1
00:00:23,000 --> 00:00:29,500
*CREDITS*

2
00:00:43,535 --> 00:00:44,895
Morning.

3
00:01:03,535 --> 00:01:04,535
Fine, bracing day.

4
00:01:06,535 --> 00:01:09,533
I think Sanditon
has the healthiest breezes

5
00:01:09,535 --> 00:01:11,533
of any seaside town in England.
What do you think, Charlotte?

6
00:01:11,535 --> 00:01:14,533
I think if we were anywhere else
we could call it a gale, sir.

7
00:01:14,535 --> 00:01:16,535
Exactly, exactly.
But we have no gales here.

8
00:01:17,735 --> 00:01:20,733
- Gales are not permitted to blow
in Sanditon, are they? - Well said.

9
00:01:20,735 --> 00:01:24,533
You see, my dear,
I have made a convert.

10
00:01:24,535 --> 00:01:26,533
Ah, Mrs Griffiths and her charges.

11
00:01:26,535 --> 00:01:28,893
They made a charming debut
at the ball last night.

12
00:01:28,895 --> 00:01:31,533
And there's Lady Denham.
She certainly enjoyed it, too.

13
00:01:31,535 --> 00:01:33,533
Morning.

14
00:01:33,535 --> 00:01:37,533
Morning. Miss Heywood.
Looking very well, if I may say so.

15
00:01:37,535 --> 00:01:38,535
Good morning.

16
00:01:40,535 --> 00:01:42,044
It seems you have
gone backwards in

17
00:01:42,056 --> 00:01:43,535
Miss Heywood's
estimation, Edward.

18
00:01:44,575 --> 00:01:47,733
Clara has been spreading
false rumours about me, I fear.

19
00:01:47,735 --> 00:01:50,893
"Consider the lilies of the field.

20
00:01:50,895 --> 00:01:54,533
"They toil not,
neither do they spin."

21
00:01:54,535 --> 00:01:59,733
A young lady, I often think,
is like a flower.

22
00:01:59,735 --> 00:02:02,893
And looking around me this morning,

23
00:02:02,895 --> 00:02:06,533
I see many lovely young ladies.

24
00:02:06,535 --> 00:02:09,895
As it were,
lilies of the fields of Sanditon.

25
00:02:13,535 --> 00:02:15,533
There are some lovely English roses.

26
00:02:15,535 --> 00:02:17,533
Pink and white.

27
00:02:17,535 --> 00:02:23,533
And I see among us today
one or two more exotic blooms.

28
00:02:23,535 --> 00:02:27,533
And, yes, friends,
there is room for them, too,

29
00:02:27,535 --> 00:02:28,535
in the garden of the Lord.

30
00:02:29,535 --> 00:02:34,053
And I say unto
all you young ladies,

31
00:02:34,055 --> 00:02:38,535
you fulfil Jesus's will
by simply blossoming...

32
00:02:40,535 --> 00:02:44,535
and readying yourselves for
the day when you shall be plucked.

33
00:02:46,535 --> 00:02:48,535
You shall...

34
00:02:51,735 --> 00:02:53,215
Yes.

35
00:02:54,535 --> 00:02:58,373
And now to God the Father,
God the Son, God the Holy Ghost.

36
00:02:58,375 --> 00:02:59,533
Amen.

37
00:02:59,535 --> 00:03:03,533
Thank you, Mr Hankins.
What a charming sermon.

38
00:03:03,535 --> 00:03:04,533
Thank you, Mrs Griffiths.

39
00:03:04,535 --> 00:03:07,533
And should your young charges
need any spiritual guidance,

40
00:03:07,535 --> 00:03:10,533
- please do not hesitate.
- How very kind of you, Vicar.

41
00:03:10,535 --> 00:03:12,215
- Good day.
- Good day.

42
00:03:15,535 --> 00:03:18,535
What did you think of Mr Hankins'
address, Charlotte?

43
00:03:19,535 --> 00:03:20,533
I didn't care for it.

44
00:03:20,535 --> 00:03:23,533
I would rather be a toiler
and a spinner

45
00:03:23,535 --> 00:03:24,533
than a lily of the field.

46
00:03:24,535 --> 00:03:28,053
Why should not young gentlemen
be lilies of the field? Hm?

47
00:03:28,055 --> 00:03:29,533
That would suit me very well.

48
00:03:29,535 --> 00:03:33,535
I think I could blossom and be
admired with the best of them.

49
00:03:34,375 --> 00:03:35,533
Very well.

50
00:03:35,535 --> 00:03:38,535
I will toil and you can blossom.
Each to his own.

51
00:03:39,535 --> 00:03:42,053
As long as there's plenty
of buttered toast

52
00:03:42,055 --> 00:03:43,535
and port wine, though.

53
00:03:50,375 --> 00:03:51,575
More damn bills.

54
00:03:53,535 --> 00:03:56,373
Miss Heywood's behaviour
was very strange this morning.

55
00:03:56,375 --> 00:03:58,533
What did happen with Clara Brereton,
Edward?

56
00:03:58,535 --> 00:04:01,533
Clearly something's
gone wrong there.

57
00:04:01,535 --> 00:04:03,533
I can hardly bring myself
to speak of it.

58
00:04:03,535 --> 00:04:06,535
But you will, Edward.

59
00:04:07,535 --> 00:04:12,535
Come, it was your job to seduce her
and disgrace her.

60
00:04:14,535 --> 00:04:16,533
- She proved too much for me, Esther.
- She resisted you?

61
00:04:16,535 --> 00:04:17,893
That's only to be expected.

62
00:04:17,895 --> 00:04:20,535
- You should have pressed your point
to her. - She pre-empted me.

63
00:04:22,535 --> 00:04:23,535
How?

64
00:04:27,535 --> 00:04:31,533
- She took me in hand.
And quite undid me. - Edward...

65
00:04:31,535 --> 00:04:32,893
I was as shocked as you.

66
00:04:32,895 --> 00:04:35,535
She is no novice, I can assure you of that.

67
00:04:37,375 --> 00:04:38,535
And when I looked over
her shoulder...

68
00:04:39,535 --> 00:04:42,055
- What?
- Miss Heywood was observing us.

69
00:04:43,535 --> 00:04:46,533
I don't believe she understood
what she had seen.

70
00:04:46,535 --> 00:04:48,533
But she was clearly distressed.

71
00:04:48,535 --> 00:04:50,535
Edward, what have you done?

72
00:04:52,375 --> 00:04:55,055
Do you realise
you could have ruined our prospects?

73
00:04:56,535 --> 00:04:58,122
I would like to
know what you would

74
00:04:58,134 --> 00:04:59,733
have done,
under the circumstances.

75
00:04:59,735 --> 00:05:02,535
You were thoroughly outplayed.

76
00:05:06,535 --> 00:05:08,533
She can hardly blacken
your character to Lady Denham

77
00:05:08,535 --> 00:05:10,533
without blackening her own.

78
00:05:10,535 --> 00:05:12,535
I will deal with her.

79
00:05:19,535 --> 00:05:22,535
- Have you a box for Lady Denham?
- Aye, this one here.

80
00:05:23,535 --> 00:05:26,533
Ooh! Have a care there.
Why, what's in it?

