1
00:00:07,308 --> 00:00:08,609
Previously on "Mayans M.C."...

2
00:00:08,642 --> 00:00:10,344
As you know, the U.S. Attorneys' Office

3
00:00:10,378 --> 00:00:13,614
coerced me
into the same type of deal

4
00:00:13,647 --> 00:00:16,217
they made my father sign
nearly ten years ago.

5
00:00:16,250 --> 00:00:18,452
What the U.S. authorities don't know,

6
00:00:18,486 --> 00:00:21,355
someone else offered me
a deal.

7
00:00:21,389 --> 00:00:23,957
The power of our new partnership

8
00:00:23,991 --> 00:00:25,659
will allow us to exploit

9
00:00:25,693 --> 00:00:28,196
our invasive governmental agencies.

10
00:00:28,229 --> 00:00:30,831
- Ileana.
- Emily.

11
00:00:30,864 --> 00:00:33,801
- Agricultural park proposal?
- Yes, finally.

12
00:00:33,834 --> 00:00:35,002
Give everything to Marlin

13
00:00:35,035 --> 00:00:36,404
and he'll walk you through the process.

14
00:00:37,671 --> 00:00:41,509
Sorry, Ileana, what--what process?

15
00:00:42,176 --> 00:00:44,512
There are six fucking bids?

16
00:00:44,545 --> 00:00:46,347
- What's the matter?
- Have you heard from Dita?

17
00:00:46,380 --> 00:00:47,381
No, why?

18
00:00:47,415 --> 00:00:48,716
She finished with the doc

19
00:00:48,749 --> 00:00:50,518
but never came back to the waiting room.

20
00:00:52,220 --> 00:00:54,054
_

21
00:00:56,824 --> 00:00:58,626
I got a letter from Corrections.

22
00:00:58,659 --> 00:01:00,161
Stockton PO.

23
00:01:00,194 --> 00:01:03,231
Have to clean up some parole paperwork.

24
00:01:03,264 --> 00:01:05,699
The clubhouse will be
your first stop in Stockton.

25
00:01:05,733 --> 00:01:06,867
They'll sort you out.

26
00:01:12,673 --> 00:01:14,175
You're a long way from home.

27
00:01:14,208 --> 00:01:17,178
Prospect, don't play with the animals.

28
00:01:17,211 --> 00:01:19,447
They're some nasty
motherfuckers.

29
00:01:22,416 --> 00:01:24,418
Get her phone.

30
00:01:24,452 --> 00:01:27,087
Get this. I wanna send it to my ex.

31
00:01:28,356 --> 00:01:31,692
Dude, you're so fucked up.

32
00:01:31,725 --> 00:01:34,128
I'm just misunderstood.

33
00:01:38,432 --> 00:01:40,568
Whoa, whoa, what's that?

34
00:01:40,601 --> 00:01:42,170
What the fuck?

35
00:01:42,203 --> 00:01:45,206
Oh, shit.

36
00:01:45,239 --> 00:01:46,540
- Shit.
- What the fuck, man?

37
00:01:46,574 --> 00:01:47,675
Shit.

38
00:01:47,708 --> 00:01:49,510
- That's Medina.
- Shit!

39
00:01:49,543 --> 00:01:51,445
You were supposed to be on lookout.

40
00:01:51,479 --> 00:01:53,481
Someone's coming.
She's got the phone.

41
00:01:53,514 --> 00:01:55,383
Shit.

42
00:02:03,757 --> 00:02:06,394
When did this happen?

43
00:02:06,427 --> 00:02:07,628
Last night.

44
00:02:12,666 --> 00:02:15,203
This has to be answered.

45
00:02:15,236 --> 00:02:17,605
What do we know about the cops?

46
00:02:17,638 --> 00:02:19,307
Made a name for themselves on Narco.

47
00:02:19,340 --> 00:02:21,742
Some big bust.
They go pretty much unchecked.

48
00:02:21,775 --> 00:02:25,112
Run their Vic Mackey bullshit
up and down the north end.

49
00:02:25,145 --> 00:02:27,648
- And the girl?
- Her name is Hope.

50
00:02:27,681 --> 00:02:29,149
We watched her grow up.

51
00:02:29,183 --> 00:02:32,620
Poor kid was fucked
before the water broke.

52
00:02:32,653 --> 00:02:35,256
She used to play in that park

53
00:02:35,289 --> 00:02:37,758
while her mom sucked dick for dime bags.

54
00:02:37,791 --> 00:02:40,561
Only clean time Hope's
ever known was in Charming.

55
00:02:40,594 --> 00:02:43,797
Pollen and O'Grady
know this shit will bury them.

56
00:02:43,831 --> 00:02:46,500
They saw Hope take off with the phone.

57
00:02:46,534 --> 00:02:48,702
Must have split when
they heard your prospect.

58
00:02:48,736 --> 00:02:52,139
So she came here. Sanctuary.

59
00:02:52,172 --> 00:02:55,075
Yeah, showed up early this morning.

60
00:02:55,108 --> 00:02:57,311
Fucking mess.

61
00:02:57,345 --> 00:02:58,946
What's our play, jefe?

62
00:03:00,748 --> 00:03:03,384
It's gotta happen now

63
00:03:03,417 --> 00:03:06,019
so it lands on what they did.

64
00:03:06,053 --> 00:03:07,788
Can't be seen as random.

65
00:03:10,358 --> 00:03:12,260
Santo Padre will handle it.

66
00:03:12,293 --> 00:03:13,927
Medina was ours.

67
00:03:13,961 --> 00:03:15,763
- Stockton has to take--
- You'll get the result.

68
00:03:15,796 --> 00:03:17,431
Just can't be part of the process.

69
00:03:17,465 --> 00:03:20,033
Stockton will need deniability.

70
00:03:20,067 --> 00:03:21,502
It's a cop, Dondo.

71
00:03:21,535 --> 00:03:25,172
Your crew, it's gotta stay visible.

72
00:03:25,205 --> 00:03:28,041
Public places. Be loud.

73
00:03:28,075 --> 00:03:29,477
Be seen.

74
00:03:29,510 --> 00:03:30,911
No cells.

75
00:03:30,944 --> 00:03:33,281
No traceable contact with us.

76
00:03:33,314 --> 00:03:35,015
It's best you don't know details.

77
00:03:35,048 --> 00:03:37,418
We'll come at it the
smartest way we can.

78
00:03:37,451 --> 00:03:38,886
Minimize blowback.

79
00:03:41,154 --> 00:03:43,056
Camazotz will be summoned.

80
00:03:45,526 --> 00:03:47,695
We agree.

81
00:03:47,728 --> 00:03:50,731
This cop meets los asesinos de dios.

82
00:03:53,066 --> 00:03:55,869
Agreed.

83
00:04:06,547 --> 00:04:08,316
Thanks, man.

84
00:04:10,751 --> 00:04:13,020
Thanks.

85
00:04:13,053 --> 00:04:15,088
You should try to eat something.

86
00:04:15,122 --> 00:04:16,089
I'm okay.

87
00:04:27,067 --> 00:04:29,737
How is she?

88
00:04:29,770 --> 00:04:30,904
Holding up.

89
00:04:33,774 --> 00:04:36,377
- Doing all right?
- Yeah.

