1
00:00:00,954 --> 00:00:03,437
Previously on BH90210...

2
00:00:03,462 --> 00:00:05,163
It's about the reboot.
Part of my agreeing

3
00:00:05,187 --> 00:00:07,123
to do it is having Andrea

4
00:00:07,148 --> 00:00:08,654
explore her sexuality.

5
00:00:08,679 --> 00:00:09,766
You always thought you could just

6
00:00:09,790 --> 00:00:11,514
charm your way out of everything.

7
00:00:11,539 --> 00:00:13,310
Something my wife
constantly reminds me of.

8
00:00:13,321 --> 00:00:14,873
The one you just cheated on?

9
00:00:14,898 --> 00:00:16,430
They set up some cameras
around the house

10
00:00:16,454 --> 00:00:17,542
so I can catch her cheating.

11
00:00:17,566 --> 00:00:20,023
In the kitchen,
the living room, the bedroom.

12
00:00:20,048 --> 00:00:21,269
I'm pregnant.

13
00:00:21,294 --> 00:00:23,906
I did discover
a preexisting fertility issue.

14
00:00:29,319 --> 00:00:31,359
- Have a good night, guys. Drive safe.
- Good night.

15
00:00:48,296 --> 00:00:50,149
I hope I'm not too late.

16
00:00:50,174 --> 00:00:52,617
Eh, sorry, ma'am, we closed at midnight.

17
00:00:53,606 --> 00:00:57,203
Maybe you could make an
exception for an old friend.

18
00:00:59,516 --> 00:01:02,351
I make all kinds of
exceptions for old friends.

19
00:01:02,734 --> 00:01:04,085
What are you looking for, Kel?

20
00:01:04,110 --> 00:01:07,242
I was in the mood for a midnight snack.

21
00:01:07,267 --> 00:01:08,414
Something sweet?

22
00:01:08,439 --> 00:01:10,742
Something hot.

23
00:01:21,374 --> 00:01:22,374
Oh!

24
00:01:22,711 --> 00:01:25,195
You really know how to
satisfy a girl's hunger.

25
00:01:28,257 --> 00:01:29,765
- What the hell?
- Cut!

26
00:01:31,886 --> 00:01:33,156
Don't worry, man.

27
00:01:33,181 --> 00:01:34,554
The baby's not yours.

28
00:01:45,218 --> 00:01:46,773
I'm home.

29
00:01:47,291 --> 00:01:48,725
Hey.

30
00:01:49,250 --> 00:01:51,561
Or shall I say, "We're home"?

31
00:01:51,710 --> 00:01:53,229
Welcome back.

32
00:01:54,613 --> 00:01:56,742
I'm winded, my feet hurt.

33
00:01:57,242 --> 00:01:59,757
I just want a long, hot bath.

34
00:02:00,390 --> 00:02:01,976
- You all right?
- Yeah, I'm just...

35
00:02:02,001 --> 00:02:03,287
thinking about the baby.

36
00:02:03,312 --> 00:02:05,843
Wondering if we're gonna
have a boy or a girl.

37
00:02:05,868 --> 00:02:07,670
If it's gonna have your beautiful smile.

38
00:02:07,695 --> 00:02:08,726
- Or yours.
- No,

39
00:02:08,751 --> 00:02:10,246
I don't think that's gonna happen.

40
00:02:11,359 --> 00:02:13,068
Turns out that kick in the nuts

41
00:02:13,093 --> 00:02:15,734
was a real kick in the nuts.

42
00:02:16,828 --> 00:02:18,435
I can't have kids.

43
00:02:19,507 --> 00:02:21,546
Because of the injury?

44
00:02:21,571 --> 00:02:22,585
No.

45
00:02:23,171 --> 00:02:25,484
It was a preexisting condition.

46
00:02:26,000 --> 00:02:28,085
Nothing to do with the injury at all.

47
00:02:28,327 --> 00:02:29,953
Are they sure? I...

48
00:02:30,288 --> 00:02:31,437
Yeah.

49
00:02:32,219 --> 00:02:33,351
They're sure.

50
00:02:36,123 --> 00:02:37,506
I'll be at Gabby's.

51
00:02:37,531 --> 00:02:40,562
Jason. Jason, okay, okay, I messed up.

52
00:02:41,530 --> 00:02:42,695
It was an accident.

53
00:02:42,720 --> 00:02:44,678
Accidental unprotected sex?

54
00:02:44,703 --> 00:02:45,703
That's your excuse?

55
00:02:45,728 --> 00:02:47,570
I was in New York with
the Charlize movie,

56
00:02:47,595 --> 00:02:49,576
and I was under so much stress.

57
00:02:49,601 --> 00:02:50,718
I just...

58
00:02:50,805 --> 00:02:52,709
I had one too many Kamikazes.

59
00:02:52,734 --> 00:02:54,007
Were you ever gonna tell me?

60
00:02:54,032 --> 00:02:55,609
It was the only time.

61
00:02:55,906 --> 00:02:58,046
I assumed the baby was yours,
and I just didn't want to...

62
00:02:58,070 --> 00:02:59,109
Didn't want to what?

63
00:02:59,134 --> 00:03:00,134
Hurt me?

64
00:03:09,773 --> 00:03:12,248
This doesn't change
how I feel about you.

65
00:03:12,273 --> 00:03:13,685
How could it not, Gab?

66
00:03:13,710 --> 00:03:15,602
You say you're into women now,
and I'm not a woman.

67
00:03:15,626 --> 00:03:16,904
I don't want you to be a woman.

68
00:03:16,929 --> 00:03:19,967
I love you. I love being with you.
I love who you are.

69
00:03:19,992 --> 00:03:21,273
What is it? Are you bored?

70
00:03:21,298 --> 00:03:22,303
I'm not bored.

71
00:03:22,328 --> 00:03:25,350
- You are my best friend.
- And your husband, Gabrielle.

72
00:03:25,375 --> 00:03:27,032
- I'm your husband.
- Yes, you're my husband.

73
00:03:27,056 --> 00:03:29,795
But when she kissed me, it was electric,

74
00:03:29,820 --> 00:03:31,787
and... it was just too strong.

75
00:03:31,812 --> 00:03:33,092
I can't ignore that.

76
00:03:33,117 --> 00:03:35,107
People are attracted to
other people all the time.

77
00:03:35,132 --> 00:03:36,881
We're grown-ups.
We have to make choices.

78
00:03:36,906 --> 00:03:38,214
This is not about choices.

79
00:03:38,216 --> 00:03:41,732
It is a side of myself I have
not dealt with and I want to.

80
00:03:41,757 --> 00:03:43,264
I don't know how I feel about this.

81
00:03:43,289 --> 00:03:45,457
But I-I don't want to
have an open marriage.

82
00:03:45,482 --> 00:03:47,139
It's not about an open marriage.

83
00:03:47,164 --> 00:03:49,991
This is something I need to explore.

84
00:03:50,016 --> 00:03:51,412
Then explore.

85
00:03:51,437 --> 00:03:52,664
But I'm not gonna sit around

86
00:03:52,689 --> 00:03:54,632
pining away while you do it.

87
00:03:56,711 --> 00:03:58,093
Babe? Have you seen my phone?

88
00:03:58,117 --> 00:03:59,498
I can't find it, and I'm so late.

89
00:03:59,523 --> 00:04:00,881
Why? Where are you going?

90
00:04:00,906 --> 00:04:02,156
To the Fox pitch.

91
00:04:02,811 --> 00:04:04,031
For the reboot?

92
00:04:04,056 --> 00:04:05,101
That's back on?

93
00:04:05,656 --> 00:04:06,828
I don't think you told me that.

94
00:04:06,852 --> 00:04:07,960
Pretty sure I did.

95
00:04:07,985 --> 00:04:09,905
I don't know.
Maybe you were asleep or something.

96
00:04:10,043 --> 00:04:11,812
- Have you given any thought
- No.

97
00:04:11,837 --> 00:04:13,671
about how this affects us as a family?

98
00:04:13,696 --> 00:04:15,390
I am doing this for our family.

99
00:04:15,415 --> 00:04:16,453
You are?

100
00:04:16,656 --> 00:04:17,876
I thought you were doing
it because you wanted to be

101
00:04:17,900 --> 00:04:19,992
on a real TV show instead
of this reality crap

102
00:04:20,017 --> 00:04:21,782
- that we've been shooting.
- Don't go there. No.

103
00:04:21,806 --> 00:04:22,852
What if it's a success? Huh?

104
00:04:22,876 --> 00:04:24,735
- Guys, is my phone under there? Please.
- Then what?

105
00:04:24,759 --> 00:04:26,501
- Oh, yeah. Found it, found it.
- Thank you.

106
00:04:26,525 --> 00:04:28,085
- Thank you, babies.
- We both found it.

107
00:04:28,110 --> 00:04:29,829
Oh, 'cause that would suck, right?

108
00:04:29,854 --> 00:04:31,514
- We did.
- What-what are you afraid of?

109
00:04:31,539 --> 00:04:32,547
That I'm gonna be a success?

110
00:04:32,571 --> 00:04:34,718
No, I'm worried that
you're gonna be gone,

111
00:04:34,743 --> 00:04:36,047
from our house, from our kids.

112
00:04:36,072 --> 00:04:37,851
- This is hard.
- It is hard.

113
00:04:38,918 --> 00:04:40,493
Here, Mama,
you're gonna go to Daddy, okay?

114
00:04:40,517 --> 00:04:41,523
Come here, sweetheart.

115
00:04:42,281 --> 00:04:43,281
Don't worry.

116
00:04:43,306 --> 00:04:45,054
I'll try not to be too successful, okay?

117
00:04:45,079 --> 00:04:46,250
- Bye-bye.
- Bye.

118
00:04:46,275 --> 00:04:47,609
Be good for Daddy.

119
00:05:01,930 --> 00:05:04,960
Okay, I just want to see if
I understand this correctly.

120
00:05:05,595 --> 00:05:07,195
Jason's directing,

121
00:05:07,602 --> 00:05:09,539
Jennie's overseeing casting,

122
00:05:09,825 --> 00:05:12,396
Gabby's providing story ideas,

123
00:05:12,421 --> 00:05:15,378
and Ian wants to handle
product integrations.

124
00:05:15,403 --> 00:05:17,693
And you're all executive producers.

125
00:05:17,718 --> 00:05:19,437
Great. I have a question for you.