81
00:05:26,535 --> 00:05:27,533
I don't know.

82
00:05:27,535 --> 00:05:31,535
But whatever it is,
Lady Denham sets great store by it.

83
00:05:44,535 --> 00:05:46,533
What is it, a bomb?

84
00:05:46,535 --> 00:05:50,533
My poor child. Such ignorance.

85
00:05:50,535 --> 00:05:54,533
Born of poverty and deprivation.
Why, it brings a tear to my eye.

86
00:05:54,535 --> 00:05:58,533
No, my dear.
This is a pineapple.

87
00:05:58,535 --> 00:06:02,533
A rare and exotic fruit
cultivated expressly for me

88
00:06:02,535 --> 00:06:05,533
by an old friend
at the Chelsea Physic Garden.

89
00:06:05,535 --> 00:06:10,533
It will form the centrepiece
at my luncheon party.

90
00:06:10,535 --> 00:06:12,535
Luncheon party?

91
00:06:13,535 --> 00:06:14,573
What a delightful idea!

92
00:06:14,575 --> 00:06:18,533
But then you are always thinking
of bringing pleasure to others.

93
00:06:18,535 --> 00:06:21,533
Yes, I know. And though it is
rather an extravagance,

94
00:06:21,535 --> 00:06:24,533
I thought we might make an exception

95
00:06:24,535 --> 00:06:29,053
to welcome Miss Lambe
to our little community.

96
00:06:29,055 --> 00:06:31,535
- A luncheon party for Miss Lambe?
- Mm.

97
00:06:33,535 --> 00:06:36,533
Miss Lambe will be the guest
of honour wherever she goes.

98
00:06:36,535 --> 00:06:38,535
No matter where she's from.

99
00:06:42,535 --> 00:06:46,533
"Lady Denham requests
your attendance at a luncheon party

100
00:06:46,535 --> 00:06:49,535
"and pineapple tasting
in honour of Miss Lambe."

101
00:06:51,535 --> 00:06:54,533
That sounds very grand indeed.

102
00:06:54,535 --> 00:06:56,535
And quite uncharacteristic
of Lady Denham.

103
00:06:57,535 --> 00:06:59,535
I wonder what she's up to.

104
00:07:03,375 --> 00:07:06,533
Miss Lambe is a prize
well worth the winning.

105
00:07:06,535 --> 00:07:08,533
You will be seated next to her.

106
00:07:08,535 --> 00:07:12,533
And you will present yourself
as a serious and eligible suitor.

107
00:07:12,535 --> 00:07:16,533
You are an English baronet
of impeccable family.

108
00:07:16,535 --> 00:07:21,533
I am well aware that you have so far
frittered away these advantages

109
00:07:21,535 --> 00:07:25,533
and used them
in pursuit of petty conquests

110
00:07:25,535 --> 00:07:27,893
and the sowing of wild oats.

111
00:07:27,895 --> 00:07:31,533
- No, no. Really, you misjudge me.
- I do not.

112
00:07:31,535 --> 00:07:34,533
I trust you do understand
the difference

113
00:07:34,535 --> 00:07:38,533
between the arts of courtship
and seduction?

114
00:07:38,535 --> 00:07:39,533
I hope I do.

115
00:07:39,535 --> 00:07:40,895
You'd better.

116
00:07:41,735 --> 00:07:46,535
If you don't win her hand,
I will be very disappointed in you.

117
00:07:47,535 --> 00:07:51,533
And you don't want to fall
out of favour with me, do you?

118
00:07:51,535 --> 00:07:52,533
No, Aunt.

119
00:07:52,535 --> 00:07:54,535
You have your work cut out for you.

120
00:07:56,535 --> 00:07:58,533
Once you've secured
her hand in marriage,

121
00:07:58,535 --> 00:08:01,535
you can tomcat around
to your heart's content.

122
00:08:14,535 --> 00:08:19,535
Perhaps our aunt has a point.
Miss Lambe is very rich.

123
00:08:21,535 --> 00:08:24,535
Where is this confounded thing?

124
00:08:26,535 --> 00:08:27,533
Ah, Charlotte, there you are.

125
00:08:27,535 --> 00:08:29,533
I came to see
if I could be of any assistance.

126
00:08:29,535 --> 00:08:33,535
Bills, invoices, plans, memoranda.

127
00:08:34,535 --> 00:08:35,893
Let me sort them for you.

128
00:08:35,895 --> 00:08:38,533
Would you?
I'd be eternally grateful.

129
00:08:38,535 --> 00:08:41,733
I keep meaning to engage
an assistant.

130
00:08:41,735 --> 00:08:43,533
Perhaps I could be that assistant.

131
00:08:43,535 --> 00:08:46,533
You see, if we could separate
these papers into piles.

132
00:08:46,535 --> 00:08:51,533
Income, expenses, rental payments,
bills and so on.

133
00:08:51,535 --> 00:08:54,535
You have an eye
for this sort of work, I can see.

134
00:08:56,375 --> 00:08:58,535
Oh, that's beautiful.

135
00:09:00,215 --> 00:09:01,535
Yes.

136
00:09:16,535 --> 00:09:18,533
The future of Sanditon
when it's complete.

137
00:09:18,535 --> 00:09:22,535
This will be the square,
the promenade along the beachfront.

138
00:09:26,535 --> 00:09:28,215
New shops.

139
00:09:29,535 --> 00:09:31,535
That will be the new terrace.

140
00:09:34,535 --> 00:09:37,535
- You approve?
- Most heartily.

141
00:09:39,055 --> 00:09:40,535
Who's the architect?

142
00:09:42,215 --> 00:09:43,533
Myself.

143
00:09:43,535 --> 00:09:49,533
That is to say, er, I use
Hargreaves' Catalogue Of Plans.

144
00:09:49,535 --> 00:09:50,533
Look, here.

145
00:09:50,535 --> 00:09:53,533
At first, I'd take the design
straight out of the book.

146
00:09:53,535 --> 00:09:56,533
And now I've grown in confidence,
I adapt them to suit my taste.

147
00:09:56,535 --> 00:09:59,215
Choose a little of this,
a little of that.

148
00:10:00,215 --> 00:10:02,375
Talk it through with my foreman
and off we go.

149
00:10:03,535 --> 00:10:05,533
Would you like to see it
taking shape?

150
00:10:05,535 --> 00:10:06,533
Very much.

151
00:10:06,535 --> 00:10:09,535
Excellent. Good.

152
00:10:13,585 --> 00:10:16,623
Yes, very good.
And what of the facade?

153
00:10:16,625 --> 00:10:18,583
We're making progress,
sir.

154
00:10:18,585 --> 00:10:21,583
And the interiors? The structure
should be more than sound by now.

155
00:10:21,585 --> 00:10:24,583
- Have you made sense of the latest
designs? - They are most ambitious.

156
00:10:24,585 --> 00:10:28,585
Yes, yes, excellent.
What do you think, Miss Heywood?

157
00:10:29,585 --> 00:10:31,583
I think it's a splendid enterprise,
sir.

158
00:10:31,585 --> 00:10:33,583
And only the best materials,
of course.

159
00:10:33,585 --> 00:10:37,583
No timber here,
except red pine and oak.

