1
00:00:05,562 --> 00:00:11,049
_

2
00:00:11,052 --> 00:00:16,466
_

3
00:00:16,469 --> 00:00:21,870
_

4
00:00:21,873 --> 00:00:28,089
_

5
00:00:28,092 --> 00:00:33,104
_

6
00:00:33,107 --> 00:00:38,495
_

7
00:00:38,498 --> 00:00:44,418
_

8
00:00:58,611 --> 00:01:04,379
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

9
00:01:47,239 --> 00:01:49,839
Lessons in time travel,

10
00:01:49,842 --> 00:01:51,861
chapter zero.

11
00:01:52,930 --> 00:01:54,763
Who we were does not dictate

12
00:01:54,765 --> 00:01:57,432
who we will be.

13
00:01:57,434 --> 00:01:59,134
But often...

14
00:01:59,136 --> 00:02:01,836
it's a pretty good indication.

15
00:02:08,845 --> 00:02:10,943
Time travel does not give one

16
00:02:10,946 --> 00:02:13,914
the opportunity to change oneself.

17
00:02:13,917 --> 00:02:16,018
But rather,

18
00:02:16,020 --> 00:02:17,919
to eradicate oneself...

19
00:02:25,929 --> 00:02:27,762
...and allow something else to form

20
00:02:27,764 --> 00:02:30,098
in the wake of what once was.

21
00:02:37,474 --> 00:02:39,508
And in this is a sort of grace...

22
00:02:40,707 --> 00:02:42,373
...or madness.

23
00:02:44,480 --> 00:02:45,779
Your turn.

24
00:03:35,631 --> 00:03:37,149
_

25
00:03:38,415 --> 00:03:41,067
_

26
00:03:41,070 --> 00:03:42,936
It's okay.

27
00:03:42,938 --> 00:03:44,605
I'm gonna fix this.

28
00:03:46,609 --> 00:03:48,208
It'll all be over soon.

29
00:03:52,872 --> 00:03:55,873
To the death.

30
00:03:55,884 --> 00:03:58,018
Because if we don't believe

31
00:03:58,020 --> 00:03:59,419
in change...

32
00:04:01,523 --> 00:04:03,724
...then we don't believe in time.

33
00:04:23,511 --> 00:04:24,977
I like this.

34
00:04:24,979 --> 00:04:27,513
What?

35
00:04:28,549 --> 00:04:30,249
Us.

36
00:04:39,593 --> 00:04:41,093
You.

37
00:04:47,434 --> 00:04:50,079
I simply can't quit you, my dear.

38
00:04:50,082 --> 00:04:53,984
Nor would you want me to, I suspect.

39
00:04:53,987 --> 00:04:55,820
This is...

40
00:04:55,823 --> 00:04:57,508
My Farouk.

41
00:04:57,511 --> 00:04:59,978
The parasite in my skull.

42
00:04:59,980 --> 00:05:03,515
Such a pleasure to
see you again, Charles.

43
00:05:03,517 --> 00:05:05,551
It's been quite some time.

44
00:05:05,553 --> 00:05:07,085
You deceived me.

45
00:05:07,087 --> 00:05:09,254
I came here in good faith.

46
00:05:09,256 --> 00:05:10,955
You broke my boy.

47
00:05:10,957 --> 00:05:13,373
Your boy has always
been broken, I'm told.

48
00:05:13,376 --> 00:05:15,260
Now I know you.

49
00:05:15,262 --> 00:05:17,162
David.

50
00:05:17,164 --> 00:05:18,963
The victim.

51
00:05:18,965 --> 00:05:20,832
A boy pretending to be a man.

52
00:05:20,834 --> 00:05:23,435
Always blaming others.

53
00:05:23,437 --> 00:05:25,270
Boo-hoo.

54
00:05:25,272 --> 00:05:27,485
David, per...

55
00:05:32,145 --> 00:05:34,391
I suppose...

56
00:05:34,394 --> 00:05:36,546
this makes us dance partners.