90
00:04:37,545 --> 00:04:39,279
If those cops got a
look at your prospect

91
00:04:39,313 --> 00:04:40,781
running into the park,

92
00:04:40,814 --> 00:04:43,384
he might be on their cleanup list too.

93
00:04:43,417 --> 00:04:44,718
All I saw were taillights.

94
00:04:44,752 --> 00:04:47,287
Doesn't matter. They're in panic mode.

95
00:04:47,321 --> 00:04:49,690
They'll wanna burn down
anything might be a problem.

96
00:04:54,728 --> 00:04:56,063
Then use me as bait.

97
00:04:58,999 --> 00:05:01,669
We're gonna need better bait.

98
00:05:02,936 --> 00:05:04,304
She's pretty broken, man.

99
00:05:04,338 --> 00:05:06,574
I'm not sure she'll play along.

100
00:05:06,607 --> 00:05:09,543
How long since her last pop?

101
00:05:09,577 --> 00:05:11,745
Three, maybe four hours.

102
00:05:13,647 --> 00:05:16,384
Another hour or so...

103
00:05:16,417 --> 00:05:17,951
she'll be ready to do
whatever we want.

104
00:05:33,166 --> 00:05:34,768
_

105
00:05:34,802 --> 00:05:37,805
_

106
00:05:37,905 --> 00:05:41,470
_

107
00:05:42,209 --> 00:05:44,812
_

108
00:05:47,481 --> 00:05:53,116
_

109
00:05:55,055 --> 00:05:58,459
_

110
00:06:02,396 --> 00:06:04,832
_

111
00:06:29,823 --> 00:06:31,158
_

112
00:06:40,271 --> 00:06:42,383
_

113
00:06:43,604 --> 00:06:45,038
_

114
00:06:49,510 --> 00:06:51,378
_

115
00:06:52,813 --> 00:06:54,782
The fuck?

116
00:06:54,815 --> 00:06:57,250
Jesus, who's this little freak?

117
00:07:00,153 --> 00:07:01,288
Apologize.

118
00:07:02,790 --> 00:07:04,224
- Who the hell--
- Just do it.

119
00:07:07,294 --> 00:07:09,563
All right. Sorry.

120
00:07:09,597 --> 00:07:10,964
To her.

121
00:07:13,033 --> 00:07:14,802
I'm sorry, kid.

122
00:07:38,091 --> 00:07:40,604
_

123
00:07:40,747 --> 00:07:43,750
_

124
00:07:43,897 --> 00:07:46,486
_

125
00:07:47,299 --> 00:07:50,335
_

126
00:07:50,749 --> 00:07:52,473
_

127
00:09:25,543 --> 00:09:32,514
www.subtitulamos.tv

128
00:09:47,721 --> 00:09:49,522
Shit's landing hard on Bishop.

129
00:09:50,991 --> 00:09:53,861
Yeah. He was Medina's sponsor.

130
00:09:53,894 --> 00:09:55,763
We all came up in Oakland.

131
00:09:55,796 --> 00:10:00,067
Can't help but feel responsible
for the ones you bring in.

132
00:10:14,815 --> 00:10:16,349
You know why I had
to ask Bishop to sponsor--

133
00:10:16,383 --> 00:10:17,818
I know.

134
00:10:19,687 --> 00:10:20,821
It fucking hurt.

135
00:10:21,722 --> 00:10:22,790
I'm sorry.

136
00:10:24,198 --> 00:10:26,633
Let's just focus on why we
came up here in the first place.

137
00:10:26,696 --> 00:10:28,398
What does that look like now?

138
00:10:28,471 --> 00:10:30,964
Bury Medina day after tomorrow.

139
00:10:30,998 --> 00:10:33,667
SOA will represent.

140
00:10:33,701 --> 00:10:37,438
We'll know where they are,
how long they'll be gone.

141
00:10:39,940 --> 00:10:42,642
- Yo, we good?
- Yeah. It's all set up.

142
00:10:42,676 --> 00:10:44,712
Hope find her dealer?

143
00:10:44,745 --> 00:10:46,413
Yeah, he already knew Pollen and O'Grady

144
00:10:46,446 --> 00:10:47,981
were looking for her.

145
00:10:48,015 --> 00:10:49,563
She told them the plan.

146
00:10:49,634 --> 00:10:51,651
Wants to trade the phone for smack.

147
00:10:51,685 --> 00:10:53,520
Dealer will pass it on to the cops.

148
00:10:53,553 --> 00:10:54,822
Good.

149
00:10:54,855 --> 00:10:57,224
Let's be smart about
where we set this meet.

150
00:10:57,257 --> 00:10:58,826
What about Trinity Projects?

151
00:10:58,859 --> 00:11:00,961
There's that condemned section off the 5.

152
00:11:00,994 --> 00:11:02,595
That might work.

153
00:11:02,629 --> 00:11:04,631
We clear out all the junkies.

154
00:11:04,664 --> 00:11:06,333
Screams and gunshots
are fucking ambiance

155
00:11:06,366 --> 00:11:07,534
in that ring of hell.

156
00:11:07,567 --> 00:11:09,970
Where dirty cops go to die.

157
00:11:18,378 --> 00:11:21,148
We'll make that happen. Yes.

158
00:11:22,682 --> 00:11:25,518
Okay. Bye, now.

159
00:11:25,552 --> 00:11:27,955
- Who was that?
- High school friend,

160
00:11:27,988 --> 00:11:29,422
works for Mom's business manager.

161
00:11:31,658 --> 00:11:36,296
Mm, so Ileana had lunch
with my mother last week.

162
00:11:36,329 --> 00:11:38,799
No one has lunch with Diana
unless they have to,

163
00:11:38,832 --> 00:11:42,169
so I poked around.

164
00:11:42,202 --> 00:11:45,672
Ileana's been borrowing money.

165
00:11:45,705 --> 00:11:47,474
I guess they lost
everything in the fire.

166
00:11:47,507 --> 00:11:50,543
- No insurance.
- Oh, Jesus.

167
00:11:50,577 --> 00:11:52,212
Didn't she already owe
your family money?

168
00:11:52,245 --> 00:11:55,415
Oh, Nigel and Diana
put her through school.

169
00:11:55,448 --> 00:11:56,850
They basically raised her.

170
00:11:56,884 --> 00:12:00,020
She was more my sister than my nanny.

171
00:12:00,053 --> 00:12:02,222
But it wasn't a loan.
She worked her ass off.

172
00:12:02,255 --> 00:12:05,325
Yeah, Ileana is so goddamn proud.

173
00:12:05,358 --> 00:12:09,062
Like, having to ask
for money must kill her.

174
00:12:09,096 --> 00:12:12,732
Wait, are you gonna use this?

175
00:12:12,766 --> 00:12:14,401
I'm gonna offer her some help.

176
00:12:14,434 --> 00:12:16,703
In exchange for information?

177
00:12:16,736 --> 00:12:18,171
That's called a bribe.

178
00:12:18,205 --> 00:12:20,373
It's called two friends
helping each other.

179
00:12:20,407 --> 00:12:22,375
It happens every day.
It's just business.

180
00:12:22,409 --> 00:12:25,278
Em, this isn't you.

181
00:12:25,312 --> 00:12:27,580
All right, let me do this.
You keep your hands clean.