160
00:10:37,585 --> 00:10:41,583
With Welsh slate and Cornish stone
for the roofs and frontages?

161
00:10:41,585 --> 00:10:42,783
Did you hear that, young Stringer?

162
00:10:42,785 --> 00:10:45,265
We have a lady architect amongst us.

163
00:10:46,585 --> 00:10:47,583
I've been trying
to persuade my father

164
00:10:47,585 --> 00:10:50,585
to refurbish his tenants' cottages
along modern lines.

165
00:10:53,585 --> 00:10:56,583
Am I right in thinking there'll
have to be different roof levels?

166
00:10:56,585 --> 00:10:59,583
Aye, miss.
Different roof levels.

167
00:10:59,585 --> 00:11:00,583
And these all...?

168
00:11:00,585 --> 00:11:03,583
Draw the eye down the hill
towards the vista of the sea.

169
00:11:03,585 --> 00:11:05,583
Exactly, miss.

170
00:11:05,585 --> 00:11:08,583
Yes.
Yes, that was my idea, you know.

171
00:11:08,585 --> 00:11:10,585
Was it not?

172
00:11:12,425 --> 00:11:13,583
Indeed it was, sir.

173
00:11:13,585 --> 00:11:17,585
Ah, here's my brother
and his friends.

174
00:11:23,585 --> 00:11:26,585
Sidney! Gentlemen.

175
00:11:28,585 --> 00:11:30,585
We just came to have a last look
before we head to London, Tom.

176
00:11:32,265 --> 00:11:34,583
But we counted on your staying
until at least the end of the week.

177
00:11:34,585 --> 00:11:36,583
Lady Denham's luncheon.

178
00:11:36,585 --> 00:11:38,583
Has no need for my presence.

179
00:11:38,585 --> 00:11:40,103
Sidney, I need you here.

180
00:11:40,105 --> 00:11:42,583
And your friends
have not yet seen enough

181
00:11:42,585 --> 00:11:44,585
to appreciate the town's delights.

182
00:11:47,425 --> 00:11:50,583
You were to persuade your friends
to take houses for the season.

183
00:11:50,585 --> 00:11:53,583
You know I'm relying
on your associations

184
00:11:53,585 --> 00:11:55,585
with fashionable society.

185
00:11:58,585 --> 00:12:00,184
And what of your young ward?

186
00:12:00,209 --> 00:12:02,583
My young ward?
She will soon settle.

187
00:12:02,585 --> 00:12:05,263
I have a life, Tom, many obligations
you know nothing of.

188
00:12:05,265 --> 00:12:06,585
A couple of days, man.

189
00:12:10,585 --> 00:12:12,583
Very well.

190
00:12:12,585 --> 00:12:15,585
A couple of days.
I'll talk them round.

191
00:12:19,585 --> 00:12:21,585
Mr Parker, may I have a word?

192
00:12:25,625 --> 00:12:27,585
Our conversation at the party.

193
00:12:29,425 --> 00:12:32,583
I expressed myself badly
and I fear you misunderstood me.

194
00:12:32,585 --> 00:12:35,583
I didn't mean to disparage
your brother or to offend you.

195
00:12:35,585 --> 00:12:37,583
Indeed, I have
the greatest admiration

196
00:12:37,585 --> 00:12:39,625
for what you and he
are doing here in Sanditon.

197
00:12:41,585 --> 00:12:43,585
You were right to rebuke me
and, indeed, I am sorry.

198
00:12:44,585 --> 00:12:46,585
I hope you won't think
too badly of me.

199
00:12:48,585 --> 00:12:50,583
Think too badly of you?

200
00:12:50,585 --> 00:12:52,585
I don't think of you at all,
Miss Heywood.

201
00:12:53,625 --> 00:12:56,423
I have no interest
in your approval or disapproval.

202
00:12:56,425 --> 00:12:59,585
Quite simply, I don't care
what you think or how you feel.

203
00:13:00,585 --> 00:13:02,585
I'm sorry if that disappoints you,
but there it is.

204
00:13:07,585 --> 00:13:09,585
Have I made myself clear?

205
00:13:12,585 --> 00:13:15,583
Only, if you really don't care,
I wonder that you take the trouble

206
00:13:15,585 --> 00:13:17,585
to be quite so offensive
and hurtful.

207
00:13:18,625 --> 00:13:19,785
Good day.

208
00:13:30,585 --> 00:13:33,585
It's one of those fellows
Sidney Parker brought from London.

209
00:13:36,585 --> 00:13:37,583
Oh, Babington.

210
00:13:37,585 --> 00:13:39,583
We met at the ball.

211
00:13:39,585 --> 00:13:42,585
I wondered when he'd come
sniffing around.

212
00:13:47,585 --> 00:13:50,105
- Lord Babington, ma'am.
- Send him up.

213
00:14:04,585 --> 00:14:07,583
I was just passing, you know,
and I thought I might call upon you.

214
00:14:07,585 --> 00:14:09,583
- Did you?
- Mm.

215
00:14:09,585 --> 00:14:10,585
You are looking...

216
00:14:11,585 --> 00:14:13,103
uncommonly well.

217
00:14:13,105 --> 00:14:15,585
If I may say so.

218
00:14:17,585 --> 00:14:19,585
You may.

219
00:14:23,585 --> 00:14:28,585
And your hair, if I might be so
bold, has such a glossy sheen on it.

220
00:14:30,585 --> 00:14:33,585
There. You see, Edward?
Your efforts were not in vain.

221
00:14:35,625 --> 00:14:37,583
Your brother tends to your hair?

222
00:14:37,585 --> 00:14:38,583
Stepbrother.

223
00:14:38,585 --> 00:14:43,583
His father married my mother when
we were young. And, yes, he does.

224
00:14:43,585 --> 00:14:46,583
Well, that is a commission
I should happily undertake.

225
00:14:46,585 --> 00:14:48,945
Not a chance, Lord Babington.

226
00:14:50,585 --> 00:14:52,051
Shall I have the
pleasure of seeing

227
00:14:52,063 --> 00:14:53,583
you at Lady Denham's
luncheon party?

228
00:14:53,585 --> 00:14:55,265
I suppose.

229
00:14:56,945 --> 00:14:59,585
Well... till tomorrow, then.

230
00:15:03,585 --> 00:15:04,945
Oh, Miss Denham?

231
00:15:06,585 --> 00:15:08,585
I shan't be put off, you know.

232
00:15:19,585 --> 00:15:20,585
Has he gone?

233
00:15:22,585 --> 00:15:24,585
Oh, how I hate your sex.

234
00:15:25,585 --> 00:15:27,263
Miss Lambe?

235
00:15:27,265 --> 00:15:29,585
Georgiana?

236
00:15:31,105 --> 00:15:34,585
- Will you come out?
- I will not!

237
00:15:46,625 --> 00:15:48,583
Yes, Parker!

238
00:15:48,585 --> 00:15:51,585
Put both shillings on Mr Parker!

239
00:15:58,585 --> 00:16:00,585
Yes! Yes!

240
00:16:03,585 --> 00:16:04,585
Mr Parker!

241
00:16:13,105 --> 00:16:16,585
That challenge
goes to Mr Parker!

242
00:16:21,585 --> 00:16:22,583
What is it?

243
00:16:22,585 --> 00:16:25,583
I am not your slave.

