1
00:00:06,617 --> 00:00:08,060
- Chookity.
- Three days.

2
00:00:08,090 --> 00:00:10,510
Restoration cycle is complete.

3
00:00:10,540 --> 00:00:11,680
Chookity!
Gar! Gar! Gar!

4
00:00:11,720 --> 00:00:13,078
Hey, little buddy.

5
00:00:13,103 --> 00:00:14,429
You were pretty banged up.

6
00:00:14,454 --> 00:00:15,890
Two centimeters to the left,

7
00:00:15,930 --> 00:00:17,710
and we wouldn't
be talking right now.

8
00:00:17,735 --> 00:00:18,906
Yeah.

9
00:00:19,369 --> 00:00:21,819
I saw her.
I saw Quinn.

10
00:00:22,155 --> 00:00:23,185
And?

11
00:00:23,210 --> 00:00:25,140
I don't know if I'll ever
see her again.

12
00:00:25,180 --> 00:00:28,843
I knew our friendship would
keep you alive, and it did.

13
00:00:28,868 --> 00:00:30,596
It did.

14
00:00:30,621 --> 00:00:32,351
- Clarence?
- Rats!

15
00:00:32,376 --> 00:00:34,132
You were so close!

16
00:00:34,157 --> 00:00:36,257
So close to death!

17
00:00:36,862 --> 00:00:38,352
No!

18
00:00:38,390 --> 00:00:39,734
What are you doing
with all my stuff?

19
00:00:39,759 --> 00:00:40,969
Dividing it up.

20
00:00:40,994 --> 00:00:42,965
So rude of you to survive
like this.

21
00:00:42,990 --> 00:00:45,320
I was going to take
your big thumper, Gary.

22
00:00:45,345 --> 00:00:46,054
You don't say.

23
00:00:46,079 --> 00:00:48,175
And put it with the rest
of my collection.

24
00:00:48,200 --> 00:00:50,296
Don't worry,
you're the only heart.

25
00:00:50,658 --> 00:00:52,054
The rest are spleens.

26
00:00:52,079 --> 00:00:53,835
I'm... honored?

27
00:00:53,860 --> 00:00:57,937
You were in a very advanced
form of almost being dead,

28
00:00:57,962 --> 00:01:01,015
But you stared Father Death
in the eyes and said,

29
00:01:01,040 --> 00:01:03,840
"No, no, no, no, no,
you can't have me!

30
00:01:03,870 --> 00:01:07,010
Go back to the shanty
from whence you came, Death!"

31
00:01:07,050 --> 00:01:08,453
All right.
What are you talk...

32
00:01:08,870 --> 00:01:10,570
Wait, where's Little Cato?

33
00:01:10,880 --> 00:01:12,914
- What is it?
- He left.

34
00:01:13,050 --> 00:01:14,850
Gary, I tried to stop him.

35
00:01:14,880 --> 00:01:18,750
I reached out my hand like this,
and I said "No, don't go."

36
00:01:18,780 --> 00:01:21,263
But he just casually
walked around me.

37
00:01:21,288 --> 00:01:23,355
Wow, you did all that?

38
00:01:23,380 --> 00:01:26,731
What good is a body
if none will respect it?

39
00:01:27,426 --> 00:01:28,906
Gary, after Little Cato left,

40
00:01:28,931 --> 00:01:30,599
we received this transmission.

41
00:01:30,868 --> 00:01:34,148
Gary, if you're seeing this,
then you're alive

42
00:01:34,173 --> 00:01:35,693
and you know that I'm gone.

43
00:01:35,718 --> 00:01:37,833
Some things you can't
come back from.

44
00:01:38,279 --> 00:01:39,799
I shot my father.

45
00:01:40,080 --> 00:01:43,958
I don't belong here
or anywhere anymore.

46
00:01:44,040 --> 00:01:46,010
I'm going as far away as I can.

47
00:01:46,160 --> 00:01:48,341
And please, don't come after me.

48
00:01:49,188 --> 00:01:50,474
We're going after him.

49
00:01:50,499 --> 00:01:51,630
I knew you'd say that,
so I record

50
00:01:51,655 --> 00:01:53,161
a second message to say,

51
00:01:53,186 --> 00:01:56,646
"For real,
do not come after me!"

52
00:01:56,888 --> 00:01:57,919
We're going after him.

53
00:01:57,944 --> 00:01:59,385
Nightfall, trace the message.

54
00:01:59,410 --> 00:02:02,170
Done. He sent it from this
planet, Galang-22.

55
00:02:02,210 --> 00:02:04,875
Wow. Okay.
Well, then set course for...

56
00:02:04,900 --> 00:02:07,380
We're already there, Gary.
Try to keep up.

57
00:02:07,405 --> 00:02:10,585
My word!
This... G... great work!