182
00:12:27,614 --> 00:12:29,950
No, this is how I help. I can do this.

183
00:12:29,983 --> 00:12:31,384
How is this any different
from the things

184
00:12:31,418 --> 00:12:33,653
- I do in my world?
- Are you being serious?

185
00:12:33,686 --> 00:12:36,890
I'm asking for a favor.
I'm not chopping off her hand.

186
00:12:36,924 --> 00:12:38,725
Don't kid yourself, my love.

187
00:12:38,758 --> 00:12:40,527
The first favor sharpens the blade.

188
00:12:40,560 --> 00:12:42,729
Then maybe I should
buy myself a fucking raincoat.

189
00:12:42,762 --> 00:12:45,065
Maybe the baby
should not be hearing this.

190
00:12:45,098 --> 00:12:46,900
No, don't touch him!

191
00:12:51,138 --> 00:12:53,474
I'm sorry.

192
00:12:56,522 --> 00:12:58,344
Oh, fuck.

193
00:13:03,135 --> 00:13:05,518
_

194
00:13:09,756 --> 00:13:11,859
_

195
00:13:11,892 --> 00:13:13,693
_

196
00:13:22,135 --> 00:13:25,138
_

197
00:13:25,238 --> 00:13:27,863
_

198
00:13:28,608 --> 00:13:30,077
Good morning, gentlemen.

199
00:13:30,110 --> 00:13:32,645
I apologize for showing up unannounced.

200
00:13:32,679 --> 00:13:34,281
Is there a problem?

201
00:13:34,314 --> 00:13:36,917
On the contrary, there is a solution,

202
00:13:36,950 --> 00:13:38,919
and I am looking at him.

203
00:13:38,952 --> 00:13:42,522
- We'll explain on the way.
- Now?

204
00:13:42,555 --> 00:13:46,782
- I'm sorry, I have a full schedule.
- I assure you, Mr. Galindo,

205
00:13:46,860 --> 00:13:49,782
there is nothing on your calendar today.

206
00:13:51,664 --> 00:13:53,233
Okay.

207
00:13:59,306 --> 00:14:02,309
Can I let my wife know
when I'll be back?

208
00:14:02,342 --> 00:14:04,677
We'll keep Mr. Alvarez updated.

209
00:14:04,711 --> 00:14:06,146
I go where he goes.

210
00:14:06,179 --> 00:14:08,181
Not today.

211
00:14:08,215 --> 00:14:09,482
Fear not.

212
00:14:09,516 --> 00:14:11,351
El jefe will be nuzzled tightly

213
00:14:11,384 --> 00:14:15,355
in the bosom of Uncle Sam,
out of harm's way.

214
00:14:17,157 --> 00:14:18,525
- I'm sorry.
- No, I'm so sorry.

215
00:14:18,558 --> 00:14:20,327
- I love you.
- I love you.

216
00:14:22,429 --> 00:14:24,797
- Touching.
- Yeah.

217
00:14:28,001 --> 00:14:32,395
_

218
00:14:32,639 --> 00:14:35,875
Anyone else need a hearty embrace?

219
00:14:35,909 --> 00:14:37,844
No? Lovely.

220
00:14:37,877 --> 00:14:39,079
Shall we?

221
00:14:42,815 --> 00:14:44,817
He'll be all right.

222
00:14:44,851 --> 00:14:46,987
We knew this was gonna happen.

223
00:14:47,020 --> 00:14:48,421
It's part of the game.

224
00:15:26,259 --> 00:15:27,995
Hello?

225
00:15:28,028 --> 00:15:29,229
Ignacio.

226
00:15:33,400 --> 00:15:36,003
Dita.

227
00:15:36,036 --> 00:15:39,239
I hope you don't mind me calling.

228
00:15:39,272 --> 00:15:41,241
You've been on my mind.

229
00:15:44,144 --> 00:15:46,613
I had a dream last night

230
00:15:46,646 --> 00:15:49,568
that you wrote me another letter.

231
00:15:49,640 --> 00:15:51,868
It was beautiful.

232
00:16:10,167 --> 00:16:13,906
Sometimes I don't know how
to compartmentalize that shit.

233
00:16:17,310 --> 00:16:19,479
Yeah.Me either.

234
00:16:26,286 --> 00:16:28,608
Sorry about Medina.

235
00:16:29,322 --> 00:16:31,791
Ramos told me.

236
00:16:31,824 --> 00:16:33,460
You brought him in.

237
00:16:33,493 --> 00:16:34,461
Yeah.

238
00:16:34,494 --> 00:16:36,229
Took him two years to patch.

239
00:16:37,730 --> 00:16:40,067
Didn't get the full table
first time around.

240
00:16:43,336 --> 00:16:45,670
I was the "no" vote.

241
00:16:47,040 --> 00:16:48,617
Why?

242
00:16:50,110 --> 00:16:54,281
He had this naive, romantic idea

243
00:16:54,314 --> 00:16:56,316
of what a club was.

244
00:16:56,349 --> 00:16:58,685
1960s "Easy Rider" bullshit,

245
00:16:58,718 --> 00:17:00,487
looking for rebels
and rock stars.

246
00:17:00,520 --> 00:17:03,092
We were just a bunch
of fucking gangsters.

247
00:17:03,203 --> 00:17:06,332
I was afraid he was gonna
get himself killed.

248
00:17:09,229 --> 00:17:12,031
You stay close, Ezekiel.

249
00:17:12,065 --> 00:17:14,801
Heard from the cops. It's a go.

250
00:17:27,214 --> 00:17:30,183
Crossing the border.

251
00:17:30,275 --> 00:17:35,525
_

252
00:17:38,558 --> 00:17:41,494
Your Spanish is colloquial.

253
00:17:41,528 --> 00:17:44,097
You didn't learn it in school.

254
00:17:44,131 --> 00:17:47,670
- On the job or...
- Anyone can learn how to say words,

255
00:17:47,821 --> 00:17:52,239
but so few ever master
the art of communication.

256
00:17:52,312 --> 00:17:56,028
That I learned from an angel
in Coatzacoalcos.

257
00:17:57,277 --> 00:17:59,720
Where's that angel now?

258
00:18:02,215 --> 00:18:06,686
This time of day, I imagine
she's walking to the plaza,

259
00:18:06,719 --> 00:18:13,059
the red basket in her...
right hand--the strong hand.

260
00:18:13,092 --> 00:18:16,263
She'll buy snook, maybe some grouper,

261
00:18:16,296 --> 00:18:18,265
mussels if they have them.

262
00:18:18,298 --> 00:18:23,002
Then she'll agonize over
what frijoles are best...

263
00:18:23,035 --> 00:18:25,272
like they were magic beans.

264
00:18:26,973 --> 00:18:29,942
And the last stop was always
the blind woman,

265
00:18:29,976 --> 00:18:31,311
for vegetables.

266
00:18:31,344 --> 00:18:35,415
They'd sit on top, not to be bruised.

267
00:18:35,448 --> 00:18:37,817
Then we'd go home.

268
00:18:39,652 --> 00:18:41,688
And I'd watch her make soup.

269
00:18:44,524 --> 00:18:46,493
I miss her soup.

270
00:18:51,431 --> 00:18:53,363
What was her name?

271
00:19:01,941 --> 00:19:03,243
How is she?