244
00:16:25,585 --> 00:16:27,623
Nobody said you were,
but apparently you have to attend.

245
00:16:27,625 --> 00:16:29,583
You're Lady Denham's
guest of honour.

246
00:16:29,585 --> 00:16:33,583
To be gawped at and served up
for the general amusement.

247
00:16:33,585 --> 00:16:37,583
"Here we have the pineapple
and here we have the negress.

248
00:16:37,585 --> 00:16:38,583
"Feast your eyes!"

249
00:16:38,585 --> 00:16:41,583
Georgiana, you know that you're
worth far more than Lady Denham

250
00:16:41,585 --> 00:16:43,583
and all her circle put together.

251
00:16:43,585 --> 00:16:46,583
Yes.
The heiress from the West Indies,

252
00:16:46,585 --> 00:16:50,583
rich and black as treacle!
Hold her upside down and shake her.

253
00:16:50,585 --> 00:16:52,583
Hear the sovereigns jingle, 100,000!

254
00:16:52,585 --> 00:16:54,583
Stop talking nonsense!

255
00:16:54,585 --> 00:16:56,583
This is what your father wanted,

256
00:16:56,585 --> 00:16:58,585
for you to take your place
in polite society.

257
00:17:00,585 --> 00:17:01,625
What about what I want?

258
00:17:02,785 --> 00:17:05,585
I'm afraid what you want
is neither here nor there.

259
00:17:07,585 --> 00:17:10,583
You have taken me
from the one thing that I love.

260
00:17:10,585 --> 00:17:14,585
If you only knew how much
I hate this miserable chilly island.

261
00:17:19,585 --> 00:17:20,585
Out.

262
00:17:27,585 --> 00:17:29,585
Georgiana.

263
00:17:31,585 --> 00:17:33,583
I can do nothing about the climate.

264
00:17:33,585 --> 00:17:35,585
But as for the rest...

265
00:17:36,785 --> 00:17:38,585
you'll just have to trust me.

266
00:17:41,585 --> 00:17:44,783
Courage, Arthur.
Think of the pineapple.

267
00:17:44,785 --> 00:17:46,585
If I can manage it, so can you.

268
00:17:48,585 --> 00:17:51,583
Do you know, the fellows with
the sedan chair refused to carry me.

269
00:17:51,585 --> 00:17:54,583
They said I was over
the weight limit.

270
00:17:55,585 --> 00:17:59,585
Infernal insolence. As you well
know, I'm practically wasting away.

271
00:18:00,585 --> 00:18:02,583
Good God.

272
00:18:02,585 --> 00:18:05,583
I say!
Could you possibly take us with you?

273
00:18:05,585 --> 00:18:07,583
Can't stop, Arthur.

274
00:18:07,585 --> 00:18:10,585
Save you a seat, Parker!

275
00:18:11,585 --> 00:18:14,585
- That wasn't very brotherly.
- No.

276
00:18:24,105 --> 00:18:26,785
I swear, the house has grown in size
since I was last here.

277
00:18:42,785 --> 00:18:44,583
Excellent, excellent.

278
00:18:44,585 --> 00:18:47,103
This is very good of you,
Lady Denham.

279
00:18:47,105 --> 00:18:49,583
Very generous and hospitable,
to be sure.

280
00:18:49,585 --> 00:18:50,583
And here we all are,

281
00:18:50,585 --> 00:18:54,583
waiting for the guest of honour
to deign to make an appearance.

282
00:18:54,585 --> 00:18:56,583
I'm sure it's no fault of hers,
Lady Denham.

283
00:18:56,585 --> 00:18:58,943
You're looking remarkably well
today.

284
00:18:58,945 --> 00:19:01,425
You've no need to butter me up.

285
00:19:02,585 --> 00:19:04,585
And Miss Brereton, too.
What a pretty dress.

286
00:19:07,585 --> 00:19:08,585
Clara.

287
00:19:14,585 --> 00:19:16,583
I told you to stay...

288
00:19:16,585 --> 00:19:18,943
Mr Arthur Parker
and Miss Diana Parker.

289
00:19:18,945 --> 00:19:21,623
Wine. Wine!

290
00:19:21,625 --> 00:19:24,583
Thank you. I really thought
I was about to expire.

291
00:19:24,585 --> 00:19:27,583
And poor Arthur has such a delicate
constitution, you know.

292
00:19:27,585 --> 00:19:30,585
But duty calls. Lady Denham.

293
00:19:31,625 --> 00:19:34,583
You'd think they'd walked
from Inverness.

294
00:19:34,585 --> 00:19:39,085
Thank you, thank you.
I think I shall pull through.

295
00:19:39,110 --> 00:19:40,609
Right.

296
00:19:42,105 --> 00:19:44,583
What a fool that young man is.

297
00:19:44,585 --> 00:19:48,623
Mrs Griffiths, Mrs Beaufort
and Miss Lambe.

298
00:19:48,625 --> 00:19:50,585
Edward.

299
00:19:52,585 --> 00:19:55,265
There's your quarry. Hunt her down.

300
00:19:56,585 --> 00:19:57,585
Lady Denham.

301
00:19:59,585 --> 00:20:00,583
Good day, good day.

302
00:20:00,585 --> 00:20:02,583
So sorry to be late, Lady Denham.

303
00:20:02,585 --> 00:20:04,583
Better late than never.

304
00:20:04,585 --> 00:20:06,263
Slightly better.

305
00:20:06,265 --> 00:20:09,585
Miss Lambe, finally.

306
00:20:12,585 --> 00:20:14,583
Shall we go through
to the dining room?

307
00:20:14,585 --> 00:20:16,583
Lord Babington.

308
00:20:16,585 --> 00:20:18,583
An honour, Lady Denham.

309
00:20:18,585 --> 00:20:20,585
Miss Lambe, may I have the pleasure?

310
00:20:27,585 --> 00:20:30,423
You can stop playing
the injured innocent.

311
00:20:30,425 --> 00:20:32,943
My brother told me
exactly what happened the other day.

312
00:20:32,945 --> 00:20:35,583
Lady Denham would be surprised
to hear about

313
00:20:35,585 --> 00:20:37,583
your little whore's tricks.

314
00:20:37,585 --> 00:20:40,583
Where did you learn them, I wonder.

315
00:20:40,585 --> 00:20:43,583
From a man even more depraved
than your brother,

316
00:20:43,585 --> 00:20:47,585
when I was too young
to know a prick from a pencil.

317
00:20:48,585 --> 00:20:50,583
You and I should not be enemies,
Miss Denham.

318
00:20:50,585 --> 00:20:53,585
How can we be otherwise when
we are competing for the same thing?

319
00:20:54,585 --> 00:20:55,585
Money?

320
00:20:57,625 --> 00:20:59,585
What else?

321
00:21:16,335 --> 00:21:17,333
Excellent, Lady Denham.

322
00:21:17,335 --> 00:21:20,335
A pineapple! That really is
the height of fashion.

323
00:21:23,335 --> 00:21:26,333
I thought it might remind you
of home, Miss Lambe.

324
00:21:26,335 --> 00:21:27,333
Antigua, was it not?

325
00:21:27,335 --> 00:21:28,695
Or some such place.

