
00:14:41,180 --> 00:14:44,019
¿Quieres otra copa?
¿Sí? Venga esas copas.

247
00:14:44,020 --> 00:14:46,359
¿Dónde está el...?

248
00:14:46,360 --> 00:14:48,819
Era su DVD, ¿vale?

249
00:14:48,820 --> 00:14:50,109
Lo encontró ella

250
00:14:50,110 --> 00:14:52,469
y él le dijo... porque, bueno,

251
00:14:52,470 --> 00:14:53,779
no sé, entró en pánico o lo que fuera...

252
00:14:53,780 --> 00:14:56,369
él le dijo: "Es de Ray".

253
00:14:56,370 --> 00:14:58,099
Y entonces va y me dice:

254
00:14:58,100 --> 00:15:00,289
"Tío, necesito que vengas a mi casa

255
00:15:00,290 --> 00:15:02,480
y te disculpes".

256
00:15:02,490 --> 00:15:04,030
¿Vale? Lo que hice.

257
00:15:04,040 --> 00:15:05,850
Y decirle...

258
00:15:05,860 --> 00:15:08,303
ya sabes, que era mi DVD.

259
00:15:09,380 --> 00:15:12,039
¿Por qué nadie dejaría una porno

260
00:15:12,040 --> 00:15:13,641
- en la casa de otra persona?
- Eso le dije yo a él.

261
00:15:13,642 --> 00:15:15,569
¿Por qué cojones iba a...?

262
00:15:15,570 --> 00:15:17,899
No solo por qué la dejaría en su casa,

263
00:15:17,900 --> 00:15:19,639
sino por qué cojones iba
a llevar una porno a su...

264
00:15:19,640 --> 00:15:21,330
Es decir, ¿quién va a
casa de otra persona

265
00:15:21,340 --> 00:15:22,790
y se trae una porno consigo?

266
00:15:22,800 --> 00:15:25,039
¿Sabes a qué me refiero?
Y luego la dejas ahí

267
00:15:25,040 --> 00:15:26,259
y... ¿sabes a qué me refiero?

268
00:15:26,260 --> 00:15:27,579
- Y te vas.
- Lo sé. No...

269
00:15:27,580 --> 00:15:29,490
- no tiene ningún puto sentido.
- No.

270
00:15:29,491 --> 00:15:31,399
Papá,

271
00:15:31,400 --> 00:15:34,244
¿por qué no te gustan los sándwiches?

272
00:15:34,245 --> 00:15:36,169
   

273
00:15:36,170 --> 00:15:38,332
Me gustan los sándwiches
con pan tostado.

274
00:15:38,333 --> 00:15:40,659
No me gustan con pan crudo, eso es todo.

275
00:15:40,660 --> 00:15:42,500
¿Por qué?

276
00:15:43,420 --> 00:15:46,419
No sé.

277
00:15:46,420 --> 00:15:48,092
¿Por qué te gustan a ti?

278
00:15:48,093 --> 00:15:50,761
Porque están ricos.

279
00:15:52,690 --> 00:15:54,259
¿Quién llama?

280
00:15:54,260 --> 00:15:55,850
No lo sé.

281
00:16:06,277 --> 00:16:07,987
- ¿Quién es?
- Vete a tu cuarto.

282
00:16:07,988 --> 00:16:10,824
- ¿Por qué?
- Vete a tu cuarto, por favor.

283
00:16:17,038 --> 00:16:19,079
Buenas tardes, señor.

284
00:16:19,080 --> 00:16:20,950
¿Es usted Ray Shoesmith?

285
00:16:24,140 --> 00:16:26,338
No respondo a ninguna
pregunta. ¿Puedo ayudarles?

286
00:16:26,339 --> 00:16:28,258
Buscamos a un tal Ray Shoesmith.

287
00:16:28,260 --> 00:16:30,180
¿Vive aquí?

288
00:16:32,720 --> 00:16:34,304
No respondo a ninguna pregunta.

289
00:16:34,305 --> 00:16:37,349
Vale, ¿hay alguien aquí que pueda
responder a nuestra preguntas?

290
00:16:37,350 --> 00:16:40,019
No respondo a ninguna pregunta.

291
00:16:40,020 --> 00:16:43,380
Vale, no sé cómo responder a eso, señor.

292
00:16:43,390 --> 00:16:46,810
Acabamos de hablar con una
mujer llamada Petra Jenkins.