58
00:02:10,610 --> 00:02:11,716
Little Cato is out there,

59
00:02:11,741 --> 00:02:14,013
and he needs us now
more than ever.

60
00:02:14,220 --> 00:02:16,950
Don't worry, Gary.
I'll bring him back.

61
00:02:16,975 --> 00:02:18,122
Dead or alive.

62
00:02:18,147 --> 00:02:19,583
What? No.
No, not dead!

63
00:02:19,608 --> 00:02:20,786
Alive, only alive!

64
00:02:20,811 --> 00:02:23,851
Right, only alive.

65
00:02:23,876 --> 00:02:25,326
I think we're on the same page.

66
00:02:25,351 --> 00:02:27,865
No, we're not. All right?
We're not even in the same book.

67
00:02:27,890 --> 00:02:31,340
Right, but we're in
the same library.

68
00:02:31,370 --> 00:02:32,310
No, stop the winking.

69
00:02:32,335 --> 00:02:34,005
- I'm not winking.
- Don't wink at me.

70
00:02:34,030 --> 00:02:35,590
If anyone's winking, it's you.

71
00:02:35,620 --> 00:02:36,946
You're still winking.
Stop the winking.

72
00:02:36,971 --> 00:02:38,901
- I'm blinking normally.
- Will you stop it?

73
00:02:38,930 --> 00:02:40,660
I love to alternate blinks.

74
00:02:40,705 --> 00:02:42,845
- Is that a crime?
- Why are you winking at me?!

75
00:02:42,870 --> 00:02:46,405
Please do not kill Little Cato.

76
00:02:47,365 --> 00:02:49,694
Do not kill Little Cato!

77
00:02:50,481 --> 00:02:53,101
That almost ended up badly.

78
00:03:14,709 --> 00:03:22,754
www.subtitulamos.tv

79
00:03:25,840 --> 00:03:27,366
We're not leaving here
without him.

80
00:03:27,391 --> 00:03:28,781
Everyone, split up.

81
00:03:28,806 --> 00:03:30,275
Hey!
Have you seen my boy?

82
00:03:30,300 --> 00:03:32,260
I mean, he's my friend's boy,
a boy I know.

83
00:03:32,285 --> 00:03:33,473
He's my friend.

84
00:03:33,498 --> 00:03:35,371
He's... I guess you could
say he's my boyfriend...

85
00:03:36,085 --> 00:03:37,795
That's a different story
that I...

86
00:03:39,341 --> 00:03:40,700
I'm leaving.

87
00:03:40,860 --> 00:03:45,794
Woe to us!
Our beloved king is dead!

88
00:03:45,819 --> 00:03:49,050
Your widowed queen, is she rich?

89
00:03:49,075 --> 00:03:50,690
Rich beyond belief.

90
00:03:50,730 --> 00:03:52,785
Her crown alone is made out of

91
00:03:52,810 --> 00:03:55,474
diamond-encrusted
miniature stars.

92
00:03:55,499 --> 00:03:56,715
Good Lord!

93
00:03:56,740 --> 00:03:58,130
But all is lost.

94
00:03:58,155 --> 00:04:01,715
If she doesn't remarry
by sundown, her dynasty ends.

95
00:04:01,740 --> 00:04:03,710
And her crown is destroyed.

96
00:04:03,740 --> 00:04:06,680
What? Well, does she fancy
pint-sized men?

97
00:04:06,710 --> 00:04:09,206
You know, a little of
the "smalls on talls."

98
00:04:09,231 --> 00:04:11,130
Yes, her greatest weakness.

99
00:04:11,160 --> 00:04:14,370
And my greatest strength.
How do I do it?

100
00:04:14,410 --> 00:04:17,841
A little thing called
malnutrition.

101
00:04:20,108 --> 00:04:21,968
You weren't easy to find.

102
00:04:22,195 --> 00:04:26,295
Must run in the family,
Sheryl Goodspeed.

103
00:04:27,590 --> 00:04:29,220
My name is Todd H. Watson.

104
00:04:29,250 --> 00:04:33,856
I run this small power station,
the largest in the galaxy.

105
00:04:34,080 --> 00:04:36,825
Got it.
So it's small but huge.

106
00:04:36,850 --> 00:04:37,920
Typical male.

107
00:04:38,560 --> 00:04:40,966
How does it feel
to be my captive?

108
00:04:40,991 --> 00:04:42,114
Am I your captive?

109
00:04:43,890 --> 00:04:46,160
You're chained, aren't you?

110
00:04:51,410 --> 00:04:52,700
I was.

111
00:04:53,900 --> 00:04:56,040
The only reason why I let
your bounty hunters

112
00:04:56,070 --> 00:04:57,846
capture me was because
I got bored killing them,

113
00:04:57,870 --> 00:05:00,010
and I was curious
who kept sending them,

114
00:05:00,040 --> 00:05:03,038
and now that I know,
I'd like to know why.