326
00:21:30,335 --> 00:21:32,333
That ain't no Antigua black.

327
00:21:32,335 --> 00:21:34,333
Me tink you been sold a pup,
Lady Denham.

328
00:21:34,335 --> 00:21:37,175
Someone done took you for a fool.

329
00:21:38,335 --> 00:21:40,333
Well, of course,
I know this particular fruit

330
00:21:40,335 --> 00:21:42,333
was not grown in Antigua.

331
00:21:42,335 --> 00:21:46,335
It was specially cultivated,
under glass here in England.

332
00:21:47,335 --> 00:21:49,333
And it is here in your honour,

333
00:21:49,335 --> 00:21:52,853
as a mark of respect
for your... heritage.

334
00:21:52,855 --> 00:21:55,015
Do you understand that?

335
00:21:56,335 --> 00:21:58,335
Georgiana.

336
00:22:00,535 --> 00:22:04,335
Of course I do.
I was just pulling your leg.

337
00:22:06,335 --> 00:22:10,333
- But in trut', it ain't no Antigua black.
- Georgiana, that's enough.

338
00:22:10,335 --> 00:22:11,373
I think you've made your point.

339
00:22:11,375 --> 00:22:14,533
Jolly good.

340
00:22:14,535 --> 00:22:16,175
Well done, Miss Lambe.

341
00:22:17,335 --> 00:22:20,855
Please take your seats.
Edward?

342
00:22:24,335 --> 00:22:25,335
Miss Lambe.

343
00:22:43,335 --> 00:22:45,333
What a very great pleasure it is

344
00:22:45,335 --> 00:22:47,335
to be seated next to you,
Miss Lambe.

345
00:22:49,335 --> 00:22:52,335
Is it? Why?

346
00:22:54,335 --> 00:22:57,013
Well, erm, you know, your, erm...

347
00:22:57,015 --> 00:22:58,335
your beauty.

348
00:22:59,335 --> 00:23:01,333
Your fascinating background.

349
00:23:01,335 --> 00:23:03,333
And my money.

350
00:23:03,335 --> 00:23:05,173
I imagine that's what you're after.

351
00:23:05,175 --> 00:23:07,855
No. No, no, no, no, no.

352
00:23:09,335 --> 00:23:10,333
Tell me, how do you like Sanditon?

353
00:23:10,335 --> 00:23:14,335
For God's sake.
Is that the best you can do?

354
00:23:17,535 --> 00:23:19,335
Who is your favourite poet?

355
00:23:24,335 --> 00:23:28,335
So, Miss Heywood, any observations
on the assembled company?

356
00:23:29,335 --> 00:23:31,333
As you have no interest
in my opinion,

357
00:23:31,335 --> 00:23:33,335
I shan't trouble you with it,
Mr Parker.

358
00:23:34,335 --> 00:23:36,333
I'm sure you have one.

359
00:23:36,335 --> 00:23:39,335
Come, share it with me.

360
00:23:40,335 --> 00:23:41,533
Not for the world.

361
00:23:41,535 --> 00:23:45,333
I've endured two tongue lashings
from you and I won't court a third.

362
00:23:45,335 --> 00:23:47,333
Save your unpleasantness
for someone else.

363
00:23:47,335 --> 00:23:50,335
Or better still,
why not try to be civil?

364
00:23:52,335 --> 00:23:55,335
Well said. Perhaps I might.

365
00:23:56,335 --> 00:23:58,335
But not with me, pray.

366
00:24:00,335 --> 00:24:04,333
Mr Crowe, how do you rate
Sanditon's chances of succeeding?

367
00:24:04,335 --> 00:24:08,335
Miss Lambe,
what are your views on matrimony?

368
00:24:09,335 --> 00:24:13,333
An heiress with 100,000 must
be in want of a husband, I think.

369
00:24:13,335 --> 00:24:17,333
I don't care to be any man's
property... Lady Denham.

370
00:24:17,335 --> 00:24:19,335
Hoity-toity.

371
00:24:20,335 --> 00:24:22,173
I should have thought
someone like you

372
00:24:22,175 --> 00:24:24,333
would be quite used
to being a man's property.

373
00:24:24,335 --> 00:24:27,333
Was not your mother a slave?

374
00:24:35,175 --> 00:24:36,335
She was.

375
00:24:37,535 --> 00:24:42,335
But being used to a thing and
liking it are not the same, my lady.

376
00:24:44,335 --> 00:24:46,333
Oh.

377
00:24:46,335 --> 00:24:48,350
I'm beginning to
think you're a very

378
00:24:48,362 --> 00:24:50,335
opinionated young
lady, Miss Lambe.

379
00:24:54,335 --> 00:24:56,335
What do you think, Miss Heywood?

380
00:25:03,335 --> 00:25:07,335
I know young ladies are not expected
to have opinions, Lady Denham.

381
00:25:09,335 --> 00:25:12,693
But I think that Miss Lambe is quite
right to value her independence,

382
00:25:12,695 --> 00:25:15,335
just as you do yours.

383
00:25:17,335 --> 00:25:19,335
Don't you agree, Mr Parker?

384
00:25:21,335 --> 00:25:24,335
Miss Lambe is aware of my position
on the matter.

385
00:25:26,335 --> 00:25:28,335
No answer from Mr Sidney.

386
00:25:30,335 --> 00:25:32,853
And you, miss, are you still
keeping up the pretence

387
00:25:32,855 --> 00:25:34,333
that you are not in Sanditon

388
00:25:34,335 --> 00:25:37,333
in search of a wealthy man
to marry and to keep you?

389
00:25:37,335 --> 00:25:40,333
Indeed I am not, ma'am.

390
00:25:40,335 --> 00:25:43,333
I have no thoughts of marriage
at all.

391
00:25:43,335 --> 00:25:47,373
And if I were to choose a husband,
wealth would not come into it.

392
00:25:47,375 --> 00:25:49,333
Poppycock.

393
00:25:49,335 --> 00:25:53,333
Should not be a good marriage be
based on mutual love and affection?

394
00:25:53,335 --> 00:25:54,333
Without equality of affection,

395
00:25:54,335 --> 00:25:57,335
marriage can become
a kind of slavery.

396
00:25:59,335 --> 00:26:02,333
Or an escape from it.

397
00:26:02,335 --> 00:26:05,015
Miss Lambe's mother
would be a case in point.

398
00:26:06,175 --> 00:26:09,373
A pretty young negress
catches the master's eye,

399
00:26:09,375 --> 00:26:12,335
casts her spell on him.

400
00:26:13,375 --> 00:26:17,335
That's the way the world works.
Ain't it, Miss Lambe?

401
00:26:19,335 --> 00:26:22,333
And now here you are,
with your 100,000.

402
00:26:22,335 --> 00:26:26,333
A rich prize
for any young fellow with a... title

403
00:26:26,335 --> 00:26:27,853
and a leaky roof.

404
00:26:27,855 --> 00:26:31,333
So, what do you say to Sir Edward?

405
00:26:31,335 --> 00:26:34,333
- Would you and he not make a
pretty match? - Really, Aunt...

406
00:26:34,335 --> 00:26:37,335
You seem incapable of furthering
your own interests.

407
00:26:38,375 --> 00:26:40,335
How about it, Miss Lambe?