126
00:05:19,462 --> 00:05:21,596
Have you reached out to Joe E. Tata yet?

127
00:05:21,621 --> 00:05:23,445
Maybe he'd like to be the CEO of Fox.

128
00:05:23,470 --> 00:05:25,975
Look, i-if I hadn't
made all these promises,

129
00:05:26,000 --> 00:05:27,468
there would be no show.

130
00:05:27,623 --> 00:05:29,156
But we're gonna work it out.

131
00:05:29,181 --> 00:05:30,251
We're all friends.

132
00:05:31,173 --> 00:05:32,320
Honey.

133
00:05:32,481 --> 00:05:34,415
You forget I was on the show.

134
00:05:34,710 --> 00:05:35,757
I know you people.

135
00:05:35,782 --> 00:05:37,093
And I never told you,

136
00:05:37,118 --> 00:05:40,131
but you were amazing as Emily Valentine.

137
00:05:40,156 --> 00:05:42,859
I can't believe you gave up
acting to be an executive.

138
00:05:42,884 --> 00:05:44,141
None of that. No buttering me up.

139
00:05:44,165 --> 00:05:46,295
And oh, my God,
you were my fav in Chucky.

140
00:05:46,320 --> 00:05:47,656
Stop. Okay?

141
00:05:47,681 --> 00:05:50,288
Unlike the rest of you, I grew up.

142
00:05:50,313 --> 00:05:53,093
You got famous so young,
you never grew or evolved as people.

143
00:05:53,118 --> 00:05:54,468
Which is so repellent,

144
00:05:54,757 --> 00:05:56,320
and yet so deliciously fascinating.

145
00:05:56,345 --> 00:05:58,171
Well, I do what I can.

146
00:05:58,196 --> 00:06:00,383
Well, there's gonna be more
drama off-camera than on.

147
00:06:00,408 --> 00:06:03,259
And it's gonna be on you to manage it.

148
00:06:03,284 --> 00:06:04,459
Are you sure you're prepared for that?

149
00:06:04,470 --> 00:06:06,171
I have hired an excellent writer.

150
00:06:06,196 --> 00:06:08,429
We're gonna have a great script.

151
00:06:08,454 --> 00:06:11,452
And social media connections...
I got 'em all over the place.

152
00:06:11,477 --> 00:06:13,904
In fact, we are trending right now.

153
00:06:13,929 --> 00:06:17,699
And I am gonna recreate
our iconic cast photo.

154
00:06:17,724 --> 00:06:20,391
Great. I just want you
to remember one thing.

155
00:06:21,281 --> 00:06:24,273
This is a billion-dollar
property for Fox.

156
00:06:24,298 --> 00:06:26,117
And Shannen better be on board.

157
00:06:26,268 --> 00:06:27,734
Don't screw it up.

158
00:06:30,530 --> 00:06:32,148
This is surreal, right?

159
00:06:32,173 --> 00:06:33,937
What, that we're so old
we all need readers?

160
00:06:33,962 --> 00:06:35,488
It's bananas. I keep thinking,

161
00:06:35,513 --> 00:06:36,980
"What the hell have I done?"

162
00:06:37,005 --> 00:06:38,582
Time warp in a good way.

163
00:06:38,607 --> 00:06:40,699
I did not realize how
much I missed your guys.

164
00:06:40,724 --> 00:06:43,283
Well, wait till you guys
all read these story pages.

165
00:06:43,308 --> 00:06:44,364
- They're so good.
- Can we just

166
00:06:44,388 --> 00:06:46,674
talk about the fact
that we were all sent

167
00:06:46,699 --> 00:06:48,455
mutilated 90210 dolls?

168
00:06:48,480 --> 00:06:50,658
- I mean, is that okay?
- Look, I am trying

169
00:06:50,683 --> 00:06:51,924
to keep it positive right now.

170
00:06:51,949 --> 00:06:53,352
Well, I did not appreciate seeing

171
00:06:53,376 --> 00:06:55,940
my doll's limbs severed, but,
uh, she did have great legs.

172
00:06:55,965 --> 00:06:58,166
Mine was beheaded and disemboweled.

173
00:06:58,191 --> 00:07:00,223
I'm pretty sure dolls don't have bowels,

174
00:07:00,248 --> 00:07:02,262
- but your story, that's great.
- Mine didn't.

175
00:07:02,287 --> 00:07:04,004
Oh, right. The show must go on.

176
00:07:04,029 --> 00:07:05,458
- Mm-hmm.
- So who cares if we're all dead?

177
00:07:05,482 --> 00:07:07,532
We'll just do "90210: The Zombie Years".

178
00:07:07,557 --> 00:07:09,064
Isn't that what we're doing already?

179
00:07:11,387 --> 00:07:12,573
Can you stop doing that?

180
00:07:12,598 --> 00:07:14,058
- What?
- Looking at me.

181
00:07:15,301 --> 00:07:17,369
I just remembered a
dream I had last night.

182
00:07:17,394 --> 00:07:19,119
I just remembered a nightmare I had,

183
00:07:19,144 --> 00:07:20,660
and I'm still having it.

184
00:07:20,996 --> 00:07:23,377
- I.Z. You're so late.
- Eh...

185
00:07:23,402 --> 00:07:25,769
- Where you been, man?
- Well, I don't even know.

186
00:07:25,793 --> 00:07:28,043
Roosevelt, the Viper Room, Bar One.

187
00:07:28,730 --> 00:07:30,903
It's really kind of a blur.
I haven't even been home yet.

188
00:07:30,927 --> 00:07:33,699
Ah, that's fantastic.
You, uh, you smell like pickle juice,

189
00:07:33,724 --> 00:07:36,176
and now I get to cuddle
with you on a giant bed.

190
00:07:36,201 --> 00:07:38,080
Excuse me, do you mind
bringing me some coffee?

191
00:07:38,105 --> 00:07:39,393
I'm so hungover, I..

192
00:07:39,418 --> 00:07:41,232
- You're joking?
- Maybe a muffin?

193
00:07:41,257 --> 00:07:43,229
I don't normally eat so carb-y,

194
00:07:43,254 --> 00:07:45,245
but I'm feeling like I got to...
I got to do something.

195
00:07:45,269 --> 00:07:47,002
So that's not really my job.

196
00:07:47,027 --> 00:07:49,624
Oh, hey, I'm sorry. Uh, my-my mistake.

197
00:07:49,649 --> 00:07:53,176
But if you see a cup of coffee,
I would so, so appreciate it.

198
00:07:53,894 --> 00:07:56,873
Oh, you have...
you have really pretty eyes.

199
00:07:57,217 --> 00:07:58,768
Uh, Z, you're, uh...

200
00:07:58,793 --> 00:08:01,152
sitting all of your story pages.

201
00:08:01,177 --> 00:08:03,200
Just check them out.
You're gonna love your character.

202
00:08:03,224 --> 00:08:04,988
- Yeah?
- Got some juicy stuff in here, Z.

203
00:08:05,013 --> 00:08:07,488
Juicy? Are there some
juicy muffins over there?

204
00:08:07,513 --> 00:08:09,846
Can you guys both just
stop saying "juicy," please?

205
00:08:09,871 --> 00:08:10,886
Because it's really gross.

206
00:08:10,910 --> 00:08:12,698
Steve Sanders a CEO
like we talked about?

207
00:08:12,723 --> 00:08:14,892
Well, he's in a suit,
and there's a boardroom,

208
00:08:14,916 --> 00:08:17,260
so it's something business-y.

209
00:08:17,285 --> 00:08:19,565
And he's got an awesome
sex scene in New York.

210
00:08:19,590 --> 00:08:21,090
He bangs some married woman

211
00:08:21,115 --> 00:08:23,926
- after one too many Kamikazes.
- Steve Sanders is a good guy.

212
00:08:23,951 --> 00:08:24,958
- He wouldn't do something like that.
- Come on.

213
00:08:24,982 --> 00:08:26,328
There's a lot to play there, I.Z.

214
00:08:26,353 --> 00:08:28,010
He's comforting a high-profile publicist

215
00:08:28,035 --> 00:08:29,542
whose marriage is in trouble?
That's good.

216
00:08:29,566 --> 00:08:31,635
Uh, I-I'm sorry. Can I...

217
00:08:31,660 --> 00:08:34,010
Can I just, uh, take the temperature
of the room on this?

218
00:08:34,035 --> 00:08:35,776
Have Kamikazes made a comeback?

219
00:08:35,801 --> 00:08:38,799
Like, was there some
Kamikaze renaissance

220
00:08:38,824 --> 00:08:40,088
and I just didn't get the memo?

221
00:08:40,113 --> 00:08:41,580
No. There hasn't.

222
00:08:41,605 --> 00:08:42,855
It's just bad writing.

223
00:08:43,104 --> 00:08:45,846
Okay? No one's ordered
a Kamikaze since 1999.

224
00:08:45,880 --> 00:08:46,881
Yeah, that's what I thought.

225
00:08:46,905 --> 00:08:49,237
Tori, I need to meet
this writer right now.

226
00:08:49,262 --> 00:08:50,262
Okay.

227
00:08:52,805 --> 00:08:53,806
Oh, coffee.

228
00:08:53,830 --> 00:08:54,921
This is my coffee.

229
00:08:56,035 --> 00:08:58,518
Let me introduce myself. Anna Blakemore.

230
00:08:58,543 --> 00:08:59,700
I'm one of the new writers on the show.

231
00:08:59,724 --> 00:09:00,872
- Hey, Anna.
- Hey, Anna.

232
00:09:00,896 --> 00:09:03,527
It's nice to meet you. And your eyes.

233
00:09:03,887 --> 00:09:05,004
Stop it with the eyes.

234
00:09:05,029 --> 00:09:06,558
- What?
- Are you seriously commenting

235
00:09:06,583 --> 00:09:07,824
on my physical appearance?

236
00:09:07,849 --> 00:09:09,121
That is so inappropriate.

237
00:09:09,146 --> 00:09:11,146
- It was just a compliment.
- And I don't want one.

238
00:09:14,483 --> 00:09:17,176
When did it become inappropriate
to compliment a woman?

239
00:09:17,201 --> 00:09:19,902
I think it was, like,
2007 when it turned the corner.

240
00:09:19,927 --> 00:09:21,801
If I didn't compliment
Stacey every hour,

241
00:09:21,826 --> 00:09:22,833
she'd be all over me.

