1
00:00:39,706 --> 00:00:42,035
- Buen entreno, colega.
- Guay, tío.

2
00:00:42,060 --> 00:00:43,629
- Buena sesión, tío.
- Vale.

3
00:00:43,630 --> 00:00:44,939
Ya te pillaré en la próxima pelea.

4
00:00:44,940 --> 00:00:46,075
Sí.

5
00:00:54,160 --> 00:00:55,620
Oye, Ray.

6
00:00:56,700 --> 00:00:58,660
¿Sí, tío?

7
00:01:00,000 --> 00:01:02,999
Oye, ¿me quieres ayudar
con los chavales?

8
00:01:03,000 --> 00:01:04,968
- Sí, vale. Sí, sí.
- Te lo agradezco, tío.

9
00:01:04,969 --> 00:01:07,179
- ¿Cuáles?
- Coge ese grupo.

10
00:01:07,180 --> 00:01:08,439
- Yo tengo a estos.
- Sí, vale.

11
00:01:08,440 --> 00:01:09,598
Vale. Venga.

12
00:01:12,935 --> 00:01:14,977
Vale, lo que vamos a hacer es...

13
00:01:14,978 --> 00:01:17,313
Vamos a hacer algo de sparring...

14
00:01:17,314 --> 00:01:19,179
E intentad no noquearos, ¿vale?

15
00:01:19,180 --> 00:01:20,229
Vale, vosotros dos juntos.

16
00:01:20,230 --> 00:01:21,239
- Sí.
- ¿Vale?

17
00:01:21,240 --> 00:01:22,329
E id con calma y con cuidado.

18
00:01:22,330 --> 00:01:25,781
Y nosotros haremos un poco
de esto y de aquello. Venga.

19
00:01:25,782 --> 00:01:27,199
A ver qué sabes hacer.

20
00:01:27,200 --> 00:01:28,909
Vale. Vale.

21
00:01:30,040 --> 00:01:31,939
Bien. Bien. Voy a lanzarte unos cuantos.

22
00:01:31,940 --> 00:01:33,330
- ¿Lista?
- Sí.

23
00:01:34,550 --> 00:01:36,309
Bien. Sí.

24
00:01:36,310 --> 00:01:37,875
Sí. Eso es.

25
00:01:37,876 --> 00:01:40,084
- Muy bien, muy bien. Sí.
- Gracias.

26
00:01:40,085 --> 00:01:41,619
¿Y cuánto tiempo llevas haciendo esto?

27
00:01:41,620 --> 00:01:43,756
- Como un mes.
- ¿Eso es todo?

28
00:01:43,757 --> 00:01:46,039
Hice jiujitsu durante un par de años

29
00:01:46,040 --> 00:01:47,459
- antes de esto.
- Ah, vale.

30
00:01:47,460 --> 00:01:49,219
Venga, ¿quieres ver si
puedes zafarte de un agarre?

31
00:01:49,220 --> 00:01:50,760
- Claro.
- Guay. Pues...

32
00:02:18,584 --> 00:02:20,126
¿Estás bien, viejo?

33
00:02:20,127 --> 00:02:21,544
Sí.

34
00:02:21,545 --> 00:02:23,379
Deberías haberte rendido.

35
00:02:23,380 --> 00:02:25,507
No jodas.

36
00:02:30,000 --> 00:02:32,029
Vale, venga. A trabajar, chicos.

37
00:02:32,030 --> 00:02:34,307
Al gimnasio, al ring. Venga.

38
00:02:40,240 --> 00:02:44,233
www.subtitulamos.tv

39
00:02:49,380 --> 00:02:51,866
Tócame la pierna.

40
00:02:51,867 --> 00:02:54,819
- ¿Por qué?
- Tú tócamela.

41
00:02:56,580 --> 00:02:58,989
Las tengo gordas.

42
00:02:58,990 --> 00:03:01,399
- ¿Crees que las tengo gordas?
- No me lo parece.

43
00:03:01,400 --> 00:03:03,339
¿No te lo parece?

44
00:03:03,340 --> 00:03:04,543
¿Por qué no has dicho que "no"?

45
00:03:04,544 --> 00:03:06,299
Porque cuando dices "no me lo parece",

46
00:03:06,300 --> 00:03:07,869
suena a que sí que las tengo gordas.

47
00:03:07,870 --> 00:03:10,676
¡Tres millones de dólares! ¿He oído...?

48
00:03:10,677 --> 00:03:14,239
No te cabrees.

49
00:03:14,240 --> 00:03:16,760
¿He oído 125?

50
00:03:16,767 --> 00:03:18,649
- ¿126?
- No te cabrees.

51
00:03:18,650 --> 00:03:20,604
No me cabreo.

52
00:03:26,360 --> 00:03:28,019
¿Estás bien?

53
00:03:30,390 --> 00:03:33,115
Sí.

54
00:03:33,116 --> 00:03:35,910
¿Te importaría no tirarte
un pedo en mi cara?

55
00:03:35,911 --> 00:03:37,662
No me he tirado un pedo en tu cara.

56
00:03:37,663 --> 00:03:40,624
Sí, venga. No lo hagas. Es asqueroso.

57
00:03:41,720 --> 00:03:45,209
Debería alegrarte que me haya
tirado un pedo delante de ti.

58
00:03:45,210 --> 00:03:47,680
¿Por qué debería alegrarme?

59
00:03:48,840 --> 00:03:52,339
Bueno, solo me tiro pedos delante de
la gente con la que me siento a gusto.