57
00:05:36,549 --> 00:05:37,981
Does it not?

58
00:05:39,685 --> 00:05:41,884
Go, go, go.

59
00:05:41,887 --> 00:05:44,722
Go.

60
00:05:48,894 --> 00:05:50,494
Kerry!

61
00:05:53,165 --> 00:05:55,466
Kerry...

62
00:05:55,468 --> 00:05:57,968
Kerry.

63
00:06:04,176 --> 00:06:05,476
Oh, Mother, Grandmother.

64
00:06:05,478 --> 00:06:07,378
It's come at last, the sickness.

65
00:06:07,380 --> 00:06:09,821
No!

66
00:06:09,824 --> 00:06:11,485
- Behind you!
- Where?

67
00:06:11,488 --> 00:06:13,217
They're everywhere-everywhere.

68
00:06:13,219 --> 00:06:15,253
So many. Too many.

69
00:06:19,368 --> 00:06:21,924
We have to get out of this house.

70
00:06:21,926 --> 00:06:23,660
Come on.

71
00:06:27,666 --> 00:06:29,633
Okay.

72
00:06:39,645 --> 00:06:42,379
Cary, what do we do?

73
00:06:42,381 --> 00:06:44,213
Cary.

74
00:06:45,717 --> 00:06:48,385
Spaghetti.

75
00:06:48,387 --> 00:06:50,966
My brain is full of spaghetti.

76
00:06:50,969 --> 00:06:54,493
What is happening? What is happening?

77
00:06:54,496 --> 00:06:56,760
The world's ending.

78
00:06:58,430 --> 00:07:00,163
My world ended a long time ago.

79
00:07:00,165 --> 00:07:01,896
- I can't think. I...
- Yes, you can.

80
00:07:01,899 --> 00:07:04,071
Cary.

81
00:07:04,074 --> 00:07:05,739
I...

82
00:07:09,473 --> 00:07:12,474
They consume time, yes?

83
00:07:12,476 --> 00:07:14,210
So, theoretically, were someone to have

84
00:07:14,212 --> 00:07:17,579
twice the temporal identity,

85
00:07:17,581 --> 00:07:21,550
then that someone would be
twice as difficult to consume.

86
00:07:24,088 --> 00:07:25,754
Like...

87
00:07:25,756 --> 00:07:28,557
like a loaf of bread with
two times as much yeast.

88
00:07:28,559 --> 00:07:31,294
- Or...
- So you want us to bake bread?

89
00:07:31,296 --> 00:07:33,429
Yeah, no. No, I...

90
00:07:33,431 --> 00:07:35,431
I have an idea.

91
00:07:35,433 --> 00:07:36,765
It may not stop them,

92
00:07:36,767 --> 00:07:38,634
but it will certainly confuse them.

93
00:07:47,677 --> 00:07:49,677
Together.

94
00:07:51,815 --> 00:07:53,414
One more time.

95
00:08:28,919 --> 00:08:31,419
I see it now.

96
00:08:31,422 --> 00:08:33,755
You're gods.

97
00:08:33,758 --> 00:08:35,892
I wish.

98
00:08:45,447 --> 00:08:47,665
Kerry.

99
00:08:47,668 --> 00:08:50,336
Oh, I love my job.

100
00:09:47,327 --> 00:09:50,795
David, whatever you're
doing, do it faster.

101
00:09:57,637 --> 00:09:59,036
Your problem is you think

102
00:09:59,038 --> 00:10:00,538
this fight is one-on-one.

103
00:10:00,540 --> 00:10:02,540
You against me.

104
00:10:02,542 --> 00:10:05,209
But I'm not alone. I am Legion.

105
00:10:05,211 --> 00:10:06,902
We all share one thing...

106
00:10:06,905 --> 00:10:08,406
Monster, monster,

107
00:10:08,408 --> 00:10:10,747
monster, monster, monster, monster...

108
00:10:22,327 --> 00:10:25,696
Monster, monster, monster, monster!

