1
00:00:02,789 --> 00:00:04,090
I had him.

2
00:00:04,091 --> 00:00:06,026
I had him dead to rights!

3
00:00:06,027 --> 00:00:09,821
But you didn't want him
dead to rights, Herr Starr.

4
00:00:09,822 --> 00:00:13,149
You wanted to make him suffer.

5
00:00:13,150 --> 00:00:16,019
Yes?

6
00:00:16,020 --> 00:00:18,563
So...

7
00:00:18,564 --> 00:00:20,690
let's make him suffer.

8
00:00:22,610 --> 00:00:25,434
I want to carve a vagina onto his head.

9
00:00:25,437 --> 00:00:28,197
I think that falls under
the category of "suffering."

10
00:00:30,075 --> 00:00:32,135
A vagina!

11
00:00:34,180 --> 00:00:37,516
All due respect, My Lord.

12
00:00:37,517 --> 00:00:42,420
But what is it that you want?

13
00:00:42,421 --> 00:00:44,347
Yeah.

14
00:00:46,216 --> 00:00:51,688
The great question of the universe...

15
00:00:51,689 --> 00:00:54,700
Well, for one thing, what I want...

16
00:00:54,701 --> 00:00:57,035
is to know how my Child is doing.

17
00:00:59,497 --> 00:01:01,448
Jesus is expected soon.

18
00:01:01,449 --> 00:01:04,075
He is representing Heaven
at the conference...

19
00:01:04,076 --> 00:01:05,735
Not him. The other one.

20
00:01:05,736 --> 00:01:07,570
The funny one.

21
00:01:07,571 --> 00:01:11,908
The one you call... "Humperdoo."

22
00:01:11,909 --> 00:01:15,286
Oh, yes.

23
00:01:15,287 --> 00:01:17,330
Well...

24
00:01:17,331 --> 00:01:20,416
that's a nickname,
a term of affection...

25
00:01:20,417 --> 00:01:21,668
How is he?

26
00:01:24,088 --> 00:01:27,190
Thriving under your care, I trust.

27
00:01:27,191 --> 00:01:28,966
Good.

28
00:01:28,967 --> 00:01:31,094
I saw him just this morning.

29
00:01:31,095 --> 00:01:35,264
High spirits as always.

30
00:01:35,265 --> 00:01:36,683
Good.

31
00:01:40,104 --> 00:01:42,188
God, I love that kid.

32
00:01:42,189 --> 00:01:46,275
Yes, he's, uh... something else.

33
00:01:46,276 --> 00:01:48,695
He's integral.

34
00:01:48,696 --> 00:01:52,224
To all of it. To everything.

35
00:01:52,227 --> 00:01:54,033
Yes, of course.

36
00:01:56,087 --> 00:01:59,288
Do your part, Allfather,

37
00:01:59,289 --> 00:02:04,227
and you will earn your
long-lost reward...

38
00:02:04,228 --> 00:02:08,339
? Mm, hmm ?

39
00:02:08,340 --> 00:02:12,009
? Ah, nah, nah nah ?

40
00:02:12,010 --> 00:02:15,054
? Ah, ha, mm, hmm ?

41
00:02:15,055 --> 00:02:18,485
? Ba, ba, ah, ha ?

42
00:02:18,488 --> 00:02:21,907
Visage pristinus.

43
00:02:21,910 --> 00:02:24,328
Handsome and unsullied.

44
00:02:24,331 --> 00:02:27,350
That's what you want, yes?

45
00:02:27,351 --> 00:02:29,469
Your looks back.

46
00:02:34,692 --> 00:02:39,195
We're going to carve a vagina...

47
00:02:39,196 --> 00:02:42,407
into Jesse Custer's soul.

48
00:02:46,779 --> 00:02:49,906
His soul?

49
00:02:49,907 --> 00:02:53,209
Have faith, Allfather.

50
00:02:53,210 --> 00:02:57,664
My Great Design is at work,

51
00:02:57,665 --> 00:02:59,924
and it's going to be beautiful.

52
00:03:09,560 --> 00:03:12,095
This is your captain speaking.

53
00:03:12,096 --> 00:03:14,681
Looks like we've hit a rough patch

54
00:03:14,682 --> 00:03:16,265
or something.

55
00:03:16,266 --> 00:03:18,535
Please fasten your seat
belts and try to remain calm.

56
00:03:18,536 --> 00:03:20,520
Whoo-hoo-hoo!

57
00:03:56,306 --> 00:03:58,240
Well, that was lucky.

58
00:04:03,355 --> 00:04:05,148
That the best you got?

59
00:04:07,519 --> 00:04:11,541
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

60
00:04:57,865 --> 00:04:59,928
"Do you know what you look like to me,

61
00:04:59,929 --> 00:05:02,839
with your good bag and your cheap shoes?

62
00:05:02,840 --> 00:05:04,599
You look like a rube."

63
00:05:04,600 --> 00:05:06,676
You're in a new mood.

64
00:05:06,677 --> 00:05:09,771
Yeah, well, nothin' like a
nice walk to lift the spirits.

65
00:05:09,772 --> 00:05:11,815
Or a roll, if you will.

66
00:05:15,066 --> 00:05:16,366
_

67
00:05:17,137 --> 00:05:19,472
Vampire coming up. Three minutes.

68
00:05:19,473 --> 00:05:20,815
Copy that.

69
00:05:20,816 --> 00:05:22,809
- Hold, please.
- What's this?

70
00:05:22,810 --> 00:05:24,352
Emissary just arrived.

71
00:05:24,353 --> 00:05:25,937
No shit. Which one?

72
00:05:25,938 --> 00:05:27,522
Heaven or Hell?

73
00:05:29,441 --> 00:05:30,867
Shit.

