1
00:00:10,932 --> 00:00:12,337
Previously on
Sweetbitter...

2
00:00:12,362 --> 00:00:13,571
Do you trust him?

3
00:00:13,596 --> 00:00:15,212
Howard? Sure.
He's a good boss.

4
00:00:15,237 --> 00:00:17,696
Will, you seem to be enjoying
your new position.

5
00:00:17,721 --> 00:00:18,676
I am.

6
00:00:18,701 --> 00:00:20,337
I applied there when I first
moved to the city.

7
00:00:20,362 --> 00:00:21,579
I'm a manager.

8
00:00:21,604 --> 00:00:23,626
- Where did you publish?
- An obscure quarterly.

9
00:00:23,651 --> 00:00:24,681
The Sewanee Review.

10
00:00:24,706 --> 00:00:26,892
- Can I read it?
- You absolutely cannot.

11
00:00:26,917 --> 00:00:28,907
He doesn't know that
you and Tess are fucking.

12
00:00:28,932 --> 00:00:30,821
Come on, man.
Are you blind?

13
00:00:30,846 --> 00:00:32,147
Actually you're a lot like him.

14
00:00:32,172 --> 00:00:33,948
You guys would be
great together.

15
00:00:39,925 --> 00:00:41,204
Incredible.

16
00:00:41,229 --> 00:00:42,645
I think whiskey
distilleries

17
00:00:42,670 --> 00:00:44,720
will be the new micro-brewery.

18
00:00:48,128 --> 00:00:49,481
I heard a rumor.

19
00:00:49,506 --> 00:00:51,416
Your friend Heather
may be leaving us.

20
00:00:52,290 --> 00:00:53,580
She might.

21
00:00:53,798 --> 00:00:55,928
She wants to go back
to law school.

22
00:00:58,769 --> 00:01:00,469
You'd make an excellent server.

23
00:01:05,776 --> 00:01:07,268
I mean,

24
00:01:08,182 --> 00:01:09,487
I'd love to.

25
00:01:10,192 --> 00:01:11,892
It should be Sasha, though.

26
00:01:11,917 --> 00:01:13,360
Why do you say that?

27
00:01:13,400 --> 00:01:14,750
Because he deserves it.

28
00:01:15,140 --> 00:01:16,360
He's the kind of person

29
00:01:16,385 --> 00:01:18,464
that the guests always remember.

30
00:01:18,603 --> 00:01:20,563
The restaurant wouldn't be
the same without him.

31
00:01:20,978 --> 00:01:22,564
Interesting.

32
00:01:24,370 --> 00:01:28,901
Did you know that they burn
the inside of these barrels?

33
00:01:30,112 --> 00:01:32,904
The subtlest difference in char

34
00:01:32,929 --> 00:01:35,620
can drastically shift
the flavor.

35
00:01:36,838 --> 00:01:38,198
Let me see yours.

36
00:01:48,383 --> 00:01:50,073
Campfire smoke.

37
00:01:50,846 --> 00:01:52,106
Caramel.

38
00:01:56,248 --> 00:01:57,760
How's Becky doing?

39
00:02:00,150 --> 00:02:01,110
Fine.

40
00:02:01,135 --> 00:02:02,280
I assume.

41
00:02:02,468 --> 00:02:03,988
We aren't together anymore.

42
00:02:06,104 --> 00:02:07,510
Excuse me, Howard?

43
00:02:11,604 --> 00:02:13,166
Seems we lost you.

44
00:02:14,300 --> 00:02:16,870
Just wanted to tell you
everything's ready.

45
00:02:17,581 --> 00:02:19,752
Terrific.
Shall we?

46
00:02:36,974 --> 00:02:38,454
Dear friends,

47
00:02:38,721 --> 00:02:40,743
I hope you are enjoying
yourselves,

48
00:02:40,768 --> 00:02:42,964
but this is not just another
field trip.

49
00:02:43,292 --> 00:02:46,556
Considering that we cannot
close the restaurant

50
00:02:46,581 --> 00:02:48,282
to celebrate the holidays,

51
00:02:48,307 --> 00:02:49,767
we want you all to know

52
00:02:49,792 --> 00:02:52,706
how much we appreciate
all of your hard work.

53
00:02:53,566 --> 00:02:54,612
Follow me.

54
00:02:55,980 --> 00:02:57,940
I love presents.

55
00:03:00,120 --> 00:03:01,950
Happy holidays,
changelings.

56
00:03:01,990 --> 00:03:03,690
Where's mine?