408
00:26:42,855 --> 00:26:44,853
We ain't suited, Lady Denham.

409
00:26:44,855 --> 00:26:47,333
Good for you.

410
00:26:47,335 --> 00:26:50,333
Well said, Miss Lambe.
"We ain't suited."

411
00:26:51,335 --> 00:26:55,333
Very good.
May I cut you a slice of pineapple?

412
00:26:55,335 --> 00:26:56,333
Mr Parker.

413
00:26:56,335 --> 00:27:00,333
Mr Parker,
the pineapple is not yours to cut!

414
00:27:00,335 --> 00:27:03,333
- Mr Parker!
- I...

415
00:27:03,335 --> 00:27:07,335
Mr Parker, would you please
put that knife down.

416
00:27:10,335 --> 00:27:12,333
What's the matter?

417
00:27:12,335 --> 00:27:14,175
It's rotten, Lady Denham.

418
00:27:15,015 --> 00:27:17,333
Rotten to the core.

419
00:27:17,335 --> 00:27:20,335
- It's alive! - Don't worry,
my dear, I'm sure it can be saved.

420
00:27:24,335 --> 00:27:25,335
Mr Parker!

421
00:27:27,015 --> 00:27:28,853
No, not you. Mr Tom Parker.

422
00:27:28,855 --> 00:27:30,335
I want a word with you.

423
00:27:31,335 --> 00:27:33,335
And the rest of you can clear off.

424
00:27:38,695 --> 00:27:41,333
Did you mark that insolent girl?

425
00:27:41,335 --> 00:27:44,333
I think that she may have felt
offended by some of your remarks.

426
00:27:44,335 --> 00:27:46,853
Am I not permitted
to speak my own mind

427
00:27:46,855 --> 00:27:48,335
in my own house?

428
00:27:49,335 --> 00:27:51,533
And that other girl, Miss Heywood!

429
00:27:51,535 --> 00:27:55,693
YOUR guest, Mr Parker.
Too outspoken!

430
00:27:56,855 --> 00:27:58,533
And as for your boorish brother...

431
00:27:58,535 --> 00:28:00,853
Stirring them up, encouraging them.

432
00:28:00,855 --> 00:28:05,535
And then he has the effrontery
to handle my pineapple.

433
00:28:07,375 --> 00:28:09,333
I'm afraid
I can't be held responsible

434
00:28:09,335 --> 00:28:11,333
for my brother's behaviour,
Lady Denham.

435
00:28:11,335 --> 00:28:12,533
He is his own man. He is what he is.

436
00:28:12,535 --> 00:28:15,333
Well, think on this.
I am my own woman.

437
00:28:15,335 --> 00:28:19,333
And I have a good mind
to withdraw my entire investment

438
00:28:19,335 --> 00:28:20,333
from the Sanditon venture.

439
00:28:20,335 --> 00:28:24,333
I beg you... not to consider that.

440
00:28:24,335 --> 00:28:27,333
Without your contribution,
we would be in dire straits.

441
00:28:27,335 --> 00:28:32,335
I am very displeased.
I am very displeased indeed!

442
00:28:47,335 --> 00:28:51,335
I feel it is my fault.
At least in part.

443
00:28:52,335 --> 00:28:53,853
I felt I had to defend Miss Lambe

444
00:28:53,855 --> 00:28:57,333
and nobody else
was ready to speak for her.

445
00:28:57,335 --> 00:28:59,333
Except your brother, Arthur.

446
00:28:59,335 --> 00:29:01,533
Lady D is very angry with him
as well.

447
00:29:01,535 --> 00:29:04,333
And not so much for anything
he said, but for the...

448
00:29:04,335 --> 00:29:07,333
for the disrespectful manner
in which he handled her pineapple.

449
00:29:12,335 --> 00:29:13,333
She is an appalling old woman.

450
00:29:13,335 --> 00:29:17,333
But she holds the fate of Sanditon
in her hands.

451
00:29:17,335 --> 00:29:19,333
That's the problem.

452
00:29:19,335 --> 00:29:22,333
I couldn't forgive myself if I've
put your great project in danger.

453
00:29:22,335 --> 00:29:24,333
I will go and beg her pardon.

454
00:29:24,335 --> 00:29:25,333
My dear Charlotte...

455
00:29:25,335 --> 00:29:27,335
- Really, Charlotte...
- I don't mind.

456
00:29:28,375 --> 00:29:30,333
I will go tomorrow morning.

457
00:29:30,335 --> 00:29:32,335
Goodnight.

458
00:29:57,375 --> 00:30:00,335
Good morning.
And what brings you here?

459
00:30:03,335 --> 00:30:07,333
The way I conducted myself
at your luncheon was... regrettable.

460
00:30:07,335 --> 00:30:09,335
And so I humbly beg your pardon,
Lady Denham.

461
00:30:11,335 --> 00:30:14,373
- Mr Tom Parker made you come,
no doubt. - No.

462
00:30:14,375 --> 00:30:17,333
Indeed, ma'am,
I came of my own will.

463
00:30:17,335 --> 00:30:20,333
Really?
You expect me to believe that?

464
00:30:20,335 --> 00:30:23,533
Whether you do or not,
it is the truth, ma'am.

465
00:30:23,535 --> 00:30:25,333
Huh!

466
00:30:25,335 --> 00:30:28,333
You just can't help it, can you?

467
00:30:28,335 --> 00:30:30,333
Help what?

468
00:30:30,335 --> 00:30:33,333
Speaking your mind,
standing up for yourself.

469
00:30:33,335 --> 00:30:35,335
What's to be done with you?

470
00:30:38,335 --> 00:30:41,173
I am truly very sorry
if I offend you, ma'am.

471
00:30:41,175 --> 00:30:43,335
You don't offend me, you amuse me.

472
00:30:44,535 --> 00:30:47,335
I like to tease and provoke.

473
00:30:49,335 --> 00:30:53,333
I expect you thought I was too hard
on that young woman yesterday.

474
00:30:53,335 --> 00:30:56,695
But she gave as good as she got,
did she not?

475
00:30:58,335 --> 00:31:00,335
Come on, Miss Heywood, answer me.

476
00:31:05,335 --> 00:31:07,333
I do think you were very impolite
to Miss Lambe.

477
00:31:07,335 --> 00:31:10,333
I gave a luncheon in her honour.

478
00:31:10,335 --> 00:31:12,333
You made a spectacle of her.

479
00:31:12,335 --> 00:31:14,535
You didn't consider
what her feelings might be.

480
00:31:16,335 --> 00:31:19,335
Far from home, amongst strangers...

481
00:31:20,855 --> 00:31:22,335
It was unkind of you.

482
00:31:23,175 --> 00:31:26,333
She has 100,000 to comfort her.

483
00:31:26,335 --> 00:31:29,335
I only speak the simple truth.

484
00:31:30,335 --> 00:31:31,375
What?

485
00:31:33,175 --> 00:31:35,335
You insisted on hearing
my honest opinion, ma'am.

486
00:31:36,335 --> 00:31:37,693
So I did.

487
00:31:37,695 --> 00:31:39,333
And if I don't like it,

488
00:31:39,335 --> 00:31:42,335
it's no-one's fault but my own,
you imply.