242
00:09:22,858 --> 00:09:24,848
Dude, you probably should've
taken that as a sign.

243
00:09:24,873 --> 00:09:27,027
Guys, I want you to meet Jack Carlisle,

244
00:09:27,052 --> 00:09:28,941
our amazing head writer. The cast.

245
00:09:28,966 --> 00:09:30,308
- How are you, Jack?
- Hi.

246
00:09:30,333 --> 00:09:31,669
- Yeah, we've actually met.
- I'm excited

247
00:09:31,693 --> 00:09:33,247
to be working on this
project with you guys.

248
00:09:33,271 --> 00:09:34,980
Yeah, I think you know my wife, too.

249
00:09:35,005 --> 00:09:36,613
- Camille?
- No way.

250
00:09:36,638 --> 00:09:37,769
You're married to Camille?

251
00:09:37,794 --> 00:09:39,098
- Yeah.
- She did PR

252
00:09:39,123 --> 00:09:40,450
- on a movie I wrote.
- You actually think

253
00:09:40,474 --> 00:09:41,630
I'm gonna let you write on my show,

254
00:09:41,654 --> 00:09:43,355
- you son of a bitch?
- What do you mean?

255
00:09:43,380 --> 00:09:44,942
- I know about you and my wife.
- Hey, Jay, Jay.

256
00:09:44,966 --> 00:09:46,395
- Easy, man. Easy, man!
- Hey, come on. Come on, Jay!

257
00:09:46,419 --> 00:09:48,676
- I know how you get violent.
- Hey, we're all adults.

258
00:09:48,701 --> 00:09:50,919
- Jay, use your words.
- Fine. You want some words?

259
00:09:50,943 --> 00:09:53,855
This son of a bitch slept with
my wife and got her pregnant.

260
00:09:54,119 --> 00:09:55,872
- Good words, Jay.
- Oh, I don't know what to do.

261
00:09:55,896 --> 00:09:57,988
I said it before, and
I'll say it again: group therapy.

262
00:09:58,012 --> 00:09:59,192
No, she's talking about now.

263
00:09:59,216 --> 00:10:00,496
She doesn't know what to do now.

264
00:10:00,937 --> 00:10:03,191
Uh, guys, can we just
get through the shoot?

265
00:10:03,216 --> 00:10:05,762
Fine. But I'm coming for you, Jack.

266
00:10:05,787 --> 00:10:07,302
Look, man, it's not my fault your wife

267
00:10:07,326 --> 00:10:09,254
wasn't being satisfied at home.

268
00:10:15,294 --> 00:10:18,019
Somebody had to do something
about that guy's dialogue.

269
00:10:18,482 --> 00:10:20,113
Anyone know a good shrink?

270
00:10:27,674 --> 00:10:30,238
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

271
00:11:16,274 --> 00:11:18,513
Coworkers are like family.

272
00:11:18,538 --> 00:11:20,646
I mean, you get all the same issues.

273
00:11:20,671 --> 00:11:24,990
Complicated power dynamics can
breed anger and resentment.

274
00:11:25,015 --> 00:11:27,146
And the only way to work
through these issues

275
00:11:27,171 --> 00:11:29,474
is to talk about them as a group.

276
00:11:29,499 --> 00:11:31,513
So I'm glad you came to see me.

277
00:11:32,251 --> 00:11:35,115
- I'm sorry, this is freaking weird.
- Yeah, I agree.

278
00:11:35,140 --> 00:11:37,709
- Sorry, Carol.
- Oh, please. Call me Mom.

279
00:11:38,637 --> 00:11:39,951
Just kidding.

280
00:11:41,929 --> 00:11:43,171
Come on, guys, give her a chance.

281
00:11:43,195 --> 00:11:44,982
I mean, she is
a real licensed therapist.

282
00:11:45,007 --> 00:11:48,842
Those years on 90210 were
a great training ground,

283
00:11:48,867 --> 00:11:52,420
I mean, for observing a whole
gamut of psychopathology.

284
00:11:52,445 --> 00:11:53,920
Regular Harvard of dysfunction.

285
00:11:53,945 --> 00:11:55,030
Yeah, no kidding.

286
00:11:55,054 --> 00:11:57,351
It might be unconventional

287
00:11:57,376 --> 00:12:00,045
to know your therapist,
but there are advantages.

288
00:12:00,070 --> 00:12:01,482
I know your history,

289
00:12:01,740 --> 00:12:04,467
so we can just dive right in.

290
00:12:05,207 --> 00:12:07,302
Uh, Tori, why don't you start.

291
00:12:07,327 --> 00:12:09,218
- Do I have to?
- You scheduled the appointment,

292
00:12:09,242 --> 00:12:11,498
- so probably, yep.
- Well, as you know,

293
00:12:11,523 --> 00:12:13,935
uh, we're trying to
get this reboot going,

294
00:12:13,960 --> 00:12:15,068
and I'm producing it, so...

295
00:12:15,093 --> 00:12:16,835
And we have to manage
a lot of personalities.

296
00:12:16,859 --> 00:12:18,607
- Oh, yeah.
- Sorry, is she allowed to

297
00:12:18,632 --> 00:12:19,818
interrupt me during therapy?

298
00:12:19,843 --> 00:12:21,162
Did that upset you, Tori?

299
00:12:21,187 --> 00:12:22,811
I mean, do you want
to say something to Gabby?

300
00:12:22,835 --> 00:12:25,373
No, none. It's fine.
I just brought us here to be proactive.

301
00:12:25,398 --> 00:12:26,522
- I didn't mean to cut you off.
- 'Cause we're spending a lot

302
00:12:26,546 --> 00:12:27,801
of time together, and...

303
00:12:27,826 --> 00:12:29,177
Again. She just did it again.

304
00:12:29,202 --> 00:12:30,491
We have a lot of bickering going on.

305
00:12:30,515 --> 00:12:31,646
We're-we're coming to blows.

306
00:12:31,671 --> 00:12:33,569
- We're actually being threatened.
- Threatened how?

307
00:12:33,593 --> 00:12:36,193
Just some weird fan mail.
It's no big deal.

308
00:12:36,218 --> 00:12:39,060
- I got much kinkier stuff in the '90s.
- Mutilated dolls.

309
00:12:39,085 --> 00:12:40,233
I'm so freaked out by it,

310
00:12:40,257 --> 00:12:42,076
I sent my daughter to
stay with her stepdad.

311
00:12:42,101 --> 00:12:44,842
Sorry if it's no big deal to you,
but it is to me.

312
00:12:44,867 --> 00:12:47,615
Okay, uh, guys, I talked to the network.

313
00:12:47,640 --> 00:12:50,318
They're gonna provide bodyguards
for anyone that feels unsafe.

314
00:12:50,343 --> 00:12:52,295
- Great. Sign me up.
- No, thanks.

315
00:12:52,320 --> 00:12:54,084
My house is already like Fort Knox.

316
00:12:54,109 --> 00:12:56,318
Yeah, I'm staying with Gabby,
so I think we'll be okay.

317
00:12:56,343 --> 00:12:57,583
Gab will protect us.

318
00:12:57,608 --> 00:12:59,498
I'm good.
I'll take my chances on my own.

319
00:12:59,523 --> 00:13:02,029
Dude, we saw you handle Carlisle.

320
00:13:02,054 --> 00:13:04,138
And we know violence
is never the answer.

321
00:13:04,170 --> 00:13:05,787
The guy slept with my wife.

322
00:13:05,812 --> 00:13:07,545
- I'm so sorry, Jay.
- Thanks.

323
00:13:07,570 --> 00:13:09,482
Can we stop with the "I'm so sorry"?

324
00:13:09,507 --> 00:13:12,037
Why are we setting him
up to be such a victim?

325
00:13:12,062 --> 00:13:14,599
Such a double standard, again.
Why does nothing ever change?

326
00:13:14,624 --> 00:13:15,671
What are you even talking about?

327
00:13:15,695 --> 00:13:18,373
Okay, let's everybody just...
just take a breath.

328
00:13:22,921 --> 00:13:24,662
And just listen to each other.

329
00:13:24,687 --> 00:13:27,256
So, when did you all get back
into each other's lives?

330
00:13:27,281 --> 00:13:28,281
Vegas.

331
00:13:28,306 --> 00:13:30,396
- And Tori got us arrested.
- I am sorry.

332
00:13:30,421 --> 00:13:33,342
I messed up,
but it was all-around messy.

333
00:13:33,367 --> 00:13:36,396
I mean, Ian's wife
cheated on him, and Jen,

334
00:13:36,421 --> 00:13:38,700
she had a real low
point in her sex life.

335
00:13:39,784 --> 00:13:40,982
You told her?

336
00:13:41,363 --> 00:13:46,872
Jason, remember, all words for all ears.

337
00:13:48,714 --> 00:13:50,139
"You told her?"

338
00:13:50,458 --> 00:13:51,943
Did you two bang?

339
00:13:51,968 --> 00:13:54,169
- Are you out of your mind?
- That is disgusting.

340
00:13:54,194 --> 00:13:56,279
Look, what goes on
between them is private.

341
00:13:56,304 --> 00:13:57,888
You told Gabby?

342
00:13:57,913 --> 00:13:59,833
And you didn't tell me?

343
00:13:59,858 --> 00:14:01,357
No, I didn't tell you.

344
00:14:01,382 --> 00:14:03,248
Why would you bring up a
low point in my sex life?

345
00:14:03,272 --> 00:14:05,326
'Cause I thought we were
talking about the pig farmer.

346
00:14:05,350 --> 00:14:07,419
And thanks.
I'm glad you don't think of me

347
00:14:07,444 --> 00:14:09,349
as enough of a friend
that you'd even tell me.

348
00:14:09,374 --> 00:14:11,841
Okay, that is really low, Tor.
If I don't tell you something,

349
00:14:11,866 --> 00:14:13,177
there's a perfectly good reason,

350
00:14:13,202 --> 00:14:14,561
other than the fact
you have a big mouth.

351
00:14:14,585 --> 00:14:15,883
That's why. And I'm glad

352
00:14:15,907 --> 00:14:16,907
you all know now,

353
00:14:16,932 --> 00:14:19,271
because you can see Jason
for what he really is.

354
00:14:19,296 --> 00:14:21,154
Oh, so hurt and offended by Camille

355
00:14:21,179 --> 00:14:22,233
when he did the same thing.