57
00:03:07,432 --> 00:03:09,144
Great. More alcohol.

58
00:03:09,169 --> 00:03:11,829
Fancy. I sell it on eBay.

59
00:03:13,132 --> 00:03:14,675
Hair of the dog.

60
00:03:14,960 --> 00:03:19,050
? Are you afraid
to go outside ?

61
00:03:19,090 --> 00:03:21,970
? Are you afraid
of what you might find ?

62
00:03:22,010 --> 00:03:23,710
? Baby girl, I

63
00:03:23,750 --> 00:03:25,400
? I understand it

64
00:03:25,450 --> 00:03:27,670
? I've seen it too
and I don't recommend it ?

65
00:03:27,710 --> 00:03:29,150
You good? Got it?

66
00:03:29,190 --> 00:03:30,630
Got one?

67
00:03:30,670 --> 00:03:32,110
Yeah?

68
00:03:32,150 --> 00:03:34,850
? Are you afraid to seem
retarded ?

69
00:03:34,890 --> 00:03:36,500
? When you go outside

70
00:03:36,540 --> 00:03:38,900
? And do the things you do

71
00:03:39,854 --> 00:03:41,338
Hey, Will?

72
00:03:41,449 --> 00:03:42,539
No.

73
00:03:46,108 --> 00:03:52,895
www.subtitulamos.tv

74
00:04:35,826 --> 00:04:38,894
Why are you awake?

75
00:04:44,634 --> 00:04:46,844
What's with you and mermaids?

76
00:04:49,004 --> 00:04:50,543
I don't know.

77
00:04:51,305 --> 00:04:52,745
I just like them.

78
00:04:54,266 --> 00:04:56,504
Always have.
It's a Cape thing.

79
00:05:02,106 --> 00:05:04,781
When I was a kid,
Simone made up this story

80
00:05:04,806 --> 00:05:06,986
about my mom being a mermaid.

81
00:05:11,065 --> 00:05:13,105
One that returned to the sea.

82
00:05:25,663 --> 00:05:27,273
What was your mom like?

83
00:05:29,267 --> 00:05:30,551
I don't remember.

84
00:05:32,442 --> 00:05:35,949
Simone always said
she was, like...

85
00:05:37,199 --> 00:05:38,199
water.

86
00:05:40,145 --> 00:05:42,348
Like, a tide.

87
00:05:43,678 --> 00:05:45,768
Just depended on the time
of day.

88
00:05:48,799 --> 00:05:50,589
Is that what she wrote about?

89
00:05:52,193 --> 00:05:53,347
Who?

90
00:05:54,428 --> 00:05:55,608
Simone.

91
00:05:57,559 --> 00:05:59,380
Her short story.

92
00:05:59,559 --> 00:06:01,780
About the boy and the mermaid.

93
00:06:02,093 --> 00:06:04,013
Was it about you and your mom?

94
00:06:04,495 --> 00:06:05,545
I don't know.

95
00:06:11,587 --> 00:06:13,176
You never read it?

96
00:06:13,911 --> 00:06:15,048
Yeah, I did.

97
00:06:17,180 --> 00:06:18,620
I don't remember.

98
00:06:22,851 --> 00:06:25,031
Like I said, lots of stories.

99
00:06:53,872 --> 00:06:55,612
- Hi.
- Yes?

100
00:06:55,637 --> 00:06:58,526
I'm looking for something
called The Sewanee Review.

101
00:06:58,668 --> 00:07:01,783
It's a obscure fiction magazine.

102
00:07:01,808 --> 00:07:03,148
Author's name?

103
00:07:04,098 --> 00:07:06,020
Simone Hughes.

104
00:07:40,286 --> 00:07:41,830
Fuck.

105
00:07:43,760 --> 00:07:44,800
Boys.

106
00:07:53,045 --> 00:07:54,871
Code Stuart Little.

107
00:07:55,495 --> 00:07:56,445
Seriously?

108
00:07:56,520 --> 00:07:58,014
I check the traps regularly.

109
00:07:58,039 --> 00:07:59,089
They've been empty.

110
00:07:59,114 --> 00:08:00,432
Yeah, I haven't seen
any mouse shit.

111
00:08:00,457 --> 00:08:02,290
I saw one.
In my office.

112
00:08:02,330 --> 00:08:03,659
- One?
- One.

113
00:08:03,684 --> 00:08:05,018
Well, that's better.
I mean, there's one mouse

114
00:08:05,043 --> 00:08:06,346
in every restaurant in the city.

115
00:08:06,371 --> 00:08:07,567
Not mine.