489
00:31:44,335 --> 00:31:47,335
Well, off you go.
You got what you came for.

490
00:31:48,335 --> 00:31:53,333
And you can tell Mr Tom Parker
he has nothing to fear from me.

491
00:31:53,335 --> 00:31:54,855
For now.

492
00:32:16,855 --> 00:32:20,333
If you please,
is this the coach for London?

493
00:32:20,335 --> 00:32:22,333
- It is, miss.
- Then may I board it now?

494
00:32:22,335 --> 00:32:24,333
Indeed you may, miss,
for six shillings.

495
00:32:24,335 --> 00:32:26,333
No-one here's got any objections,
have they?

496
00:32:26,335 --> 00:32:28,687
I...
I have no money on my person,

497
00:32:28,699 --> 00:32:31,333
I am not in the habit
of carrying any.

498
00:32:31,335 --> 00:32:33,335
Not in the habit?

499
00:32:34,335 --> 00:32:35,333
Go on, off you trot.

500
00:32:35,335 --> 00:32:38,333
Please, my banker in London
will make sure you're paid.

501
00:32:38,335 --> 00:32:42,333
Banker in London, is it
Now I have heard everything!

502
00:32:42,335 --> 00:32:45,333
- Do you not know who I am?
- No, I don't. Who are you?

503
00:32:45,335 --> 00:32:49,333
I am Miss Lambe, I am an heiress.
I have £100,000.

504
00:32:49,335 --> 00:32:50,333
Six shillings will do, miss.

505
00:32:50,335 --> 00:32:53,173
Don't you understand?
I have to get to London.

506
00:32:53,175 --> 00:32:55,333
Excuse me! Get off!

507
00:33:08,735 --> 00:33:12,735
How's your pursuit of Miss Denham
progressing, then, Babington?

508
00:33:14,735 --> 00:33:15,733
Very well.

509
00:33:15,735 --> 00:33:18,735
She professes
she wants nothing to do with me.

510
00:33:19,735 --> 00:33:22,733
- She's deliciously disdainful.
- Saucy bitch.

511
00:33:22,735 --> 00:33:25,733
And you, a peer of the realm.

512
00:33:25,735 --> 00:33:27,773
I love it.

513
00:33:27,775 --> 00:33:31,733
So, how long before you, er,
bring her to heel?

514
00:33:31,735 --> 00:33:33,413
"Bring her to heel"?

515
00:33:33,415 --> 00:33:35,733
She's not a dog, Crowe,
she's a young lady.

516
00:33:35,735 --> 00:33:38,733
She needs to be mastered. Mind you,
I like a bit of spirit in a girl.

517
00:33:38,735 --> 00:33:42,255
Little Miss Heywood, for example.
She's got a bit of spunk about her.

518
00:33:43,735 --> 00:33:45,093
Or Miss Lambe.

519
00:33:45,095 --> 00:33:48,733
The way she stood up
to that old witch yesterday,

520
00:33:48,735 --> 00:33:50,733
you can tell she'd be
a lively handful in bed.

521
00:33:50,735 --> 00:33:52,733
Don't even think about it, Crowe.

522
00:33:52,735 --> 00:33:56,733
There's no need to take that tone.
I was only saying.

523
00:33:56,735 --> 00:33:57,735
I mean it.

524
00:33:59,575 --> 00:34:02,095
All right. Understood.

525
00:34:10,575 --> 00:34:13,733
But if a fellow might ask
without having his head bit off,

526
00:34:13,735 --> 00:34:14,735
what's your history with her?

527
00:34:16,575 --> 00:34:19,573
I am simply her guardian
until she comes of age.

528
00:34:19,575 --> 00:34:22,733
Not a job I wanted
and I'm finding it damned irksome.

529
00:34:22,735 --> 00:34:25,733
The girl misses her homeland,
hates the climate here...

530
00:34:25,735 --> 00:34:27,735
And she doesn't care for you.

531
00:34:29,735 --> 00:34:33,735
Pretty much takes exception
to everything I say or do.

532
00:34:34,735 --> 00:34:37,733
Still, she's safer here
than she is in London.

533
00:34:37,735 --> 00:34:40,733
Anything can happen, though.

534
00:34:40,735 --> 00:34:41,735
Anything can happen anywhere.

535
00:34:45,735 --> 00:34:46,733
True.

536
00:34:46,735 --> 00:34:48,733
Let's have another bottle, hm?

537
00:34:48,735 --> 00:34:49,773
Yes. Bottle!

538
00:34:49,775 --> 00:34:51,735
- And raise the stakes, shall we?
- Yes.

539
00:35:48,735 --> 00:35:50,735
Hello? Miss Lambe?

540
00:35:55,735 --> 00:35:58,735
Are you all right? Miss Lambe?

541
00:36:01,735 --> 00:36:02,775
Miss Lambe?

542
00:36:04,735 --> 00:36:06,575
It's me.

543
00:36:07,735 --> 00:36:08,775
Charlotte Heywood.

544
00:36:10,735 --> 00:36:12,735
We met at Lady Denham's.

545
00:36:18,735 --> 00:36:22,735
What is it? What's the matter?

546
00:36:25,775 --> 00:36:27,253
It's all right, Esther,

547
00:36:27,255 --> 00:36:29,733
I would never have gone through
with Miss Lambe,

548
00:36:29,735 --> 00:36:30,773
even if she liked me.

549
00:36:30,775 --> 00:36:34,733
We have to dislodge that little
interloper Clara Brereton.

550
00:36:34,735 --> 00:36:37,733
She's determined to discredit us.

551
00:36:37,735 --> 00:36:40,733
I just wish this would end.

552
00:36:40,735 --> 00:36:41,735
Believe me, so do I.

553
00:36:42,735 --> 00:36:44,735
And when we have the money, it will.

554
00:36:55,735 --> 00:36:57,733
I think it must be very difficult
for you.

555
00:36:57,735 --> 00:36:58,935
I feel something of it myself.

556
00:37:01,735 --> 00:37:02,735
I'm a stranger here, too.

557
00:37:04,735 --> 00:37:06,735
But people don't look at you
the way they look at me.

558
00:37:08,735 --> 00:37:10,735
No.

559
00:37:11,735 --> 00:37:13,733
But people do wish you well.

560
00:37:13,735 --> 00:37:15,733
Mr Arthur Parker.

561
00:37:15,735 --> 00:37:18,093
He's a funny man.

562
00:37:18,095 --> 00:37:20,735
But very kind-hearted, I think.

563
00:37:22,735 --> 00:37:24,735
And his brother Sidney.

564
00:37:26,735 --> 00:37:27,735
He's your guardian, isn't he?

565
00:37:29,735 --> 00:37:32,735
He doesn't relish that role.
Nor do I.

566
00:37:34,735 --> 00:37:39,735
But being in possession of a fortune
means I must be managed.

567
00:37:41,575 --> 00:37:44,733
I'm sure he regards me
as an infernal nuisance.

568
00:37:44,735 --> 00:37:47,575
If it's any consolation,
I find him very impolite.

569
00:37:48,735 --> 00:37:50,735
And cold, too.

570
00:37:53,735 --> 00:37:56,733
- Do you think me very spoilt and sulky?
- Not at all.

