1
00:00:00,001 --> 00:00:01,793
1x9 The Past Car

2
00:00:01,794 --> 00:00:07,298
CREDITS

3
00:00:30,271 --> 00:00:31,332
Look, Miss Tulip!

4
00:00:31,458 --> 00:00:33,770
I found your shoes, and now I'm a shoe head!

5
00:00:33,825 --> 00:00:36,554
Who's a shoe head?
Shoe-Head, that's who!

6
00:00:37,700 --> 00:00:38,615
Thanks.

7
00:00:39,510 --> 00:00:41,823
I told you Boot Body would be funnier.

8
00:00:42,571 --> 00:00:45,227
Wait!
Are we leaving Atticus behind?

9
00:00:49,017 --> 00:00:50,595
He's not Atticus anymore.

10
00:00:56,497 --> 00:00:57,786
Your number's going up!

11
00:00:57,982 --> 00:00:59,689
You're losing progress, Miss Tulip.

12
00:00:59,815 --> 00:01:01,048
What progress?

13
00:01:01,174 --> 00:01:04,119
Atticus is gone, and my number's
not gonna change that!

14
00:01:05,374 --> 00:01:07,665
Nothing will ever change.

15
00:01:08,243 --> 00:01:09,929
I'm stuck on this train forever.

16
00:01:11,575 --> 00:01:13,575
Fatalism doesn't suit you, kitten.

17
00:01:14,079 --> 00:01:17,485
After all, you're my favorite
person arbitrarily named

18
00:01:17,514 --> 00:01:20,079
after a particular kind of flower.

19
00:01:20,387 --> 00:01:21,761
One that bounces back!

20
00:01:23,001 --> 00:01:25,363
Quite right.
Now, as you've no doubt noticed,

21
00:01:25,489 --> 00:01:28,985
I'm trapped beneath the weight of
childhood escapism.

22
00:01:29,352 --> 00:01:32,944
Might I propose one last bonne
affaire? If you help me...

23
00:01:32,999 --> 00:01:35,631
I help you, then we're done.
No more trades.

24
00:01:35,689 --> 00:01:37,462
But...
what would you gain?

25
00:01:40,249 --> 00:01:42,397
Now, to hold up my end of the deal.

26
00:01:42,471 --> 00:01:44,057
I don't ever want
to talk to you again.

27
00:01:44,058 --> 00:01:44,915
But wait!

28
00:01:46,165 --> 00:01:48,125
There's still time to cure the dog!

29
00:01:50,001 --> 00:01:51,868
Don't you dare lie to me again!

30
00:01:51,994 --> 00:01:56,097
No lies! He can be turned back,
and the solution is in this tape.

31
00:01:56,222 --> 00:01:57,614
Last time I saw one of these,

32
00:01:57,740 --> 00:02:00,308
I almost got trapped
in my own memories forever.

33
00:02:00,433 --> 00:02:02,069
That's because it was your own tape.

34
00:02:02,194 --> 00:02:04,475
This one belongs to another.

35
00:02:04,685 --> 00:02:08,139
And while it's admittedly a little
voyeuristic, it's not dangerous.

36
00:02:08,204 --> 00:02:10,868
Sure.
You've only lied to me twice now.

37
00:02:10,994 --> 00:02:12,251
Why not go for a third?

38
00:02:12,377 --> 00:02:14,696
Yeah!
Fool her thrice, shame on me!

39
00:02:14,760 --> 00:02:16,706
Our goals aren't wholly dissimilar.

40
00:02:16,832 --> 00:02:18,579
The Conductor tried to kill me.

41
00:02:23,254 --> 00:02:26,025
Fine.
But you're watching it first.

42
00:02:26,151 --> 00:02:26,910
Deal.

43
00:02:49,434 --> 00:02:50,655
Took you long enough.

44
00:02:50,780 --> 00:02:53,315
Luckily, I was in dire
need of a cat nap.

45
00:02:53,441 --> 00:02:54,764
Sleeping's creepy.

46
00:02:55,367 --> 00:02:58,510
- One-One! How'd you get here?
- I followed you.

47
00:02:58,636 --> 00:03:00,917
- Yeah, but how?
- I 'unno.

48
00:03:01,043 --> 00:03:03,911
So, the glorified wind-up toy
will be joining us.

49
00:03:04,037 --> 00:03:05,896
I am glorious.

50
00:03:08,832 --> 00:03:11,538
So...
what exactly are we looking for here?

51
00:03:11,663 --> 00:03:13,318
We'll know it when we see it.

52
00:03:13,444 --> 00:03:16,391
Fine. But if you hated
the Conductor so much,

53
00:03:16,517 --> 00:03:18,652
- why'd you help him?
- Je suis désolé.

54
00:03:18,778 --> 00:03:21,242
I thought if I found you, I'd be left alone.