115
00:05:03,063 --> 00:05:05,653
I'm looking for your son Gary.

116
00:05:07,298 --> 00:05:10,200
All this work to ask me
where my kid is?

117
00:05:10,225 --> 00:05:11,775
Don't know, don't care.

118
00:05:12,052 --> 00:05:14,169
And now, since you tried
to kill me,

119
00:05:14,540 --> 00:05:16,060
I'm going to return the favor.

120
00:05:17,920 --> 00:05:20,990
No!
By the time we're done,

121
00:05:21,030 --> 00:05:23,742
you're going to tell me
where your son is,

122
00:05:23,767 --> 00:05:25,837
whether you like it or not.

123
00:05:29,520 --> 00:05:32,599
I should warn you,
Mrs. Goodspeed,

124
00:05:32,870 --> 00:05:35,302
it's going to get wild.

125
00:05:40,708 --> 00:05:43,530
Fox, Ash,
you fleece the populace.

126
00:05:43,570 --> 00:05:44,950
I'm going to marry the queen.

127
00:05:45,372 --> 00:05:47,661
It's my oldest con.

128
00:05:54,060 --> 00:05:56,911
Queen, may I have the pl...

129
00:05:59,160 --> 00:06:00,058
Bango!

130
00:06:06,435 --> 00:06:10,320
Now, your Queeniness,
may I have this dance?

131
00:06:12,997 --> 00:06:14,919
So beautiful!

132
00:06:17,013 --> 00:06:19,500
Wow, no one has ever
called me that before.

133
00:06:19,530 --> 00:06:21,570
So do you want to dance or not?

134
00:06:26,333 --> 00:06:28,347
Look at us, two crazy kids!

135
00:06:28,372 --> 00:06:30,956
Back home, we don't have
wealth like this.

136
00:06:30,981 --> 00:06:32,930
Heck, we don't have
money at all!

137
00:06:32,960 --> 00:06:35,956
We exchange goods and services
for hugs and love.

138
00:06:35,981 --> 00:06:38,386
It's all I've ever known.

139
00:06:38,411 --> 00:06:41,830
That's so romantic,
you cute little raisin-boy.

140
00:06:41,861 --> 00:06:43,222
But sometimes I think...

141
00:06:43,700 --> 00:06:46,010
No, you're just going
to say it's crazy.

142
00:06:46,040 --> 00:06:48,552
No, no, go on.
Please.

143
00:06:48,700 --> 00:06:51,238
Sometimes I think maybe
I should experience

144
00:06:51,263 --> 00:06:53,628
an enormous amount
of money and riches,

145
00:06:53,653 --> 00:06:56,872
you know, just to see what
your mixed-up world is like.

146
00:07:00,965 --> 00:07:02,105
Down again.

147
00:07:19,984 --> 00:07:21,293
I want in.

148
00:07:21,794 --> 00:07:24,238
This little Ventrexian wants
to bounty hunt

149
00:07:24,263 --> 00:07:25,460
with the Burner Tribe.

150
00:07:25,500 --> 00:07:26,840
I'll prove myself.

151
00:07:26,880 --> 00:07:29,495
Give me a name, any name,
and I'll track them down.

152
00:07:29,520 --> 00:07:30,677
All right.

153
00:07:31,050 --> 00:07:33,356
You don't think
I got the goods?

154
00:07:38,303 --> 00:07:40,528
And what makes you think
you can hunt?

155
00:07:42,770 --> 00:07:44,000
It's in my blood.

156
00:07:44,196 --> 00:07:45,886
Do I have an assignment or not?

157
00:07:45,911 --> 00:07:47,355
Sure.

158
00:07:47,380 --> 00:07:51,690
You know, once you join us,
you're in for life, right?

159
00:07:51,730 --> 00:07:54,940
- Yeah.
- That is all of your days.

160
00:07:55,467 --> 00:07:57,027
Yeah, I know what
"for life" means.

161
00:07:57,052 --> 00:07:59,060
Some people think
that's hyperbole,

162
00:07:59,085 --> 00:08:01,442
so I like to clarify up top.

163
00:08:02,489 --> 00:08:04,120
I got nowhere else to go.

164
00:08:04,515 --> 00:08:06,105
Who should we send him after?

165
00:08:06,130 --> 00:08:07,792
- Nails.
- The Truck.

166
00:08:07,817 --> 00:08:09,316
- Scar!
- Daniels!

167
00:08:09,341 --> 00:08:10,602
Nah.

168
00:08:10,627 --> 00:08:13,849
We go after the biggest bounty
on the market now.

169
00:08:15,395 --> 00:08:17,177
Gary Goodspeed.