356
00:14:22,257 --> 00:14:23,552
Whoa, stop coming at me

357
00:14:23,577 --> 00:14:25,146
like you didn't have a part in this.

358
00:14:25,171 --> 00:14:27,810
Oh, I played a part in it,
and I'm sorry about that.

359
00:14:27,835 --> 00:14:29,622
But I'm not jeopardizing
this whole thing

360
00:14:29,647 --> 00:14:30,818
because of my fragile ego.

361
00:14:30,843 --> 00:14:32,950
So now you want to blame
me for what Carlisle did?

362
00:14:32,975 --> 00:14:35,388
No, I am blaming you
for being a hypocrite.

363
00:14:35,720 --> 00:14:37,904
Thank you. Goodbye. I've had enough.

364
00:14:37,929 --> 00:14:39,194
What do you want to talk about next?

365
00:14:39,218 --> 00:14:40,630
That's a wrap for me.

366
00:14:40,655 --> 00:14:42,463
I got my own crap to deal with.

367
00:14:42,488 --> 00:14:43,496
Nice to see you, Carol.

368
00:14:43,521 --> 00:14:45,988
I'm good. Awesome start, by the way.

369
00:14:46,013 --> 00:14:48,113
- Guys.
- They're just not ready for this.

370
00:14:48,138 --> 00:14:51,457
And I don't need therapy. So... see you.

371
00:14:51,482 --> 00:14:52,613
Hey, Gab?

372
00:14:52,638 --> 00:14:55,066
Well, Mom, this was fun.

373
00:14:55,091 --> 00:14:56,644
We made a little progress.

374
00:14:56,669 --> 00:14:58,808
- You know, baby steps.
- Yeah.

375
00:14:58,833 --> 00:15:01,910
Oh, and if you need me for a cameo,
Mr. Director, just...

376
00:15:02,419 --> 00:15:03,746
... call my people.

377
00:15:03,771 --> 00:15:05,441
Not a chance.

378
00:15:05,466 --> 00:15:07,225
- Jay?
- Tori.

379
00:15:07,250 --> 00:15:09,425
You know, we still have some time.

380
00:15:09,450 --> 00:15:11,418
Would you like to talk about something

381
00:15:11,443 --> 00:15:12,730
in your personal life?

382
00:15:12,755 --> 00:15:14,629
My insurance wouldn't cover that.

383
00:15:14,794 --> 00:15:17,519
So, why is it
you want to be my assistant?

384
00:15:18,754 --> 00:15:20,589
Huge 90210 fan.

385
00:15:20,614 --> 00:15:22,777
My mom and I would watch
together all the time.

386
00:15:25,187 --> 00:15:28,019
You look really familiar.
Are you sure we haven't met?

387
00:15:28,044 --> 00:15:31,097
I think I'd remember
meeting Brian Austin Green.

388
00:15:31,122 --> 00:15:33,355
God, did I just say it like that? Sorry.

389
00:15:33,380 --> 00:15:34,684
- Nerves. Uh...
- Hey, babe.

390
00:15:34,708 --> 00:15:36,121
Keeping it together starting now.

391
00:15:36,146 --> 00:15:38,738
This is my wife. Shay, this is Zach.

392
00:15:38,763 --> 00:15:39,808
Hi.

393
00:15:43,443 --> 00:15:44,871
She's not used to being shook.

394
00:15:44,896 --> 00:15:46,605
Did I do something wrong? Sorry.

395
00:15:46,630 --> 00:15:48,402
I did my research. I know you're, like,

396
00:15:48,427 --> 00:15:50,268
this major-league pop star. I...

397
00:15:50,910 --> 00:15:52,785
I-I'm not a top-40s guy.

398
00:15:52,796 --> 00:15:54,714
No, it's all good.

399
00:15:56,264 --> 00:15:58,457
Tor, it's me again.

400
00:15:58,933 --> 00:16:00,293
I'm sorry.

401
00:16:00,922 --> 00:16:02,355
Call me back.

402
00:16:27,700 --> 00:16:30,049
You better let go of me, you psycho.

403
00:16:30,074 --> 00:16:31,700
I have a bodyguard,
and he's gonna kick your ass!

404
00:16:31,724 --> 00:16:34,441
Well, I could try kicking my own ass,
but I'm not that flexible.

405
00:16:36,507 --> 00:16:37,738
Wyatt Jackson.

406
00:16:38,267 --> 00:16:39,636
Your bodyguard.

407
00:16:46,594 --> 00:16:49,160
So, I think I'm gonna
hire that Zach kid.

408
00:16:49,185 --> 00:16:51,237
He seems, uh, pretty sharp.

409
00:16:51,511 --> 00:16:53,191
Judging by the look on your face,

410
00:16:53,216 --> 00:16:55,019
- you don't agree with me.
- I don't know.

411
00:16:55,161 --> 00:16:56,293
I just met him.

412
00:16:56,972 --> 00:16:58,839
And so did you, for that matter.

413
00:16:59,539 --> 00:17:01,471
What do you actually know about him?

414
00:17:01,496 --> 00:17:03,425
There's something off about that boy.

415
00:17:03,450 --> 00:17:05,199
My agency vetted him.

416
00:17:05,224 --> 00:17:07,339
He's... he's practically an altar boy.

417
00:17:07,364 --> 00:17:08,722
That would explain his outfit.

418
00:17:08,747 --> 00:17:11,285
You're just mad because he
didn't geek out over you.

419
00:17:11,310 --> 00:17:14,488
I don't care about that.
Hire whoever you want,

420
00:17:14,513 --> 00:17:16,566
with absolutely no taste
in music and fashion.

421
00:17:16,591 --> 00:17:19,886
But when it all goes
wrong, don't blame me.

422
00:17:19,911 --> 00:17:22,722
I will not, because you are perfect.

423
00:17:22,747 --> 00:17:25,199
I am, and that's why you married me.

424
00:17:29,497 --> 00:17:32,886
_

425
00:17:37,773 --> 00:17:39,309
I've been thinking about this.

426
00:17:39,333 --> 00:17:42,352
And as a queer woman,
I'm very invested in your story.

427
00:17:42,377 --> 00:17:44,902
Oh, not my story.
You mean, uh, A-Andrea's story.

428
00:17:44,927 --> 00:17:45,927
Right.

429
00:17:46,637 --> 00:17:48,754
Well, you know, for Andrea, she's a...

430
00:17:48,779 --> 00:17:50,518
a very happily married woman,

431
00:17:50,543 --> 00:17:52,113
but, you know, her kids are all grown.

432
00:17:52,138 --> 00:17:55,339
And she's in a, uh...
a new phase of life,

433
00:17:55,364 --> 00:17:58,644
reassessing and, you know,

434
00:17:58,669 --> 00:18:01,111
open to new things and feelings and...

435
00:18:01,136 --> 00:18:03,645
And we're still talking
about Andrea, right?

436
00:18:03,670 --> 00:18:05,457
Oh, yeah. It's Andrea.

437
00:18:05,482 --> 00:18:07,707
I mean, you know,
I'm just very close to the character.

438
00:18:09,623 --> 00:18:13,561
Okay, this is about me.
It is about me, and I just...

439
00:18:13,586 --> 00:18:16,082
I thought that if I...
I could have Andrea do this,

440
00:18:16,107 --> 00:18:17,490
I could see how it feels.

441
00:18:17,515 --> 00:18:19,172
It would feel great.

442
00:18:19,197 --> 00:18:20,707
You'll be open and free.

443
00:18:21,364 --> 00:18:22,887
And I think Andrea

444
00:18:22,912 --> 00:18:25,356
is gonna be very lucky with the ladies.

445
00:18:25,381 --> 00:18:27,682
- You do?
- I know it.

446
00:18:28,551 --> 00:18:30,729
You know, I told my husband about this,

447
00:18:30,754 --> 00:18:32,440
and he accused me of wanting to cheat.

448
00:18:32,465 --> 00:18:34,745
This isn't about that.
I didn't know how to explain that.

449
00:18:34,770 --> 00:18:36,965
Well, two things can be true at once.

450
00:18:37,317 --> 00:18:38,450
Which is a good thing for you to know

451
00:18:38,461 --> 00:18:39,618
if you're gonna be bi.

452
00:18:39,629 --> 00:18:41,559
Oh, you think I'm bi and-and not gay?

453
00:18:41,584 --> 00:18:43,723
How would I know if you don't even know?

454
00:18:43,748 --> 00:18:45,809
People get so hung up on these labels.

455
00:18:45,834 --> 00:18:47,473
And they have a hard
time differentiating

456
00:18:47,498 --> 00:18:49,153
between sex and identity.

457
00:18:49,178 --> 00:18:50,278
Man, that is really good.

458
00:18:50,303 --> 00:18:51,513
Somebody has got to
write that for Andrea.

459
00:18:51,537 --> 00:18:53,802
- I'm gonna do it right now.
- No, no, you're not taking notes.

460
00:18:53,826 --> 00:18:56,009
As an actress,
why don't you try to live it?

461
00:18:56,227 --> 00:18:58,528
Like method. Are you ready for that?

462
00:18:58,903 --> 00:18:59,957
I think I am.

463
00:18:59,982 --> 00:19:02,364
Uh, not below the neck,

464
00:19:02,389 --> 00:19:04,504
but I can work my way down.

465
00:19:04,529 --> 00:19:07,457
Well, then, get out there. Hit up a bar.

466
00:19:07,482 --> 00:19:09,148
Get yourself on a dating app.

467
00:19:09,661 --> 00:19:11,650
- Like research.
- Right.

468
00:19:11,661 --> 00:19:13,278
Think research.

469
00:19:19,485 --> 00:19:21,425
Hey, Anna, look,

470
00:19:21,450 --> 00:19:23,637
I'm sorry for whatever
it is you thought I did.

471
00:19:23,662 --> 00:19:25,114
- What I thought you did?
- Yeah,

472
00:19:25,138 --> 00:19:26,318
whatever I said that offended you.

473
00:19:26,342 --> 00:19:28,043
The asking me to get you coffee part

474
00:19:28,068 --> 00:19:30,645
or the unsolicited opinions
on my facial features?

475
00:19:30,670 --> 00:19:32,434
Can we just talk like
two humans, please?