55
00:03:21,368 --> 00:03:24,486
That's funny!
That didn't work at all!

56
00:03:36,690 --> 00:03:38,920
No.
It didn't.

57
00:03:47,802 --> 00:03:49,552
Excellent work, Alrick.

58
00:03:51,599 --> 00:03:54,719
Perhaps you should spend less
time with your toys, Amelia.

59
00:03:54,786 --> 00:03:57,656
It's not a toy.
It's a crystal radio.

60
00:03:59,317 --> 00:04:00,544
Who's this goof?

61
00:04:00,670 --> 00:04:02,827
Someone very important.

62
00:04:07,221 --> 00:04:08,629
Mark, I know it was you.

63
00:04:09,394 --> 00:04:10,698
Again!

64
00:04:15,899 --> 00:04:17,707
One-One, did you do that?

65
00:04:17,832 --> 00:04:19,531
Yeah! I did!
Again!

66
00:04:19,586 --> 00:04:21,539
Ball, cease this foolishness.

67
00:04:21,664 --> 00:04:23,247
Fine...

68
00:04:23,373 --> 00:04:24,977
One-One, how did you do that?

69
00:04:25,103 --> 00:04:27,073
- I 'unno.
- Wha...

70
00:04:31,786 --> 00:04:33,205
Engineering.

71
00:04:33,330 --> 00:04:37,733
Derived from the Latin words
"ingeniare," to contrive.

72
00:04:37,859 --> 00:04:39,960
This memory better not be
another waste of time.

73
00:04:40,343 --> 00:04:42,767
I can't do this.
There are too many people.

74
00:04:42,892 --> 00:04:46,475
You wanna make a run for it? Bunk
off before they hand us diplomas?

75
00:04:48,576 --> 00:04:52,854
- Here.
- Congratulations, class of '76.

76
00:04:52,988 --> 00:04:54,754
Wait...
Is that...?

77
00:04:58,982 --> 00:05:00,138
Quick, in here.

78
00:05:00,599 --> 00:05:02,733
No change to call a cab, love.

79
00:05:02,734 --> 00:05:04,325
Wait, there's a new
trick I learned.

80
00:05:04,452 --> 00:05:06,795
If we play the right tones
into the receiver,

81
00:05:06,858 --> 00:05:08,463
we can control the network.

82
00:05:11,234 --> 00:05:12,859
- Hello?
- It worked!

83
00:05:13,223 --> 00:05:16,528
- Hi, y-yes, we need a taxi.
- Tell 'em we're sopping wet!

84
00:05:16,767 --> 00:05:17,967
Shush.

85
00:05:18,586 --> 00:05:20,004
No, no, not you.

86
00:05:20,051 --> 00:05:22,129
- Yes, you!
- We're very dry.

87
00:05:22,255 --> 00:05:24,629
100% dry.
Very dry.

88
00:05:26,959 --> 00:05:27,808
This isn't helping.

89
00:05:34,166 --> 00:05:35,876
A-mel-i-a.

90
00:05:35,914 --> 00:05:37,157
The Conductor?

91
00:05:38,154 --> 00:05:40,853
It is I, your normal boy-friend.

92
00:05:40,915 --> 00:05:42,687
I am a hu-mon.

93
00:05:42,813 --> 00:05:46,250
This is how I sound now.
I do hope that it's acceptable.

94
00:05:47,189 --> 00:05:48,782
Very acceptable.

95
00:05:48,825 --> 00:05:51,034
But you're obviously a robot.

96
00:05:52,186 --> 00:05:54,528
And me?
I'm just a simple hu-mon.

97
00:05:54,653 --> 00:05:59,381
But perhaps we can bridge the gap
between our two civilizations.

98
00:06:00,765 --> 00:06:03,004
So...
what do you think?

99
00:06:11,150 --> 00:06:14,369
Plato says love is a
serious mental disease.

100
00:06:14,624 --> 00:06:17,018
That, we can agree upon, ball.

101
00:06:17,144 --> 00:06:18,882
So, this is the Conductor's tape?

102
00:06:19,200 --> 00:06:22,113
He's just some... British guy?
What happened to him?

103
00:06:22,129 --> 00:06:24,417
So impatient.
Just watch.

104
00:06:24,543 --> 00:06:27,795
No! We're done wasting time!
I want to save my friend!

105
00:06:27,921 --> 00:06:29,687
Let's blow this joint, Miss Tulip!

106
00:06:36,840 --> 00:06:39,718
Hey, c'mon.
Please, open up,

107
00:06:39,843 --> 00:06:41,767
Look, I know it's hard,

108
00:06:41,893 --> 00:06:43,204
but it'll be good to go.

109
00:06:43,500 --> 00:06:44,844
We're all here for you.

110
00:06:47,577 --> 00:06:49,937
Where's Amelia?

111
00:06:50,063 --> 00:06:51,562
Gone forever?