74
00:05:35,122 --> 00:05:36,823
Not Heaven.

75
00:05:45,808 --> 00:05:49,144
Did you see... Should've
taken a picture.

76
00:05:49,145 --> 00:05:51,671
Hoo, boy, eh?

77
00:05:51,672 --> 00:05:53,190
Goose pimples, right?

78
00:05:53,191 --> 00:05:56,843
Now, listen. Now, that is true evil.

79
00:05:56,844 --> 00:05:59,938
Not some make-believe
Chianti-cannibal movie shrink

80
00:05:59,939 --> 00:06:01,305
who's supposed to be scary

81
00:06:01,306 --> 00:06:03,474
'cause he can "get into your mind."

82
00:06:03,475 --> 00:06:06,161
Nah, old Adolf, when he
wanted to get in your mind,

83
00:06:06,162 --> 00:06:08,521
he just cracked your
skull open and took it.

84
00:06:08,522 --> 00:06:11,232
Am I right?

85
00:06:13,861 --> 00:06:16,120
Oh, what's this shit now?

86
00:06:24,121 --> 00:06:25,496
Yo!

87
00:06:29,969 --> 00:06:31,520
Hey!

88
00:06:31,521 --> 00:06:33,004
Where they at?

89
00:06:33,005 --> 00:06:35,381
- Who?
- Who. Ah, you're funny.

90
00:06:35,382 --> 00:06:36,730
Where'd they go?

91
00:06:36,733 --> 00:06:38,301
Oh, you mean the guard fellas?

92
00:06:38,302 --> 00:06:40,720
- Yeah.
- Yeah, I killed them.

93
00:06:40,721 --> 00:06:43,598
Did you now? With
what? Your smart mouth?

94
00:06:43,599 --> 00:06:46,034
I picked the lock with an angel feather,

95
00:06:46,035 --> 00:06:47,789
then I snapped their necks

96
00:06:47,792 --> 00:06:49,896
before they had a chance to scream.

97
00:06:52,116 --> 00:06:55,151
Let me tell you, get your funny out now.

98
00:06:55,152 --> 00:06:57,069
'Cause when we get to Bensonhurst?

99
00:06:57,070 --> 00:06:59,130
Ain't nobody gonna be laughing.

100
00:07:02,242 --> 00:07:04,452
Oh, shit!

101
00:07:58,048 --> 00:07:59,632
Where you goin', Frankie?

102
00:08:08,117 --> 00:08:09,984
What are you doin'?

103
00:08:09,985 --> 00:08:11,995
No! Come on! Not like this!

104
00:08:11,998 --> 00:08:14,238
Not like this! Not like this!

105
00:08:14,239 --> 00:08:16,148
No! No!

106
00:08:16,149 --> 00:08:20,486
Noooooo!

107
00:08:24,199 --> 00:08:26,784
- Oh-ho!
- This ain't right.

108
00:08:26,785 --> 00:08:28,703
Frankie, Frankie, Frankie, listen to me.

109
00:08:28,704 --> 00:08:30,430
Frank! Settle down.

110
00:08:30,431 --> 00:08:33,624
The lambs are about to stop screamin'.

111
00:08:33,625 --> 00:08:35,001
Huh?

112
00:08:48,181 --> 00:08:50,683
Sorry for the holdup there, gents.

113
00:08:50,684 --> 00:08:52,393
Vampire comin' up in three minutes.

114
00:09:12,348 --> 00:09:15,207
Buddy, we're dead!

115
00:09:15,208 --> 00:09:18,127
We're not going to die! Trust me!

116
00:09:18,128 --> 00:09:21,047
Hitler was wrong!

117
00:09:21,048 --> 00:09:22,506
What?!

118
00:09:22,507 --> 00:09:24,050
Hitler was wrong!

119
00:09:24,051 --> 00:09:27,178
We just survived the plane
crash without a scratch!

120
00:09:27,179 --> 00:09:28,905
It's a miracle!

121
00:09:28,906 --> 00:09:31,658
You think now an itsy-bitsy
little bit of rain

122
00:09:31,659 --> 00:09:32,808
is gonna stop us?

123
00:09:32,809 --> 00:09:35,061
- No, sorry!
- We're lost at sea!

124
00:09:35,062 --> 00:09:40,107
Unregistered flight, no
transponders, no instruments.

125
00:09:40,108 --> 00:09:42,735
Compared to a West Texas thunderstorm,

126
00:09:42,736 --> 00:09:44,211
this ain't nothin'!

127
00:09:45,381 --> 00:09:47,615
We just gotta stay positive.

128
00:09:48,700 --> 00:09:50,159
Oh, man.

129
00:09:50,160 --> 00:09:53,220
What's the point? We're
just gonna die anyway.

130
00:09:57,250 --> 00:10:00,211
We're gonna get to
Australia, one way or another,

131
00:10:00,212 --> 00:10:02,646
so cut your whining!

132
00:10:04,299 --> 00:10:06,717
And be positive!

133
00:10:08,887 --> 00:10:10,387
You're right!

134
00:10:10,388 --> 00:10:12,890
Then what the heck are
we gabbing here for, huh?!

135
00:10:12,891 --> 00:10:14,266
Let's bail!

136
00:10:19,481 --> 00:10:22,691
You just gonna sit there
shampooing your hair,

137
00:10:22,692 --> 00:10:24,944
or you gonna toss some water?

138
00:10:30,760 --> 00:10:32,835
- Christ!
- Attention, rail personnel,

139
00:10:32,836 --> 00:10:35,263
the incapacitating pressure point class

140
00:10:35,264 --> 00:10:37,015
is starting in five minutes.

141
00:10:48,152 --> 00:10:50,010
Where is she?