170
00:08:18,223 --> 00:08:19,340
You in?

171
00:08:19,480 --> 00:08:20,550
Sure thing.

172
00:08:20,590 --> 00:08:22,776
Gonna be easy murdering this guy

173
00:08:22,801 --> 00:08:25,941
that I have
no emotional connection to.

174
00:08:30,142 --> 00:08:33,216
Why do you cry,
my gorgeous... queen.

175
00:08:37,411 --> 00:08:38,761
Silly me!

176
00:08:38,786 --> 00:08:41,160
That's all right.
It was an accident.

177
00:08:41,358 --> 00:08:42,808
You were saying?

178
00:08:42,833 --> 00:08:44,628
If I don't marry by sunset,

179
00:08:44,653 --> 00:08:48,510
I lose everything the light
touches, including my crown.

180
00:08:48,540 --> 00:08:50,933
- What if...
- You marry me?

181
00:08:50,958 --> 00:08:52,232
Yes, yes, I accept.

182
00:08:57,521 --> 00:08:59,831
Men love when I cough on them.

183
00:08:59,856 --> 00:09:02,040
So wonderfully slimy!

184
00:09:02,070 --> 00:09:03,528
Yay!

185
00:09:07,234 --> 00:09:09,374
Hey! Everyone,
we're looking for a kid.

186
00:09:09,399 --> 00:09:11,519
We were told he may have
come through here.

187
00:09:12,223 --> 00:09:14,319
Psst, that kid,
is he a Ventrexian?

188
00:09:14,554 --> 00:09:16,004
Because I've seen one.

189
00:09:16,099 --> 00:09:17,716
- You have?
- Yeah, yeah.

190
00:09:17,833 --> 00:09:20,677
But I won't tell you where
until you do something for me.

191
00:09:20,702 --> 00:09:22,464
What do you want us to do?

192
00:09:22,489 --> 00:09:24,497
Here, take this plasma knife

193
00:09:24,522 --> 00:09:25,870
and just stab my hand with it.

194
00:09:25,895 --> 00:09:27,995
- Excuse me, what?
- Yeah, just a quick stab!

195
00:09:28,020 --> 00:09:29,214
Right in the old palm!

196
00:09:29,239 --> 00:09:30,550
Why do you want me to do that?

197
00:09:30,575 --> 00:09:32,527
Never done it before.
Could be cool.

198
00:09:32,552 --> 00:09:34,300
I assure you
it will not be cool.

199
00:09:34,325 --> 00:09:36,054
Yeah, how do you know?
Have you done it before?

200
00:09:36,079 --> 00:09:37,202
No! Well, okay then,

201
00:09:37,227 --> 00:09:39,796
that's the deal.
No stab, no gab.

202
00:09:39,821 --> 00:09:42,524
You drive a weird bargain,
shadow friend.

203
00:09:43,657 --> 00:09:46,610
You bastard!
That's incredibly painful!

204
00:09:46,635 --> 00:09:48,265
All right.
Now tell us the information.

205
00:09:48,290 --> 00:09:49,320
All right!

206
00:09:49,345 --> 00:09:51,569
But if you want
this information,

207
00:09:51,594 --> 00:09:53,813
you'll have to stab
my other hand.

208
00:09:56,727 --> 00:09:58,867
Something in your
memories will lead me

209
00:09:58,892 --> 00:10:01,274
to my good friend Gary.

210
00:10:05,548 --> 00:10:07,830
This looks interesting.

211
00:10:08,126 --> 00:10:10,864
Your mission is to engage
the agent of the Infinity Guard.

212
00:10:10,889 --> 00:10:12,929
Use your powers of
subterfuge and seduction

213
00:10:12,954 --> 00:10:15,499
to gain his trust and learn
what they are building.

214
00:10:15,524 --> 00:10:17,446
We need those plans.

215
00:10:17,471 --> 00:10:18,781
What's the target's name?

216
00:10:18,806 --> 00:10:20,010
His name...

217
00:10:20,331 --> 00:10:22,024
is John Goodspeed.

218
00:10:26,079 --> 00:10:28,399
Let me guess.
Infinity Guard.

219
00:10:28,424 --> 00:10:29,664
What gives me away?

220
00:10:29,689 --> 00:10:30,749
The jawline.

221
00:10:30,774 --> 00:10:32,030
Or the uniform.

222
00:10:32,060 --> 00:10:34,200
No, it's the jawline.

223
00:10:34,240 --> 00:10:35,734
So why would a woman like you

224
00:10:35,759 --> 00:10:37,917
be all by herself
on a Friday night?

225
00:10:37,942 --> 00:10:39,835
Waiting for the right company.

226
00:10:39,860 --> 00:10:42,550
Stop wasting my time!

227
00:10:42,590 --> 00:10:44,730
Take me to Gary!