112
00:06:52,304 --> 00:06:54,878
Well, the service...
it's starting now.

113
00:07:06,344 --> 00:07:07,718
Why can't we reach him?

114
00:07:07,844 --> 00:07:10,320
The tape reflects how
each memory was stored,

115
00:07:10,406 --> 00:07:13,093
and the Conductor keeps
this memory at a distance.

116
00:07:13,140 --> 00:07:14,437
Beaten by the system.

117
00:07:14,563 --> 00:07:17,515
One-One, you rewound this tape
earlier, and you made us fall.

118
00:07:17,847 --> 00:07:20,074
- Can you get us a better view?
- I think so.

119
00:07:29,148 --> 00:07:30,496
There!
Take us in.

120
00:07:37,602 --> 00:07:38,422
What the...?

121
00:07:39,095 --> 00:07:40,118
Let's follow him.

122
00:07:46,243 --> 00:07:47,087
Amelia?

123
00:07:52,380 --> 00:07:55,380
Amelia.
She's stuck here like me.

124
00:07:55,505 --> 00:07:58,763
Oui. Once upon a train, there
was a different Conductor.

125
00:07:58,888 --> 00:08:02,257
Until Amelia arrived and ousted
them for her own purposes.

126
00:08:02,383 --> 00:08:05,453
How does this help Atticus?
We're right back where we started!

127
00:08:05,579 --> 00:08:07,495
Information is power, kitten.

128
00:08:07,620 --> 00:08:10,171
Notice anything...
important?

129
00:08:11,314 --> 00:08:12,569
Cannons.

130
00:08:13,238 --> 00:08:16,472
Wait, so, the Conductor
repurposed that cannon?

131
00:08:16,818 --> 00:08:19,507
Which means...
I could repurpose it, too.

132
00:08:19,943 --> 00:08:21,544
I-I could use it to save Atticus!

133
00:08:21,669 --> 00:08:22,709
Ta-da.

134
00:08:23,441 --> 00:08:25,254
You dragged me through a tape
when you could have just

135
00:08:25,255 --> 00:08:26,613
told me that
in the first place?

136
00:08:27,312 --> 00:08:30,632
I guess I should've just
told you how to save the dog?

137
00:08:30,712 --> 00:08:32,618
Yes, you should have just told me!

138
00:08:33,071 --> 00:08:34,956
But where's the showmanship?

139
00:08:35,082 --> 00:08:36,126
Don't you get it?

140
00:08:36,440 --> 00:08:38,715
Seeing her tape just made things harder!

141
00:08:38,841 --> 00:08:42,222
It was easier when I thought the
Conductor was some heartless robot thing.

142
00:08:42,737 --> 00:08:45,068
She turned Atticus into a monster.

143
00:08:45,122 --> 00:08:47,028
I don't want to feel bad for her.

144
00:08:49,120 --> 00:08:51,495
But now I know she's a
person named Amelia,

145
00:08:52,286 --> 00:08:54,543
who was in love and...

146
00:08:54,668 --> 00:08:55,677
she's hurt.

147
00:08:57,286 --> 00:08:59,983
And she's running away
from the changes in her life...

148
00:09:02,695 --> 00:09:04,164
because she's afraid.

149
00:09:06,799 --> 00:09:07,999
Like me.

150
00:09:31,099 --> 00:09:32,966
- Home...
- Hooray!

151
00:09:33,016 --> 00:09:34,576
Now you'll be gone forever!

152
00:09:34,702 --> 00:09:36,566
To be clear, that's a good thing.

153
00:09:46,340 --> 00:09:49,566
No. I can't leave while
Atticus is still a monster.

154
00:09:49,645 --> 00:09:51,379
But what about your door?

155
00:09:51,443 --> 00:09:53,063
I'll just have to take it with me.

156
00:09:53,546 --> 00:09:55,272
If the Conductor is just a person

157
00:09:55,398 --> 00:09:57,209
and the train is just a machine,

158
00:09:57,335 --> 00:09:59,544
then what's stopping me
from doing what she did?

159
00:10:05,581 --> 00:10:07,520
I-It's like programming.

160
00:10:07,646 --> 00:10:10,490
We're gonna use your shuttle
as a controller.

161
00:10:10,847 --> 00:10:14,128
I saw that the train has some kind
of input socket next to the door.

162
00:10:21,220 --> 00:10:23,454
How do we connect the
shuttle and the input?

163
00:10:23,532 --> 00:10:24,430
I can help!

164
00:10:24,900 --> 00:10:27,079
Did you just break my shuttlecraft?

165
00:10:27,122 --> 00:10:29,111
Depends.
Who's asking?

166
00:10:38,187 --> 00:10:39,717
My paws are your paws.

167
00:10:39,842 --> 00:10:42,349
- Where to, kitten?
- Take us to the engine.

168
00:11:02,147 --> 00:11:06,747
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com