60
00:03:52,340 --> 00:03:55,079
Solo porque te sientas
a gusto haciendo algo

61
00:03:55,080 --> 00:03:56,764
no significa que tengas que hacerlo.

62
00:03:56,765 --> 00:04:01,519
Si yo... me sintiera a gusto

63
00:04:01,520 --> 00:04:04,606
cagándome encima de tu pecho, ¿eso
significa que debería hacerlo?

64
00:04:04,607 --> 00:04:06,699
Vendido...

65
00:04:06,700 --> 00:04:08,986
¿Quieres cagarte sobre mi pecho?

66
00:04:08,987 --> 00:04:12,860
- Puede.
- ¿Sí?

67
00:04:12,865 --> 00:04:15,050
Bueno...

68
00:04:17,370 --> 00:04:18,619
Adelante.

69
00:04:18,620 --> 00:04:20,830
No me tientes, colega.

70
00:04:20,831 --> 00:04:23,166
Te reto.

71
00:04:23,900 --> 00:04:25,209
Vale.

72
00:04:26,980 --> 00:04:28,619
- Lo voy a hacer.
- Hazlo. Sí, venga.

73
00:04:28,620 --> 00:04:30,449
Pero antes tienes que
quitarte los pantalones,

74
00:04:30,450 --> 00:04:32,319
porque si no acabarás cagándote dentro.

75
00:04:34,250 --> 00:04:36,559
Eres idiota.

76
00:04:36,560 --> 00:04:39,459
- ¿Dónde vas?
- Tengo que mear.

77
00:04:39,460 --> 00:04:41,239
Has ido a mear hace media hora.

78
00:04:41,240 --> 00:04:43,269
Gracias por llevar la cuenta.

79
00:04:43,270 --> 00:04:45,299
- ¿Cómo se llama, señor?
- Kevin.

80
00:04:45,300 --> 00:04:46,929
Yo no he meado en horas.

81
00:04:46,930 --> 00:04:48,939
Bien por ti. No es un concurso.

82
00:04:48,940 --> 00:04:50,340
Sí que lo es.

83
00:04:59,756 --> 00:05:01,655
Vale. Dame un beso.

84
00:05:01,680 --> 00:05:03,460
No quiero ir al colegio hoy.

85
00:05:03,464 --> 00:05:05,383
¿Por qué no?

86
00:05:06,140 --> 00:05:08,839
- ¿Qué pasa?
- Nada.

87
00:05:08,840 --> 00:05:11,580
Si ocurre algo, puedes decírmelo.

88
00:05:11,590 --> 00:05:13,969
Venga. ¿Qué ocurre?

89
00:05:13,970 --> 00:05:17,436
Hay una chica en el colegio que
es mala conmigo todo el rato.

90
00:05:17,437 --> 00:05:19,980
¿Qué te hace?

91
00:05:19,981 --> 00:05:22,357
Me insulta y eso.

92
00:05:22,358 --> 00:05:24,809
¿Se lo has contado a tu profe?

93
00:05:24,810 --> 00:05:26,539
No.

94
00:05:26,540 --> 00:05:28,199
¿Quieres que hable yo con ella?

95
00:05:28,200 --> 00:05:29,839
No, se lo diré yo.

96
00:05:29,840 --> 00:05:31,409
Vale.

97
00:05:32,220 --> 00:05:34,049
Bueno, si tienes
cualquier problema, cielo,

98
00:05:34,050 --> 00:05:35,419
habla con tu profesora,

99
00:05:35,420 --> 00:05:37,149
porque para eso está, ¿vale?

100
00:05:37,150 --> 00:05:38,165
Vale.

101
00:05:38,166 --> 00:05:39,349
Te quiero.

102
00:05:39,350 --> 00:05:41,179
Adiós. Te quiero.

103
00:05:41,180 --> 00:05:43,170
Que tengas un buen día.

104
00:06:03,440 --> 00:06:05,150
Pues mi novia quería

105
00:06:05,151 --> 00:06:08,320
quedar con sus amigas, ya sabéis,
tener una noche de chicas,

106
00:06:08,321 --> 00:06:11,239
ir de discotecas y...

107
00:06:11,240 --> 00:06:13,459
bueno, a mí no me
gusta que salga sin mí.

108
00:06:13,460 --> 00:06:17,019
Así que, bueno, empezamos
a pelearnos por eso.

109
00:06:17,020 --> 00:06:20,123
¿Y por qué no te gusta que salga sin ti?

110
00:06:20,124 --> 00:06:22,919
Bueno...

111
00:06:22,920 --> 00:06:24,962
porque no.

112
00:06:24,963 --> 00:06:27,419
¿No confías en ella?

113
00:06:27,420 --> 00:06:30,439
Es decir, ¿alguna vez...
alguna vez te ha engañado?

114
00:06:30,440 --> 00:06:32,139
No.

115
00:06:32,140 --> 00:06:35,682
No, no. No es nada de eso.
Es decir, no que yo sepa.

116
00:06:36,840 --> 00:06:39,560
Supongo que lo que pasa es que...

117
00:06:40,500 --> 00:06:42,609
Bueno, vale.

118
00:06:42,610 --> 00:06:45,148
Vale, supongo que, en
realidad, no confío en ella.

119
00:06:45,149 --> 00:06:46,984
¿Y por qué crees que es eso?

120
00:06:46,985 --> 00:06:49,611
Bueno, ella es...