272
00:19:03,276 --> 00:19:05,245
Good. Never slows down.

273
00:19:05,278 --> 00:19:07,514
We have her set up in the tunnel.

274
00:19:08,648 --> 00:19:11,083
Had a little bump last night...

275
00:19:11,117 --> 00:19:13,085
in the house.

276
00:19:13,119 --> 00:19:15,121
I don't like bumps.

277
00:19:15,154 --> 00:19:18,157
_

278
00:19:18,296 --> 00:19:20,725
_

279
00:19:20,825 --> 00:19:25,231
_

280
00:19:26,933 --> 00:19:31,404
- Luisa.
- Still Adelita...for now.

281
00:19:31,438 --> 00:19:33,283
Yes, of course.

282
00:19:34,241 --> 00:19:37,009
- Is English okay?
- Please.

283
00:19:38,177 --> 00:19:40,447
Not the most comfortable place.

284
00:19:40,480 --> 00:19:43,182
I've been in much worse.

285
00:19:43,216 --> 00:19:45,618
- Everything working?
- Yeah.

286
00:19:45,652 --> 00:19:47,153
Thank you.

287
00:19:48,688 --> 00:19:50,823
I heard what happened last night.

288
00:19:50,857 --> 00:19:52,492
- I'm so sorry.
- It's okay.

289
00:19:52,525 --> 00:19:54,193
We got ahold of the customer,

290
00:19:54,227 --> 00:19:55,962
made sure he didn't see anything.

291
00:19:59,165 --> 00:20:00,533
Is she okay?

292
00:20:06,373 --> 00:20:08,708
The guy who didn't see anything

293
00:20:08,741 --> 00:20:10,443
saw her face,

294
00:20:10,477 --> 00:20:13,380
said something horrible.

295
00:20:13,413 --> 00:20:15,848
Sometimes I forget she's just a child.

296
00:20:17,417 --> 00:20:18,751
How vulnerable she is.

297
00:20:20,487 --> 00:20:22,128
_

298
00:20:33,232 --> 00:20:35,539
_

299
00:20:43,079 --> 00:20:46,076
_

300
00:20:46,215 --> 00:20:48,957
_

301
00:20:50,094 --> 00:20:53,169
_

302
00:20:53,367 --> 00:20:56,970
_

303
00:20:57,442 --> 00:21:01,892
_

304
00:21:02,325 --> 00:21:04,832
_

305
00:21:11,294 --> 00:21:16,053
_

306
00:21:20,049 --> 00:21:23,039
_

307
00:21:23,139 --> 00:21:26,429
_

308
00:21:29,582 --> 00:21:33,948
_

309
00:21:34,850 --> 00:21:40,622
_

310
00:21:43,609 --> 00:21:45,666
_

311
00:21:45,903 --> 00:21:51,180
_

312
00:21:52,846 --> 00:21:59,150
_

313
00:22:00,915 --> 00:22:04,519
_

314
00:22:38,558 --> 00:22:40,357
In here.

315
00:22:45,364 --> 00:22:48,167
Get her settled.

316
00:22:48,200 --> 00:22:49,536
Come sit down.

317
00:22:49,569 --> 00:22:51,103
Keep her away from the window.

318
00:22:51,137 --> 00:22:52,839
- Got it.
- Am I supposed to be here?

319
00:22:54,206 --> 00:22:55,542
Bishop's right behind us.

320
00:22:55,575 --> 00:22:57,309
What is this place?

321
00:23:08,455 --> 00:23:10,222
Holding up, boy scout?

322
00:23:11,691 --> 00:23:12,759
I'm okay.

323
00:23:14,561 --> 00:23:16,663
Bishop's got a lot on his mind and, uh,

324
00:23:16,696 --> 00:23:19,065
may not have relayed this.

325
00:23:19,098 --> 00:23:20,667
And I'm not sure how many
fences you got mended

326
00:23:20,700 --> 00:23:23,069
with big brother.

327
00:23:23,102 --> 00:23:24,537
We're gonna kill a cop today.

328
00:23:26,072 --> 00:23:28,207
Besides all that memory shit
that might trigger you,

329
00:23:28,240 --> 00:23:30,877
it's--it's a line.

330
00:23:30,910 --> 00:23:33,079
You cross it,

331
00:23:33,112 --> 00:23:35,748
there ain't no walking it back.

332
00:23:36,616 --> 00:23:37,917
I'm aware of that.

333
00:23:39,218 --> 00:23:41,153
Awareness lives in the head, man.

334
00:23:41,187 --> 00:23:43,222
You gotta feel it here.

335
00:23:43,255 --> 00:23:44,791
You gotta know the weight,

336
00:23:44,824 --> 00:23:46,926
'cause if you got any doubt,
EZ, about any of this--

337
00:23:46,959 --> 00:23:48,628
Hey, what's up?

338
00:23:50,730 --> 00:23:53,199
Just talking about the shit we gotta do.

339
00:23:53,232 --> 00:23:56,603
Trusting whatever happens
is supposed to happen.

340
00:23:56,636 --> 00:23:59,839
Stay in that truth...

341
00:23:59,872 --> 00:24:01,641
always takes us to the next right place.

342
00:24:03,175 --> 00:24:04,844
The hell you been teaching him, man?

343
00:24:07,246 --> 00:24:08,548
Good call.

344
00:24:20,627 --> 00:24:23,162
You know what you gotta do here.

345
00:24:23,195 --> 00:24:25,632
Right, Hope?

346
00:24:25,665 --> 00:24:26,899
Yeah.

347
00:24:31,337 --> 00:24:33,305
What do I have to do?

348
00:24:33,339 --> 00:24:35,642
You're gonna wait outside.

349
00:24:35,675 --> 00:24:37,143
When Pollen and O'Grady show up,

350
00:24:37,176 --> 00:24:38,778
you're gonna tell them
the phone's in here.

351
00:24:38,811 --> 00:24:40,880
Walk them inside
and we'll take it from there.

352
00:24:40,913 --> 00:24:42,915
Where's Ramos?

353
00:24:42,949 --> 00:24:45,752
I don't--I don't know you.

354
00:24:45,785 --> 00:24:48,621
Hey, it's okay. We'll keep you safe.

355
00:24:49,856 --> 00:24:53,392
I don't-- I can't do this.

356
00:24:53,425 --> 00:24:55,294
Are we friends?

357
00:24:55,327 --> 00:24:58,230
Do you--I don't even know
your names.

358
00:24:58,264 --> 00:24:59,666
Hey, Hope.

359
00:25:06,005 --> 00:25:07,473
I'm Ezekiel.

360
00:25:09,275 --> 00:25:11,010
Everyone calls me EZ.

361
00:25:14,113 --> 00:25:17,049
Okay.

362
00:25:17,083 --> 00:25:19,185
Okay, EZ.

363
00:25:19,218 --> 00:25:22,088
I'm Angel,

364
00:25:22,121 --> 00:25:24,957
his big brother.

365
00:25:24,991 --> 00:25:27,258
- My Angel.
- Yeah.

366
00:25:27,607 --> 00:25:29,542
I'm Coco, Hope.

367
00:25:30,162 --> 00:25:31,873
Taza.

368
00:25:43,142 --> 00:25:45,261
I apologize for the downgrade.