116
00:08:07,954 --> 00:08:08,954
Hey.

117
00:08:13,254 --> 00:08:14,384
Bodega cat.

118
00:08:14,856 --> 00:08:16,629
- What?
- Old school trick.

119
00:08:16,654 --> 00:08:18,415
We get the cat from the bodega
across the street.

120
00:08:18,440 --> 00:08:19,740
- No.
- How many times

121
00:08:19,780 --> 00:08:21,393
have you been to the bodega
across the street?

122
00:08:21,418 --> 00:08:22,402
A thousand.

123
00:08:22,427 --> 00:08:23,867
How many times have you
seen the cat?

124
00:08:24,195 --> 00:08:26,473
Nobody ever sees a bodega cat.

125
00:08:28,366 --> 00:08:29,406
No cat.

126
00:08:29,431 --> 00:08:31,091
Get the glue traps
from the basement.

127
00:08:31,116 --> 00:08:32,726
I'll set them in my office.

128
00:08:37,856 --> 00:08:40,465
Howard doesn't know what
the fuck he's doing anymore.

129
00:08:40,785 --> 00:08:43,512
I have an idea.
Where's Sasha?

130
00:08:50,325 --> 00:08:52,585
Hey, Nicky. Is Jake in yet?

131
00:08:52,610 --> 00:08:53,965
What do you think?

132
00:08:57,161 --> 00:08:59,362
Hi.
Can I help you?

133
00:08:59,387 --> 00:09:00,430
I'm waiting for Will.

134
00:09:00,455 --> 00:09:01,520
She's waiting for Will.

135
00:09:03,200 --> 00:09:06,075
Yeah, I got this.
Thanks.

136
00:09:08,660 --> 00:09:10,223
Hey. Hi.

137
00:09:10,440 --> 00:09:11,660
Hi.

138
00:09:12,577 --> 00:09:13,707
Yeah.

139
00:09:14,715 --> 00:09:16,653
This place is even more
beautiful than I remembered it.

140
00:09:16,678 --> 00:09:18,082
It's so elegant.

141
00:09:18,253 --> 00:09:20,059
Yeah, great.

142
00:09:20,985 --> 00:09:23,425
What are you...
What are you doing here?

143
00:09:23,450 --> 00:09:24,980
I brought you my résumé.

144
00:09:26,020 --> 00:09:27,030
Terrific.

145
00:09:27,070 --> 00:09:28,550
I will...

146
00:09:28,590 --> 00:09:31,573
Yeah, I will-I will put in a
word with the boss.

147
00:09:31,598 --> 00:09:32,707
Aren't you the boss?

148
00:09:32,732 --> 00:09:35,786
Well, I'm not the,
the bossboss.

149
00:09:36,252 --> 00:09:38,551
But I'll, you know,
I'll see what I can do.

150
00:09:41,002 --> 00:09:42,160
Got it.

151
00:09:51,288 --> 00:09:53,715
Gotta do this fast.
On the clock.

152
00:09:55,270 --> 00:09:56,530
Hello?

153
00:09:57,025 --> 00:09:58,065
Hello!

154
00:09:58,992 --> 00:10:00,207
Ask him.

155
00:10:12,331 --> 00:10:13,520
What's wrong?

156
00:10:14,551 --> 00:10:15,591
What's wrong?

157
00:10:16,223 --> 00:10:18,832
He's fucking Ukrainian.
They hate Russians.

158
00:10:18,862 --> 00:10:20,409
You know, we're not
all the same.

159
00:10:21,551 --> 00:10:22,810
Tell him we'll cook for him.

160
00:10:22,835 --> 00:10:23,925
Make him whatever he wants.

161
00:10:23,950 --> 00:10:25,776
They don't eat.
They drink blood.

162
00:10:25,801 --> 00:10:26,870
Savages.

163
00:10:26,910 --> 00:10:29,192
Just ask him for the cat.

164
00:10:41,774 --> 00:10:42,870
Jake?

165
00:10:43,381 --> 00:10:44,771
Hey.

166
00:10:45,098 --> 00:10:46,280
What's up?

167
00:10:46,832 --> 00:10:48,800
I...

168
00:10:49,090 --> 00:10:51,195
I read Simone's short story.

169
00:10:51,368 --> 00:10:52,637
Yeah?

170
00:10:54,612 --> 00:10:57,142
Yeah, it's... it's not about
your mom, is it?

171
00:11:00,130 --> 00:11:01,910
Hey.
Cover me for five?