142
00:10:50,011 --> 00:10:52,096
She who?

143
00:10:52,097 --> 00:10:55,158
You know who. Tulip.

144
00:10:55,159 --> 00:10:57,351
Well, I've known a
few Tulips in my time.

145
00:10:57,352 --> 00:11:01,313
And a handful of Daisys
and a single Rose.

146
00:11:01,314 --> 00:11:04,525
Which Tulip might you be lookin' for?

147
00:11:04,526 --> 00:11:06,211
The stupid one.

148
00:11:06,212 --> 00:11:08,737
She blew off her boyfriend
and came back here.

149
00:11:08,738 --> 00:11:11,949
I'm bettin' for no good reason
than to save your bony ass.

150
00:11:11,950 --> 00:11:14,535
Why would she do that?

151
00:11:18,132 --> 00:11:21,625
Like I said, she's really stupid.

152
00:11:21,626 --> 00:11:22,918
You're right.

153
00:11:22,919 --> 00:11:24,587
She's super stupid.

154
00:11:27,883 --> 00:11:29,900
But I haven't seen her.

155
00:11:32,938 --> 00:11:36,682
You, mop up Frankie.

156
00:11:36,683 --> 00:11:39,643
The rest of you, let's
get him back downstairs.

157
00:11:48,236 --> 00:11:50,946
Rail personnel, any harvesting teams,

158
00:11:50,947 --> 00:11:54,092
you have a 20-minute window
to retrieve your organs.

159
00:11:54,093 --> 00:11:55,260
You.

160
00:11:58,639 --> 00:11:59,872
Come with me.

161
00:12:09,808 --> 00:12:11,434
Make sure those are tight.

162
00:12:11,435 --> 00:12:13,424
Don't want our bait
wriggling off the hook.

163
00:12:13,427 --> 00:12:14,654
You call this tight?

164
00:12:14,655 --> 00:12:16,847
I can still feel me fingers, boys.

165
00:12:16,848 --> 00:12:18,575
Ah.

166
00:12:18,576 --> 00:12:20,017
Not for long.

167
00:12:38,411 --> 00:12:40,412
Now we wait.

168
00:12:42,633 --> 00:12:45,501
So, how was Bensonhurst?

169
00:12:47,188 --> 00:12:49,639
I can't believe she came back for me.

170
00:12:49,640 --> 00:12:52,216
Oh, that's wonderful.

171
00:12:52,217 --> 00:12:54,060
Wait. Who?

172
00:12:54,061 --> 00:12:55,970
- Tulip.
- Oh, blessed girl.

173
00:12:55,971 --> 00:12:58,347
Oh. Never doubted her.

174
00:12:58,348 --> 00:13:00,532
'Course she came back.

175
00:13:04,646 --> 00:13:07,415
And she's gonna keep comin' back.

176
00:13:07,416 --> 00:13:09,608
What's the problem with that?

177
00:13:12,404 --> 00:13:14,446
The Emissary requires a personal valet.

178
00:13:14,447 --> 00:13:15,757
Mm-hmm.

179
00:13:15,758 --> 00:13:17,408
You do not look him in the eye.

180
00:13:17,409 --> 00:13:19,410
You do not speak to
him unless spoken to.

181
00:13:19,411 --> 00:13:21,803
No selfies, no autographs.

182
00:13:24,541 --> 00:13:26,000
Sir?

183
00:13:26,001 --> 00:13:27,626
I just remembered.

184
00:13:27,627 --> 00:13:31,422
I have a ton of work to
do down in the prison area,

185
00:13:31,423 --> 00:13:34,817
and my supervisor's probably
freaking out as we speak.

186
00:13:34,818 --> 00:13:39,263
How about I go down there
and sort all that out

187
00:13:39,264 --> 00:13:44,518
and then come back to
the... Emissary Suite,

188
00:13:44,519 --> 00:13:46,770
which sounds cool, by the way.

189
00:13:46,771 --> 00:13:51,775
I just don't want to
abandon my duties, sir.

190
00:13:51,776 --> 00:13:53,953
So, what do you think?

191
00:13:53,954 --> 00:13:57,131
I think that for over 1,900 years,

192
00:13:57,132 --> 00:13:59,033
Grail disciples have sacrificed,

193
00:13:59,034 --> 00:14:00,731
preparing themselves for the rewards

194
00:14:00,734 --> 00:14:01,794
that will be brought forth

195
00:14:01,797 --> 00:14:04,536
by this summit between Heaven and Hell.

196
00:14:04,539 --> 00:14:07,291
And by the man in this room.

197
00:14:07,292 --> 00:14:09,126
For anyone to refuse the honor

198
00:14:09,127 --> 00:14:11,920
of playing even the smallest
part in its apotheosis

199
00:14:11,921 --> 00:14:14,840
would be so incomprehensible to
me that I could only explain it

200
00:14:14,841 --> 00:14:17,301
as... treasonous.

201
00:14:18,386 --> 00:14:19,895
Right.

202
00:14:24,446 --> 00:14:25,782
_

203
00:14:26,728 --> 00:14:28,479
Hmm.

204
00:14:28,480 --> 00:14:29,980
Nice.

205
00:14:29,981 --> 00:14:36,362
Don't talk, don't speak,
no selfies, and don't touch.

206
00:14:36,363 --> 00:14:37,672
Yeah, you said that.

207
00:14:37,673 --> 00:14:39,924
But if he touches you?

208
00:14:39,925 --> 00:14:43,035
You should respond positively.

209
00:15:18,955 --> 00:15:21,632
Hey.

210
00:15:31,268 --> 00:15:33,393
Jesus.

211
00:15:50,895 --> 00:15:54,356
Oh, it's not the doin', it's
the tryin', I always say.