369
00:25:45,334 --> 00:25:48,681
We need to, uh, blend in a bit.

370
00:25:48,715 --> 00:25:50,212
We're nearly there.

371
00:25:50,304 --> 00:25:53,452
Coming up to Ciudad Coahuila...

372
00:25:53,485 --> 00:25:55,321
where the Policía Federal Ministerial

373
00:25:55,354 --> 00:25:57,223
just gunned down seven farmers.

374
00:25:57,256 --> 00:26:00,026
The PFM stopped
seven radicals from initiating

375
00:26:00,059 --> 00:26:01,594
a dangerous uprising.

376
00:26:04,864 --> 00:26:07,499
It was a protest against tariffs.

377
00:26:44,637 --> 00:26:46,488
Someone's here.

378
00:26:47,606 --> 00:26:50,843
Shit. It's just one of them.

379
00:27:05,624 --> 00:27:08,060
Just stick with the plan, Hope.

380
00:27:11,397 --> 00:27:14,433
Where's--is Pollen coming?

381
00:27:14,466 --> 00:27:15,935
Where is he?

382
00:27:15,968 --> 00:27:17,336
Fuck do you care? Where's the phone?

383
00:27:17,369 --> 00:27:18,470
I have it.

384
00:27:18,504 --> 00:27:22,241
I--I put it in the-- in the thing.

385
00:27:22,274 --> 00:27:23,976
A room inside.

386
00:27:24,010 --> 00:27:26,779
Well, go get it, Hope.

387
00:27:26,813 --> 00:27:28,447
- Go get it?
- Yeah.

388
00:27:28,480 --> 00:27:30,282
I can't go.

389
00:27:30,316 --> 00:27:33,319
- It's--have to walk with me.
- What?

390
00:27:33,352 --> 00:27:34,854
- Go get the fucking phone!
- I can't go get it.

391
00:27:34,887 --> 00:27:36,555
I can't go--

392
00:27:41,160 --> 00:27:42,729
God damn it.

393
00:27:42,762 --> 00:27:44,931
Get up here.

394
00:27:53,172 --> 00:27:54,440
Where the fuck is it?

395
00:27:56,542 --> 00:27:58,677
I will blow her fucking brains out!

396
00:27:58,711 --> 00:28:00,446
You think we give a shit
about some junkie

397
00:28:00,479 --> 00:28:02,648
who's been sucking your dick?

398
00:28:02,681 --> 00:28:04,283
Where's Pollen?

399
00:28:04,316 --> 00:28:06,152
He's the one who created
this shit storm.

400
00:28:06,185 --> 00:28:08,254
Now he's got you cleaning it up.

401
00:28:08,287 --> 00:28:10,456
What kind of partner does that?

402
00:28:10,489 --> 00:28:12,524
You don't know us.

403
00:28:12,558 --> 00:28:15,995
When that video goes viral,
whole world will know you.

404
00:28:18,097 --> 00:28:20,232
Here's what happens next, Detective.

405
00:28:20,266 --> 00:28:23,669
Coco over here was a marine sniper.

406
00:28:23,702 --> 00:28:25,671
He so much as sees
the pulse of your finger

407
00:28:25,704 --> 00:28:27,006
twitch on that trigger,

408
00:28:27,039 --> 00:28:28,808
he'll put a bullet
clear through your skull.

409
00:28:28,841 --> 00:28:30,743
Tell him about the breeze.

410
00:28:31,744 --> 00:28:33,880
You could actually feel like
the wind blowing

411
00:28:33,913 --> 00:28:37,016
through the inside of your head
seconds before you die.

412
00:28:37,049 --> 00:28:39,585
I wanna go home.

413
00:28:39,618 --> 00:28:42,588
Can we go--can we go home now?

414
00:29:06,813 --> 00:29:09,048
Ileana.

415
00:29:09,081 --> 00:29:12,051
- Need a ride home?
- Emily?

416
00:29:13,152 --> 00:29:15,354
Uh, no, that's okay.
I have an Uber coming.

417
00:29:15,387 --> 00:29:17,790
Please, come on. We can catch up.

418
00:29:23,395 --> 00:29:25,397
Okay.

419
00:29:37,243 --> 00:29:41,347
- This is nice.
- Yeah.

420
00:29:41,380 --> 00:29:44,716
- Appreciate this.
- Oh, it's no problem.

421
00:29:48,821 --> 00:29:53,259
Hey, I--I wanted to apologize.

422
00:29:54,994 --> 00:29:57,063
I had my head so far up my own ass,

423
00:29:57,096 --> 00:30:00,967
I--I didn't even stop
to think about anyone else.

424
00:30:03,069 --> 00:30:05,404
I heard how the fires
devastated you and your family.

425
00:30:05,437 --> 00:30:09,108
Oh, no, Em, they hurt everybody.

426
00:30:09,141 --> 00:30:11,143
Especially you.

427
00:30:11,177 --> 00:30:13,980
Your house,
your--your poor mother-in-law.

428
00:30:14,013 --> 00:30:16,282
Yes, but...

429
00:30:21,453 --> 00:30:25,791
When I married Miguel,
I know I--

430
00:30:25,824 --> 00:30:30,096
no pun intended--
burnt a lot of bridges.

431
00:30:30,129 --> 00:30:32,999
It upset a lot of people,
people close to me.

432
00:30:33,032 --> 00:30:34,566
And the truth is,
I could have done more

433
00:30:34,600 --> 00:30:37,436
to maintain those relationships.

434
00:30:37,469 --> 00:30:42,308
But I used the controversy

435
00:30:42,341 --> 00:30:44,143
as a way to isolate.

436
00:30:46,078 --> 00:30:47,914
It was easier to just cut myself off,

437
00:30:47,947 --> 00:30:49,481
not deal with it.

438
00:30:51,918 --> 00:30:53,852
I'm sorry.

439
00:30:55,354 --> 00:30:56,822
Thank you for saying that.

440
00:30:58,991 --> 00:31:02,828
I've never judged you, Emily.

441
00:31:02,861 --> 00:31:05,831
I worry about you.

442
00:31:07,399 --> 00:31:09,235
Your situation.

443
00:31:10,236 --> 00:31:12,471
But I don't throw stones.
I never have.

444
00:31:13,973 --> 00:31:16,208
I've always been here.

445
00:31:19,678 --> 00:31:21,280
I know that.

446
00:31:25,217 --> 00:31:27,653
Parked the Jeep two blocks over.

447
00:31:27,686 --> 00:31:30,156
Nothing in O'Grady's wallet.

448
00:31:30,189 --> 00:31:31,723
His phone's got Pollen's info.

449
00:31:31,757 --> 00:31:33,525
Number, address.

450
00:31:33,559 --> 00:31:36,328
Maybe we send Pollen a text
from his partner's phone.

451
00:31:36,362 --> 00:31:38,164
Have him come here.

452
00:31:38,197 --> 00:31:40,666
No, this kind of heat,

453
00:31:40,699 --> 00:31:43,402
Pollen tries to call him
and O'Grady doesn't pick up...

454
00:31:45,704 --> 00:31:47,239
It'll spook him.

455
00:31:47,273 --> 00:31:48,740
What if Hope calls him
from outside the house?

456
00:31:48,774 --> 00:31:49,942
Take him when he comes out.

