1
00:00:00,001 --> 00:00:01,667
1x5 The Cat's Car

2
00:00:01,669 --> 00:00:07,172
www.subtitulamos.tv

3
00:00:08,376 --> 00:00:10,884
Thank you!
We'll never forget you!

4
00:00:13,520 --> 00:00:14,852
What was that fella's
name again?

5
00:00:14,916 --> 00:00:16,683
I kind of already forgot.

6
00:00:16,763 --> 00:00:19,497
Well, I'm gonna call him
Mildred the Tyrannosaur.

7
00:00:34,635 --> 00:00:37,018
So, cars on the train
can just move around?

8
00:00:37,080 --> 00:00:40,830
I like it!
Feels wild and unpredictable.

9
00:00:44,147 --> 00:00:45,820
What is this place?

10
00:00:45,822 --> 00:00:47,556
It looks to be a study.

11
00:00:47,581 --> 00:00:49,814
What are they studying,
hoarding?

12
00:00:57,758 --> 00:00:58,966
Hey, get out of there.

13
00:00:59,039 --> 00:00:59,625
What? Me?

14
00:00:59,685 --> 00:01:02,013
No, of course not, no.

15
00:01:02,141 --> 00:01:05,209
Hello, me-shaped
thing! Are you my mom?

16
00:01:05,273 --> 00:01:07,640
And if so, where have you been?

17
00:01:09,179 --> 00:01:09,976
Rude.

18
00:01:10,003 --> 00:01:11,670
If it isn't my favorite person

19
00:01:11,735 --> 00:01:13,945
named after a flower
for no good reason.

20
00:01:17,253 --> 00:01:19,112
Calm down, dog.

21
00:01:19,856 --> 00:01:22,294
Is this the cat
you told me about?

22
00:01:22,371 --> 00:01:23,746
Unfortunately, yes.

23
00:01:23,927 --> 00:01:25,254
She's a real gem.

24
00:01:25,363 --> 00:01:27,886
One-One, last time we saw her,
she tried to kidnap you.

25
00:01:27,964 --> 00:01:30,301
Kidnap?
Je n'oserais jamais!

26
00:01:30,633 --> 00:01:33,301
I seem to recall we had a deal,
you backed out,

27
00:01:33,303 --> 00:01:35,970
I left you alone,
and you abandoned me

28
00:01:35,972 --> 00:01:39,003
to the relentless splashes
of a thousand Randalls.

29
00:01:39,374 --> 00:01:41,238
Litter under the box.

30
00:01:41,544 --> 00:01:43,435
Fine.
What are you doing here?

31
00:01:43,638 --> 00:01:46,339
Me? Why, you're the ones
who oafishly stumbled

32
00:01:46,378 --> 00:01:48,663
into my humble abode.

33
00:01:49,118 --> 00:01:51,385
Nice place,
but your mom's a little quiet.

34
00:01:51,387 --> 00:01:52,504
Don't touch that!

35
00:01:53,056 --> 00:01:53,900
I apologize.

36
00:01:54,122 --> 00:01:56,923
Everything here is
extremely important to me.

37
00:01:57,160 --> 00:01:59,973
Yeah, well, it's really dusty and
boring to me, so we're leaving.

38
00:02:00,104 --> 00:02:01,995
Good-bye,
former kidnapper!

39
00:02:02,081 --> 00:02:04,899
I miss you already,
and it's emotionally confusing.

40
00:02:04,900 --> 00:02:07,467
Wait! Don't you want to explore
the kismet

41
00:02:07,536 --> 00:02:08,654
that brought us together?

42
00:02:08,872 --> 00:02:10,536
Nope.
I don't trust you.

43
00:02:10,673 --> 00:02:14,431
That prickles my whiskers,
kitten, but I understand.

44
00:02:15,120 --> 00:02:16,159
Au revoir.
Oop!

45
00:02:18,018 --> 00:02:19,222
Oh, my!

46
00:02:19,271 --> 00:02:21,779
Be a dear and help me with
those fallen items, would you?

47
00:02:22,085 --> 00:02:25,272
I'd do it myself,
but, well, you know.

48
00:02:29,859 --> 00:02:31,203
Wait. Where
did you get this?

49
00:02:31,394 --> 00:02:33,667
I procure so many
wonderful things.

50
00:02:33,797 --> 00:02:34,550
Why?

51
00:02:34,780 --> 00:02:38,113
Because...
i-it has my name on it.