228
00:10:47,800 --> 00:10:50,040
Where do you think
you're taking me?

229
00:10:50,080 --> 00:10:51,642
It's a surprise.

230
00:10:54,350 --> 00:10:56,663
This is the only place
in the galaxy where you can see

231
00:10:56,688 --> 00:10:59,374
the suns rising
and setting at the same time.

232
00:10:59,399 --> 00:11:01,445
There's nowhere I'd rather
spend the morning

233
00:11:01,470 --> 00:11:03,602
slash late afternoon
slash middle of the night

234
00:11:03,627 --> 00:11:04,937
with than you.

235
00:11:04,962 --> 00:11:07,327
So good morning and good night

236
00:11:07,352 --> 00:11:09,410
and happy New Year.

237
00:11:09,557 --> 00:11:11,196
Did I leave anything out?

238
00:11:11,960 --> 00:11:13,298
The kiss.

239
00:11:15,095 --> 00:11:16,985
I could have tortured
her, but no,

240
00:11:17,010 --> 00:11:18,864
I did the memory injection.

241
00:11:18,889 --> 00:11:21,819
Now I'm sitting in the middle
of a freaking rom-com!

242
00:11:23,220 --> 00:11:25,407
Sorry, I need to take this.

243
00:11:26,756 --> 00:11:27,825
What?!

244
00:11:27,850 --> 00:11:29,421
You've been on this
mission for six months.

245
00:11:29,446 --> 00:11:31,156
If you don't gain intel soon,

246
00:11:31,181 --> 00:11:33,007
you will be pulled
from this assignment.

247
00:11:33,032 --> 00:11:34,840
Trust me, I'm on it.

248
00:11:34,865 --> 00:11:35,995
Are you okay?

249
00:11:36,020 --> 00:11:37,209
Actually...

250
00:11:39,725 --> 00:11:41,580
I'm pregnant.

251
00:11:43,720 --> 00:11:46,600
And along comes Gary.

252
00:11:50,107 --> 00:11:55,411
Would you please,
just please tell me

253
00:11:55,436 --> 00:11:57,450
where the freaking kid is?

254
00:11:57,475 --> 00:11:58,630
Okay, okay!

255
00:11:58,655 --> 00:12:00,801
People who got no place to go

256
00:12:00,826 --> 00:12:02,895
hook up with the Burner Tribe.

257
00:12:02,920 --> 00:12:05,176
Thank you!
And where are they?

258
00:12:05,201 --> 00:12:06,215
I'll tell you

259
00:12:06,240 --> 00:12:08,668
right after you
stab me in the neck.

260
00:12:08,693 --> 00:12:10,372
Come on, do it.

261
00:12:10,397 --> 00:12:11,848
Please no. I'd do it for you.

262
00:12:11,873 --> 00:12:13,528
Come on!
You will die!

263
00:12:13,553 --> 00:12:14,856
Just a little stab. No!

264
00:12:14,881 --> 00:12:16,270
Come on. My gosh.

265
00:12:16,295 --> 00:12:17,598
Please! You're going to die!

266
00:12:17,623 --> 00:12:19,293
Do it! Do you understand that?

267
00:12:19,318 --> 00:12:21,553
Stop clutching your pearls,
you drama queen.

268
00:12:21,578 --> 00:12:22,395
Just do it!

269
00:12:22,420 --> 00:12:23,998
Gary, please.

270
00:12:24,023 --> 00:12:25,918
Just stab him
in the neck already.

271
00:12:25,943 --> 00:12:27,863
Okay, yeah.
I'm the crazy one here.

272
00:12:27,888 --> 00:12:28,943
All right.
Fine.

273
00:12:32,248 --> 00:12:33,832
Aaah! Are you trying
to kill me?!

274
00:12:33,857 --> 00:12:35,530
It's a gusher.
My God.

275
00:12:35,560 --> 00:12:37,504
It's just falling
in that guy's drink.

276
00:12:37,529 --> 00:12:38,747
Right, it's just...

277
00:12:38,772 --> 00:12:41,207
it's literally shooting
directly in that guy's...

278
00:12:41,232 --> 00:12:43,090
And he just...
He just drank it.

279
00:12:44,498 --> 00:12:47,232
There's a port right
on the edge of this city.

280
00:12:49,576 --> 00:12:51,457
And he's dead.

281
00:12:51,490 --> 00:12:52,678
Let's go!

282
00:12:54,240 --> 00:12:56,800
What makes you sure Little Cato
will come back with us?

283
00:12:56,830 --> 00:12:58,156
Good question.
He'll see how much we

284
00:12:58,180 --> 00:13:00,180
went through to get him,
and he'll come back.

285
00:13:00,210 --> 00:13:01,795
Impressed? I am, Gary,

286
00:13:01,820 --> 00:13:03,926
but I'm programmed
to be impressed by you.