457
00:31:49,976 --> 00:31:52,344
No, it's too risky to do on the street.

458
00:31:52,378 --> 00:31:54,180
If she can get him
out front long enough

459
00:31:54,213 --> 00:31:56,215
for us to come into the back,

460
00:31:56,248 --> 00:31:58,317
we take him when
he comes back inside.

461
00:32:00,286 --> 00:32:01,553
Where's the house?

462
00:32:04,123 --> 00:32:05,891
He's not at his house.

463
00:32:17,336 --> 00:32:18,570
He's not at his house.

464
00:32:18,604 --> 00:32:20,339
Why the fuck should we believe you?

465
00:32:21,407 --> 00:32:24,376
It's his wife's place.
She's got the two kids there.

466
00:32:24,410 --> 00:32:25,944
Pollen has fucked them up enough.

467
00:32:25,978 --> 00:32:27,379
Then where is he?

468
00:32:27,413 --> 00:32:29,715
You'll find the address on the phone.

469
00:32:29,748 --> 00:32:31,283
It's in Lodi.

470
00:32:31,317 --> 00:32:34,286
He's at his mom's place.
I guess she's in Tahoe.

471
00:32:41,160 --> 00:32:42,728
It's just up here on the right.

472
00:32:42,761 --> 00:32:45,497
- The motor inn?
- Yes.

473
00:32:53,972 --> 00:32:56,642
- Thank you.
- Nestor, can we have a moment?

474
00:32:56,675 --> 00:32:58,244
Yes, ma'am.

475
00:33:04,983 --> 00:33:08,754
I just wanted to talk to you
alone for a moment.

476
00:33:08,787 --> 00:33:10,689
Okay.

477
00:33:24,636 --> 00:33:27,106
I don't understand.

478
00:33:27,139 --> 00:33:28,874
I was talking to the business office.

479
00:33:28,907 --> 00:33:31,777
I--questions about the trust.

480
00:33:34,313 --> 00:33:38,117
And I found out you've been
borrowing money from Diana.

481
00:33:38,150 --> 00:33:40,986
Yes. It's just a loan.

482
00:33:42,588 --> 00:33:44,290
- I lost everything.
- I know.

483
00:33:44,323 --> 00:33:46,024
- I'm gonna pay it back.
- Yes, of cour--

484
00:33:46,058 --> 00:33:47,393
I--I wasn't...

485
00:33:50,496 --> 00:33:51,830
I'm sorry.

486
00:33:51,863 --> 00:33:54,800
I know how difficult
that must be for you,

487
00:33:54,833 --> 00:33:57,069
asking Diana for money.

488
00:33:57,103 --> 00:33:59,305
My mother can be generous,
but we both know

489
00:33:59,338 --> 00:34:00,906
it comes at a cost.

490
00:34:02,241 --> 00:34:04,143
Usually with emotional interest.

491
00:34:04,176 --> 00:34:05,644
This doesn't?

492
00:34:07,113 --> 00:34:08,380
Come at a cost?

493
00:34:12,184 --> 00:34:14,986
Peña told me how upset you were
when you found out

494
00:34:15,020 --> 00:34:17,523
there were competitive bids
for the agri-park.

495
00:34:19,425 --> 00:34:20,792
I just thought...

496
00:34:23,362 --> 00:34:26,064
Maybe we could help each other.

497
00:34:26,098 --> 00:34:29,067
What does that mean, Emily?

498
00:34:29,101 --> 00:34:32,238
Yeah, I need money,
but what do you need?

499
00:34:32,271 --> 00:34:35,013
What help does this buy?

500
00:34:41,247 --> 00:34:42,381
If you're second-guessing your bid,

501
00:34:42,414 --> 00:34:44,082
you have until the end
of the week to resubmit.

502
00:34:44,116 --> 00:34:45,584
No, wait. Ileana, please.

503
00:34:45,617 --> 00:34:49,020
This is--this is not--I'm--

504
00:34:49,054 --> 00:34:50,622
Shit, do you know what? I don't know.

505
00:34:50,656 --> 00:34:51,923
I don't...

506
00:34:53,592 --> 00:34:56,395
I'm just trying to find
my place in all this.

507
00:34:56,428 --> 00:34:57,429
Look...

508
00:34:59,631 --> 00:35:01,400
I'm sorry.

509
00:35:01,433 --> 00:35:04,370
I don't want anything for this.

510
00:35:04,403 --> 00:35:06,738
Please, take it.

511
00:35:08,907 --> 00:35:10,209
From a friend.

512
00:35:10,242 --> 00:35:11,943
Use it to get back on your feet.

513
00:35:11,977 --> 00:35:13,545
Right now, the way I feel,

514
00:35:13,579 --> 00:35:16,047
I think I need to give you this
more than you need to take it.

515
00:35:19,785 --> 00:35:21,653
I'm so sorry.

516
00:35:24,923 --> 00:35:27,426
At the very least, it lets me
undermine my mother.

517
00:35:39,271 --> 00:35:40,906
Okay.

518
00:35:47,086 --> 00:35:48,958
Thank you.

519
00:36:17,609 --> 00:36:19,144
We didn't drive 4 1/2 hours

520
00:36:19,177 --> 00:36:20,479
to listen to kids sing.

521
00:36:20,512 --> 00:36:22,281
What the fuck are we doing here?

522
00:36:22,314 --> 00:36:24,983
This farmer uprising is not the first.

523
00:36:25,016 --> 00:36:27,018
Last few months, they've been
happening in pockets

524
00:36:27,052 --> 00:36:28,854
all over northern Mexico.

525
00:36:28,887 --> 00:36:31,590
Riots, strikes.

526
00:36:31,623 --> 00:36:34,693
Turns out, everywhere
Los Olvidados had cells.

527
00:36:34,726 --> 00:36:40,499
I fear our rebel queen
has burst from her ugly pupa

528
00:36:40,532 --> 00:36:44,536
and now flies on the wings
of a golden butterfly.

529
00:36:44,570 --> 00:36:46,137
El Santo.

530
00:36:46,171 --> 00:36:50,172
_

531
00:36:50,272 --> 00:36:54,835
_

532
00:36:54,935 --> 00:37:01,593
_

533
00:37:01,853 --> 00:37:05,325
Montserrat Palomo. Is that why I'm here?

534
00:37:05,524 --> 00:37:08,226
Mexico's favorite daughter.

535
00:37:08,260 --> 00:37:12,130
She's here to echo the outrage
and, uh, dispense dinero.

536
00:37:12,163 --> 00:37:14,633
Laying track for her gubernatorial bid.

537
00:37:15,734 --> 00:37:17,669
Even if Adelita is active,

538
00:37:17,703 --> 00:37:19,771
why would she have anything
to do with Palomo?

539
00:37:19,805 --> 00:37:21,473
It's everything the LO hates.

540
00:37:21,507 --> 00:37:23,174
Is it?

541
00:37:23,208 --> 00:37:26,712
An idealistic progressive
with the unlimited resources

542
00:37:26,745 --> 00:37:29,147
of a conservative fortune?

543
00:37:29,180 --> 00:37:30,849
Like a rebellion set afire,

544
00:37:30,882 --> 00:37:32,484
Señorita Palomo could create

545
00:37:32,518 --> 00:37:35,053
a most unsettling wave of democracy.