571
00:37:56,735 --> 00:37:59,733
After what you had to endure
at Lady Denham's...

572
00:37:59,735 --> 00:38:03,255
- She's a horrid old woman.
- She can be.

573
00:38:04,735 --> 00:38:06,735
But I think she means no real harm.

574
00:38:10,735 --> 00:38:13,735
I wanted to stuff her
rotten pineapple down her throat.

575
00:38:22,735 --> 00:38:23,735
We can survive this, Miss Lambe.

576
00:38:26,255 --> 00:38:28,735
- Georgiana.
- Charlotte.

577
00:38:33,735 --> 00:38:36,733
# A man is oppressed with care

578
00:38:36,735 --> 00:38:39,733
# The mist is dispelled
When a woman appears

579
00:38:39,735 --> 00:38:43,733
# By the notes of a fiddle
She sweetly, sweetly

580
00:38:43,735 --> 00:38:46,735
# Raises our spirits
And charms our ears... #

581
00:38:47,735 --> 00:38:50,733
Ah, the great projector himself.

582
00:38:50,735 --> 00:38:51,733
Mr Parker.

583
00:38:51,735 --> 00:38:53,733
- If I might have a word with you, Sidney.
- Yes, of course.

584
00:38:53,735 --> 00:38:55,733
Come on, sit down.
Join us, have a drink.

585
00:38:55,735 --> 00:38:56,735
In private.

586
00:38:57,775 --> 00:39:00,735
We'll go and join the young ladies
over there.

587
00:39:01,735 --> 00:39:02,735
My apologies.

588
00:39:09,415 --> 00:39:10,733
Well, what is it?

589
00:39:10,735 --> 00:39:12,733
I'm anxious to know
what progress you've made.

590
00:39:12,735 --> 00:39:14,733
In what direction?

591
00:39:16,415 --> 00:39:18,733
Why, in securing tenants
for our enterprise, of course.

592
00:39:18,735 --> 00:39:19,733
YOUR enterprise, Tom.

593
00:39:19,735 --> 00:39:21,733
From which you stand
to profit richly.

594
00:39:21,735 --> 00:39:22,775
If it succeeds.

595
00:39:31,735 --> 00:39:34,733
You know I depend
on your connections.

596
00:39:34,735 --> 00:39:36,733
And when I see you do nothing
but carouse...

597
00:39:36,735 --> 00:39:38,255
Easy, brother, easy.

598
00:39:40,735 --> 00:39:43,733
Men like Babington and Crowe,
they can't be bullied into staying,

599
00:39:43,735 --> 00:39:45,733
they have to be jollied into it.
You know that.

600
00:39:45,735 --> 00:39:48,733
Sidney... I'm beset with worries.

601
00:39:48,735 --> 00:39:50,253
The workmen need paying.

602
00:39:50,255 --> 00:39:52,733
Lady Denham is threatening
to withdraw her investment.

603
00:39:52,735 --> 00:39:54,255
I'm at my wit's end.

604
00:39:55,735 --> 00:39:59,733
She has it in her power to ruin me.
While you...

605
00:39:59,735 --> 00:40:01,735
All right, all right.
Enough.

606
00:40:04,735 --> 00:40:07,573
The promotion of Sanditon
is a very delicate business

607
00:40:07,575 --> 00:40:10,093
which I'm sure
you truly understand.

608
00:40:10,095 --> 00:40:13,575
But I am trying my best for you.

609
00:40:14,575 --> 00:40:15,735
Truly.

610
00:40:19,735 --> 00:40:21,735
That is all I ask, brother.

611
00:40:27,735 --> 00:40:29,735
And I'm sorry to have interrupted
your pleasure.

612
00:40:30,735 --> 00:40:32,775
Work, man.
This is how I work.

613
00:40:34,935 --> 00:40:36,735
If you say so.

614
00:40:39,935 --> 00:40:41,735
Good afternoon, gentlemen.

615
00:40:55,415 --> 00:40:56,733
If you'll excuse me,

616
00:40:56,735 --> 00:40:59,253
I think I need some fresh air
and bracing exercise.

617
00:40:59,255 --> 00:41:00,733
Enjoy your rest.

618
00:41:00,735 --> 00:41:03,575
You can exercise indoors, you know.

619
00:41:12,255 --> 00:41:13,733
Good afternoon, Miss Heywood.

620
00:41:13,735 --> 00:41:15,735
It is, Mr Stringer.

621
00:41:17,735 --> 00:41:19,735
It is.

622
00:41:27,735 --> 00:41:29,095
Let's go and paddle.

623
00:41:30,735 --> 00:41:32,735
Come on! I dare you.

624
00:41:42,735 --> 00:41:44,933
Come on, it's fine!

625
00:41:44,935 --> 00:41:46,935
Good for you, come on.

626
00:41:59,735 --> 00:42:01,255
It's freezing!

627
00:42:12,575 --> 00:42:16,575
Miss Lambe!

628
00:42:17,735 --> 00:42:20,733
- My keeper.
- Come here!

629
00:42:20,735 --> 00:42:22,735
Where have you been?

630
00:42:25,415 --> 00:42:27,733
Where have you been?

631
00:42:27,735 --> 00:42:30,735
This is most irresponsible of you.

632
00:42:32,415 --> 00:42:34,733
Mrs Griffiths, forgive me.

633
00:42:34,735 --> 00:42:36,933
Paddling in the sea was all my idea.

634
00:42:36,935 --> 00:42:38,735
Don't blame Georgiana.

635
00:42:40,735 --> 00:42:43,733
Come home at once.

636
00:42:43,735 --> 00:42:45,735
Georgiana.

637
00:42:46,735 --> 00:42:47,733
I am surprised at you.

638
00:42:47,735 --> 00:42:49,733
Anyone could have seen you!

639
00:42:49,735 --> 00:42:52,735
Bare-legged with your skirts up!

640
00:42:54,775 --> 00:42:58,733
At least I was enjoying myself for
the first time since I came here.

641
00:42:58,735 --> 00:43:00,573
Enough. Proceed.

642
00:43:00,575 --> 00:43:01,933
Come along.

643
00:43:01,935 --> 00:43:03,735
Stop sniggering.

644
00:43:05,775 --> 00:43:10,093
Goodness me, come along!
I thought you'd set sail for home.

645
00:43:10,095 --> 00:43:11,735
Here's my parasol?

646
00:43:13,415 --> 00:43:14,775
Oh!

647
00:43:18,735 --> 00:43:19,735
Move along.

648
00:44:20,735 --> 00:44:23,095
Oh...

649
00:44:28,255 --> 00:44:29,733
Miss Heywood.

650
00:44:29,735 --> 00:44:32,095
Am I never to get away from you?

651
00:44:33,735 --> 00:44:35,935
Mr Parker, I assure you you're
the last person I wish to see.

652
00:44:38,735 --> 00:44:39,733
Yes.

653
00:44:39,735 --> 00:44:41,733
You're right, I spoke out of turn.

654
00:44:41,735 --> 00:44:42,733
Forgive me.

655
00:44:42,735 --> 00:44:44,735
Of course.

656
00:44:46,735 --> 00:44:49,735
Excuse me.

657
00:45:00,000 --> 00:45:05,000
*CREDITS*