287
00:13:03,951 --> 00:13:04,872
Shut up, KVN.

288
00:13:04,897 --> 00:13:06,959
Gary, when you lost your dad,

289
00:13:07,080 --> 00:13:09,710
what was the one thing
you wanted more than anything?

290
00:13:09,820 --> 00:13:11,340
Besides a cookie.
Dang!

291
00:13:11,365 --> 00:13:13,090
I was going to say cookies.

292
00:13:13,120 --> 00:13:15,036
Well, I guess a normal life.

293
00:13:15,061 --> 00:13:16,020
Exactly.

294
00:13:16,269 --> 00:13:18,129
After what went down
with Avocato,

295
00:13:18,154 --> 00:13:21,272
to get him to come back,
you're going to have to step up.

296
00:13:22,451 --> 00:13:24,106
I'm already doing
the most I can.

297
00:13:24,131 --> 00:13:25,225
Really?

298
00:13:25,790 --> 00:13:28,303
Well, then maybe we
should stop looking.

299
00:13:35,795 --> 00:13:37,982
Considering they had a whole,
like, seven minutes

300
00:13:38,016 --> 00:13:41,193
to plan this thing,
it's, not too shabby.

301
00:13:41,218 --> 00:13:42,693
And I hear at weddings

302
00:13:42,718 --> 00:13:45,294
there's a whole hour
of just appe-teasers!

303
00:13:45,319 --> 00:13:46,677
Little pies.

304
00:13:46,702 --> 00:13:49,404
You think you're big pies,
but you're not!

305
00:13:49,429 --> 00:13:51,607
There he is, the most
gorgeous man

306
00:13:51,632 --> 00:13:53,607
I've ever whirled
in my tentacles!

307
00:13:53,632 --> 00:13:55,107
Do you, the Prince of Rescue,

308
00:13:55,132 --> 00:13:58,294
promise to worship,
obey, and service the queen?

309
00:13:58,319 --> 00:13:59,790
I do.

310
00:13:59,830 --> 00:14:03,779
And, Queen, are you cool
with this rando?

311
00:14:03,804 --> 00:14:04,679
Sure.

312
00:14:04,704 --> 00:14:07,475
You may slap the groom
across his honey cheeks.

313
00:14:08,764 --> 00:14:10,819
Go nuts.
He's your property now.

314
00:14:11,902 --> 00:14:12,905
Come here!

315
00:14:15,749 --> 00:14:17,220
Good God!

316
00:14:26,162 --> 00:14:27,991
I've got it!
I've got it!

317
00:14:31,506 --> 00:14:33,780
Hoo-hoo, the crown is mine!

318
00:14:35,022 --> 00:14:36,768
Hey, Clarence!
Nice crown!

319
00:14:36,793 --> 00:14:38,452
I couldn't agree more.

320
00:14:38,960 --> 00:14:41,928
You're going to break
your favorite small!

321
00:14:44,507 --> 00:14:46,841
Even that crown isn't worth
irreparable damage

322
00:14:46,874 --> 00:14:48,232
to my poor wonder worm.

323
00:14:48,452 --> 00:14:49,802
There's no escape!

324
00:14:49,827 --> 00:14:52,347
I must take my poison capsule.

325
00:14:53,850 --> 00:14:54,864
Naughty.

326
00:14:54,889 --> 00:14:57,647
Why didn't you tell me
you had recreationals?

327
00:15:03,309 --> 00:15:04,030
Dad!

328
00:15:05,123 --> 00:15:06,193
Mommy?

329
00:15:06,218 --> 00:15:07,489
Step-mommy!

330
00:15:07,514 --> 00:15:09,843
The way I see it,
we have 30 seconds

331
00:15:09,868 --> 00:15:11,576
before Fox loses it completely!

332
00:15:11,601 --> 00:15:13,991
Mama!

333
00:15:16,132 --> 00:15:18,160
Why must you damage
property every time

334
00:15:18,185 --> 00:15:20,185
I accidentally poison
a stepmother?

335
00:15:20,210 --> 00:15:22,835
Quickly, grab the crown
and everything of value.

336
00:15:25,663 --> 00:15:26,943
Are you okay?

337
00:15:26,968 --> 00:15:30,419
Speak words to my face
if you are okay.

338
00:15:30,444 --> 00:15:33,078
I just fell and hit my head,

339
00:15:33,103 --> 00:15:34,443
and I might be dying.

340
00:15:34,468 --> 00:15:37,205
Dying?!
We are coming in now!

341
00:15:37,230 --> 00:15:39,060
What the actual hell, Fox?

342
00:15:39,090 --> 00:15:40,935
I'm trying to save you, Papa.