546
00:37:35,086 --> 00:37:38,256
We think Adelita might have
used her prenatal downtime

547
00:37:38,290 --> 00:37:40,225
to create new relationships.

548
00:37:40,258 --> 00:37:42,193
So while we were playing whack-a-mole

549
00:37:42,227 --> 00:37:44,596
with the ground troops,
she was meeting with generals.

550
00:37:44,630 --> 00:37:49,003
_

551
00:37:49,134 --> 00:37:50,402
Oh, come on.

552
00:37:50,436 --> 00:37:54,740
Adelita is smart,
but she's not Cesar Chavez or--

553
00:37:54,773 --> 00:37:57,343
Even if she's just taking
advantage of Palomo's tide,

554
00:37:57,376 --> 00:38:00,412
it could still empower
the LO again or worse.

555
00:38:00,446 --> 00:38:02,047
Yeah, but the LO's dead.

556
00:38:02,080 --> 00:38:05,384
Nothing is dead until I say it is.

557
00:38:05,417 --> 00:38:08,620
I am tasked to help maintain

558
00:38:08,654 --> 00:38:10,856
a political and economic climate

559
00:38:10,889 --> 00:38:13,124
that best serves the northern gods

560
00:38:13,158 --> 00:38:16,362
that we all worship and elect.

561
00:38:16,395 --> 00:38:22,534
And now...I need your help
to do that,

562
00:38:22,568 --> 00:38:23,769
mi amigo.

563
00:38:25,103 --> 00:38:27,706
I'm here to fuck up Palomo.

564
00:38:27,739 --> 00:38:30,576
We found nothing,

565
00:38:30,609 --> 00:38:32,544
not even a parking ticket.

566
00:38:32,578 --> 00:38:35,046
So you need me to get her dirty.

567
00:38:35,080 --> 00:38:36,314
No, no, no.

568
00:38:36,348 --> 00:38:38,650
She thrives on the dirt.

569
00:38:39,718 --> 00:38:41,953
I need you...

570
00:38:41,987 --> 00:38:45,223
to get her bloody.

571
00:39:39,511 --> 00:39:40,612
He's at the window.

572
00:39:40,646 --> 00:39:42,213
Just get him to come outside.

573
00:39:42,247 --> 00:39:43,582
Tell him you'll give him the phone.

574
00:39:43,615 --> 00:39:44,850
Okay.

575
00:39:53,058 --> 00:39:55,060
- We're set.
- He's coming out.

576
00:39:59,264 --> 00:40:00,699
He's outside.

577
00:40:05,103 --> 00:40:06,672
Shit.

578
00:40:06,705 --> 00:40:08,339
Sorry.

579
00:40:08,373 --> 00:40:10,008
Hey, we're not gonna hurt you.

580
00:40:10,041 --> 00:40:12,110
No shit.

581
00:40:18,717 --> 00:40:19,885
So where is it?

582
00:40:30,161 --> 00:40:32,764
Ma, are you okay?

583
00:40:32,798 --> 00:40:34,866
Shut up, you stupid prick!

584
00:40:34,900 --> 00:40:36,768
Maybe we should show Mom the video.

585
00:40:36,802 --> 00:40:38,704
- Oh, you think that shit
proves anything?

586
00:40:38,737 --> 00:40:40,438
Proves your partner's
a great cameraman.

587
00:40:40,472 --> 00:40:43,208
Got the sexual assault,
the illegal drugs,

588
00:40:43,241 --> 00:40:44,876
oh, yeah, and the fucking murder!

589
00:40:46,912 --> 00:40:51,382
What happened to Medina,
that was an accident.

590
00:40:51,416 --> 00:40:54,385
I don't care what that
stupid junkie whore thinks.

591
00:40:54,419 --> 00:40:56,622
No!

592
00:40:56,655 --> 00:41:00,025
No!
Oh, shit!

593
00:41:00,058 --> 00:41:01,960
Shit!

594
00:41:01,993 --> 00:41:05,263
That was my best fucking piece!

595
00:41:05,296 --> 00:41:07,799
Oh, you stupid bitch!

596
00:41:07,833 --> 00:41:10,802
I'm gonna kill you!

597
00:41:10,836 --> 00:41:12,203
- Hey!

598
00:41:13,605 --> 00:41:16,608
- Jesus!
- Dude!

599
00:41:17,643 --> 00:41:19,010
My bad.

600
00:41:20,345 --> 00:41:22,581
I got no problem with that.

601
00:41:22,614 --> 00:41:24,616
Bring the van to the back alley.

602
00:41:24,650 --> 00:41:26,885
Let's clean this shit up
and get the fuck out of here.

603
00:41:38,764 --> 00:41:41,232
_

604
00:41:41,266 --> 00:41:43,735
_

605
00:41:46,371 --> 00:41:47,839
_

606
00:41:47,873 --> 00:41:49,908
We're closed up.

607
00:41:49,941 --> 00:41:52,611
This won't take long.

608
00:41:57,382 --> 00:41:59,484
Something happen?

609
00:41:59,517 --> 00:42:01,519
Your sons are fine.

610
00:42:04,690 --> 00:42:06,424
You know who I am.

611
00:42:08,827 --> 00:42:10,629
Yeah, I know who you are.

612
00:42:10,662 --> 00:42:12,664
Mr. Galindo asked me
to come down here,

613
00:42:12,698 --> 00:42:14,532
thank you personally
for taking care of his mother.

614
00:42:14,566 --> 00:42:16,702
It was very kind.

615
00:42:16,735 --> 00:42:19,370
Doesn't have to thank me.
It was the right thing to do.

616
00:42:21,339 --> 00:42:24,776
- Something else?
- Your shop...

617
00:42:24,810 --> 00:42:27,212
it's nowhere close
to the doctor's office.

618
00:42:27,245 --> 00:42:29,547
You have any idea why Dita
would come to you?

619
00:42:29,581 --> 00:42:32,150
You'd have to ask Ms. Galindo that.

620
00:42:34,419 --> 00:42:36,221
Right.

621
00:42:36,254 --> 00:42:39,224
It's been difficult since the fire.

622
00:42:39,257 --> 00:42:42,460
I mean, someone you love
almost burned to death...

623
00:42:42,493 --> 00:42:44,763
that'd be kinda stressful on the family.

624
00:42:44,796 --> 00:42:46,898
I gotta get this meat cold.

625
00:42:46,932 --> 00:42:49,367
It's gonna go bad.

626
00:42:49,400 --> 00:42:51,937
Say what you came here to say.

627
00:42:54,606 --> 00:42:57,242
If Mrs. Galindo happens
to get lost again

628
00:42:57,275 --> 00:42:58,944
and ends up on your doorstep...

629
00:43:01,713 --> 00:43:05,083
You call us. We'll take her home.

630
00:43:05,116 --> 00:43:07,919
This right thing you did

631
00:43:07,953 --> 00:43:10,201
never happens again, huh?

632
00:43:15,526 --> 00:43:17,996
How does that happen, consejero?

633
00:43:20,131 --> 00:43:22,668
The private army
your boss employs,

634
00:43:22,701 --> 00:43:26,237
how do all those
trained men lose eyes

635
00:43:26,271 --> 00:43:29,775
on an injured elderly woman?

636
00:43:29,808 --> 00:43:32,143
His own mother, no less.