212
00:15:54,357 --> 00:15:56,659
Shut your hole, Birdman! Christ!

213
00:15:56,660 --> 00:16:01,455
To be free as a bird. To
roost and preen and hunt.

214
00:16:01,456 --> 00:16:06,761
Love bound to hatchlings
as I return again and again

215
00:16:06,762 --> 00:16:10,289
with regurgitated insect scraps.

216
00:16:10,290 --> 00:16:11,623
Shut your hole.

217
00:16:11,624 --> 00:16:13,709
Fer like a minute. I dare ya.

218
00:16:13,710 --> 00:16:15,185
No problem.

219
00:16:23,636 --> 00:16:25,195
How long was that?

220
00:16:28,016 --> 00:16:29,283
It was like six seconds.

221
00:16:29,284 --> 00:16:31,602
Felt like forever.

222
00:16:31,603 --> 00:16:33,121
Where's your girlfriend? She comin'?

223
00:16:33,122 --> 00:16:34,229
She's not my girlfriend.

224
00:16:34,230 --> 00:16:35,772
- Yeah, right.
- She isn't.

225
00:16:35,773 --> 00:16:38,275
I can't believe she came back for me.

226
00:16:38,276 --> 00:16:41,024
You almost goobered into
your galoshes, my man.

227
00:16:41,027 --> 00:16:43,506
It's my mate's girlfriend.

228
00:16:43,507 --> 00:16:45,782
Forbidden love? The best.

229
00:16:45,783 --> 00:16:48,302
It's not love, you bastard, all right?

230
00:16:48,303 --> 00:16:49,953
It... It's her pigheadedness.

231
00:16:49,954 --> 00:16:51,010
They've got me.

232
00:16:51,013 --> 00:16:52,954
She doesn't like it, so
she's comin' to get me.

233
00:16:52,957 --> 00:16:55,375
And... And that's it. And they know it.

234
00:16:55,376 --> 00:16:57,169
They know she's comin'.

235
00:16:59,380 --> 00:17:00,881
When she does...

236
00:17:03,727 --> 00:17:07,137
...well, they're gonna kill her.

237
00:17:07,138 --> 00:17:10,307
That's a grievous turn of events.

238
00:17:10,308 --> 00:17:13,216
Your forbidden love
wandering into a trap

239
00:17:13,219 --> 00:17:14,978
like a mouse to the cheese...

240
00:17:14,979 --> 00:17:17,564
a trap you're responsible for setting,

241
00:17:17,565 --> 00:17:19,358
if we're being honest.

242
00:17:22,278 --> 00:17:23,987
What to do? What to do?

243
00:17:23,988 --> 00:17:26,156
I tell you what I'm gonna do.

244
00:17:26,157 --> 00:17:31,119
I'm gonna break out of these,
and then I'm gonna kill you.

245
00:17:31,120 --> 00:17:32,496
Oh.

246
00:17:32,497 --> 00:17:34,164
Yeah.

247
00:17:35,416 --> 00:17:37,726
Would you look at that sun?

248
00:17:39,596 --> 00:17:44,475
93 million miles away,
and you can still feel it.

249
00:17:44,476 --> 00:17:45,610
Yep.

250
00:17:45,611 --> 00:17:46,861
That's gonna work.

251
00:17:46,862 --> 00:17:49,513
Hoo boy!

252
00:17:49,514 --> 00:17:52,024
It's a good thing you
told me not to bring pants.

253
00:17:52,025 --> 00:17:56,019
My legs can really feel it now.

254
00:17:56,020 --> 00:17:58,605
Jesus.

255
00:17:58,606 --> 00:18:00,399
Where's that first-aid kit?

256
00:18:00,400 --> 00:18:01,984
Yeah, first aid would be great.

257
00:18:01,985 --> 00:18:04,861
An aspirin or... or a
shot of morphine, maybe,

258
00:18:04,862 --> 00:18:06,872
or even a bone saw would be welcome.

259
00:18:06,873 --> 00:18:08,290
Or you know what we could do?

260
00:18:08,291 --> 00:18:10,242
We could... We catch some fish and...

261
00:18:10,243 --> 00:18:11,469
and just fry them up on my thighs.

262
00:18:11,470 --> 00:18:12,762
Let me think.

263
00:18:12,763 --> 00:18:14,413
You know what? That's a good idea.

264
00:18:14,414 --> 00:18:17,541
Now, thinking is like
the answer to everything.

265
00:18:17,542 --> 00:18:19,418
- Could you be quiet?
- Good idea.

266
00:18:19,419 --> 00:18:22,304
Yeah. Let's, uh...

267
00:18:22,305 --> 00:18:26,091
Let's just take in the silence...

268
00:18:26,092 --> 00:18:27,759
the sweet serenity of the sea.

269
00:18:27,760 --> 00:18:30,262
Stop being positive!

270
00:18:30,263 --> 00:18:32,639
Oh, my God!

271
00:18:32,640 --> 00:18:34,525
Oh! Holy...

272
00:18:34,526 --> 00:18:36,018
Oh, son of a...

273
00:18:36,019 --> 00:18:37,536
Feel no pain!

274
00:18:43,818 --> 00:18:45,627
That's so cool.

275
00:18:54,963 --> 00:18:59,049
We're maybe gonna die out here, huh?

276
00:18:59,050 --> 00:19:02,753
No, we're not gonna die.

277
00:19:02,754 --> 00:19:04,271
Listen to me.

278
00:19:06,215 --> 00:19:08,050
What's your name?

279
00:19:09,594 --> 00:19:11,486
- Steve.
- Steve.

280
00:19:13,282 --> 00:19:16,933
All right, Steve, well...