476
00:19:33,153 --> 00:19:35,106
I don't get why you got so bothered

477
00:19:35,131 --> 00:19:36,637
that I gave you a compliment.

478
00:19:36,662 --> 00:19:38,121
I mean, what's with everyone now?

479
00:19:38,146 --> 00:19:39,184
Everyone who?

480
00:19:40,059 --> 00:19:42,090
- Well, women in general.
- Mm.

481
00:19:42,115 --> 00:19:44,349
I just got out of a marriage,
and it's like the entire world

482
00:19:44,373 --> 00:19:45,682
changed while I was married.

483
00:19:45,707 --> 00:19:47,529
Apparently, I can't
say anything nice to women

484
00:19:47,554 --> 00:19:48,973
without it coming back to bite me;

485
00:19:48,998 --> 00:19:50,817
- I can't win.
- What are you trying to win?

486
00:19:52,094 --> 00:19:53,668
Okay, I give up.

487
00:19:53,704 --> 00:19:54,786
Just for the record,

488
00:19:54,811 --> 00:19:56,418
I wasn't trying to flirt with you.

489
00:19:56,443 --> 00:19:57,874
I didn't intend to be inappropriate.

490
00:19:57,898 --> 00:19:58,997
I was just trying to be nice.

491
00:19:59,021 --> 00:20:00,957
And I'm telling you it was offensive.

492
00:20:00,982 --> 00:20:02,273
Let it go.

493
00:20:04,600 --> 00:20:06,486
- Hey.
- Hey.

494
00:20:06,511 --> 00:20:07,511
Ugh.

495
00:20:09,027 --> 00:20:11,059
- You okay?
- Yeah.

496
00:20:11,801 --> 00:20:12,809
Do you trust me?

497
00:20:12,834 --> 00:20:14,199
Do you even have to ask?

498
00:20:14,224 --> 00:20:15,318
I always have. I always will.

499
00:20:15,342 --> 00:20:17,098
And we haven't even talked in 20 years.

500
00:20:17,123 --> 00:20:19,371
- Yet my best friend...
- Oh, you and Jen, huh?

501
00:20:19,396 --> 00:20:21,035
- You guys still haven't talked?
- No.

502
00:20:21,060 --> 00:20:22,387
She just keeps calling me, and...

503
00:20:22,412 --> 00:20:23,685
Here we go again.

504
00:20:23,709 --> 00:20:25,602
Oh, give me a second.

505
00:20:27,751 --> 00:20:30,261
- Hey, babe.
- Hey. Just wanted to say hi.

506
00:20:30,286 --> 00:20:31,857
I didn't know what time
you were gonna be home.

507
00:20:31,881 --> 00:20:33,114
It's Mommy.

508
00:20:33,763 --> 00:20:34,934
Hi, babies.

509
00:20:34,959 --> 00:20:37,325
- I love you.
- Hi, Mommy.

510
00:20:37,350 --> 00:20:38,403
Hey, Tor?

511
00:20:38,783 --> 00:20:41,680
Does my butt look okay in these pants?

512
00:20:42,401 --> 00:20:43,922
Hey, Tori, your 4:00's ready.

513
00:20:43,946 --> 00:20:45,212
Great. I'll be right there.

514
00:20:45,237 --> 00:20:46,977
I got to go, babe. Duty calls.

515
00:20:48,625 --> 00:20:50,086
And your butt looks great.

516
00:20:51,500 --> 00:20:54,227
Okay, well, first of all,

517
00:20:54,252 --> 00:20:56,794
the cast just loves all
of your story ideas.

518
00:20:56,814 --> 00:20:58,078
Oh, yeah.

519
00:20:58,103 --> 00:21:00,289
The gang gathers back at the Peach Pit.

520
00:21:00,314 --> 00:21:02,467
That's real groundbreaking
stuff you did there.

521
00:21:02,492 --> 00:21:04,913
I think so. And, Jay,
I know you're just gonna

522
00:21:04,938 --> 00:21:06,374
elevate the pilot with your vision.

523
00:21:06,399 --> 00:21:08,767
Hey, if it ain't on the page,
it ain't on the stage.

524
00:21:08,778 --> 00:21:11,249
Good. So, we're almost there,

525
00:21:11,274 --> 00:21:13,689
and I know it hasn't
been smooth sailing,

526
00:21:13,714 --> 00:21:16,243
but I feel like we all
want the same thing:

527
00:21:16,268 --> 00:21:17,776
to make a great TV show.

528
00:21:17,787 --> 00:21:20,080
So, can't we just all work together

529
00:21:20,105 --> 00:21:21,613
in a friendly and professional manner?

530
00:21:21,624 --> 00:21:22,789
Of course.

531
00:21:23,621 --> 00:21:25,805
And, man, I know this has been hard...

532
00:21:25,830 --> 00:21:27,625
- on both of us.
- Hard?

533
00:21:28,256 --> 00:21:30,047
You knocked up my wife.

534
00:21:30,072 --> 00:21:32,498
Jason, no one wanted this.

535
00:21:32,523 --> 00:21:34,139
Camille carrying my kid?

536
00:21:34,164 --> 00:21:36,719
Can't we just let all that go
and make a great TV show?

537
00:21:36,744 --> 00:21:38,125
No, I can't.

538
00:21:38,340 --> 00:21:41,617
I'm sorry, T, but producers have
to make difficult decisions.

539
00:21:41,642 --> 00:21:43,141
So decide.

540
00:21:43,751 --> 00:21:45,071
Him or me.

541
00:21:53,317 --> 00:21:54,539
I don't know what to do.

542
00:21:54,564 --> 00:21:56,492
Everyone loves Carlisle's writing,

543
00:21:56,517 --> 00:21:59,392
so if we lose him, then I completely
have to start from scratch.

544
00:21:59,417 --> 00:22:00,768
- Mm-hmm.
- And then there's Jason.

545
00:22:00,792 --> 00:22:03,617
He's my friend,
and he's a huge part of the show.

546
00:22:03,642 --> 00:22:05,080
Can you even do the show without him?

547
00:22:05,104 --> 00:22:06,290
No. Exactly.

548
00:22:06,315 --> 00:22:09,640
So I need to talk Jason
into being okay with Carlisle.

549
00:22:09,665 --> 00:22:11,657
And Brian thinks that
maybe if I give Jay

550
00:22:11,682 --> 00:22:14,095
a couple days to cool off,
that everything will be fine,

551
00:22:14,120 --> 00:22:15,407
but I don't have that time.

552
00:22:15,900 --> 00:22:17,563
Producing is so hard.

553
00:22:17,588 --> 00:22:19,579
Luckily, you've got Brian.

554
00:22:20,415 --> 00:22:22,938
All that sound advice for my wife.

555
00:22:23,227 --> 00:22:24,510
You guys getting along?

556
00:22:24,520 --> 00:22:26,258
Brian and I always got along.

557
00:22:27,535 --> 00:22:28,959
Yeah, I know. I know.

558
00:22:30,100 --> 00:22:31,288
Babe?

559
00:22:31,672 --> 00:22:33,245
Are you jealous?

560
00:22:33,431 --> 00:22:35,157
I mean, he was your boyfriend.

561
00:22:35,271 --> 00:22:36,860
It's a little weird.

562
00:22:36,885 --> 00:22:40,147
We dated for, like,
five minutes 20 years ago.

563
00:22:40,634 --> 00:22:42,486
Right, when you were working together.

564
00:22:42,782 --> 00:22:44,227
And now you're working together again.

565
00:22:44,251 --> 00:22:46,743
I was 20 years old.
I'm a grown woman now,

566
00:22:46,768 --> 00:22:50,468
with an amazing husband
and fabulous kiddos.

567
00:22:50,493 --> 00:22:53,705
And I'm trying so hard to
prove myself as a producer.

568
00:22:53,716 --> 00:22:55,595
So, if there was an attraction,

569
00:22:55,620 --> 00:22:57,212
which there isn't,

570
00:22:57,237 --> 00:22:58,977
it would be a really dumb move.

571
00:22:59,555 --> 00:23:02,017
Just don't have any love
scenes with him, all right?

572
00:23:02,751 --> 00:23:05,782
Donna, David,
can we leave that all in the past?

573
00:23:07,235 --> 00:23:08,235
Fine.

574
00:23:09,565 --> 00:23:11,400
If it'll make you feel better.

575
00:23:11,425 --> 00:23:12,970
It would, a lot.

576
00:23:14,185 --> 00:23:15,651
Mm.

577
00:23:16,798 --> 00:23:18,945
- Hey, Tor.
- Hey.

578
00:23:18,970 --> 00:23:20,535
Listen, isn't there a way you could try

579
00:23:20,559 --> 00:23:22,445
to make this work, please? For me?

580
00:23:22,470 --> 00:23:24,246
The network loves Carlisle.

581
00:23:24,271 --> 00:23:25,274
If I have to replace him,

582
00:23:25,299 --> 00:23:26,966
- it's not good.
- Tori.

583
00:23:28,149 --> 00:23:30,377
When Camille told me she was pregnant,

584
00:23:30,402 --> 00:23:31,743
I was excited.

585
00:23:31,754 --> 00:23:33,749
I was excited to be a dad.

586
00:23:33,774 --> 00:23:35,320
- I'm sorry.
- Me, too.

587
00:23:35,345 --> 00:23:37,210
So I can't be around that douchebag

588
00:23:37,235 --> 00:23:39,054
who took that away from me.

589
00:23:39,079 --> 00:23:40,102
I get that.

590
00:23:40,127 --> 00:23:41,796
That's why I called the network.

591
00:23:41,821 --> 00:23:43,476
I told them I'm out
unless they dump him.

592
00:23:43,501 --> 00:23:45,984
- Wait. You called the network?
- Someone had to.

593
00:23:46,009 --> 00:23:47,447
I knew you weren't
gonna be able to do it.

594
00:23:47,471 --> 00:23:50,079
20 years later,
you still can't handle confrontation.

595
00:23:50,104 --> 00:23:51,704
Leave it to the professionals.

596
00:23:52,563 --> 00:23:54,782
Well, thanks for undermining me.

597
00:23:54,807 --> 00:23:57,282
I'm a producer.
I can handle confrontation.

598
00:23:57,307 --> 00:24:00,149
Good. 'Cause Christine
said she's gonna call you.

599
00:24:02,206 --> 00:24:05,540
My husband's not doing the movie,
so I'm not doing my song.