293
00:16:46,820 --> 00:16:50,029
Dice que la ha amenazado y
ha intentado amedrentarla.

294
00:16:50,030 --> 00:16:52,031
- ¿Sí?
- Sí.

295
00:16:52,032 --> 00:16:54,159
¿Tiene algo que decir al respecto?

296
00:16:56,080 --> 00:16:57,828
No respondo a ninguna pregunta.

297
00:16:57,829 --> 00:17:00,710
¿Le importaría decirnos por qué?

298
00:17:00,720 --> 00:17:02,610
No respondo a ninguna pregunta.

299
00:17:02,620 --> 00:17:04,260
Vale.

300
00:17:07,220 --> 00:17:09,298
Hasta luego.

301
00:17:09,299 --> 00:17:11,219
Volveremos más tarde.

302
00:17:11,220 --> 00:17:13,210
Vale.

303
00:17:16,389 --> 00:17:18,309
Una bonita charla.

304
00:17:18,310 --> 00:17:20,018
Ha sido raro de narices.

305
00:17:32,370 --> 00:17:34,616
- ¿Qué?
- Nada.

306
00:17:38,286 --> 00:17:41,580
Si me pasara algo...

307
00:17:41,581 --> 00:17:44,350
como algún...

308
00:17:44,360 --> 00:17:45,910
no sé, algún accidente o algo

309
00:17:45,920 --> 00:17:49,130
y me quedara en silla de ruedas...

310
00:17:49,140 --> 00:17:51,070
¿me cuidarías?

311
00:17:53,930 --> 00:17:55,920
Sí.

312
00:17:57,390 --> 00:18:00,558
¿Y si me quedara tetrapléjica?

313
00:18:01,560 --> 00:18:03,920
¿Eso es cuando puedes usar los brazos

314
00:18:03,930 --> 00:18:05,870
pero no las piernas?

315
00:18:05,880 --> 00:18:07,399
No, eso es parapléjico.

316
00:18:07,400 --> 00:18:10,150
Los tetrapléjicos no pueden usar
ni los brazos ni las piernas.

317
00:18:12,910 --> 00:18:16,290
¿Y qué? ¿Estarías todo el
día tumbada en la cama?

318
00:18:16,300 --> 00:18:17,908
Básicamente.

319
00:18:17,909 --> 00:18:19,829
Probablemente te pondría una almohada

320
00:18:19,830 --> 00:18:22,831
en la cara y te
ahorraría el sufrimiento.

321
00:18:24,320 --> 00:18:26,041
¿En serio?

322
00:18:26,042 --> 00:18:28,128
Bueno, ¿por qué querrías vivir así?

323
00:18:29,780 --> 00:18:31,710
¿Y si quisiera vivir?

324
00:18:33,640 --> 00:18:36,180
   

325
00:18:36,840 --> 00:18:38,638
¿Y tendríamos sexo?

326
00:18:39,800 --> 00:18:42,058
Bueno, los tetrapléjicos
no sienten nada ahí abajo.

327
00:18:43,340 --> 00:18:45,139
Sí, pero aún podríamos tener sexo, ¿no?

328
00:18:45,140 --> 00:18:46,619
¿Seguirías queriendo tener sexo conmigo

329
00:18:46,620 --> 00:18:48,430
aun cuando yo no sintiera nada?

330
00:18:48,440 --> 00:18:50,430
¿Por qué no iba a querer
tener sexo contigo?

331
00:18:50,440 --> 00:18:51,733
Claro.

332
00:18:51,734 --> 00:18:53,659
Tú mismo.

333
00:18:53,660 --> 00:18:56,280
Luego no te quejes de
que parezco un cadáver.

334
00:18:56,281 --> 00:18:59,783
Pero ya pareces un
cadáver y no me quejo.

335
00:18:59,784 --> 00:19:03,662
Muchas gracias.

336
00:19:03,663 --> 00:19:05,590
¿Qué haces?

337
00:19:06,840 --> 00:19:09,180
Ahora verás.

338
00:19:14,310 --> 00:19:16,760
¿Eso es por mí?

339
00:19:16,770 --> 00:19:19,720
No, es por el tío sentado
en aquel banco del parque.

340
00:19:22,599 --> 00:19:25,030
No hay ningún tío
sentado en aquel banco.

341
00:19:25,040 --> 00:19:26,509
Sí que lo hay.

342
00:19:26,510 --> 00:19:29,300
Es mi novio imaginario.