281
00:19:16,934 --> 00:19:20,288
you know, this whole thing,
your legs, the plane crash,

282
00:19:20,289 --> 00:19:24,608
it's all just a test from God.

283
00:19:24,609 --> 00:19:27,444
Like the prophets of old.

284
00:19:27,445 --> 00:19:31,615
He doesn't want to kill us.

285
00:19:31,616 --> 00:19:35,035
He just wants to see what we're made of.

286
00:19:35,036 --> 00:19:38,705
And we're gonna show Him. Okay?

287
00:19:38,706 --> 00:19:41,475
What if I don't believe in God?

288
00:19:42,919 --> 00:19:45,462
Well, I wouldn't blame you for that.

289
00:19:47,840 --> 00:19:51,718
You don't need to believe in Him.

290
00:19:51,719 --> 00:19:53,729
Just believe in me.

291
00:19:56,742 --> 00:19:58,901
Okay.

292
00:20:01,738 --> 00:20:05,023
I mean, you got us this far, right?

293
00:20:20,589 --> 00:20:22,642
You're to be my valet.

294
00:20:22,643 --> 00:20:25,427
Yeah. Uh...

295
00:20:25,428 --> 00:20:28,463
Thing is, uh, I don't
really know a whole lot

296
00:20:28,464 --> 00:20:32,384
about, um, valet-ing, but he
said they're short staffed...

297
00:20:32,385 --> 00:20:35,846
well, we're short staffed, The Grail is.

298
00:20:35,847 --> 00:20:37,848
Yeah, I'm... I'm to be it.

299
00:20:37,849 --> 00:20:39,824
I will be valet-ing you.

300
00:20:42,979 --> 00:20:44,563
What's your name?

301
00:20:44,564 --> 00:20:47,858
Marnie. Pomerantz.

302
00:20:47,859 --> 00:20:49,668
I'm Jesus Christ.

303
00:20:55,658 --> 00:20:56,992
W-What?

304
00:20:56,993 --> 00:20:59,745
Marnie. You're in trouble.

305
00:21:08,171 --> 00:21:09,689
Uh, do you mind?

306
00:21:09,690 --> 00:21:11,348
Oh. Yeah.

307
00:21:20,450 --> 00:21:22,284
Allfather.

308
00:21:22,285 --> 00:21:24,186
Your Grace.

309
00:21:27,565 --> 00:21:30,525
Masada is at your disposal.

310
00:21:30,526 --> 00:21:33,612
Food court, gym, steam, sauna.

311
00:21:33,613 --> 00:21:36,865
There's a chapel... somewhere.

312
00:21:36,866 --> 00:21:41,077
Your counterpart from
Hell has also just arrived.

313
00:21:41,078 --> 00:21:43,371
- I imagine...
- Allfather...

314
00:21:43,372 --> 00:21:45,582
your ear.

315
00:21:45,583 --> 00:21:46,809
It looks like...

316
00:21:46,810 --> 00:21:49,845
Nothing to concern yourself about.

317
00:21:49,846 --> 00:21:52,881
Surgeon assures me it's on the mend.

318
00:21:52,882 --> 00:21:54,183
Ah.

319
00:21:54,184 --> 00:21:57,803
Well. If there's nothing else?

320
00:21:57,804 --> 00:22:01,240
You're a most gracious host, Allfather.

321
00:22:12,401 --> 00:22:14,945
Do I know you?

322
00:22:14,946 --> 00:22:16,488
No. Sir.

323
00:22:16,489 --> 00:22:19,541
Your face is familiar.

324
00:22:19,542 --> 00:22:21,159
Uh...

325
00:22:21,160 --> 00:22:24,079
Maybe you've, uh... Maybe
you've seen me in the food court.

326
00:22:24,080 --> 00:22:25,881
No.

327
00:22:25,882 --> 00:22:27,666
I know you.

328
00:22:29,919 --> 00:22:32,587
Allfather.

329
00:22:32,588 --> 00:22:35,590
When do I get to meet my Child?

330
00:22:35,591 --> 00:22:39,928
My descendent. Flesh of my flesh.

331
00:22:39,929 --> 00:22:43,265
I hear he's quite a dancer.

332
00:22:43,266 --> 00:22:45,684
Oh, indeed.

333
00:22:45,685 --> 00:22:47,477
Fear not, your Grace.

334
00:22:47,478 --> 00:22:49,437
When the time is right,

335
00:22:49,438 --> 00:22:54,150
I'm certain you will have
a glorious introduction.

336
00:22:54,151 --> 00:22:56,578
Until then, your Grace.

337
00:23:02,618 --> 00:23:04,369
See?

338
00:23:04,370 --> 00:23:06,388
You are in trouble.

339
00:23:09,139 --> 00:23:11,432
_

340
00:23:16,771 --> 00:23:18,772
_

341
00:23:37,862 --> 00:23:40,864
Jesus is asking after "his Child."

342
00:23:40,865 --> 00:23:42,457
Oh.

343
00:23:42,458 --> 00:23:44,793
How are we progressing
with the clone replacement?

344
00:23:44,794 --> 00:23:47,495
Of course we don't even
have an air date yet,

345
00:23:47,496 --> 00:23:50,849
but would he be presentable?

346
00:23:52,969 --> 00:23:56,254
No one can know we lost
him. Understand? No one!

347
00:23:56,255 --> 00:23:57,806
Of course.

348
00:23:57,807 --> 00:24:00,367
I'll make sure the replacement
is ready if need be.

349
00:24:11,395 --> 00:24:13,396
Something else on your mind, sir?

350
00:24:13,397 --> 00:24:14,539
No.

351
00:24:16,826 --> 00:24:19,210
Permission to speak freely, sir.

352
00:24:24,700 --> 00:24:27,744
I can't help but notice a certain...