109
00:10:25,698 --> 00:10:27,330
We hate you.

110
00:11:02,534 --> 00:11:04,534
Monster.

111
00:12:32,099 --> 00:12:34,632
Such a disappointment.

112
00:12:34,638 --> 00:12:38,103
We can make anything we fancy

113
00:12:38,105 --> 00:12:42,140
in this arena of infinite promise,

114
00:12:42,142 --> 00:12:44,976
and this is what we come up with?

115
00:12:44,978 --> 00:12:47,846
Weapons? War?

116
00:12:51,484 --> 00:12:55,887
Surely we have more
imagination than that.

117
00:13:09,302 --> 00:13:10,878
How are we doing?

118
00:13:10,881 --> 00:13:13,549
I can't talk. Killing.

119
00:13:17,277 --> 00:13:20,042
Kerry? Is something wrong?

120
00:13:20,045 --> 00:13:22,311
Kerry?

121
00:13:22,314 --> 00:13:24,514
No.

122
00:13:24,517 --> 00:13:27,050
Nothing at all.

123
00:13:50,676 --> 00:13:52,697
Do you know why you have failed?

124
00:13:54,847 --> 00:13:59,316
Because under all your anger...

125
00:13:59,318 --> 00:14:02,219
there is a baby.

126
00:14:02,221 --> 00:14:06,923
Scared, small.

127
00:14:06,925 --> 00:14:09,358
Given away by his mother

128
00:14:09,360 --> 00:14:12,561
and father.

129
00:14:12,563 --> 00:14:16,432
A baby who is unloved,

130
00:14:16,434 --> 00:14:19,836
and knows that he's unloved.

131
00:14:26,077 --> 00:14:28,311
I'm a good person.

132
00:14:30,315 --> 00:14:33,850
I deserve love.

133
00:14:33,852 --> 00:14:36,352
No, you don't.

134
00:15:15,024 --> 00:15:18,426
? Mother, do you think
they'll drop the bomb? ?

135
00:15:31,340 --> 00:15:34,974
? Mother, do you think
they'll like this song? ?

136
00:15:47,656 --> 00:15:52,559
? Mother, do you think they'll
try to break my balls? ?

137
00:15:58,099 --> 00:16:02,836
? Ooh, ah ?

138
00:16:02,838 --> 00:16:06,306
? Mother, should I build the wall? ?

139
00:16:11,546 --> 00:16:14,780
? Mother, should I
run for president? ?

140
00:16:28,396 --> 00:16:31,397
? Mother, should I
trust the government? ?

141
00:16:43,877 --> 00:16:46,178
? Mother, will they put me ?

142
00:16:46,180 --> 00:16:49,147
? In the firing line? ?

143
00:16:54,688 --> 00:16:59,224
? Ooh, ah ?

144
00:16:59,226 --> 00:17:02,194
? Is it just a waste of time? ?

145
00:17:07,667 --> 00:17:10,668
? Hush now, baby, baby ?

146
00:17:10,670 --> 00:17:12,670
? Don't you cry ?

147
00:17:16,919 --> 00:17:20,454
? Mama's gonna make
all of your nightmares ?

148
00:17:20,457 --> 00:17:21,979
? Come true ?

149
00:17:21,981 --> 00:17:25,383
? Mama's gonna put
all of her fears ?

150
00:17:25,385 --> 00:17:27,251
? Into you ?

151
00:17:27,253 --> 00:17:29,426
? Mama's gonna keep you ?

152
00:17:29,429 --> 00:17:32,288
? Right here under her wing ?

153
00:17:32,291 --> 00:17:35,092
? She won't let you fly ?

154
00:17:35,094 --> 00:17:37,928
? But she might let you sing ?

155
00:17:37,930 --> 00:17:40,831
? Mama's gonna keep baby ?

156
00:17:40,833 --> 00:17:43,921
? Cozy and warm ?

157
00:17:47,340 --> 00:17:51,341
? Ooh, baby ?