52
00:02:38,668 --> 00:02:40,501
Oh, is that one yours?

53
00:02:40,503 --> 00:02:42,703
I suppose we ought
to give it a look, hmm?

54
00:02:42,705 --> 00:02:44,050
Great idea!

55
00:02:44,113 --> 00:02:45,941
Careful, Tulip.
I don't trust it.

56
00:02:46,075 --> 00:02:47,875
Ooh, what if it's important?

57
00:02:47,877 --> 00:02:49,083
Of course it is.

58
00:02:49,239 --> 00:02:52,270
This tape contains everything
that makes you you.

59
00:02:52,316 --> 00:02:53,903
Every passenger has one.

60
00:02:54,365 --> 00:02:55,564
Every passenger?

61
00:02:55,652 --> 00:02:56,988
Guess you're not special.

62
00:02:57,191 --> 00:02:59,754
Yes, and every one of them
has a little number

63
00:02:59,756 --> 00:03:01,662
from a little tape,
just like you.

64
00:03:01,724 --> 00:03:04,848
How's this connected to my number?
Who made it? How does it help me?

65
00:03:05,228 --> 00:03:08,111
My dear, it will be much simpler
if we just watch.

66
00:03:10,770 --> 00:03:12,083
Uh...
In you go.

67
00:03:12,702 --> 00:03:14,038
I'm not sure about this.

68
00:03:17,361 --> 00:03:18,472
Maybe you shouldn't...

69
00:03:27,150 --> 00:03:28,231
Atticus?!

70
00:03:29,091 --> 00:03:30,365
One-One?!

71
00:03:39,237 --> 00:03:40,550
I remember that.

72
00:03:40,760 --> 00:03:42,854
Oh, no!
Are you okay, honey?

73
00:03:44,321 --> 00:03:46,233
Corn Nutters!
Corn Nutters!

74
00:03:46,235 --> 00:03:47,587
Bucket! Bucket!
Bucket!

75
00:03:47,633 --> 00:03:50,282
Mom, look!
I can see Orion's belt...

76
00:03:50,331 --> 00:03:52,198
and part of his pants.

77
00:03:55,845 --> 00:03:58,486
Hey. You're me.

78
00:03:58,653 --> 00:04:00,611
¶ Wave your hands in the air ¶

79
00:04:00,656 --> 00:04:03,102
¶ Like you don't care ¶

80
00:04:03,176 --> 00:04:04,364
What's going on?

81
00:04:05,200 --> 00:04:06,450
DolphWorld?

82
00:04:06,823 --> 00:04:08,559
Oh, I used to love this place!

83
00:04:08,808 --> 00:04:10,425
I wonder why it closed.

84
00:04:13,029 --> 00:04:15,596
Tulip, how about
those dolphins?

85
00:04:15,598 --> 00:04:17,653
They look so beautiful
in their natural state.

86
00:04:19,254 --> 00:04:21,102
A pyramid!

87
00:04:21,104 --> 00:04:23,909
Oh, yeah!
This day was so much fun!

88
00:04:25,608 --> 00:04:26,780
I'm home!

89
00:04:27,043 --> 00:04:29,858
I'm...
still in a memory.

90
00:04:34,450 --> 00:04:37,118
Are you tired of owning things
that aren't doughnuts,

91
00:04:37,120 --> 00:04:38,619
but could be doughnuts?

92
00:04:38,621 --> 00:04:41,122
Every day of my miserable life.

93
00:04:41,124 --> 00:04:43,233
Then buy
a Doughnut-Holer!

94
00:04:44,293 --> 00:04:47,395
Easy to grip,
and certainly not a scam.

95
00:04:48,428 --> 00:04:49,999
Certainly not a scam?!

96
00:04:50,053 --> 00:04:51,285
Say no more!

97
00:04:51,342 --> 00:04:53,567
I'm spending my life
savings on it!

98
00:05:06,015 --> 00:05:06,953
What was that?

99
00:05:07,019 --> 00:05:08,394
Great news, bud!

100
00:05:08,460 --> 00:05:10,543
You got a full scholarship
to Vassar,

101
00:05:10,589 --> 00:05:14,522
the school for smart people
too creative for their own good!

102
00:05:14,948 --> 00:05:16,157
That's better!

103
00:05:16,159 --> 00:05:17,878
But who cares about school?

104
00:05:18,027 --> 00:05:19,574
Step aside, Shigeru.