353
00:24:27,745 --> 00:24:31,181
languidness in you as of late, sir.

354
00:24:31,182 --> 00:24:34,384
As your sworn confidante, I
would be remiss in my duties

355
00:24:34,385 --> 00:24:38,797
to not remind you that,
despite these recent setbacks,

356
00:24:38,798 --> 00:24:41,892
you are still the sole
and sovereign Allfather.

357
00:24:41,893 --> 00:24:45,020
The full force of The
Grail at your disposal.

358
00:24:45,021 --> 00:24:47,263
The world at your fingertips.

359
00:24:47,264 --> 00:24:48,690
And from where I stand,

360
00:24:48,691 --> 00:24:50,767
while things may seem at their darkest,

361
00:24:50,768 --> 00:24:55,997
in my humble opinion, you
are, in fact, sitting pretty.

362
00:25:00,111 --> 00:25:02,570
Presentation packet on your desk, sir.

363
00:25:02,571 --> 00:25:03,851
I'll leave you to it.

364
00:25:14,431 --> 00:25:15,597
_

365
00:25:15,724 --> 00:25:17,891
_

366
00:25:17,934 --> 00:25:19,435
_

367
00:25:22,758 --> 00:25:25,468
Sitting pretty.

368
00:25:49,160 --> 00:25:51,511
Make sure you tie off the knot.

369
00:25:54,641 --> 00:25:55,999
Ah.

370
00:25:56,000 --> 00:25:57,426
Then...

371
00:25:59,846 --> 00:26:05,150
...make the backstay tight.

372
00:26:05,151 --> 00:26:06,509
Ah.

373
00:26:11,015 --> 00:26:13,275
All we need now is some wind.

374
00:26:24,904 --> 00:26:26,237
Ha ha!

375
00:26:30,534 --> 00:26:31,743
Oh-ho.

376
00:26:37,133 --> 00:26:40,135
Where the hell'd you
learn how to do that?

377
00:26:40,136 --> 00:26:43,105
Girl I know. She's good
at this kind of thing.

378
00:26:43,106 --> 00:26:44,139
Damn.

379
00:26:44,140 --> 00:26:46,925
Ah, this is nothin'.

380
00:26:46,926 --> 00:26:49,347
I once saw her build a land mine

381
00:26:49,350 --> 00:26:51,480
out of a lawnmower and root beer.

382
00:26:51,481 --> 00:26:52,941
Yeah?

383
00:26:52,944 --> 00:26:55,848
All I need is a woman who
knows how to iron a dress shirt

384
00:26:55,851 --> 00:26:58,937
- and I'll marry her.
- Oh, shit. Your arm!

385
00:26:58,938 --> 00:27:00,655
My... My hand.

386
00:27:00,656 --> 00:27:03,158
When it was dangling in the
water, a shark must've...

387
00:27:03,159 --> 00:27:05,610
How'd I not feel it?

388
00:27:05,611 --> 00:27:07,829
'Cause I told you not to.

389
00:27:10,074 --> 00:27:11,541
That's better.

390
00:27:11,542 --> 00:27:14,211
I mean, it looks like
it should really hurt.

391
00:27:14,212 --> 00:27:16,246
Hey.

392
00:27:16,247 --> 00:27:17,747
Here's the plan.

393
00:27:17,748 --> 00:27:20,008
We're gonna sail to
that beach in Australia.

394
00:27:20,009 --> 00:27:22,252
We're gonna get a bunch of
beers, a couple of nice steaks.

395
00:27:22,253 --> 00:27:24,754
We're gonna sit in the sun, and
we're gonna get you fixed up.

396
00:27:24,755 --> 00:27:26,381
That is the plan, right?

397
00:27:35,224 --> 00:27:37,359
Oh, you son of a bitch!

398
00:27:37,360 --> 00:27:39,269
I see what you're doin'.

399
00:27:39,270 --> 00:27:42,531
This is between me and you! Not him!

400
00:27:42,532 --> 00:27:45,400
He's gonna die out here
unless you cut this shit

401
00:27:45,401 --> 00:27:47,735
and do somethin' right now!

402
00:27:53,993 --> 00:27:55,760
What'd He say?

403
00:28:03,252 --> 00:28:05,887
He said, "Soon."

404
00:28:05,888 --> 00:28:07,463
Oh, good.

405
00:28:10,893 --> 00:28:13,595
Sooner is probably better than later.

406
00:28:18,118 --> 00:28:21,436
Sorry I lied before.

407
00:28:21,437 --> 00:28:24,439
You seem like a super-nice person.

408
00:28:24,440 --> 00:28:26,792
Obviously.

409
00:28:26,793 --> 00:28:31,295
Well, you seem like a
nice person, too, Marnie.

410
00:28:33,991 --> 00:28:36,618
Actually, my name's Tulip.
I lied about that, too.

411
00:28:36,619 --> 00:28:37,802
I'm sorry.

412
00:28:40,706 --> 00:28:42,457
I see.

413
00:28:42,458 --> 00:28:44,292
Look...

414
00:28:44,293 --> 00:28:46,761
I didn't mean to get you involved

415
00:28:46,762 --> 00:28:50,840
in all my sh... my stuff.

416
00:28:50,841 --> 00:28:54,193
So, I'm... I'm just
gonna get outta here.

417
00:28:56,222 --> 00:28:58,556
To your friend?

418
00:28:58,557 --> 00:29:00,016
Uh-huh.

419
00:29:00,017 --> 00:29:01,809
The one who's in trouble?

420
00:29:01,810 --> 00:29:04,062
Maybe I can help you?

421
00:29:04,063 --> 00:29:05,897
Oh, uh...

422
00:29:05,898 --> 00:29:09,117
That's, like, really cool
of you, Jesus, but, um...