172
00:11:01,935 --> 00:11:03,235
- You got it.
- Come on.

173
00:11:11,057 --> 00:11:12,367
What are you doing?

174
00:11:14,347 --> 00:11:16,098
It's about you and Simone.

175
00:11:17,021 --> 00:11:18,111
Right?

176
00:11:20,075 --> 00:11:21,595
The boy loses his mother,

177
00:11:21,620 --> 00:11:24,011
and the mermaid raises him
and cares for him.

178
00:11:24,036 --> 00:11:25,473
That's a story.

179
00:11:26,298 --> 00:11:27,518
But it's based on the truth.

180
00:11:27,543 --> 00:11:29,245
It's about you guys.
Right?

181
00:11:29,270 --> 00:11:31,747
Yeah.
She raised me.

182
00:11:31,997 --> 00:11:34,047
Okay?
It's not a secret.

183
00:11:34,890 --> 00:11:36,110
But...

184
00:11:36,301 --> 00:11:38,870
Jake, she more than raises you.

185
00:11:38,895 --> 00:11:41,854
It's...
games and the stories

186
00:11:41,879 --> 00:11:42,942
and... and the sex...

187
00:11:42,967 --> 00:11:43,917
Jesus.

188
00:11:43,942 --> 00:11:45,164
You don't get it.

189
00:11:45,189 --> 00:11:46,918
People don't get it.
I...

190
00:11:47,860 --> 00:11:49,390
It was just us.

191
00:11:49,430 --> 00:11:51,170
Nobody else.

192
00:11:51,413 --> 00:11:52,853
It was our little world.

193
00:11:54,829 --> 00:11:56,168
Do you still?

194
00:11:57,536 --> 00:11:59,739
Do I still what?

195
00:12:00,312 --> 00:12:01,792
When you go to the Cape?

196
00:12:01,817 --> 00:12:03,620
With Simone?
Do you still have sex?

197
00:12:03,660 --> 00:12:04,620
Is that your question?

198
00:12:04,660 --> 00:12:05,710
It's confusing.

199
00:12:05,750 --> 00:12:07,530
It's not confusing for me.

200
00:12:08,103 --> 00:12:11,067
Please.
Stop.

201
00:12:11,760 --> 00:12:13,240
Please.

202
00:12:14,004 --> 00:12:15,372
Because this...

203
00:12:16,745 --> 00:12:18,540
between us,

204
00:12:18,816 --> 00:12:20,105
it's nice.

205
00:12:21,209 --> 00:12:22,739
So just be here.

206
00:12:24,328 --> 00:12:25,817
Leave that there.

207
00:12:30,296 --> 00:12:32,871
Nicky's gonna think I actually
walked out this time.

208
00:12:52,739 --> 00:12:54,769
Howard, can I, speak to you
for a moment?

209
00:12:54,794 --> 00:12:55,844
Not now.

210
00:12:57,970 --> 00:13:00,150
It's,
it's kind of important.

211
00:13:04,797 --> 00:13:07,140
There is a mouse, William.

212
00:13:07,841 --> 00:13:09,640
I know that there is.

213
00:13:14,686 --> 00:13:15,856
Speak.

214
00:13:17,508 --> 00:13:18,858
I don't want the job.

215
00:13:20,132 --> 00:13:22,782
As much as I appreciate
the opportunity...

216
00:13:22,807 --> 00:13:24,083
You've barely scratched
the surface.

217
00:13:24,108 --> 00:13:25,388
You shouldn't give up
so quickly.

218
00:13:25,413 --> 00:13:28,193
It's not even the job, per se.

219
00:13:29,824 --> 00:13:31,124
It's me.

220
00:13:31,648 --> 00:13:34,711
I... I don't want to be
that person.

221
00:13:35,776 --> 00:13:37,216
What person?

222
00:13:40,078 --> 00:13:41,410
I don't mean

223
00:13:41,984 --> 00:13:43,726
any disrespect.

224
00:13:44,699 --> 00:13:47,739
It's just, you're
more comfortable with it.

225
00:13:48,452 --> 00:13:50,515
With what, exactly?

226
00:13:52,728 --> 00:13:53,998
The suit.

227
00:13:55,244 --> 00:13:57,077
The-the power.
The...

228
00:13:57,729 --> 00:13:58,834
the situations that happen,

229
00:13:58,859 --> 00:14:00,404
like... like Tess
at the distillery.

230
00:14:00,429 --> 00:14:01,430
Be careful, Will.

231
00:14:01,470 --> 00:14:03,210
Be very, very careful.