121
00:06:49,612 --> 00:06:53,240
es sexy de cojones, ya sabéis. Cuando...

122
00:06:53,241 --> 00:06:55,993
cuando sale por ahí,
se pone esos vestiditos

123
00:06:55,994 --> 00:06:58,829
cortitos de la hostia y, bueno, no dejan

124
00:06:58,830 --> 00:07:01,081
mucho a la imaginación, así que...

125
00:07:01,082 --> 00:07:02,624
Esperad, mirad.

126
00:07:02,625 --> 00:07:04,544
Os la enseñaré.

127
00:07:05,340 --> 00:07:07,129
- Esta es.
- Dios santo.

128
00:07:07,130 --> 00:07:09,257
- Es un pibón de la hostia, tío.
- Sí.

129
00:07:12,040 --> 00:07:13,519
A ver.

130
00:07:13,520 --> 00:07:15,469
Hostias, colega.

131
00:07:15,470 --> 00:07:16,879
Si mi señora fuera así,

132
00:07:16,880 --> 00:07:18,304
jamás la dejaría salir de casa.

133
00:07:18,305 --> 00:07:20,819
Vale. Gracias, Carlo.

134
00:07:20,820 --> 00:07:24,059
Y cuando ella y yo salimos juntos,

135
00:07:24,060 --> 00:07:26,779
los tíos se acercan y
empiezan a tirarle los trastos

136
00:07:26,780 --> 00:07:28,339
conmigo presente.

137
00:07:28,340 --> 00:07:30,068
Y, bueno, a ese... a ese último tío

138
00:07:30,069 --> 00:07:32,059
le pegué por ese motivo.

139
00:07:32,060 --> 00:07:34,072
Ese puto tío se acerca

140
00:07:34,073 --> 00:07:37,359
y le empieza a tirar los
trastos delante de mí, ¿sabéis?

141
00:07:37,360 --> 00:07:38,779
- Y a ella le encanta la
atención, así que... - Vale...

142
00:07:38,780 --> 00:07:40,449
¿Puedo preguntarle algo?

143
00:07:40,450 --> 00:07:41,699
Sí.

144
00:07:41,700 --> 00:07:43,206
¿Con cuántos tíos se ha acostado?

145
00:07:43,207 --> 00:07:45,619
- Ray...
- No pasa nada.

146
00:07:45,620 --> 00:07:47,209
Unos 30 o 40.

147
00:07:47,210 --> 00:07:49,579
No me extraña que no
confíes en ella, tío.

148
00:07:49,580 --> 00:07:51,507
Es decir, joder, si se ha
acostado con tantos tíos,

149
00:07:51,508 --> 00:07:53,709
¿qué le impide acostarse
con unos cuantos más?

150
00:07:53,710 --> 00:07:54,719
- ¿Sabéis a qué me refiero?
- Exacto.

151
00:07:54,720 --> 00:07:56,469
- Ray, ya vale.
- Es decir...

152
00:07:56,470 --> 00:07:58,179
sale, se emborracha y,
antes de que te enteres,

153
00:07:58,180 --> 00:08:00,058
- se está follando a otro.
- Ray.

154
00:08:01,250 --> 00:08:03,959
¿Qué tal si te guardas
tu misoginia para ti?

155
00:08:03,960 --> 00:08:07,200
- ¿Mi qué?
- Tu misoginia.

156
00:08:08,560 --> 00:08:10,650
¿Qué es eso?

157
00:08:10,651 --> 00:08:12,749
Según el diccionario,

158
00:08:12,750 --> 00:08:16,824
un misógino es alguien que
desprecia a las mujeres.

159
00:08:17,640 --> 00:08:19,200
Yo no desprecio a las mujeres.

160
00:08:19,202 --> 00:08:21,439
Bueno, por lo que estoy oyendo,

161
00:08:21,440 --> 00:08:24,582
a mí me parece que no las
tienes en muy alta estima.

162
00:08:24,590 --> 00:08:28,509
Tengo novia. Tengo una hija.

163
00:08:28,510 --> 00:08:30,349
¿Qué estás diciendo?

164
00:08:30,350 --> 00:08:32,757
¿Que las odio o algo o...?

165
00:08:33,700 --> 00:08:35,449
Muchos grandes misóginos de la historia

166
00:08:35,450 --> 00:08:38,053
tenían hijas y novias, Ray.

167
00:08:38,054 --> 00:08:39,597
¿Como quién?

168
00:08:40,620 --> 00:08:42,558
Como... muchos.

169
00:08:44,880 --> 00:08:46,600
Nómbrame uno.

170
00:08:46,604 --> 00:08:50,669
Creo que deberíamos... continuar.

171
00:08:52,840 --> 00:08:54,709
Hugo.

172
00:08:54,710 --> 00:08:57,239
He conseguido conducir hasta
el trabajo sin incidentes.

173
00:08:57,240 --> 00:08:59,859
Eso es estupendo.

174
00:08:59,860 --> 00:09:01,860
¿Britt?

175
00:09:04,360 --> 00:09:08,083
¿Qué haces? ¿Quieres
venir a tomar té o qué?

176
00:09:08,084 --> 00:09:10,585
¿Qué haces?

177
00:09:10,586 --> 00:09:12,840
¿Qué pasa?

178
00:09:20,730 --> 00:09:22,056
¿Quién ha subido eso?

179
00:09:23,530 --> 00:09:25,560
- ¿Quién lo ha hecho?
- Taylor.