158
00:17:52,384 --> 00:17:56,520
? Ooh, baby ?

159
00:17:58,650 --> 00:18:00,550
? Ooh, baby ?

160
00:18:00,552 --> 00:18:04,154
? Of course mama's gonna
help build the wall ?

161
00:18:34,985 --> 00:18:38,187
? Mother, do you think
she's good enough ?

162
00:18:43,727 --> 00:18:45,727
? For me? ?

163
00:18:51,168 --> 00:18:54,603
? Mother, do you
think she's dangerous ?

164
00:18:59,775 --> 00:19:01,775
? To me? ?

165
00:19:07,445 --> 00:19:12,114
? Mother, will she tear
your little boy apart? ?

166
00:19:18,194 --> 00:19:22,630
? Ooh, ah ?

167
00:19:22,632 --> 00:19:25,233
? Mother, will she break my heart? ?

168
00:19:31,273 --> 00:19:34,141
? Hush now, baby, baby ?

169
00:19:34,143 --> 00:19:36,743
? Don't you cry ?

170
00:19:40,280 --> 00:19:42,295
? Mama's gonna check out ?

171
00:19:42,298 --> 00:19:44,847
? All your girlfriends for you ?

172
00:19:44,850 --> 00:19:48,823
? Mama won't let anyone dirty ?

173
00:19:48,826 --> 00:19:50,771
? Get through ?

174
00:19:50,774 --> 00:19:53,319
? Mama's gonna wait up ?

175
00:19:53,328 --> 00:19:56,329
? Until you get in ?

176
00:19:56,331 --> 00:19:59,391
? Mama will always find out ?

177
00:19:59,394 --> 00:20:01,500
? Where you've been ?

178
00:20:01,503 --> 00:20:04,337
? Mama's gonna keep baby ?

179
00:20:04,339 --> 00:20:07,138
? Healthy and clean ?

180
00:20:10,711 --> 00:20:14,747
? Ooh, baby ?

181
00:20:16,183 --> 00:20:20,151
? Ooh, baby ?

182
00:20:22,222 --> 00:20:23,993
? Ooh, baby ?

183
00:20:23,996 --> 00:20:27,364
? You'll always be baby to me ?

184
00:20:33,834 --> 00:20:35,610
? Mother, did it need ?

185
00:20:35,613 --> 00:20:38,773
? To be so high? ?

186
00:20:45,745 --> 00:20:47,111
My boy.

187
00:20:47,113 --> 00:20:49,346
My beautiful boy.

188
00:21:18,444 --> 00:21:20,577
Time to die.

189
00:23:32,901 --> 00:23:34,518
_

190
00:23:35,174 --> 00:23:37,213
_

191
00:23:39,135 --> 00:23:40,658
_

192
00:24:18,338 --> 00:24:22,635
? Is it because I'm
beside myself with love ?

193
00:24:22,638 --> 00:24:24,498
? That I can't say
these things to you... ?

194
00:24:24,501 --> 00:24:25,947
_

195
00:24:26,666 --> 00:24:29,432
_

196
00:24:30,385 --> 00:24:31,767
_

197
00:24:32,436 --> 00:24:33,352
_

198
00:24:34,862 --> 00:24:37,697
_

199
00:24:38,306 --> 00:24:41,381
_

200
00:24:41,384 --> 00:24:46,029
? Oh, you and me will never be ?

201
00:24:46,031 --> 00:24:49,733
? Fine ?

202
00:24:49,735 --> 00:24:53,937
? You and me will never be ?

203
00:24:53,939 --> 00:24:57,540
? Fine... ?

204
00:25:12,516 --> 00:25:13,683
_

205
00:25:13,684 --> 00:25:15,892
_

206
00:25:15,895 --> 00:25:17,980
_

207
00:25:18,898 --> 00:25:21,398
? Was taken out for good? ?

208
00:25:22,268 --> 00:25:23,527
_

209
00:25:26,072 --> 00:25:28,315
_

210
00:25:28,741 --> 00:25:30,105
_

211
00:25:30,108 --> 00:25:32,726
? Robots in disguise ?