232
00:14:03,260 --> 00:14:04,366
I'm not.
I'm just... I'm just...

233
00:14:04,390 --> 00:14:05,740
Don't sell yourself short.

234
00:14:06,243 --> 00:14:08,040
I think you're very comfortable
with power.

235
00:14:08,065 --> 00:14:10,285
I gave you a certain
backwaiter to train,

236
00:14:10,310 --> 00:14:13,182
and you fucked her
and then came into my office

237
00:14:13,207 --> 00:14:15,289
and begged me to hire her.

238
00:14:18,353 --> 00:14:19,703
It wasn't like that.

239
00:14:22,476 --> 00:14:23,850
Exactly.

240
00:14:26,413 --> 00:14:27,733
I understand.
I just don't thi...

241
00:14:27,758 --> 00:14:28,943
Go back to work, Will.

242
00:15:37,023 --> 00:15:38,651
What do you want from him?

243
00:15:39,406 --> 00:15:40,570
What's that?

244
00:15:40,721 --> 00:15:42,070
From Jake.

245
00:15:46,150 --> 00:15:47,500
I read your story.

246
00:15:50,250 --> 00:15:51,617
How did you...

247
00:15:51,883 --> 00:15:53,397
How did you find it?

248
00:15:53,579 --> 00:15:55,054
It's beautiful.

249
00:15:58,109 --> 00:16:01,039
The mermaid raising the boy.
It's...

250
00:16:02,321 --> 00:16:03,581
familiar.

251
00:16:05,070 --> 00:16:07,047
She's, what, his mother?

252
00:16:07,890 --> 00:16:09,125
Sister?

253
00:16:10,127 --> 00:16:11,427
Best friend?

254
00:16:12,506 --> 00:16:14,053
Whole world.

255
00:16:15,139 --> 00:16:16,529
Lovers?

256
00:16:18,726 --> 00:16:20,319
I'm trying to understand...

257
00:16:20,344 --> 00:16:24,623
You are trespassing on something
that is not your business.

258
00:16:24,648 --> 00:16:26,731
It is my business.

259
00:16:26,756 --> 00:16:28,320
I care about him!

260
00:16:28,360 --> 00:16:30,230
I care about him.

261
00:16:30,779 --> 00:16:32,497
And l know him.

262
00:16:32,522 --> 00:16:33,895
You don't know Jake.

263
00:16:33,920 --> 00:16:34,970
You don't.

264
00:16:35,020 --> 00:16:36,345
He and I have a history
together,

265
00:16:36,370 --> 00:16:37,800
and it is a shared history,

266
00:16:37,850 --> 00:16:39,460
and it is our history.

267
00:16:39,500 --> 00:16:41,370
I know about the history.

268
00:16:41,654 --> 00:16:43,256
Simone, I'm asking.

269
00:16:44,240 --> 00:16:46,075
What do you want now?

270
00:16:46,420 --> 00:16:48,900
Do you... do you want to be
with him?

271
00:16:49,319 --> 00:16:50,470
No.

272
00:16:50,510 --> 00:16:52,080
Then why do you keep him
right here?

273
00:16:52,105 --> 00:16:53,637
I don't keep him anywhere.

274
00:16:53,662 --> 00:16:54,678
Jake is an adult.

275
00:16:54,703 --> 00:16:57,365
Do you really not see the
effect that you have on him?

276
00:16:57,702 --> 00:16:59,182
On people?

277
00:17:03,458 --> 00:17:04,895
Or maybe you do.

278
00:17:06,474 --> 00:17:08,178
That's what this is.

279
00:17:08,871 --> 00:17:10,333
What are you doing?

280
00:17:11,358 --> 00:17:15,137
Jake wants to escape.
You know that.

281
00:17:15,162 --> 00:17:18,379
But he is so scared
of abandoning you.

282
00:17:18,404 --> 00:17:19,756
Abandon me?

283
00:17:20,705 --> 00:17:21,965
For you?

284
00:17:23,740 --> 00:17:26,326
Jake doesn't care about you.

285
00:17:27,029 --> 00:17:28,649
He will be bored of you
in a week,

286
00:17:28,674 --> 00:17:30,934
and then you will be leveled

287
00:17:30,959 --> 00:17:33,290
because clearly you have
nothing else.

288
00:17:33,717 --> 00:17:35,510
I thought that you had
something,

289
00:17:35,535 --> 00:17:37,495
and I thought...

290
00:17:37,944 --> 00:17:40,430
I thought we were friends.