180
00:09:29,730 --> 00:09:33,984
Papá, ¿por qué me odia tanto?

181
00:09:33,985 --> 00:09:36,409
Escucha, no le puedes caer
bien a todo el mundo, cielo.

182
00:09:36,410 --> 00:09:37,759
- ¿Vale?
- Vale.

183
00:09:37,760 --> 00:09:41,049
Y no puedes obligar a la
gente a caerles bien, ¿vale?

184
00:09:41,050 --> 00:09:42,749
Pero puedes hacer que te teman.

185
00:09:42,750 --> 00:09:46,149
Yo no quiero que la
gente tenga miedo de mí.

186
00:09:46,150 --> 00:09:48,039
Bueno, no estoy diciendo que

187
00:09:48,040 --> 00:09:49,899
tengas que hacer que
todos te tengan miedo.

188
00:09:49,900 --> 00:09:54,659
Pero si la gente no te respeta,

189
00:09:54,660 --> 00:09:56,670
entonces tienes que hacer que te teman.

190
00:09:57,580 --> 00:10:00,380
Entonces, si la gente me respeta, ¿no
necesito hacer que me tengan miedo?

191
00:10:00,386 --> 00:10:03,199
Sí. Sí, así es.

192
00:10:03,200 --> 00:10:06,939
Pero si la gente... si
la gente no te respeta,

193
00:10:06,940 --> 00:10:10,619
y tú sigues tratándolos con respeto,

194
00:10:10,620 --> 00:10:12,259
entonces eres un felpudo,

195
00:10:12,260 --> 00:10:13,779
si sabes a qué me refiero.

196
00:10:13,780 --> 00:10:16,220
- ¿A qué te refieres?
- Bueno, como un felpudo.

197
00:10:16,230 --> 00:10:19,249
Un felpudo es una persona que
deja que otros la pisoteen.

198
00:10:19,250 --> 00:10:20,359
- ¿Vale?
- Vale.

199
00:10:20,360 --> 00:10:23,289
Y no es la clase de
persona que quieres ser.

200
00:10:23,290 --> 00:10:25,453
¿Vale?

201
00:10:27,130 --> 00:10:29,829
Voy a ocuparme de este
problema por ti, ¿vale?

202
00:10:29,830 --> 00:10:31,529
- Vale.
- Esa Taylor...

203
00:10:31,530 --> 00:10:33,519
Mírame, cielo. Mírame.

204
00:10:33,520 --> 00:10:35,879
No te va a volver a molestar, ¿vale?

205
00:10:35,880 --> 00:10:37,239
¿Vale? Te lo prometo.

206
00:10:37,240 --> 00:10:38,399
- ¿Vale?
- Vale.

207
00:10:38,400 --> 00:10:40,539
Bien, ¿quieres ahora ese té?

208
00:10:40,540 --> 00:10:41,636
¿Qué vamos a comer?

209
00:10:42,400 --> 00:10:44,039
- Pizza.
- ¿De Johan's?

210
00:10:45,180 --> 00:10:46,359
¿Con beicon?

211
00:10:46,360 --> 00:10:47,439
Por supuesto.

212
00:10:47,440 --> 00:10:48,889
- Vale.
- ¿Sí?

213
00:11:01,560 --> 00:11:04,180
Perdonad, chicos.

214
00:11:05,450 --> 00:11:07,039
Gracias. Gracias.

215
00:11:07,040 --> 00:11:08,099
Perdón.

216
00:11:08,100 --> 00:11:09,200
Perdón. Perdón, chicos.

217
00:11:11,240 --> 00:11:13,739
- ¿Otro gol?
- Sí.

218
00:11:13,740 --> 00:11:15,819
¿Qué cojones pasa con
el juego a mano, tío?

219
00:11:15,820 --> 00:11:17,579
Parece el juego de la patata caliente.

220
00:11:18,640 --> 00:11:20,379
Esos tíos tienen que echarle más huevos.

221
00:11:20,380 --> 00:11:22,759
Cada vez que tienen la
pelota, se cagan encima.

222
00:11:25,970 --> 00:11:28,080
INTERNET MUY LENTA OTRA VEZ.
¡ES MUY MOLESTO!

223
00:11:28,090 --> 00:11:30,685
Mierda.

224
00:11:32,640 --> 00:11:34,060
Colega, necesito un favor.

225
00:11:34,063 --> 00:11:35,855
- ¿Qué?
- Necesito que vengas

226
00:11:35,856 --> 00:11:38,401
a mi casa y me pongas una
contraseña en el ordenador.

227
00:11:39,500 --> 00:11:40,879
¿Por qué?

228
00:11:40,880 --> 00:11:43,679
Porque estoy viendo
demasiado puto porno, tío.

229
00:11:43,680 --> 00:11:45,909
Todos los días me casco una paja.

230
00:11:45,910 --> 00:11:47,709
Dos, algunos días.

231
00:11:47,710 --> 00:11:49,327
Es serio, joder.

232
00:11:49,328 --> 00:11:51,229
¿Por qué no eliges tú la contraseña?

233
00:11:51,230 --> 00:11:54,583
Porque si me sé la
contraseña, podré entrar.

234
00:11:54,584 --> 00:11:57,252
Bueno, pero si me la
pides, no te la voy a dar.

235
00:11:57,253 --> 00:11:59,949
Lo sé. De eso se trata precisamente.