600
00:24:05,565 --> 00:24:08,134
End of discussion. Period.

601
00:24:09,438 --> 00:24:10,688
Where's Bryce?

602
00:24:14,806 --> 00:24:16,360
Oh, shoot. Bryce!

603
00:24:16,385 --> 00:24:19,352
Bryce! Bryce!

604
00:24:19,377 --> 00:24:20,399
Oh. Oh.

605
00:24:20,424 --> 00:24:23,085
Oh, my God. Come here, baby, come here.

606
00:24:23,110 --> 00:24:25,251
Oh! Are you okay?

607
00:24:26,331 --> 00:24:28,088
- What were you doing with her?
- I was picking up

608
00:24:28,112 --> 00:24:30,102
Brian's dry cleaning and
found her at the gate.

609
00:24:30,127 --> 00:24:32,649
I must have left the top
lock open when I came in.

610
00:24:33,653 --> 00:24:34,657
I'm sorry.

611
00:24:34,682 --> 00:24:35,818
Thank you.

612
00:24:47,570 --> 00:24:48,570
- Boo.
- Oh.

613
00:24:48,595 --> 00:24:50,032
Oh, my God. Ow.

614
00:24:50,057 --> 00:24:51,857
You just made me pee in
my pants a little bit.

615
00:24:52,315 --> 00:24:53,494
- Sorry.
- What are you doing here?

616
00:24:53,518 --> 00:24:54,556
I'm stalking you.

617
00:24:54,581 --> 00:24:56,072
Why haven't you called me back?

618
00:24:56,097 --> 00:24:57,657
- 'Cause I'm mad at you.
- Oh.

619
00:24:57,682 --> 00:24:58,900
- Well, I'm mad at you.
- Then why are you here?

620
00:24:58,924 --> 00:25:00,602
You know me. I run hot and cold.

621
00:25:04,401 --> 00:25:06,610
Why is that guy staring at us?

622
00:25:06,635 --> 00:25:09,227
- Mm, that's just Bodyguard.
- Ma'am.

623
00:25:09,252 --> 00:25:11,911
- He called you "ma'am."
- That makes me feel old.

624
00:25:11,936 --> 00:25:13,462
Ooh. If I knew they looked like that,

625
00:25:13,487 --> 00:25:15,235
I would have gotten myself one.

626
00:25:15,260 --> 00:25:17,548
Hi. I'm her friend.

627
00:25:17,573 --> 00:25:20,250
Can you just, like, flex for me
or something, like...

628
00:25:20,275 --> 00:25:21,735
- No?
- Just ignore her

629
00:25:21,760 --> 00:25:23,532
and go secure the perimeter,

630
00:25:23,557 --> 00:25:25,017
whatever it is that you do.

631
00:25:27,311 --> 00:25:29,954
Look, I'm sorry that
I didn't tell you about Jason.

632
00:25:29,979 --> 00:25:32,994
And I'm sorry I talked about
your sad sex life in front of the group.

633
00:25:33,019 --> 00:25:34,602
How could you not tell me about Jason?

634
00:25:34,627 --> 00:25:36,892
I don't know. I don't...
I don't want to talk about it.

635
00:25:36,917 --> 00:25:39,595
If I talk about it,
then it makes it real.

636
00:25:39,620 --> 00:25:43,165
Tor, what if I care

637
00:25:43,190 --> 00:25:44,360
about Jason Priestley?

638
00:25:44,385 --> 00:25:45,845
Oh, my God.

639
00:25:45,870 --> 00:25:47,777
What if it's more than that?

640
00:25:48,415 --> 00:25:51,821
How could this even be?
You're so mean to him.

641
00:25:51,846 --> 00:25:52,860
Part of my charm.

642
00:25:53,986 --> 00:25:55,134
So, what are you gonna do?

643
00:25:55,159 --> 00:25:57,649
I don't know.
But I know what I'm not gonna do.

644
00:25:59,760 --> 00:26:01,868
- _
- Sorry.

645
00:26:01,893 --> 00:26:03,251
- I got to go.
- Okay.

646
00:26:03,276 --> 00:26:04,774
- I love you.
- Bye.

647
00:26:05,048 --> 00:26:06,515
Congratulations.

648
00:26:06,540 --> 00:26:09,524
You've somehow managed to
completely sabotage the show.

649
00:26:09,549 --> 00:26:10,643
We're two weeks from shooting,

650
00:26:10,667 --> 00:26:12,259
and now we have to fire the writer?

651
00:26:12,284 --> 00:26:13,393
Do you know what that means?

652
00:26:13,417 --> 00:26:14,583
We'll have no script.

653
00:26:14,608 --> 00:26:16,345
And we already built
the freaking Peach Pit!

654
00:26:16,370 --> 00:26:18,306
- Do we have to fire him?
- Don't be so naive.

655
00:26:18,331 --> 00:26:19,892
Of course we have to fire him.

656
00:26:19,917 --> 00:26:21,438
Otherwise, we have no director.

657
00:26:21,463 --> 00:26:23,563
And you know what that means?
We have no leading man.

658
00:26:23,588 --> 00:26:25,487
'Cause, in case you forgot,
they're the same freaking person.

659
00:26:25,511 --> 00:26:27,517
Okay. Fine. Fire him.

660
00:26:27,542 --> 00:26:28,681
No, that's your job.

661
00:26:28,706 --> 00:26:31,213
Me? I have to do it?

662
00:26:31,694 --> 00:26:33,681
- You're the network.
- And you're the producer.

663
00:26:33,706 --> 00:26:35,384
The one that chose
friends over business.

664
00:26:35,409 --> 00:26:36,409
Okay, fine.

665
00:26:36,434 --> 00:26:38,455
I will fix this.

666
00:26:38,480 --> 00:26:40,048
And while you're fixing things,

667
00:26:40,536 --> 00:26:41,931
where are we with Shannen?

668
00:26:42,363 --> 00:26:44,447
I have really tried.

669
00:26:44,472 --> 00:26:46,963
She is really hard to reach.

670
00:26:46,988 --> 00:26:48,745
Let me tell you something,
Little Miss Producer.

671
00:26:48,769 --> 00:26:51,306
Because of you,
this whole show could get shut down.

672
00:26:51,331 --> 00:26:53,041
So, if I were you, I'd stop complaining

673
00:26:53,066 --> 00:26:56,338
about how hard things are,
get Shannen to that photo shoot

674
00:26:56,363 --> 00:26:59,831
and put on my big-girl panties
and go find some big solutions.

675
00:27:05,190 --> 00:27:06,728
"Big-girl panties"?

676
00:27:06,753 --> 00:27:08,658
I thought she was gonna
fire me right there.

677
00:27:08,683 --> 00:27:10,884
Well, there is an
upside to this downside.

678
00:27:10,909 --> 00:27:11,909
What?

679
00:27:11,934 --> 00:27:13,254
I've never seen you move so fast.

680
00:27:14,183 --> 00:27:16,127
Stop. I can't do this.

681
00:27:16,152 --> 00:27:17,423
I can't fire someone.

682
00:27:17,448 --> 00:27:19,127
You know I hate confrontation.

683
00:27:19,152 --> 00:27:22,746
Tori, a tiger doesn't lose sleep
over the opinions of monkeys.

684
00:27:22,951 --> 00:27:24,593
Go get him, tiger.

685
00:27:24,764 --> 00:27:26,314
I do like stripes.

686
00:27:34,689 --> 00:27:36,123
Jack, hi.

687
00:27:36,148 --> 00:27:38,431
Uh, I was wondering if I could talk...

688
00:27:41,639 --> 00:27:43,447
I'd like to talk to you
right now, please.

689
00:27:43,472 --> 00:27:46,150
Okay. What's this about?
I'm sort of busy.

690
00:27:46,175 --> 00:27:47,291
I know. I'm sorry.

691
00:27:47,316 --> 00:27:48,503
I'm just in the middle of writing.

692
00:27:48,527 --> 00:27:50,283
- It's about that.
- What if...

693
00:27:50,308 --> 00:27:53,447
David Silver had a secret
affair with Mrs. Walsh

694
00:27:53,472 --> 00:27:55,400
- after college?
- Ew.

695
00:27:56,793 --> 00:27:58,502
Yet oddly interesting. Where's it go?

696
00:27:58,527 --> 00:27:59,720
Yeah, I don't know.

697
00:27:59,745 --> 00:28:01,012
Maybe a love child.

698
00:28:01,876 --> 00:28:03,494
Jack, this isn't working.

699
00:28:03,978 --> 00:28:05,713
You had sex with our leading man's wife,

700
00:28:05,738 --> 00:28:07,431
and this is causing
way too much tension.

701
00:28:07,456 --> 00:28:08,845
This reboot is too important,

702
00:28:08,870 --> 00:28:10,642
you're fired, and you need to get out.

703
00:28:12,196 --> 00:28:14,363
- I totally get it.
- You do?

704
00:28:14,388 --> 00:28:17,134
Wow. Okay. No hard feelings?

705
00:28:17,159 --> 00:28:18,634
That probably wasn't easy for you.

706
00:28:18,659 --> 00:28:20,229
Oh, you have no idea.

707
00:28:21,324 --> 00:28:23,267
Yet it wasn't as hard as
I thought it would be.

708
00:28:23,292 --> 00:28:25,048
- No offense.
- None taken.

709
00:28:25,393 --> 00:28:26,877
It's called being a producer.

710
00:28:27,357 --> 00:28:28,384
Yeah.

711
00:28:30,745 --> 00:28:32,179
Thanks.

712
00:28:42,572 --> 00:28:43,572
Hey.

713
00:28:43,597 --> 00:28:45,877
Bryce just told me that
she ran away yesterday.

714
00:28:45,902 --> 00:28:47,338
Bryce got out the front door.

715
00:28:47,363 --> 00:28:49,291
I literally took my eyes off
of her for, like...

716
00:28:49,316 --> 00:28:50,612
- one minute.
- One day!

717
00:28:50,637 --> 00:28:51,909
- It was one minute.
- For one day,

718
00:28:51,933 --> 00:28:53,733
- and this is what happens?
- It was my fault!

719
00:28:56,190 --> 00:28:57,869
I left the top lock open when I went

720
00:28:57,894 --> 00:28:59,945
to get the dry cleaning. I'm sorry.

721
00:28:59,970 --> 00:29:01,705
I'll be more careful in the future.