343
00:19:29,310 --> 00:19:32,070
Ha dicho que me cuidaría
si me quedara tetrapléjica.

344
00:19:32,080 --> 00:19:34,550
Oye, que yo he dicho que te cuidaría.

345
00:19:34,950 --> 00:19:36,400
Bien.

346
00:19:40,730 --> 00:19:43,090
Solo quería asegurarme de que
tendríamos sexo, eso es todo.

347
00:19:51,200 --> 00:19:54,059
   

348
00:19:54,060 --> 00:19:56,659
   

349
00:19:56,660 --> 00:20:00,199
   

350
00:20:00,200 --> 00:20:02,079
   

351
00:20:02,080 --> 00:20:05,469
   

352
00:20:18,450 --> 00:20:21,069
¿Tú eres Taylor?

353
00:20:21,070 --> 00:20:22,520
Sí.

354
00:20:22,530 --> 00:20:24,868
Me he enterado de que te has estado
metiendo con mi amiga Brittany.

355
00:20:24,869 --> 00:20:27,449
¿Qué?

356
00:20:27,450 --> 00:20:29,489
Vuelve a molestar a Brittany

357
00:20:29,490 --> 00:20:31,541
y te arranco la cabeza de cuajo.

358
00:20:31,542 --> 00:20:33,580
¿Entendido?

359
00:20:41,840 --> 00:20:44,179
- Sí.
- ¿Está bien? Vale.

360
00:20:44,180 --> 00:20:46,259
¿Necesitas que estire los labios o...?

361
00:20:46,260 --> 00:20:48,340
- No, está bien así.
- Vale.

362
00:20:48,350 --> 00:20:50,519
¿Necesitas que deje de hablar?

363
00:20:50,520 --> 00:20:52,319
- Sí.
- Sí, vale.

364
00:20:52,320 --> 00:20:54,023
Vale.

365
00:20:56,060 --> 00:20:57,270
Brillan un montón.

366
00:20:57,280 --> 00:20:59,010
¿Estoy lo bastante quieta?

367
00:20:59,020 --> 00:21:00,979
- Sí.
- ¿Sí? Vale.

368
00:21:00,980 --> 00:21:03,660
- Vale. ¿Quieres verte?
- Sí.

369
00:21:04,360 --> 00:21:05,430
Vale.

370
00:21:05,440 --> 00:21:06,939
   

371
00:21:06,940 --> 00:21:10,319
Ha quedado precioso.

372
00:21:10,320 --> 00:21:12,830
Me encanta lo que has
hecho. Está muy bien.

373
00:21:12,840 --> 00:21:14,030
- Gracias.
- Está muy bien, sí.

374
00:21:14,040 --> 00:21:15,850
Gracias.

375
00:21:15,860 --> 00:21:17,760
Les va a encantar en el trabajo.

376
00:21:20,620 --> 00:21:24,070
Sí, ahora ya está bien.

377
00:21:24,080 --> 00:21:26,910
Estaba muy disgustada, pero...

378
00:21:26,920 --> 00:21:29,760
creo que ya no va a tener más problemas.

379
00:21:31,050 --> 00:21:32,979
¿Se metían contigo en el colegio?

380
00:21:32,980 --> 00:21:34,380
   

381
00:21:34,390 --> 00:21:35,810
¿Mucho?

382
00:21:35,820 --> 00:21:37,210
Bastante.

383
00:21:37,220 --> 00:21:38,359
¿Te pegaban?

384
00:21:38,360 --> 00:21:40,350
   

385
00:21:41,060 --> 00:21:43,480
¿Y aquello duró todo el colegio?

386
00:21:44,820 --> 00:21:48,930
Probablemente hasta más o menos...

387
00:21:48,940 --> 00:21:50,710
mediados de sexto curso.

388
00:21:50,720 --> 00:21:53,420
¿Ahí paró?

389
00:21:53,430 --> 00:21:55,339
¿Por qué paró?

390
00:21:55,340 --> 00:21:57,830
Me defendí.

391
00:21:57,840 --> 00:22:00,379
¿Qué pasó?

392
00:22:00,380 --> 00:22:01,770
Había un capullo

393
00:22:01,780 --> 00:22:05,510
que llevaba martirizándome dos años.

394
00:22:05,520 --> 00:22:08,310
Y...

395
00:22:08,320 --> 00:22:11,270
un día, bueno, estábamos
jugando a la pelota

396
00:22:11,280 --> 00:22:14,769
y empezó sin más a meterse conmigo y...