236
00:12:01,950 --> 00:12:04,589
Eso es. Marcad otro gol.

237
00:12:04,590 --> 00:12:06,140
¡Venga!

238
00:12:06,150 --> 00:12:09,097
- Pero no te cabrees luego.
- No lo haré.

239
00:12:09,098 --> 00:12:10,799
Lo harás. Te cabrearás. Si no te digo

240
00:12:10,800 --> 00:12:11,891
cuál es la contraseña, te cabrearás.

241
00:12:11,892 --> 00:12:13,399
- No lo haré.
- Sí lo harás.

242
00:12:13,400 --> 00:12:14,562
Vale, quizá lo haga.

243
00:12:14,563 --> 00:12:17,359
Pero diga lo que diga,
no me la des, ¿vale?

244
00:12:17,360 --> 00:12:19,524
Y salva mi matrimonio, por amor de Dios.

245
00:12:26,380 --> 00:12:27,949
¿Qué pasa?

246
00:12:33,420 --> 00:12:35,860
¿Tienes la dirección?

247
00:12:41,209 --> 00:12:43,040
¿Quién es?

248
00:12:43,065 --> 00:12:45,215
Me manda Freddy.

249
00:12:48,628 --> 00:12:49,977
¿Te manda Freddy?

250
00:12:49,978 --> 00:12:51,483
Sí.

251
00:12:53,958 --> 00:12:56,838
- ¿Quién es, tío?
- Ni puta idea.

252
00:12:57,898 --> 00:12:59,297
¿Por qué?

253
00:12:59,298 --> 00:13:00,866
¿Me vas a dejar entrar, colega, o qué?

254
00:13:00,867 --> 00:13:03,788
- ¿Qué quiere?
- No sé.

255
00:13:24,828 --> 00:13:26,978
Después de ti.

256
00:13:35,768 --> 00:13:37,327
¿Qué tal?

257
00:13:37,328 --> 00:13:39,239
Hola. Bien, tío. ¿Qué tal?

258
00:13:39,878 --> 00:13:41,177
- Bien.
- Excelente.

259
00:13:41,178 --> 00:13:42,200
Sí.

260
00:13:44,658 --> 00:13:46,828
Freddy ha estado llamándoos.

261
00:13:47,918 --> 00:13:49,887
Sí. No...

262
00:13:49,888 --> 00:13:51,584
bueno, nos hemos quedado sin saldo.

263
00:13:51,585 --> 00:13:53,857
Lo siento, tío.

264
00:13:56,158 --> 00:13:57,838
Lo siento.

265
00:13:57,841 --> 00:14:00,387
¿Se suponía que teníais que hacer
un trabajito para él o algo?

266
00:14:01,428 --> 00:14:02,617
Sí, sí, el trabajo está hecho.

267
00:14:02,618 --> 00:14:03,888
- ¿Quieres comprobarlo?
- Sí.

268
00:14:03,889 --> 00:14:05,723
- ¿Sí? Sí, vamos...
- Sí, adelante.

269
00:14:05,724 --> 00:14:07,918
Por aquí, entonces.

270
00:14:34,938 --> 00:14:37,958
Pues íbamos a tirarlo en las
colinas, pero empezó a clarear,

271
00:14:37,964 --> 00:14:41,884
es decir, a salir el sol, así
que lo trajimos de vuelta aquí.

272
00:14:41,885 --> 00:14:45,055
Pero en cuanto anochezca,
nos desharemos de él.

273
00:14:46,158 --> 00:14:48,557
¿Cuánto lleva el coche caliente?

274
00:14:48,558 --> 00:14:51,217
- ¿A qué te refieres?
- Que cuándo lo robasteis.

275
00:14:51,218 --> 00:14:52,957
Es mi coche.

276
00:14:52,958 --> 00:14:55,732
Es nuestro coche. Es nuestro coche.

277
00:15:04,491 --> 00:15:06,157
¿Hola?

278
00:15:06,158 --> 00:15:08,057
¿Qué crees que estás haciendo?

279
00:15:08,058 --> 00:15:09,077
¿Qué?

280
00:15:09,078 --> 00:15:11,097
¿Estás usando a estos
idiotas para matar ahora?

281
00:15:11,098 --> 00:15:13,597
No, colega. Pero pensé que
podría darles una oportunidad

282
00:15:13,598 --> 00:15:14,867
y ver qué tal iba la cosa.

283
00:15:14,868 --> 00:15:16,677
Vale. Pues te diré cómo ha ido, colega.

284
00:15:16,678 --> 00:15:18,057
Han cogido a un tío,

285
00:15:18,058 --> 00:15:19,922
lo han matado... fuera quien fuera...

286
00:15:19,923 --> 00:15:22,577
y ahora lo tienen metido
en el maletero de su coche

287
00:15:22,578 --> 00:15:23,926
en su garaje

288
00:15:23,927 --> 00:15:26,053
porque no han creído conveniente
deshacerse aún del cuerpo.

289
00:15:26,054 --> 00:15:28,777
Sí, bueno, cálmate...
cálmate, ¿vale, colega?

290
00:15:28,778 --> 00:15:31,098
No me digas que me calme, joder.

291
00:15:32,918 --> 00:15:35,217
Me ha colgado.

292
00:15:38,588 --> 00:15:40,097
¿Hola?

293
00:15:40,098 --> 00:15:43,077
Muy gracioso. Escucha,
lo siento, colega, ¿vale?