343
00:15:40,960 --> 00:15:43,270
Yeah, if you don't like
how we pull this grift,

344
00:15:43,300 --> 00:15:44,920
then we don't have
to help you at all!

345
00:15:44,960 --> 00:15:46,818
No, no, no, kids, I...
I'm sorry.

346
00:15:46,843 --> 00:15:49,421
From now on, we do things
like a normal family.

347
00:15:49,446 --> 00:15:50,905
Do you mean that Papa?

348
00:15:50,930 --> 00:15:53,798
I do. Just right after you
hide me in the queen.

349
00:15:53,823 --> 00:15:55,061
Where?
Say what now?

350
00:15:55,444 --> 00:15:57,241
Just pick a hole and push!

351
00:15:57,390 --> 00:15:59,940
Then after the funeral,
we'll do a McBerry Jerry.

352
00:15:59,970 --> 00:16:01,180
Dig you up, cut you out,

353
00:16:01,220 --> 00:16:02,840
rinse you down,
and we're home free!

354
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
Has that ever worked?

355
00:16:03,895 --> 00:16:05,600
Ninth time's the charm.

356
00:16:08,930 --> 00:16:10,450
Push me in!

357
00:16:11,794 --> 00:16:14,507
No!
The queen is dead!

358
00:16:14,779 --> 00:16:16,850
I'm fine! Okay.

359
00:16:16,875 --> 00:16:18,030
All right.
She's not dead.

360
00:16:18,060 --> 00:16:19,664
There goes the McBerry Jerry.

361
00:16:19,689 --> 00:16:21,379
The queen lives!

362
00:16:21,440 --> 00:16:23,030
It's a miracle!

363
00:16:23,070 --> 00:16:24,210
For real, people.

364
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
I just have
a bit of bloat.

365
00:16:26,349 --> 00:16:28,419
I feel so nauseous.!

366
00:16:28,444 --> 00:16:30,397
Queen, there's a life
inside of you.

367
00:16:30,422 --> 00:16:32,015
It is a double miracle!

368
00:16:32,040 --> 00:16:34,428
One, two! You're supposed to be dead.

369
00:16:34,453 --> 00:16:35,968
What?
I'm pregnant?

370
00:16:37,311 --> 00:16:39,050
Yay.

371
00:16:39,080 --> 00:16:43,220
King Clarence
gave me a baby-y-y-y-y.

372
00:16:43,260 --> 00:16:45,764
I can't wait to nurse him. No!

373
00:16:45,789 --> 00:16:48,999
I think your prince
is ready to be born!

374
00:16:49,374 --> 00:16:51,632
Now, this is the right
number of stairs.

375
00:16:53,492 --> 00:16:54,647
Little Cato!

376
00:16:56,631 --> 00:16:57,786
Go away.

377
00:16:57,811 --> 00:16:59,224
Hey, don't do that.

378
00:16:59,249 --> 00:17:00,849
Not after what
we've been through.

379
00:17:00,874 --> 00:17:03,528
- I said, "Go away!"
- I can't believe my eyes.

380
00:17:03,553 --> 00:17:06,155
I thought we were sending you
on a suicide mission,

381
00:17:06,180 --> 00:17:07,870
but you actually found him.

382
00:17:07,895 --> 00:17:09,053
Wait, what?

383
00:17:10,163 --> 00:17:11,978
Little Cato, what's going on?

384
00:17:12,003 --> 00:17:14,452
There's a price
on your head, Gary!

385
00:17:17,810 --> 00:17:18,928
There is?

386
00:17:19,219 --> 00:17:21,732
Well, look, there's some stuff
I want to talk about.

387
00:17:21,757 --> 00:17:24,192
- Now?!
- I've been doing some thinking!

388
00:17:24,217 --> 00:17:26,317
I know you've been dealt
a bad hand,

389
00:17:26,342 --> 00:17:28,610
and you keep getting
dealt bad hands.

390
00:17:28,650 --> 00:17:30,296
I know I have.

391
00:17:30,921 --> 00:17:32,914
Yeah, I'm not talking to you,
but all right.

392
00:17:32,939 --> 00:17:34,544
Hey, would you please...

393
00:17:34,569 --> 00:17:38,419
Sometimes our heart goes all-in,
and we get wiped out.

394
00:17:38,444 --> 00:17:39,724
Preach, brother.

395
00:17:47,220 --> 00:17:48,880
But you got to stick it out.

396
00:17:48,905 --> 00:17:51,015
The only way out is through.

397
00:17:51,040 --> 00:17:53,321
We can still make this right.

398
00:17:54,190 --> 00:17:56,090
What are you talking about?

399
00:18:01,890 --> 00:18:05,200
Just... I mean...
J-just stay!

400
00:18:05,462 --> 00:18:07,430
What do you say I... I...