105
00:05:19,636 --> 00:05:23,675
You just became Ultra-Galactic
World President of game design!

106
00:05:25,133 --> 00:05:28,040
Who wants to celebrate with
double-onion ice cream cake?

107
00:05:28,149 --> 00:05:29,248
Me!

108
00:05:31,441 --> 00:05:32,457
This isn't right.

109
00:05:32,612 --> 00:05:34,504
Something's
changing my memories!

110
00:05:44,811 --> 00:05:46,257
Get it off! Get it off!
Get it off!

111
00:05:48,057 --> 00:05:50,979
Tulip, how about
those dolphins?

112
00:05:51,040 --> 00:05:53,307
They look so beautiful
in their natural state.

113
00:05:54,530 --> 00:05:56,310
A pyramid!

114
00:05:56,430 --> 00:05:57,774
This isn't how it happened.

115
00:06:00,133 --> 00:06:02,993
Uh... let's hear it
for Dolphmu!

116
00:06:03,102 --> 00:06:04,790
What do you mean
she won't wake up?

117
00:06:05,498 --> 00:06:07,593
Oh. So, that's why
they closed DolphWorld.

118
00:06:07,725 --> 00:06:10,561
Mom, Dad, can we move closer?

119
00:06:10,631 --> 00:06:13,295
See? I told you
she needed glasses, Andy.

120
00:06:13,341 --> 00:06:15,717
Well, maybe you should've taken
her to the optometrist, Megan.

121
00:06:15,763 --> 00:06:17,218
When? When
am I supposed to do that?

122
00:06:17,220 --> 00:06:19,806
Oh, yeah.
They were fighting. Hmm.

123
00:06:19,843 --> 00:06:21,611
Okay, I'll be sure to add it
to my free time

124
00:06:21,650 --> 00:06:23,275
between my double shifts
at the hospital.

125
00:06:24,204 --> 00:06:25,853
Why'd the static go down?

126
00:06:33,875 --> 00:06:34,784
Ah-ha!
Doughnut-Holer!

127
00:06:34,877 --> 00:06:36,096
They shouldn't be here.

128
00:06:36,506 --> 00:06:38,772
Harry the Bike Guy!

129
00:06:38,975 --> 00:06:41,308
He's woke for the spokes!

130
00:06:41,310 --> 00:06:43,302
- It isn't a sham, I am.
- It isn't a sham, I am.

131
00:06:44,614 --> 00:06:45,731
Dad was there.

132
00:06:53,189 --> 00:06:56,203
So,
you're tucking me in now, huh?

133
00:06:59,693 --> 00:07:03,194
Awful news, Tulip.
We're getting divorced!

134
00:07:05,168 --> 00:07:07,801
Divorce! Divorce!
Divorce!

135
00:07:13,181 --> 00:07:14,204
Divorce!

136
00:07:14,377 --> 00:07:17,049
No! This isn't
what happened, either!

137
00:07:22,879 --> 00:07:25,028
We having dinner here
or going out?

138
00:07:25,500 --> 00:07:27,415
Neither.
We just want to talk to you.

139
00:07:27,555 --> 00:07:28,704
Talk with you.

140
00:07:28,723 --> 00:07:30,040
She gets it.

141
00:07:30,157 --> 00:07:31,586
This is how it happened.

142
00:07:33,496 --> 00:07:37,614
Tulip, we want you to know
we both love you so much, but...

143
00:07:38,134 --> 00:07:41,415
things are going to be
changing soon.

144
00:07:41,611 --> 00:07:42,712
Changing?

145
00:07:43,046 --> 00:07:47,148
Uh, is this like a puberty thing?
'Cause if so, I'm fine!

146
00:07:48,212 --> 00:07:49,917
Let's just go get
Chinese food and...

147
00:07:49,919 --> 00:07:51,251
- Tulip, sit.
- Andy.

148
00:07:53,645 --> 00:07:54,442
What?

149
00:07:54,676 --> 00:07:57,276
You might have noticed
Dad and I have...

150
00:07:57,560 --> 00:08:01,765
problems, sometimes... like
arguments, things like that.

151
00:08:02,883 --> 00:08:06,701
We've tried to fix things,
but your Mom and I

152
00:08:06,740 --> 00:08:09,178
decided to take some time off
from each other.

153
00:08:09,605 --> 00:08:11,436
Are you... okay?