294
00:15:43,078 --> 00:15:45,447
Pensé que no te importaría que
los usara a ellos para este.

295
00:15:45,448 --> 00:15:47,367
Me cobran una cuarta parte
de lo que me cobras tú.

296
00:15:47,368 --> 00:15:48,617
¿Vale? Y, bueno,

297
00:15:48,618 --> 00:15:50,497
esta semana paso por una mala racha.

298
00:15:50,498 --> 00:15:53,577
Colega, llevas pasando una
mala racha los últimos 20 años.

299
00:15:53,578 --> 00:15:56,637
- Sí, lo sé, lo sé.
- Pues haz algo al respecto.

300
00:15:56,638 --> 00:15:59,501
- ¿Como qué?
- No lo sé. No es problema mío.

301
00:15:59,502 --> 00:16:01,897
- ¿Y qué quieres que haga?
- No sé. Dímelo tú.

302
00:16:01,898 --> 00:16:04,347
No te sé decir desde
aquí. ¿Qué opinas tú?

303
00:16:04,348 --> 00:16:06,117
A ver, están drogados
hasta el culo, tío.

304
00:16:06,118 --> 00:16:08,187
Si los detienen, te van a vender.

305
00:16:08,188 --> 00:16:09,639
Sí, vale, pues cava un agujero,

306
00:16:09,640 --> 00:16:11,487
mete dentro al muerto y...

307
00:16:11,488 --> 00:16:13,217
y mete también a esos dos.

308
00:16:13,218 --> 00:16:14,227
Vale.

309
00:16:14,228 --> 00:16:15,770
¿Cuánto me va a costar?

310
00:16:15,771 --> 00:16:17,727
90.

311
00:16:17,728 --> 00:16:19,064
¡¿90?!

312
00:16:19,065 --> 00:16:21,137
Sí. 30 por cada uno, colega.

313
00:16:21,138 --> 00:16:22,597
Cobro 40 a cualquier otro.

314
00:16:22,598 --> 00:16:24,717
Sí. Vale, y te lo agradezco,

315
00:16:24,718 --> 00:16:27,197
pero, escucha, no es que tengas
que esforzarte mucho para esto.

316
00:16:27,198 --> 00:16:28,937
¿Sabes? Uno de ellos ya está muerto.

317
00:16:28,938 --> 00:16:30,743
Sí, pero sigo teniendo que enterrarlo.

318
00:16:30,744 --> 00:16:33,288
Claro, pero me estás cobrando
como si lo tuvieras que matar.

319
00:16:34,158 --> 00:16:35,717
Vale.

320
00:16:35,718 --> 00:16:38,043
Diez por deshacerme del muerto.

321
00:16:38,044 --> 00:16:39,877
30 por cada uno de los otros dos.

322
00:16:39,878 --> 00:16:41,157
- 70.
- Vale.

323
00:16:41,158 --> 00:16:42,922
Y te agradezco el descuento, colega,

324
00:16:42,923 --> 00:16:45,117
pero los otros dos...

325
00:16:45,118 --> 00:16:47,051
A ver, no es que tengas que cavar

326
00:16:47,052 --> 00:16:48,757
tres agujeros, ¿sabes?

327
00:16:48,758 --> 00:16:51,547
Solo tendrás que meterlos
a todos en uno, así que...

328
00:16:51,548 --> 00:16:53,267
Sí, pero tendré que cavar
un agujero mucho mayor.

329
00:16:53,268 --> 00:16:54,597
Pues que lo caven ellos.

330
00:16:54,598 --> 00:16:57,137
¿Por qué no vienes aquí y lo cavas tú?

331
00:16:57,138 --> 00:16:58,188
No voy a...

332
00:16:58,208 --> 00:16:59,607
¿Por qué iba a...?

333
00:16:59,608 --> 00:17:01,557
Puto tacaño de los cojones.

334
00:17:01,558 --> 00:17:03,928
Me ha vuelto a colgar.

335
00:17:15,358 --> 00:17:17,537
- ¿Hola?
- 60.

336
00:17:17,538 --> 00:17:20,398
65, lo tomas o lo dejas.

337
00:17:24,528 --> 00:17:25,927
Sí. Hecho.

338
00:17:25,928 --> 00:17:28,381
Y no quiero tener que esperar
seis meses para cobrar.

339
00:17:28,382 --> 00:17:30,678
Sí, lo sé. Lo tendrás
la semana que viene.

340
00:17:31,638 --> 00:17:33,767
¿Sabes lo que más me jode de ti?

341
00:17:33,768 --> 00:17:35,637
¿Solo te jode una cosa?

342
00:17:35,638 --> 00:17:38,391
Que me regateas hasta el
último centavo, ¿vale?

343
00:17:38,392 --> 00:17:40,771
Y luego te vas al casino y
te fundes 100 de los grandes

344
00:17:40,772 --> 00:17:43,517
- como si nada.
- Sí, lo sé, lo sé.

345
00:17:43,518 --> 00:17:45,217
Sí, lo sabes.

346
00:17:45,218 --> 00:17:47,317
Vale. Adiós.

347
00:18:06,408 --> 00:18:07,957
Voy a por un coche.

348
00:18:07,958 --> 00:18:09,633
Usa el nuestro, colega.

349
00:18:09,634 --> 00:18:11,636
No puedo usar el vuestro.

350
00:18:12,858 --> 00:18:15,977
¿Por qué no? ¿Por qué no?

351
00:18:15,978 --> 00:18:18,208
No sé, tío.