401
00:18:07,798 --> 00:18:09,008
I adopt you?

402
00:18:09,087 --> 00:18:10,761
What?
What?

403
00:18:10,786 --> 00:18:11,776
Chookity!

404
00:18:12,532 --> 00:18:14,968
I mean only if you want, like,
a, you know, rental dad

405
00:18:14,993 --> 00:18:18,274
until we get your actual dad
back, or like a vice dad.

406
00:18:18,751 --> 00:18:20,490
You want to be my dad?

407
00:18:20,530 --> 00:18:21,829
Go to him.

408
00:18:22,390 --> 00:18:23,837
Be loved.

409
00:18:24,258 --> 00:18:25,854
I mean... I mean, you...
You don't have to change

410
00:18:25,879 --> 00:18:28,159
your name
to Little Goodspeed or any...

411
00:18:30,071 --> 00:18:31,570
You see that, guys?

412
00:18:31,946 --> 00:18:36,641
First there was no family,
and then there was one, like us.

413
00:18:37,110 --> 00:18:38,829
That's the power of magic.

414
00:18:44,837 --> 00:18:46,947
Excuse me, but...
Yeah, can I just...

415
00:18:49,430 --> 00:18:50,970
That's nice.

416
00:18:55,220 --> 00:18:56,560
I'll be good.

417
00:18:56,600 --> 00:18:57,840
I'll change.

418
00:18:57,880 --> 00:18:59,938
Just get me out of here!

419
00:19:01,118 --> 00:19:02,313
Yes!

420
00:19:02,710 --> 00:19:04,110
Thank you.

421
00:19:06,243 --> 00:19:07,850
Look at you.

422
00:19:07,875 --> 00:19:10,368
He looks more like me than
his father, don't you think?

423
00:19:14,204 --> 00:19:15,905
He's brought
treasures with him!

424
00:19:15,930 --> 00:19:18,258
It is a triple miracle!

425
00:19:18,283 --> 00:19:19,523
One, two, three!

426
00:19:23,048 --> 00:19:24,660
Fox, Ash, run!

427
00:19:24,700 --> 00:19:26,320
He speaks and runs.

428
00:19:26,350 --> 00:19:28,149
A quadruple miracle!

429
00:19:28,174 --> 00:19:29,993
One, two, three, four!

430
00:19:33,870 --> 00:19:35,290
Grab hold.

431
00:19:37,215 --> 00:19:38,545
My crown!

432
00:19:38,570 --> 00:19:41,048
I'll always love you!

433
00:19:43,060 --> 00:19:45,094
Wait, where's my crown?

434
00:19:45,625 --> 00:19:49,040
Dang it, I have lost track
of all the miracles.

435
00:19:51,518 --> 00:19:54,542
So, agent, what is
John Goodspeed building?

436
00:19:54,567 --> 00:19:55,618
Something big.

437
00:19:59,157 --> 00:20:01,219
Hey, shh!
Mommy's working.

438
00:20:01,670 --> 00:20:03,770
He's building
an anti-matter bomb.

439
00:20:07,696 --> 00:20:09,330
You were using me?

440
00:20:09,360 --> 00:20:11,090
What? N-no.

441
00:20:11,120 --> 00:20:15,944
Well, I mean, at first,
but, look,

442
00:20:15,969 --> 00:20:18,007
I never expected
to fall in love.

443
00:20:18,032 --> 00:20:19,546
What kind of a monster
has a child

444
00:20:19,571 --> 00:20:21,929
with someone
just to steal some plans?

445
00:20:21,954 --> 00:20:23,334
I didn't! I...

446
00:20:24,450 --> 00:20:26,196
Shut up!
Get out!

447
00:20:33,505 --> 00:20:35,907
I wish you were never born.

448
00:20:37,764 --> 00:20:39,040
Fun!

449
00:20:41,290 --> 00:20:42,910
Hello, Sheryl.

450
00:20:44,366 --> 00:20:46,554
Looks like we got off
on the wrong foot.

451
00:20:46,579 --> 00:20:50,850
I didn't realize you had such
a strong opinion about your son.

452
00:20:50,929 --> 00:20:53,485
That's something we have
in common.

453
00:20:55,073 --> 00:20:57,733
What if, just throwing
this out there,

454
00:20:57,758 --> 00:20:59,319
you help me find Gary,

455
00:20:59,344 --> 00:21:01,673
and in return
I did something for you?

456
00:21:02,720 --> 00:21:04,641
Maybe there is something.

457
00:21:04,992 --> 00:21:07,780
I'm looking for dimensional keys.

458
00:21:07,907 --> 00:21:09,242
Never heard of them,

459
00:21:09,566 --> 00:21:12,203
but you've got yourself a deal.

460
00:21:12,228 --> 00:21:14,968
www.subtitulamos.tv