423
00:29:09,118 --> 00:29:12,403
What is it, my child?

424
00:29:12,404 --> 00:29:15,406
You don't think that I can help?

425
00:29:15,407 --> 00:29:17,959
This isn't a turn-the-other-cheek

426
00:29:17,960 --> 00:29:19,461
kind of thing.

427
00:29:19,462 --> 00:29:22,872
Okay? This is a jailbreak.

428
00:29:22,873 --> 00:29:25,100
Things are gonna get ugly.

429
00:29:25,101 --> 00:29:27,543
They're gonna get violent.

430
00:29:27,544 --> 00:29:30,421
Possibly deadly.

431
00:29:30,422 --> 00:29:32,140
Oh, my.

432
00:29:32,141 --> 00:29:33,508
Yeah.

433
00:29:33,509 --> 00:29:37,679
So, no, I don't think you can help.

434
00:29:40,391 --> 00:29:42,058
We'll see.

435
00:29:52,819 --> 00:29:55,196
I need to go to the bathroom.

436
00:29:55,197 --> 00:29:58,199
- Shh!
- Shh!

437
00:29:58,200 --> 00:30:01,002
I'm sorry. I really need to go.

438
00:30:01,003 --> 00:30:02,620
- Shh!
- Shh!

439
00:30:02,621 --> 00:30:04,172
- Shh!
- Chill.

440
00:30:04,173 --> 00:30:07,000
Shut up, man. She'll kill you.

441
00:30:07,001 --> 00:30:09,803
If I knew we were gonna
be here this long...

442
00:30:09,804 --> 00:30:10,978
Unh!

443
00:30:15,384 --> 00:30:17,010
Idiot.

444
00:30:17,011 --> 00:30:18,845
What'd I tell you?

445
00:30:18,846 --> 00:30:21,389
Okay. I went in my pants.

446
00:30:21,390 --> 00:30:22,485
Shh!

447
00:30:36,363 --> 00:30:38,156
Jesus?

448
00:30:38,157 --> 00:30:39,840
Jesus.

449
00:30:41,043 --> 00:30:43,378
What a pleasant
surprise. Can we help you?

450
00:30:43,379 --> 00:30:46,164
I'm here to bless the prisoners.

451
00:30:46,165 --> 00:30:47,641
Prisoners?

452
00:30:47,642 --> 00:30:50,209
This is the dungeon, yes?

453
00:30:50,210 --> 00:30:51,937
You must have prisoners.

454
00:30:51,938 --> 00:30:55,548
This is a dungeon, my
lord. Masada has many.

455
00:30:55,549 --> 00:30:57,550
In fact, there's one in the North Wing.

456
00:30:57,551 --> 00:30:59,394
Mormons and pederasts.
They'll be thrilled.

457
00:30:59,395 --> 00:31:01,070
I'll have someone show you the way.

458
00:31:02,556 --> 00:31:04,866
I want to bless the prisoners here.

459
00:31:04,867 --> 00:31:09,896
This... is just a training area.

460
00:31:09,897 --> 00:31:12,357
There are no prisoners here.

461
00:31:12,358 --> 00:31:14,609
I said shut up!

462
00:31:17,079 --> 00:31:19,748
I'm sorry. I can't let you in.

463
00:31:19,749 --> 00:31:22,867
You can do anything you want, my child.

464
00:31:22,868 --> 00:31:26,287
Scale mountains, cross oceans,

465
00:31:26,288 --> 00:31:29,290
crawl through the eye of a needle.

466
00:31:29,291 --> 00:31:31,542
You can live forever.

467
00:31:31,543 --> 00:31:34,763
All you have to do is make way for me.

468
00:31:34,764 --> 00:31:37,724
Jesus.

469
00:31:37,725 --> 00:31:39,634
It's not gonna happen.

470
00:31:43,222 --> 00:31:45,973
What?

471
00:31:45,974 --> 00:31:47,408
It didn't work.

472
00:31:59,613 --> 00:32:02,657
Oh, there you go.

473
00:32:02,658 --> 00:32:04,325
Come on! That's it!

474
00:32:08,622 --> 00:32:10,098
Pop goes the weasel.

475
00:32:19,133 --> 00:32:20,508
Aah!

476
00:32:24,906 --> 00:32:26,239
Aah!

477
00:32:42,531 --> 00:32:45,533
You could have just untied me.

478
00:32:45,534 --> 00:32:48,302
Yaaah!

479
00:32:50,339 --> 00:32:54,500
Lung cancer heart disease,

480
00:32:54,501 --> 00:32:58,346
being stabbed to death as
I sleep by an angry ex-wife.

481
00:32:58,347 --> 00:33:01,516
That's how I thought I'd...

482
00:33:05,020 --> 00:33:08,055
But not in a raft...

483
00:33:08,056 --> 00:33:12,310
with no hand and no pants.

484
00:33:12,311 --> 00:33:16,531
I came out of a blackout
once with no pants on.

485
00:33:16,532 --> 00:33:19,701
Being chased by the Rodriguez Brothers.

486
00:33:19,702 --> 00:33:23,538
I promise you, I'd take
this situation every day.

487
00:33:25,967 --> 00:33:28,376
I should've had more sex with strangers.

488
00:33:31,038 --> 00:33:35,249
I mean, I had sex with a
lot, but I should've had more.

489
00:33:46,228 --> 00:33:48,822
I think I'm ready for
this test to be over.

490
00:33:48,823 --> 00:33:51,065
Soon.

491
00:33:51,066 --> 00:33:53,735
I'm ready.

492
00:33:53,736 --> 00:33:57,939
I've done a lot of
bad things in my life.

493
00:33:57,940 --> 00:34:00,525
I've been mean and selfish.