291
00:17:40,544 --> 00:17:42,544
And now you come at me
with this.

292
00:17:42,569 --> 00:17:44,520
I mean, the arrogance.

293
00:17:44,858 --> 00:17:46,508
To make assumptions about me.

294
00:17:46,533 --> 00:17:48,883
How fucking dare you.

295
00:17:53,988 --> 00:17:55,898
I am so disappointed.

296
00:18:33,092 --> 00:18:34,559
Baby monster?

297
00:18:34,829 --> 00:18:36,645
You, my babiest
of all the monsters,

298
00:18:36,670 --> 00:18:40,190
my only true and one,
baby monster fucking love.

299
00:18:40,488 --> 00:18:42,708
Sasha, I... I don't know what
you're talking about.

300
00:18:43,490 --> 00:18:45,630
Howard told me everything.

301
00:18:49,549 --> 00:18:50,679
Howard?

302
00:18:55,539 --> 00:18:57,629
You're promoting Sasha?

303
00:18:57,733 --> 00:18:58,940
Maybe.

304
00:18:59,287 --> 00:19:03,128
But first we would need
to solve the bigger problem

305
00:19:03,153 --> 00:19:05,373
of his citizenship.

306
00:19:06,898 --> 00:19:08,458
Did you know that Moscow

307
00:19:08,483 --> 00:19:11,342
was supposed to have its first
gay pride festival this year?

308
00:19:11,427 --> 00:19:12,687
No.

309
00:19:12,712 --> 00:19:14,372
Banned at the last minute,

310
00:19:14,506 --> 00:19:16,879
followed by hate crimes

311
00:19:16,904 --> 00:19:18,180
all over the city.

312
00:19:18,220 --> 00:19:22,080
If a person is in danger
of persecution

313
00:19:22,105 --> 00:19:23,895
when they return
to their country,

314
00:19:24,037 --> 00:19:25,247
the United States of America

315
00:19:25,272 --> 00:19:28,528
will sometimes grant
"withholding of removal."

316
00:19:28,553 --> 00:19:30,345
It wouldn't be safe
for Sasha to go home.

317
00:19:30,647 --> 00:19:32,077
My God.
Howard...

318
00:19:32,102 --> 00:19:33,778
I've put Sasha in touch
with our legal team.

319
00:19:33,803 --> 00:19:36,256
That's so generous of you.

320
00:19:36,460 --> 00:19:38,004
I don't know what to say.

321
00:19:38,029 --> 00:19:39,900
I needed to do
something nice today.

322
00:19:40,494 --> 00:19:41,842
And...

323
00:19:42,586 --> 00:19:44,156
I listen to you.

324
00:19:47,969 --> 00:19:49,269
Holy shit, Howard.

325
00:19:49,294 --> 00:19:50,954
There... there's a cat
in your office.

326
00:19:52,815 --> 00:19:54,215
Yes, there is.

327
00:20:17,615 --> 00:20:18,745
Hey.

328
00:20:19,550 --> 00:20:21,131
Come here for a sec.

329
00:20:35,870 --> 00:20:38,040
I'm ready to let go
of the house.

330
00:20:39,631 --> 00:20:40,950
You can have your money.

331
00:20:40,975 --> 00:20:43,053
A bar, restaurant, I don't care.

332
00:20:44,000 --> 00:20:45,610
I support you no matter what.

333
00:20:49,701 --> 00:20:52,122
I've spent so much of my life
thinking about you,

334
00:20:52,147 --> 00:20:53,678
it's like...

335
00:20:55,183 --> 00:20:56,313
breathing.

336
00:21:00,215 --> 00:21:04,272
Maybe I didn't know what...
What I was doing.

337
00:21:09,436 --> 00:21:11,250
But I was a child too.

338
00:21:11,414 --> 00:21:12,834
And you forget that.

339
00:21:14,319 --> 00:21:15,430
I don't.

340
00:21:16,172 --> 00:21:18,029
We were dealt a shitty hand.

341
00:21:19,520 --> 00:21:21,819
But we did build something
together.

342
00:21:22,652 --> 00:21:24,082
I would do it again.

343
00:21:24,107 --> 00:21:26,057
With you.
You know that, right?

344
00:21:27,475 --> 00:21:28,525
I know.

345
00:21:30,037 --> 00:21:31,456
Me too.

346
00:21:37,401 --> 00:21:39,780
Now go make an old-fashioned
for my 42.

347
00:22:08,427 --> 00:22:11,010
Mood lighting, Nick.
Very suave.