154
00:08:11,607 --> 00:08:13,162
Yeah.
Why wouldn't I be?

155
00:08:13,380 --> 00:08:14,185
You're not.

156
00:08:14,567 --> 00:08:16,400
Are you...
getting divorced?

157
00:08:17,965 --> 00:08:19,246
Uh, well...

158
00:08:19,248 --> 00:08:21,770
right now,
we're just separating.

159
00:08:22,213 --> 00:08:24,046
But then you're gonna
get divorced after that.

160
00:08:24,048 --> 00:08:25,510
"It's not
that simple."

161
00:08:26,175 --> 00:08:27,883
It's not that simple, bud.

162
00:08:27,885 --> 00:08:30,286
Yeah, it is. You're
either married or your not.

163
00:08:30,558 --> 00:08:32,521
- What else is there?
- Tulip, please.

164
00:08:32,583 --> 00:08:35,060
We just want you to know
that none of this is your fault.

165
00:08:35,146 --> 00:08:37,138
I know that!
Why would it be?!

166
00:08:37,942 --> 00:08:39,645
I remember how scared I was.

167
00:08:39,786 --> 00:08:41,395
Tulip, I'm so sorry.

168
00:08:41,498 --> 00:08:42,989
How mad I was.

169
00:08:43,801 --> 00:08:45,012
How alone I felt.

170
00:08:45,273 --> 00:08:48,656
Things change,
but our love for you won't.

171
00:08:48,765 --> 00:08:50,206
We just want you
to understand...

172
00:08:50,331 --> 00:08:51,878
I understand perfectly!

173
00:08:52,009 --> 00:08:55,525
Things were fine, but then you
decided to change everything!

174
00:08:56,825 --> 00:08:58,622
That's definitely
what happened.

175
00:08:59,178 --> 00:09:01,201
But knowing it sure
doesn't feel any better.

176
00:09:02,079 --> 00:09:05,444
I guess... I was the one
changing my memories.

177
00:09:10,828 --> 00:09:13,328
Watch that tape without
thoroughly sniffing it first!

178
00:09:15,584 --> 00:09:18,209
Why, look at that!
Awake already.

179
00:09:18,287 --> 00:09:19,436
You tried to trap me!

180
00:09:19,540 --> 00:09:22,838
Can one really be trapped when
reliving such happy memories?

181
00:09:23,089 --> 00:09:25,848
Perhaps you want to sit down
again, give it a closer look?

182
00:09:26,488 --> 00:09:28,215
I saw everything
I needed to see.

183
00:09:28,412 --> 00:09:30,381
Let's not be hasty,
my petulant perennial!

184
00:09:30,435 --> 00:09:31,639
What about your number?

185
00:09:33,446 --> 00:09:34,688
I don't care.

186
00:09:36,754 --> 00:09:37,910
But it's going down!

187
00:09:37,978 --> 00:09:39,347
The train must think
you're doing well.

188
00:09:39,452 --> 00:09:40,856
Oh, wow!

189
00:09:40,858 --> 00:09:43,092
So, it's a good thing
my number's going down?

190
00:09:43,094 --> 00:09:44,860
I'm growing as a person?!

191
00:09:45,133 --> 00:09:46,228
Thanks, Train!

192
00:09:46,237 --> 00:09:49,253
So glad an inanimate object
likes me!

193
00:09:49,467 --> 00:09:52,365
No more numbers,
no more mystery.

194
00:09:58,702 --> 00:10:00,408
We don't like you.

195
00:10:04,315 --> 00:10:05,190
How?!

196
00:10:21,165 --> 00:10:23,087
Where is the passenger?

197
00:10:24,099 --> 00:10:26,427
She isn't exactly here
at present.

198
00:10:26,771 --> 00:10:28,716
And she may have taken
the ball with her.

199
00:10:29,473 --> 00:10:31,309
The tape!
It should have trapped her!

200
00:10:36,010 --> 00:10:38,205
Mercy, please!

201
00:10:38,471 --> 00:10:41,510
You know I'm
the only one who can help you...

202
00:10:42,346 --> 00:10:44,260
find... them!

203
00:10:47,859 --> 00:10:50,930
Thank you.
I will not disappoint.

204
00:10:52,335 --> 00:10:53,796
Do not fail again!

205
00:10:55,586 --> 00:10:58,524
No. No!
My... My things!

206
00:11:02,621 --> 00:11:08,441
www.subtitulamos.tv