637
00:43:33,611 --> 00:43:36,581
Just worry about yourself, Mr. Reyes.

638
00:43:36,614 --> 00:43:38,884
Better get that tray cold.

639
00:43:38,917 --> 00:43:41,452
Can't sell rotten meat.

640
00:43:51,296 --> 00:43:53,832
- Dude.
- Whoa, whoa, what's that?

641
00:43:53,865 --> 00:43:55,701
- What the fuck?

642
00:43:55,734 --> 00:43:58,636
Oh, shit.

643
00:44:02,273 --> 00:44:05,076
You still have any doubts
about how this fucks you up?

644
00:44:06,277 --> 00:44:08,079
Here's how it goes down.

645
00:44:08,113 --> 00:44:09,314
Tomorrow morning...

646
00:44:11,649 --> 00:44:14,452
While we're burying Medina,

647
00:44:14,485 --> 00:44:16,822
someone will find Pollen's body.

648
00:44:16,855 --> 00:44:18,156
It won't be pretty.

649
00:44:19,791 --> 00:44:22,460
You're gonna point
the blame somewhere else.

650
00:44:22,493 --> 00:44:24,996
Russians, Salvadorans...

651
00:44:25,030 --> 00:44:28,266
take your pick.

652
00:44:28,299 --> 00:44:31,970
But if SPD even sniffs around
our clubhouse...

653
00:44:32,003 --> 00:44:35,206
Then what? You keep blackmailing me?

654
00:44:35,240 --> 00:44:37,008
Nothing blows back on the Mayans.

655
00:44:37,042 --> 00:44:39,344
You treat my crew right...

656
00:44:39,377 --> 00:44:41,179
this never gets used again.

657
00:44:42,881 --> 00:44:44,583
You have my word.

658
00:45:39,337 --> 00:45:42,273
- Hello?
- It's Ileana.

659
00:45:42,307 --> 00:45:43,842
Hey, you okay?

660
00:45:46,144 --> 00:45:47,612
If I were to need...

661
00:45:50,248 --> 00:45:51,482
Some more help

662
00:45:51,516 --> 00:45:53,819
just to get me back on my feet...

663
00:45:54,920 --> 00:45:55,887
Yes.

664
00:45:59,457 --> 00:46:01,192
Maybe I can help you too.

665
00:46:04,395 --> 00:46:08,566
If you can do that,

666
00:46:08,599 --> 00:46:11,069
that would mean so much to me,
Ileana.

667
00:46:12,737 --> 00:46:15,573
Okay.

668
00:46:15,606 --> 00:46:17,275
Good night.

669
00:46:17,308 --> 00:46:18,443
Good night.

670
00:46:35,160 --> 00:46:36,194
Hey, baby.

671
00:46:36,227 --> 00:46:37,762
Finally.

672
00:46:37,795 --> 00:46:38,964
Where are you?

673
00:46:38,997 --> 00:46:40,465
Uh, sorry.

674
00:46:40,498 --> 00:46:42,333
Potter dropped me off at the border.

675
00:46:42,367 --> 00:46:43,734
Marcus picked me up.

676
00:46:44,970 --> 00:46:47,472
- I'm glad you're all right.
- Just tired.

677
00:46:47,505 --> 00:46:48,874
You okay?

678
00:46:48,907 --> 00:46:51,843
I'm fine. I--I--I saw Ileana.

679
00:46:51,877 --> 00:46:54,112
- We talked.
- How'd that go?

680
00:46:54,145 --> 00:46:55,480
Pretty much like I thought.

681
00:46:55,513 --> 00:46:57,916
We're gonna help her,
and she's going to help us.

682
00:47:01,987 --> 00:47:04,455
Hey, please trust me on this.

683
00:47:04,489 --> 00:47:06,191
It's a good thing. I made it work.

684
00:47:06,224 --> 00:47:08,793
I do trust you.

685
00:47:08,826 --> 00:47:11,262
I'll be home soon. I love you.

686
00:47:11,296 --> 00:47:12,964
I love you too.

687
00:47:25,310 --> 00:47:26,411
_

688
00:47:26,444 --> 00:47:28,146
Yes.

689
00:47:28,179 --> 00:47:29,814
What does this mean?

690
00:47:31,382 --> 00:47:34,652
Why did Potter want you there?

691
00:47:36,187 --> 00:47:38,489
The work you're doing with Palomo...

692
00:47:40,691 --> 00:47:43,428
It's beginning to make a difference.

693
00:47:43,461 --> 00:47:47,798
Hope can be very... powerful

694
00:47:47,832 --> 00:47:49,134
and very loud.

695
00:47:49,167 --> 00:47:51,702
The riots.

696
00:47:54,405 --> 00:47:55,873
He's not sure how,

697
00:47:55,907 --> 00:47:59,810
but Potter knows you're involved.

698
00:47:59,844 --> 00:48:01,947
If he can't get to you,

699
00:48:01,980 --> 00:48:03,281
he thinks he could shut down

700
00:48:03,314 --> 00:48:05,216
the uprisings by destroying Palomo.

701
00:48:05,250 --> 00:48:08,719
He wants me to get her dirty,
tie her to the cartel.

702
00:48:19,998 --> 00:48:22,239
_

703
00:48:30,208 --> 00:48:31,943
Oh, Jesus, Ma.

704
00:48:38,283 --> 00:48:40,443
Oh, fuck.

705
00:49:31,602 --> 00:49:33,071
I know.

706
00:49:33,104 --> 00:49:34,705
I know.

707
00:49:47,385 --> 00:49:48,786
Thanks.

708
00:50:09,707 --> 00:50:12,810
Angel!

709
00:50:41,106 --> 00:50:42,607
Sorry for your loss.

710
00:50:42,640 --> 00:50:43,874
Thank you.

711
00:50:57,588 --> 00:51:03,879
_

712
00:51:04,215 --> 00:51:08,452
_

713
00:51:08,552 --> 00:51:13,584
_

714
00:51:15,504 --> 00:51:19,891
_

715
00:51:19,991 --> 00:51:26,237
_

716
00:51:26,337 --> 00:51:31,056
_

717
00:51:31,156 --> 00:51:35,445
_

718
00:51:39,804 --> 00:51:42,057
_

719
00:52:14,432 --> 00:52:16,234
Thank you for your help, brother.

720
00:52:21,706 --> 00:52:24,642
Me and the boy scout gonna
ride out from the cemetery.

721
00:52:24,675 --> 00:52:26,110
Still gotta handle that parole shit.

722
00:52:26,143 --> 00:52:27,712
Yeah.

723
00:52:27,745 --> 00:52:29,980
Should be back in a day or two.

724
00:52:30,848 --> 00:52:32,317
Be safe, huh?

725
00:52:36,020 --> 00:52:37,788
I'm really glad you're working with him.

726
00:52:40,758 --> 00:52:43,494
You're a great fucking sponsor, Bish.

727
00:52:43,528 --> 00:52:44,529
Thank you.

728
00:54:09,113 --> 00:54:10,381
Relax, Op.

729
00:54:14,485 --> 00:54:16,554
I'm coming.

730
00:54:22,393 --> 00:54:24,094
I think he missed you.

731
00:54:37,995 --> 00:54:47,979
www.subtitulamos.tv