348
00:22:11,050 --> 00:22:12,620
I like to mix it up.

349
00:22:16,140 --> 00:22:18,400
Nicky, can I get the rest
of that bottle, please?

350
00:22:19,352 --> 00:22:21,652
Wow.
You're coming in hot.

351
00:22:21,676 --> 00:22:24,308
Yeah, well, too much drama.

352
00:22:24,333 --> 00:22:25,370
Keeps the job fun.

353
00:22:25,410 --> 00:22:27,020
It's exhausting.

354
00:22:28,280 --> 00:22:30,460
? Pedro dreams
of being older ?

355
00:22:30,500 --> 00:22:31,940
? And killing the old man

356
00:22:31,980 --> 00:22:33,290
? But that's a slim chance

357
00:22:33,330 --> 00:22:35,900
? He's going
to the boulevard ?

358
00:22:35,940 --> 00:22:37,820
? He's going to end up

359
00:22:37,860 --> 00:22:39,470
? On the dirty boulevard

360
00:22:39,510 --> 00:22:41,860
? He's going out

361
00:22:41,910 --> 00:22:43,080
? To the dirty boulevard...

362
00:22:43,261 --> 00:22:45,605
Hey, can I talk to you
for a minute?

363
00:22:45,701 --> 00:22:47,221
I just...

364
00:22:47,756 --> 00:22:48,796
I feel like...

365
00:22:50,110 --> 00:22:51,735
I owe you an apology.

366
00:22:52,220 --> 00:22:53,648
You want to go...

367
00:22:53,673 --> 00:22:55,400
- Sure.
- Will?

368
00:22:55,855 --> 00:22:57,595
The close-out is on my desk.

369
00:22:57,620 --> 00:22:58,970
Ready for you now.

370
00:23:02,397 --> 00:23:04,097
Then lock up.

371
00:23:04,450 --> 00:23:05,749
Good night, everyone.

372
00:23:05,774 --> 00:23:08,032
Good night, Howard!

373
00:23:08,425 --> 00:23:10,865
Howard.
You walking?

374
00:23:11,234 --> 00:23:12,194
I am.

375
00:23:12,750 --> 00:23:14,125
Walk me home?

376
00:23:14,150 --> 00:23:16,200
I would like that very much.

377
00:23:22,820 --> 00:23:26,120
? Get 'em out,
on the dirty boulevard ?

378
00:23:26,170 --> 00:23:29,170
? Going out,
to the dirty boulevard ?

379
00:23:29,210 --> 00:23:30,985
You're a fucking coward!

380
00:23:43,897 --> 00:23:45,287
Asshole.

381
00:23:55,780 --> 00:23:56,959
What happened?

382
00:23:59,659 --> 00:24:02,359
He's a fucking adolescent moron.

383
00:24:03,628 --> 00:24:04,978
Okay.

384
00:24:06,602 --> 00:24:09,395
I just told him I'm not opening
a place with that guy.

385
00:24:09,420 --> 00:24:11,443
It was a terrible idea.

386
00:24:12,427 --> 00:24:13,792
You're drinking already?

387
00:24:14,703 --> 00:24:16,233
It's shift drinks, isn't it?

388
00:24:18,834 --> 00:24:19,960
Jake...

389
00:24:20,278 --> 00:24:21,653
I'm good.

390
00:24:23,066 --> 00:24:24,586
Catch up with you later.

391
00:24:33,310 --> 00:24:34,570
Home Bar?

392
00:24:40,334 --> 00:24:42,191
I'll just meet you guys there.

393
00:24:42,263 --> 00:24:43,303
Okay.

394
00:24:45,736 --> 00:24:46,996
Famous last words.

395
00:24:47,021 --> 00:24:48,600
Okay, man.

396
00:25:01,726 --> 00:25:03,404
I don't know, Howard.

397
00:25:05,129 --> 00:25:07,089
It stopped being fun.

398
00:25:08,520 --> 00:25:10,037
I don't know when.

399
00:25:11,242 --> 00:25:12,812
Is it still fun for you?

400
00:25:14,192 --> 00:25:15,878
Sometimes.

401
00:25:16,450 --> 00:25:19,248
But even the fun moments

402
00:25:20,084 --> 00:25:24,692
are just recycled,
watered down versions

403
00:25:24,717 --> 00:25:26,787
of things that have
happened before.

404
00:25:27,720 --> 00:25:29,692
And I find myself

405
00:25:30,998 --> 00:25:32,787
doing things...

406
00:25:33,770 --> 00:25:36,170
and, I don't know,

407
00:25:36,764 --> 00:25:38,594
being things...