397
00:22:14,770 --> 00:22:17,059
bueno, yo empecé a llorar

398
00:22:17,060 --> 00:22:19,550
y... y él se puso a seguirme

399
00:22:19,560 --> 00:22:20,899
y a soltarme toda clase de mierdas,

400
00:22:20,900 --> 00:22:23,119
no me quería dejar en paz, ¿sabes?

401
00:22:23,120 --> 00:22:27,189
Y, entonces, yo le cogí y lo
lancé contra la pared y...

402
00:22:27,190 --> 00:22:29,530
le di de hostias hasta en
el carnet de identidad.

403
00:22:31,570 --> 00:22:33,499
¿Y paró?

404
00:22:33,500 --> 00:22:35,490
Vaya que si paró.

405
00:22:37,640 --> 00:22:40,720
Siempre es mejor dar que recibir.

406
00:22:40,730 --> 00:22:41,798
¿Sí?

407
00:22:43,830 --> 00:22:45,649
Claro, joder.

408
00:22:45,650 --> 00:22:47,750
¿Por qué dices eso?

409
00:22:49,040 --> 00:22:51,759
Tienes que defenderte, ¿sabes?

410
00:22:51,760 --> 00:22:53,000
De lo contrario...

411
00:22:54,260 --> 00:22:55,977
¿De lo contrario qué?

412
00:22:55,978 --> 00:22:58,022
De lo contrario, la gente te pisoteará.

413
00:22:58,023 --> 00:23:00,059
¿Sabes?

414
00:23:00,060 --> 00:23:01,479
Es decir, es así.

415
00:23:01,480 --> 00:23:04,550
Mira, de pequeño nunca
buscaba problemas, ¿vale?

416
00:23:04,560 --> 00:23:06,944
Pero aprendí que hay
personas en este mundo

417
00:23:06,945 --> 00:23:10,080
que se aprovecharán de ti
hasta que no quede nada.

418
00:23:12,220 --> 00:23:13,670
Antes me enfadaba por ese motivo.

419
00:23:13,680 --> 00:23:16,169
Bueno... me enfadaba conmigo mismo,

420
00:23:16,170 --> 00:23:17,289
porque no podía hacer nada al respecto.

421
00:23:17,290 --> 00:23:19,039
¿Sabes a qué me refiero?

422
00:23:19,040 --> 00:23:21,039
Sentía...

423
00:23:21,040 --> 00:23:22,819
sentía que era débil.

424
00:23:22,820 --> 00:23:25,010
¿Sabes a qué me refiero?

425
00:23:28,770 --> 00:23:30,460
   

426
00:23:30,470 --> 00:23:32,040
Me acuerdo que...

427
00:23:32,050 --> 00:23:37,429
cogí una cuchilla de afeitar
del armario del baño.

428
00:23:37,430 --> 00:23:40,099
Me fui hasta los columpios
del final de la calle...

429
00:23:40,100 --> 00:23:43,130
y me quedé allí sentado pensando, bueno,

430
00:23:43,140 --> 00:23:44,590
"me voy a quitar de en medio", ¿sabes?

431
00:23:44,600 --> 00:23:46,059
"Ya he tenido bastante".

432
00:23:46,060 --> 00:23:47,150
Porque me pegan en casa,

433
00:23:47,160 --> 00:23:49,540
me pegan en el colegio, ¿sabes?

434
00:23:49,550 --> 00:23:51,700
Y...

435
00:23:53,590 --> 00:23:56,489
Pero no pude hacerlo, ¿sabes?

436
00:23:56,490 --> 00:23:57,950
Y, entonces, pensé:
"Dios, débil de mierda,

437
00:23:57,960 --> 00:23:59,550
no eres... no eres
capaz ni de suicidarte".

438
00:23:59,560 --> 00:24:00,959
¿Sabes a qué me refiero?

439
00:24:00,960 --> 00:24:03,019
Y pensé:

440
00:24:03,020 --> 00:24:04,929
"¿Es porque no quiero morir

441
00:24:04,930 --> 00:24:07,880
o es solo que tengo miedo de cortarme?".

442
00:24:10,000 --> 00:24:13,420
Así que cogí la cuchilla de
afeitar y me rajé la mano.

443
00:24:24,600 --> 00:24:27,040
En fin.

444
00:24:35,453 --> 00:24:40,453
www.subtitulamos.tv