722
00:29:03,861 --> 00:29:05,053
Sorry.

723
00:29:05,078 --> 00:29:06,078
Sorry.

724
00:29:12,499 --> 00:29:13,689
How long is this gonna go on?

725
00:29:13,714 --> 00:29:15,034
How long are you gonna live here?

726
00:29:16,284 --> 00:29:18,009
I'm kind of taking it day by day.

727
00:29:18,034 --> 00:29:19,869
I've been thinking
about a lot of things.

728
00:29:19,894 --> 00:29:20,894
Okay.

729
00:29:20,919 --> 00:29:22,697
You can still have what you want.

730
00:29:22,722 --> 00:29:23,775
Who's that?

731
00:29:23,881 --> 00:29:26,002
Ugh. Perimeter.

732
00:29:28,888 --> 00:29:30,822
You can still be a father to that baby.

733
00:29:30,847 --> 00:29:32,158
Except I'm not the father.

734
00:29:32,183 --> 00:29:33,642
It's not about biology.

735
00:29:33,667 --> 00:29:34,806
It's about being there.

736
00:29:35,252 --> 00:29:37,267
You came all the way here
just to tell me that?

737
00:29:37,292 --> 00:29:39,377
Go talk to Camille. She's your wife.

738
00:29:39,725 --> 00:29:42,181
Admit to her that
you're no saint, either.

739
00:29:42,434 --> 00:29:43,939
You deserve to be happy.

740
00:29:46,878 --> 00:29:48,344
I'll let you take that.

741
00:29:55,060 --> 00:29:56,060
Hello?

742
00:29:56,085 --> 00:29:58,197
So, I think I'm gonna fire Zach.

743
00:29:58,222 --> 00:29:59,283
You were right.

744
00:29:59,308 --> 00:30:00,575
We can't trust him.

745
00:30:01,929 --> 00:30:03,267
Yes, we can.

746
00:30:03,292 --> 00:30:05,450
Babe, it was 100% my fault.

747
00:30:05,475 --> 00:30:07,509
I'm the one who left the door unlocked.

748
00:30:07,534 --> 00:30:08,737
And I'm sitting here thinking about,

749
00:30:08,761 --> 00:30:10,331
what if something
would've happened to her?

750
00:30:10,355 --> 00:30:12,556
And I'm so thankful that she's okay,

751
00:30:12,581 --> 00:30:14,830
and I'm thankful to you
'cause you're so good with them.

752
00:30:14,855 --> 00:30:16,744
I'm good with them
'cause I'm in so deep.

753
00:30:16,769 --> 00:30:19,041
You know, it's...
it's on-the-job training.

754
00:30:19,066 --> 00:30:21,041
Isn't that supposed to be instinctual?

755
00:30:21,998 --> 00:30:23,877
I mean, I am their mother, right?

756
00:30:23,902 --> 00:30:25,423
Uh, it is, but...

757
00:30:26,358 --> 00:30:27,358
it isn't.

758
00:30:27,513 --> 00:30:29,486
Listen, you're... you're a great mom.

759
00:30:29,511 --> 00:30:30,819
You really are.

760
00:30:30,844 --> 00:30:32,431
You just made a mistake.

761
00:30:33,276 --> 00:30:35,064
And we'll figure it out.

762
00:30:36,196 --> 00:30:37,611
I promise.

763
00:30:40,544 --> 00:30:41,689
Okay?

764
00:30:43,104 --> 00:30:44,104
Okay.

765
00:30:50,837 --> 00:30:51,963
Hey, Jay.

766
00:30:53,648 --> 00:30:56,236
One more, Artie. Please.

767
00:30:56,261 --> 00:30:58,275
Uh, you sure, buddy?

768
00:30:58,300 --> 00:30:59,814
Yeah, just one more.

769
00:31:00,970 --> 00:31:02,056
Z?

770
00:31:02,081 --> 00:31:04,595
Oh, Brian, I love you. I love you guys.

771
00:31:04,620 --> 00:31:05,650
My boys are here.

772
00:31:05,675 --> 00:31:06,853
Dude, you started without us.

773
00:31:06,878 --> 00:31:08,393
That's insulting.

774
00:31:08,683 --> 00:31:10,690
Bartender called me,
said he was hitting it pretty hard.

775
00:31:10,714 --> 00:31:11,956
- Come on, Artie.
- Of course he did. You okay?

776
00:31:11,980 --> 00:31:13,565
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- You all right? Yeah?

777
00:31:13,589 --> 00:31:15,167
How about we, uh, take you home?
See you home?

778
00:31:15,191 --> 00:31:16,306
- No.
- That's a good idea.

779
00:31:16,926 --> 00:31:18,900
I don't want to go home.
There's nothing there.

780
00:31:19,114 --> 00:31:20,346
That's not true. I've seen your house.

781
00:31:20,370 --> 00:31:21,947
It's gorgeous.

782
00:31:21,972 --> 00:31:23,939
Pool, Jacuzzi, the whole...

783
00:31:24,210 --> 00:31:26,970
Yeah, thanks, but there's
nobody there to share it with.

784
00:31:26,995 --> 00:31:28,420
That's the problem.

785
00:31:33,105 --> 00:31:34,947
And all these beautiful women.

786
00:31:37,103 --> 00:31:38,588
Who's gonna want to date me?

787
00:31:39,207 --> 00:31:41,845
Apparently, I offend
every woman I come across.

788
00:31:41,870 --> 00:31:43,228
Buddy, you're gonna be fine.

789
00:31:43,253 --> 00:31:44,416
Oh, no, Jay.

790
00:31:44,441 --> 00:31:45,916
No, no, no. You don't understand.

791
00:31:45,941 --> 00:31:47,515
The world has changed.

792
00:31:48,095 --> 00:31:49,354
You'll see.
You're gonna want to get out there,

793
00:31:49,378 --> 00:31:52,486
and when you do, you're gonna
find out the playing field...

794
00:31:52,511 --> 00:31:53,877
It's like a minefield.

795
00:31:53,902 --> 00:31:56,017
You and me, we're like dinosaurs now.

796
00:31:56,246 --> 00:31:58,079
Women run from us.

797
00:31:58,104 --> 00:31:59,642
Don't go complimenting any woman.

798
00:31:59,667 --> 00:32:00,673
Just don't do it.

799
00:32:00,698 --> 00:32:02,089
Don't tell them they have got nice eyes,

800
00:32:02,113 --> 00:32:03,757
because you're objectifying them.

801
00:32:04,457 --> 00:32:06,463
Flattery's been banished.

802
00:32:06,488 --> 00:32:07,783
I just don't know why.

803
00:32:08,388 --> 00:32:11,064
Stacey used to love being complimented,

804
00:32:11,692 --> 00:32:14,158
flattered, whatever it took.

805
00:32:14,183 --> 00:32:15,221
- I wouldn't...
- She liked it.

806
00:32:15,245 --> 00:32:17,298
- I wouldn't drink that.
- It made her happy.

807
00:32:18,048 --> 00:32:19,486
I liked making her happy.

808
00:32:19,511 --> 00:32:20,918
Stacey was bad news.

809
00:32:20,943 --> 00:32:22,736
- You dodged a bullet there.
- You did.

810
00:32:22,981 --> 00:32:24,642
No, maybe I played it wrong.

811
00:32:28,317 --> 00:32:31,220
Mmm, water. Look at that.

812
00:32:31,245 --> 00:32:33,056
Ah, it's delicious, isn't it?

813
00:32:33,548 --> 00:32:34,576
Should we go?

814
00:32:34,601 --> 00:32:35,877
- That's good stuff.
- Yeah.

815
00:32:35,902 --> 00:32:38,009
- Yeah, big boy, come on.
- Let's go. Come on.

816
00:32:38,801 --> 00:32:40,095
There you are.

817
00:32:50,292 --> 00:32:51,384
Bodyguard?

818
00:32:55,741 --> 00:32:57,008
Bodyguard?

819
00:32:58,301 --> 00:32:59,314
Bodyguard?

820
00:32:59,339 --> 00:33:00,846
You really don't know my name yet?

821
00:33:01,612 --> 00:33:04,158
"Bodyguard" is just so
much more fun to say.

822
00:33:04,183 --> 00:33:06,252
Why are you just lurking in the shadows?

823
00:33:06,277 --> 00:33:07,854
It's literally my job
to lurk in the shadows.

824
00:33:07,878 --> 00:33:09,689
Okay, well, did you hear that noise?

825
00:33:09,714 --> 00:33:11,909
What if there's somebody out
there or somebody on the roof?

826
00:33:11,933 --> 00:33:12,948
What if there's two of them?

827
00:33:12,972 --> 00:33:14,338
One out there and one on the roof?

828
00:33:15,342 --> 00:33:17,369
Why are you just standing there so calm?

829
00:33:17,394 --> 00:33:20,431
It's my job to be calm so I don't make
any rash decisions like...

830
00:33:21,250 --> 00:33:24,104
attacking people with
expensive art objects.

831
00:33:24,931 --> 00:33:26,370
You are fine.

832
00:33:27,274 --> 00:33:28,464
Take a deep breath.

833
00:33:30,773 --> 00:33:31,948
Trust me.

834
00:33:32,374 --> 00:33:33,530
I don't do that.

835
00:33:42,440 --> 00:33:44,407
I love you, babies.

836
00:34:06,766 --> 00:34:08,753
I know I've been giving you a hard time,

837
00:34:08,778 --> 00:34:11,182
but I finally got
a good night's sleep last night

838
00:34:11,207 --> 00:34:13,714
knowing you were out there
lurking in the shadows

839
00:34:13,739 --> 00:34:16,534
scaring off the stalkers
and super-criminals.

840
00:34:16,559 --> 00:34:18,659
- So thanks for that.
- Anytime.

841
00:34:19,690 --> 00:34:21,986
Mm, right, you have to do that.

842
00:34:22,965 --> 00:34:25,432
I've just become one of those
celebrities that only hangs out

843
00:34:25,457 --> 00:34:27,151
with people that work for her. Great.

844
00:34:27,176 --> 00:34:29,120
My shift ended 20 minutes ago.

845
00:34:30,131 --> 00:34:31,737
My relief guy's already here.

846
00:34:31,762 --> 00:34:33,167
Well, you should go, then,

847
00:34:33,660 --> 00:34:35,378
if you're off the clock.