408
00:25:41,132 --> 00:25:42,552
We're just stuck.

409
00:25:43,447 --> 00:25:44,887
Or at least I am.

410
00:25:44,912 --> 00:25:47,270
I just...
God.

411
00:25:47,310 --> 00:25:49,787
I don't have the energy
to fight my way out of it.

412
00:25:51,849 --> 00:25:53,645
Please don't laugh at me.
Don't.

413
00:25:53,670 --> 00:25:56,295
Unfortunately for me, you are...

414
00:25:56,799 --> 00:25:58,579
you are all fight.

415
00:26:00,347 --> 00:26:02,270
What would the kids say?

416
00:26:03,209 --> 00:26:05,310
What would the kids say?

417
00:26:13,678 --> 00:26:15,426
Good night, Howard.

418
00:26:15,630 --> 00:26:17,240
Good night, Simone.

419
00:26:26,678 --> 00:26:27,728
Howard?

420
00:26:35,273 --> 00:26:36,493
Hi.

421
00:26:38,919 --> 00:26:40,159
Hello.

422
00:26:47,559 --> 00:26:49,209
Do you have a minute to talk?

423
00:26:53,380 --> 00:26:56,940
? Aspettami

424
00:26:58,380 --> 00:27:01,040
? Wait for me

425
00:27:03,080 --> 00:27:07,260
? I've been lost

426
00:27:07,300 --> 00:27:11,700
? Adrift at sea

427
00:27:11,740 --> 00:27:16,140
? In your dreams

428
00:27:16,180 --> 00:27:20,010
? Dream my way

429
00:27:20,050 --> 00:27:23,450
? Someday I'll find my heart

430
00:27:23,490 --> 00:27:28,190
? And come back to stay...

431
00:27:28,521 --> 00:27:29,732
Sorry.

432
00:27:30,373 --> 00:27:33,982
I have a rule about
wearing my suit at home.

433
00:27:34,720 --> 00:27:36,957
I, poured myself a drink.

434
00:27:36,982 --> 00:27:38,330
Hope you don't mind.

435
00:27:38,776 --> 00:27:40,036
I don't.

436
00:27:40,061 --> 00:27:42,281
It's been a strange night.

437
00:27:44,506 --> 00:27:46,646
I had a strange night as well.

438
00:27:51,252 --> 00:27:52,292
Cheers.

439
00:27:55,610 --> 00:28:00,570
? And never let me
go again ?

440
00:28:00,620 --> 00:28:04,100
? My dear...

441
00:28:04,483 --> 00:28:05,950
So...

442
00:28:07,947 --> 00:28:09,037
So.

443
00:28:10,572 --> 00:28:14,732
What were you hoping to talk
about at such an hour?

444
00:28:19,538 --> 00:28:20,798
Howard...

445
00:28:23,536 --> 00:28:25,976
I know that you want changes.

446
00:28:27,430 --> 00:28:28,910
I see what you're doing.

447
00:28:28,950 --> 00:28:31,470
And I really believe you,

448
00:28:31,495 --> 00:28:35,521
that you want the restaurant
to be more.

449
00:28:37,163 --> 00:28:39,723
But it's not gonna happen
this way.

450
00:28:40,480 --> 00:28:41,870
And what way is that?

451
00:28:43,404 --> 00:28:46,234
Without real change.

452
00:28:47,667 --> 00:28:49,187
A sea change.

453
00:28:50,678 --> 00:28:52,357
I'm listening.

454
00:28:54,763 --> 00:28:57,630
I do really want to be a server.

455
00:28:58,036 --> 00:28:59,996
Heather hasn't actually
quit yet.

456
00:29:00,021 --> 00:29:01,290
I know.

457
00:29:01,330 --> 00:29:03,107
I'm not talking about Heather.

458
00:29:07,523 --> 00:29:09,823
I think that you should
fire Simone.

459
00:29:09,848 --> 00:29:17,488
www.subtitulamos.tv

460
00:29:17,513 --> 00:29:21,780
? Every sky in my heart
will be blue ?

461
00:29:21,830 --> 00:29:24,220
? On the day

462
00:29:24,270 --> 00:29:29,140
? I come back to you

463
00:29:46,770 --> 00:29:51,680
? I'm coming home

464
00:29:51,730 --> 00:29:56,470
? Every sky in my heart
will be blue ?

465
00:29:56,510 --> 00:30:01,480
? On the day I come back

466
00:30:01,520 --> 00:30:04,700
? To you