494
00:34:03,245 --> 00:34:07,281
I've been married four times.

495
00:34:07,282 --> 00:34:11,753
Three times for the money.

496
00:34:11,754 --> 00:34:15,757
But I'm done with all that.

497
00:34:15,758 --> 00:34:18,793
I believe in you now.

498
00:34:18,794 --> 00:34:22,630
Save me, God.

499
00:34:22,631 --> 00:34:26,151
- Use your superpower and save me.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

500
00:34:26,152 --> 00:34:27,677
I'm not God.

501
00:34:27,680 --> 00:34:29,554
But I saw what you can do.

502
00:34:29,555 --> 00:34:31,364
Genesis does not work like that.

503
00:34:31,365 --> 00:34:33,358
- Use your power and save me.
- Whoa, whoa, whoa.

504
00:34:33,359 --> 00:34:34,901
Save me, God.

505
00:34:34,902 --> 00:34:37,103
You promised I wouldn't die!

506
00:34:37,104 --> 00:34:38,813
Please save me!

507
00:34:41,042 --> 00:34:43,067
- Promised!
- Do not die.

508
00:34:45,120 --> 00:34:46,612
Live.

509
00:34:46,613 --> 00:34:48,239
Live.

510
00:34:55,798 --> 00:34:57,799
Oh, God.

511
00:34:57,800 --> 00:35:00,668
Oh, God, the power.

512
00:35:10,110 --> 00:35:13,312
You... You lied.

513
00:35:33,118 --> 00:35:35,336
- Jesus.
- It's a trap.

514
00:35:35,337 --> 00:35:39,332
There are soldiers with guns
and they're waiting for you.

515
00:35:39,333 --> 00:35:41,125
Waiting's over.

516
00:35:45,439 --> 00:35:48,716
My child, this is madness.

517
00:35:55,182 --> 00:35:58,559
Please. Let's find another way.

518
00:35:58,560 --> 00:36:00,954
I don't know any other way.

519
00:36:04,066 --> 00:36:06,960
Worship me.

520
00:36:06,961 --> 00:36:08,361
What?

521
00:36:09,505 --> 00:36:10,905
Kneel.

522
00:36:15,410 --> 00:36:17,328
Jesus.

523
00:36:17,329 --> 00:36:20,331
Come on! What's the holdup?

524
00:36:20,332 --> 00:36:22,166
Excuse us, your Grace.

525
00:36:22,167 --> 00:36:24,001
Some of us have jobs.

526
00:36:24,002 --> 00:36:26,212
On your feet! Let's go!

527
00:36:34,554 --> 00:36:36,898
Hey. What happened?

528
00:36:36,899 --> 00:36:38,766
Prisoner. He's gone.

529
00:36:45,407 --> 00:36:48,776
What do you think happened here?

530
00:36:48,777 --> 00:36:50,753
He got himself out.

531
00:36:52,581 --> 00:36:56,417
So... what do you do now?

532
00:36:56,418 --> 00:36:59,921
Get outta here, go find Cass.

533
00:36:59,922 --> 00:37:02,223
He's probably half
wasted somewhere already.

534
00:37:02,224 --> 00:37:03,390
Then what?

535
00:37:06,628 --> 00:37:08,312
Then...

536
00:37:15,604 --> 00:37:18,155
Whatever the hell I want.

537
00:37:19,492 --> 00:37:21,116
Can I come?

538
00:37:48,971 --> 00:37:54,341
When the perishable must clothe
itself with the imperishable,

539
00:37:54,342 --> 00:37:59,114
and the mortal with immortality,

540
00:37:59,115 --> 00:38:02,141
then the saying that
was written comes true...

541
00:38:02,142 --> 00:38:06,520
"Death has been swallowed up in victory.

542
00:38:06,521 --> 00:38:09,040
Where, O, death, is your victory?

543
00:38:09,041 --> 00:38:12,193
Where, O, death, is your sting?"

544
00:38:25,507 --> 00:38:27,100
You know what?

545
00:38:27,101 --> 00:38:29,001
You're an asshole.

546
00:38:54,036 --> 00:38:56,378
I could get in real trouble here, sir.

547
00:39:00,540 --> 00:39:02,967
Luger.

548
00:39:02,970 --> 00:39:05,305
Okay, you got five minutes.

549
00:39:31,773 --> 00:39:34,775
Mein Gott.

550
00:39:34,776 --> 00:39:38,028
Look at you.

551
00:39:46,454 --> 00:39:50,583
They say you have a talent, My Lord.

552
00:39:50,584 --> 00:39:53,377
But I would like to
see it for myself, ja?

553
00:39:53,378 --> 00:39:54,345
Huh?

554
00:40:00,769 --> 00:40:03,721
Now...

555
00:40:06,534 --> 00:40:10,745
Let's start with a bouncy one, shall we?

556
00:40:10,746 --> 00:40:12,947
Ja?

557
00:40:12,948 --> 00:40:17,651
Ein, zwei, ein, zwei, drei, vier!

558
00:40:18,208 --> 00:40:20,908
_

559
00:40:27,952 --> 00:40:31,198
_

560
00:40:34,223 --> 00:40:36,223
_

561
00:40:40,974 --> 00:40:42,315
_

562
00:40:47,566 --> 00:40:49,157
Okay.

563
00:40:50,685 --> 00:40:51,911
So...

564
00:40:55,416 --> 00:40:57,622
_

565
00:41:24,970 --> 00:41:26,779
Crikey!

566
00:41:26,780 --> 00:41:30,003
Did you just crawl through
the center of the Earth, mate?

567
00:41:30,006 --> 00:41:31,642
I would've thought
that was physically...

568
00:42:03,270 --> 00:42:09,483
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