352
00:18:47,379 --> 00:18:50,414
- Levántalo.
- Ya lo hago, tío. Espera.

353
00:18:50,439 --> 00:18:51,879
¿Lo tienes?

354
00:18:53,918 --> 00:18:56,578
Puto idiota.

355
00:18:56,603 --> 00:18:57,801
Cállate, tío.

356
00:18:57,826 --> 00:18:59,211
¡¿Quieres cogerle de la cabeza?!

357
00:19:04,799 --> 00:19:07,577
- Tío. Apesta.
- Joder.

358
00:19:27,259 --> 00:19:29,788
¿Cómo te llevas con la ex?

359
00:19:29,789 --> 00:19:32,428
No muy mal. Se ha
vuelto a casar, pero...

360
00:19:32,429 --> 00:19:34,328
sí, nos llevamos bien.

361
00:19:35,429 --> 00:19:38,328
Yo tengo... yo tengo una hija.

362
00:19:38,329 --> 00:19:40,278
- ¿Sí?
- Sí.

363
00:19:40,279 --> 00:19:41,438
¿Cuántos años tiene?

364
00:19:41,439 --> 00:19:43,688
Tiene...

365
00:19:43,689 --> 00:19:45,318
tiene seis años.

366
00:19:45,319 --> 00:19:47,509
Ava.

367
00:19:48,329 --> 00:19:51,008
- Preciosa.
- Sí.

368
00:19:51,009 --> 00:19:53,540
Ha salido a su madre, ¿eh?

369
00:19:53,541 --> 00:19:55,688
¿La ves?

370
00:19:55,689 --> 00:19:58,001
No. Ya no, en realidad.

371
00:19:58,002 --> 00:20:00,088
¿Cómo es eso?

372
00:20:00,089 --> 00:20:01,908
La ex no me deja, tío.

373
00:20:01,909 --> 00:20:04,508
- Sí.
- Sí.

374
00:20:04,509 --> 00:20:06,418
No pasa nada, tío. Bueno...

375
00:20:06,419 --> 00:20:08,948
sé que soy un desastre.

376
00:20:08,949 --> 00:20:10,528
Solo tienes que dejar las drogas, tío.

377
00:20:10,529 --> 00:20:11,598
Sí.

378
00:20:11,599 --> 00:20:14,038
Qué me vas a contar, hermano. Joder.

379
00:20:14,039 --> 00:20:15,698
Te diré algo, tío. Estas...

380
00:20:15,699 --> 00:20:17,428
estas últimas 24 horas...

381
00:20:17,429 --> 00:20:18,708
No estoy hecho para esta mierda...

382
00:20:18,709 --> 00:20:21,408
No es para mí. Sin ofender, ¿eh?

383
00:20:21,409 --> 00:20:24,509
No es para todo el
mundo, colega, así que...

384
00:20:26,689 --> 00:20:29,448
¿Y eres de Sydney originalmente o...?

385
00:20:29,449 --> 00:20:31,588
No. Chico de campo.

386
00:20:31,589 --> 00:20:33,248
¿Qué te trajo aquí?

387
00:20:33,249 --> 00:20:37,118
Bueno, trabajo, principalmente, pero...

388
00:20:37,119 --> 00:20:39,878
no me importaría regresar...

389
00:20:39,879 --> 00:20:42,088
regresar al campo algún día.

390
00:20:42,089 --> 00:20:43,198
Pero tengo aquí a mi hija

391
00:20:43,199 --> 00:20:45,498
y a mi hermano, así que...

392
00:20:45,499 --> 00:20:47,648
Yo también tengo un hermano, tío.

393
00:20:47,649 --> 00:20:50,038
- Se ha vuelto a Perth.
- Sí.

394
00:20:50,039 --> 00:20:51,430
Es un puto músico, tío.

395
00:20:51,431 --> 00:20:52,808
Es la caña...

396
00:20:52,809 --> 00:20:54,538
¿Has oído hablar de
la banda More or Less?

397
00:20:54,539 --> 00:20:56,708
- No.
- Sí.

398
00:20:56,709 --> 00:20:57,928
Empezamos juntos, tío.

399
00:20:57,929 --> 00:20:59,228
Él y yo.

400
00:20:59,229 --> 00:21:00,508
Solíamos escribir canciones
juntos y esa mierda.

401
00:21:00,509 --> 00:21:02,768
Joder, tocábamos en bolos.

402
00:21:02,769 --> 00:21:06,028
Joder...

403
00:21:06,029 --> 00:21:10,048
¿Tú tocas algún instrumento musical?

404
00:21:10,049 --> 00:21:11,488
No.

405
00:21:11,489 --> 00:21:13,128
Intenté aprender a tocar la batería

406
00:21:13,129 --> 00:21:14,658
de niño, pero...

407
00:21:14,659 --> 00:21:16,058
Eso es lo mío.

408
00:21:16,059 --> 00:21:17,498
Sí, toco la batería.

409
00:21:17,499 --> 00:21:19,198
- ¿Sí?
- Sí, tío.

410
00:21:19,199 --> 00:21:20,960
Sí, te puedo enseñar, joder.

411
00:21:20,961 --> 00:21:23,498
Sí. Bueno, no tengo batería, así que...

412
00:21:23,499 --> 00:21:25,298
Sí, yo tampoco, tío.

413
00:21:25,299 --> 00:21:28,008
Pero si te compras una, entonces,
yo te puedo enseñar a...