848
00:34:37,793 --> 00:34:39,167
Okay, then.

849
00:34:41,449 --> 00:34:43,003
Or you could stay.

850
00:34:44,498 --> 00:34:46,698
Not everything has to
be that complicated.

851
00:34:47,058 --> 00:34:49,268
Thanks for that, Wyatt.

852
00:34:50,769 --> 00:34:52,393
Bodyguard has a name.

853
00:34:54,633 --> 00:34:56,323
Yes, he does.

854
00:34:57,108 --> 00:34:58,393
Camille?

855
00:35:07,482 --> 00:35:08,682
You came home.

856
00:35:09,534 --> 00:35:11,097
No, I, uh...

857
00:35:12,298 --> 00:35:13,651
I came to talk.

858
00:35:15,305 --> 00:35:16,688
Okay.

859
00:35:16,898 --> 00:35:21,034
I was... I am angry.

860
00:35:21,455 --> 00:35:22,862
You have every right to be.

861
00:35:22,887 --> 00:35:23,948
So do you.

862
00:35:24,597 --> 00:35:25,831
I...

863
00:35:26,120 --> 00:35:28,245
haven't been honest with you.

864
00:35:28,799 --> 00:35:31,956
Something happened in Vegas...

865
00:35:33,003 --> 00:35:34,307
with Jennie.

866
00:35:44,975 --> 00:35:47,476
Again, thank you so
much for finding Bryce.

867
00:35:47,703 --> 00:35:49,795
She was doing just fine.

868
00:35:50,377 --> 00:35:51,542
She's an adventurous kid.

869
00:35:51,567 --> 00:35:52,925
Yeah, she's crazy.

870
00:35:52,950 --> 00:35:54,620
Got to keep an eye on her.

871
00:35:55,574 --> 00:35:58,167
Hey, quick question. Um, I...

872
00:35:59,349 --> 00:36:01,276
Why did you tell me
that you were the one

873
00:36:01,301 --> 00:36:03,964
that left the door unlocked
when you knew that it was Shay?

874
00:36:05,419 --> 00:36:07,120
I saw how bad she felt.

875
00:36:07,596 --> 00:36:09,651
My mom messed up way worse than that.

876
00:36:09,955 --> 00:36:11,542
Didn't mean she loved me any less.

877
00:36:12,233 --> 00:36:13,323
Hmm.

878
00:36:14,759 --> 00:36:16,426
Hey. Hold on a second.

879
00:36:16,451 --> 00:36:18,667
I, uh, got something for you.

880
00:36:21,894 --> 00:36:23,487
So you can let yourself in.

881
00:36:25,260 --> 00:36:26,260
Thanks.

882
00:37:18,043 --> 00:37:19,043
Hi.

883
00:38:04,011 --> 00:38:07,224
I... I came all this way to find you.

884
00:38:12,576 --> 00:38:13,576
Wait.

885
00:38:15,138 --> 00:38:16,420
You're not...

886
00:38:19,170 --> 00:38:20,340
Tori?

887
00:38:20,365 --> 00:38:21,544
Shan!

888
00:38:22,220 --> 00:38:23,310
There you are.

889
00:38:23,775 --> 00:38:25,896
- I need your help.
- Oh...

890
00:38:26,567 --> 00:38:28,388
You know, I can't help you.

891
00:38:29,176 --> 00:38:31,529
Enlightenment, it comes from within.

892
00:38:31,554 --> 00:38:32,788
No, no.

893
00:38:33,788 --> 00:38:35,927
I'm doing the 90210 reboot.

894
00:38:35,952 --> 00:38:37,593
And how's that going for you?

895
00:38:38,407 --> 00:38:39,748
It's going pretty great.

896
00:38:39,773 --> 00:38:43,060
I mean, aside from a few dumb
rookie mistakes on my part.

897
00:38:43,085 --> 00:38:45,013
There are no mistakes,
except for the ones

898
00:38:45,038 --> 00:38:46,920
that we don't learn from, you know?

899
00:38:46,945 --> 00:38:48,216
You're so right.

900
00:38:48,678 --> 00:38:50,560
And you know
what I've learned from mine?

901
00:38:50,713 --> 00:38:53,482
Is that I need to say what I want.

902
00:38:53,507 --> 00:38:57,209
And what I want is you
to be a part of our show.

903
00:38:57,835 --> 00:38:59,201
Shan, please.

904
00:38:59,226 --> 00:39:01,131
Look, I know I'm not a baby tiger

905
00:39:01,524 --> 00:39:05,037
or a sea lion or an
Amazon river dolphin,

906
00:39:05,953 --> 00:39:07,779
but I do need rescuing.

907
00:39:30,764 --> 00:39:32,451
You heard what he said.

908
00:39:42,804 --> 00:39:44,365
Where the hell is Tori Spelling?

909
00:39:45,623 --> 00:39:47,951
I picked the wrong week to quit vaping.

910
00:39:49,104 --> 00:39:51,388
Thank God for vodka, though, am I right?

911
00:39:51,413 --> 00:39:52,413
Absolutely.

912
00:39:53,187 --> 00:39:56,006
- I see what you did there.
- Yeah, see, it's good, right?

913
00:39:56,031 --> 00:39:57,226
Yeah.

914
00:39:57,251 --> 00:39:58,763
How's your research going?

915
00:39:59,397 --> 00:40:01,404
Man, I downloaded this dating app,

916
00:40:01,429 --> 00:40:03,091
but I have not had any hits.

917
00:40:03,271 --> 00:40:04,551
Okay, is that...

918
00:40:04,954 --> 00:40:05,998
No, it's an elbow.

919
00:40:06,023 --> 00:40:07,052
Oh, thank God.

920
00:40:07,341 --> 00:40:08,341
Really?

921
00:40:08,966 --> 00:40:09,973
But why?

922
00:40:09,998 --> 00:40:11,701
Because what if somebody recognizes me

923
00:40:11,726 --> 00:40:13,037
and leaks it to the tabloids?

924
00:40:13,062 --> 00:40:14,350
I... Look, I have not told my kids,

925
00:40:14,374 --> 00:40:15,927
my friends have no idea,

926
00:40:16,278 --> 00:40:18,654
and I'm sure that's why
I don't have a match.

927
00:40:18,679 --> 00:40:20,459
Just give it some time, okay?

928
00:40:20,689 --> 00:40:21,904
Thank you.

929
00:40:23,253 --> 00:40:25,256
Well, here we go again.

930
00:40:25,281 --> 00:40:26,552
How are you feeling about this?

931
00:40:26,577 --> 00:40:28,998
Well, I signed up for weekly
sessions with Carol Potter.

932
00:40:30,749 --> 00:40:32,146
By the way, you were right.

933
00:40:32,171 --> 00:40:33,904
- About everything.
- Oh, good.

934
00:40:34,404 --> 00:40:35,537
I like being right.

935
00:40:35,562 --> 00:40:37,763
- Yeah, I know you do.
- I'm happy for you.

936
00:40:40,379 --> 00:40:41,771
I am.

937
00:40:43,886 --> 00:40:45,897
Bri, thanks for playing
cleanup the other night.

938
00:40:45,921 --> 00:40:48,099
- I know it wasn't pretty.
- Oh, dude, no problem.

939
00:40:48,934 --> 00:40:50,379
Oh. Hi.

940
00:40:50,836 --> 00:40:52,677
You know what? Let's just start over.

941
00:40:52,702 --> 00:40:53,702
Sure. Happy to.

942
00:40:53,727 --> 00:40:55,322
I can understand that
your archaic behavior

943
00:40:55,346 --> 00:40:56,943
- might not be your fault.
- Thanks.

944
00:40:56,968 --> 00:40:59,560
So, moving forward,
I'm gonna institute some specific rules

945
00:40:59,585 --> 00:41:01,021
so that we all have boundaries.

946
00:41:01,046 --> 00:41:02,841
Oh, good, you'll institute some rules.

947
00:41:02,866 --> 00:41:04,045
I'm the new head writer.

948
00:41:04,070 --> 00:41:05,865
I'll be replacing Jack Carlisle.

949
00:41:07,124 --> 00:41:09,673
Brian, I'm actually starting
on your new character arc.

950
00:41:09,698 --> 00:41:11,572
I love how sweet David
and Donna always were.

951
00:41:11,597 --> 00:41:12,698
- Thank you.
- And now it's time

952
00:41:12,722 --> 00:41:13,845
to get it hot and heavy.

953
00:41:13,870 --> 00:41:16,221
I mean, the fans are just
gonna go crazy.

954
00:41:24,360 --> 00:41:26,962
_

955
00:41:31,962 --> 00:41:33,462
Wait! I'm here.

956
00:41:33,487 --> 00:41:34,587
Sorry I'm late.

957
00:41:37,865 --> 00:41:39,947
No. This...

958
00:41:40,657 --> 00:41:41,681
not gonna work.

959
00:41:41,706 --> 00:41:44,126
Maybe you could just do
some retouching later,

960
00:41:44,151 --> 00:41:45,276
but please don't go overboard.

961
00:41:45,300 --> 00:41:47,260
Like, maybe somewhere between
Kylie Jenner and Cher.

962
00:41:47,284 --> 00:41:48,429
No.

963
00:41:48,454 --> 00:41:52,847
No amount of retouching is gonna
fix the mistakes that you've made.

964
00:41:52,872 --> 00:41:54,150
Hey, guys.

965
00:41:54,936 --> 00:41:57,119
Tori said that you might
be needing my help.

966
00:41:57,144 --> 00:41:58,392
Well, hello.

967
00:41:58,417 --> 00:41:59,564
Well, hello.

968
00:41:59,589 --> 00:42:00,658
Spelling,

969
00:42:00,683 --> 00:42:03,236
I don't know how you pulled this off,
but I'm impressed.

970
00:42:03,261 --> 00:42:06,354
Well, maybe because I'm a good producer.

971
00:42:06,392 --> 00:42:07,392
Cast.

972
00:42:08,351 --> 00:42:09,650
Let's do this.

973
00:42:11,244 --> 00:42:13,354
- Ian, get down.
- All right, let's do it.

974
00:42:13,378 --> 00:42:14,378
Jay.

975
00:42:15,848 --> 00:42:18,689
Okay, Tori. That's nice.

976
00:42:26,816 --> 00:42:28,610
It's actually kind of nice to be back.

977
00:42:37,806 --> 00:42:40,080
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com