414
00:21:28,009 --> 00:21:30,138
No te cobraría.

415
00:21:30,139 --> 00:21:33,669
Sería... Haríamos putas
sesiones de batería.

416
00:21:55,499 --> 00:21:57,956
Apágalo.

417
00:21:57,969 --> 00:22:01,793
Que te den.

418
00:22:03,503 --> 00:22:04,545
¡Mierda!

419
00:22:04,546 --> 00:22:07,498
- Lo siento.
- Puto cabrón.

420
00:22:07,499 --> 00:22:09,168
Vale, muy buena, tío.

421
00:22:09,169 --> 00:22:10,408
Sí, vale, ¿qué vas a hacer al respecto?

422
00:22:10,409 --> 00:22:11,968
- Aparta esa puta pistola.
- Sí, cierra el puto pico.

423
00:22:11,969 --> 00:22:13,108
- ¡Rick!
- Vamos, ¿qué has dicho?

424
00:22:13,109 --> 00:22:14,138
- Cálmate, tío.
- No.

425
00:22:14,139 --> 00:22:16,288
¡Cierra el puto pico! Ahora
soy yo el puto jefe, ¿vale?

426
00:22:16,289 --> 00:22:17,308
¡Vale, vale, cálmate!

427
00:22:17,319 --> 00:22:18,643
- No, tú no eres mi jefe, ¿vale?
- Rick, vale...

428
00:22:18,659 --> 00:22:20,895
¡¿Qué cojones...?!

429
00:22:24,469 --> 00:22:27,528
*Porque el mundo está lleno de trampas*

430
00:22:27,529 --> 00:22:29,028
*Pero no dejes que te ciegue*

431
00:22:29,029 --> 00:22:30,708
*a las virtudes existentes*

432
00:22:30,709 --> 00:22:33,688
*Muchas personas
aspiran a altos ideales*

433
00:22:33,689 --> 00:22:36,548
*Y toda vida está repleta de heroísmo*

434
00:22:36,549 --> 00:22:38,648
*Sé tú mismo*

435
00:22:38,649 --> 00:22:41,118
*Sobre todo no finjas afecto*

436
00:22:41,119 --> 00:22:43,588
*ni seas cínico sobre el amor...*

437
00:22:49,659 --> 00:22:51,848
*Acepta con humildad
el consejo de los años*

438
00:22:51,849 --> 00:22:54,528
*renunciando con elegancia
a las cosas de juventud*

439
00:22:54,529 --> 00:22:56,308
*Fomenta la fortaleza de espíritu*

440
00:22:56,309 --> 00:22:58,889
*para protegerte de los infortunios*

441
00:22:58,892 --> 00:23:01,498
*Pero no te angusties con figuraciones*

442
00:23:01,499 --> 00:23:05,063
*Muchos miedos nacen de
la fatiga y la soledad*

443
00:23:05,064 --> 00:23:07,938
*Más allá de una disciplina férrea*

444
00:23:07,939 --> 00:23:09,528
*sé benévolo contigo mismo*

445
00:23:09,529 --> 00:23:12,668
- *Eres hijo...*
- *Eres hijo...*

446
00:23:12,669 --> 00:23:14,868
- *del universo*
- *del universo*

447
00:23:14,869 --> 00:23:17,035
*No menos que los
árboles y las estrellas*

448
00:23:17,036 --> 00:23:19,418
*tienes derecho a...*

449
00:23:24,499 --> 00:23:26,948
- *Para ti es claro*
- *Para ti es claro*

450
00:23:26,949 --> 00:23:28,837
*No hay duda de que el universo se abre*

451
00:23:28,838 --> 00:23:30,708
*No hay duda de que el universo...*

452
00:23:30,709 --> 00:23:33,508
- *se abre...*
- *Como ha de ser*

453
00:23:33,509 --> 00:23:37,068
*Como ha de ser*

454
00:23:37,069 --> 00:23:40,638
*Por eso, ve con Dios*

455
00:23:40,639 --> 00:23:43,628
*Sea cual sea la idea que tienes de Él*

456
00:23:43,629 --> 00:23:46,178
*Y sean tus labores y
aspiraciones las que sean*

457
00:23:46,179 --> 00:23:49,028
*en esta ruidosa y confusa vida*

458
00:23:49,029 --> 00:23:51,248
*mantén la paz de espíritu*

459
00:23:51,249 --> 00:23:55,068
*Con toda su falsedad,
monotonía y sueños rotos*

460
00:23:55,069 --> 00:23:57,778
*sigue siendo un hermoso mundo*

461
00:23:57,779 --> 00:23:59,969
*Ten cuidado*

462
00:23:59,979 --> 00:24:02,238
*Aspira a la felicidad*

463
00:24:02,239 --> 00:24:05,368
*Eres hijo*

464
00:24:05,369 --> 00:24:07,538
*del universo*

465
00:24:07,539 --> 00:24:10,928
*No menos que los
árboles y las estrellas*

466
00:24:10,929 --> 00:24:14,068
*tienes derecho a estar aquí*

467
00:24:14,069 --> 00:24:17,408
*Eres hijo*

468
00:24:17,409 --> 00:24:20,008
*del universo*

469
00:24:20,009 --> 00:24:23,109
*No menos que los
árboles y las estrellas*

470
00:24:23,119 --> 00:24:25,948
*tienes derecho a estar aquí*

471
00:24:25,949 --> 00:24:29,388
www.subtitulamos.tv