212
00:25:32,729 --> 00:25:37,980
? Have called a war to you, honey? ?

213
00:25:37,982 --> 00:25:44,190
? You and me, we'll
never be fine... ?

214
00:25:48,126 --> 00:25:52,161
I've lived in your
son's mind for 32 years.

215
00:25:53,732 --> 00:25:58,132
I saw what he saw, I felt what he felt,

216
00:25:58,135 --> 00:26:02,137
I thought what he thought.

217
00:26:02,139 --> 00:26:08,043
And over time, what was once
a prison became a person.

218
00:26:09,914 --> 00:26:14,149
It's hard to hate
someone you understand.

219
00:26:14,151 --> 00:26:16,985
I love the boy, Charles.

220
00:26:16,987 --> 00:26:20,522
I consider him, uh, my...

221
00:26:20,524 --> 00:26:21,890
Son?

222
00:26:23,828 --> 00:26:27,863
Would that I could be as
strong a father as you are.

223
00:26:27,865 --> 00:26:31,871
But alas, it's not in my nature.

224
00:26:40,577 --> 00:26:45,180
- May I be honest with you?
- Please.

225
00:26:45,182 --> 00:26:49,451
The man you met, the man I was,

226
00:26:49,453 --> 00:26:53,154
he brought you here
with base intentions.

227
00:26:53,156 --> 00:26:56,691
To dominate, to punish.

228
00:26:56,693 --> 00:27:01,396
Not because he was strong,
because he was weak.

229
00:27:01,398 --> 00:27:03,898
I was weak.

230
00:27:03,900 --> 00:27:08,425
Now I'm older and weary of this churn.

231
00:27:08,428 --> 00:27:10,590
We call it...

232
00:27:10,593 --> 00:27:12,416
_

233
00:27:13,775 --> 00:27:18,312
I did not come here to defeat David,

234
00:27:18,314 --> 00:27:20,947
but to aid him in his quest.

235
00:27:23,719 --> 00:27:29,023
What I'm trying to say
is... I have changed.

236
00:27:44,573 --> 00:27:48,244
- Well, then I have a proposition for you.
- Hmm.

237
00:27:56,910 --> 00:27:58,477
Kerry?

238
00:27:58,479 --> 00:27:59,945
I don't feel so good.

239
00:27:59,947 --> 00:28:02,981
It's nothing. It's just a little
arthritis. We're still deadly.

240
00:28:05,051 --> 00:28:07,885
I-I'm scared. I don't want to die.

241
00:28:09,889 --> 00:28:11,435
There is no glory

242
00:28:11,438 --> 00:28:13,357
like the glory of one last battle.

243
00:28:21,329 --> 00:28:22,507
_

244
00:28:22,508 --> 00:28:24,219
_

245
00:28:24,427 --> 00:28:25,970
_

246
00:28:26,262 --> 00:28:27,915
_

247
00:28:29,583 --> 00:28:30,934
_

248
00:28:32,727 --> 00:28:33,853
_

249
00:28:36,314 --> 00:28:37,315
_

250
00:28:41,069 --> 00:28:42,778
_

251
00:28:42,779 --> 00:28:44,738
_

252
00:28:44,739 --> 00:28:47,491
_

253
00:28:47,492 --> 00:28:48,868
_

254
00:28:48,993 --> 00:28:51,477
_

255
00:28:52,563 --> 00:28:53,831
_

256
00:28:54,123 --> 00:28:55,258
_

257
00:28:55,422 --> 00:28:56,584
_

258
00:28:56,587 --> 00:28:58,938
_

259
00:29:20,024 --> 00:29:21,508
_

260
00:29:23,444 --> 00:29:25,587
_

261
00:29:26,079 --> 00:29:29,783
_

262
00:29:29,784 --> 00:29:31,952
_

263
00:29:31,953 --> 00:29:33,837
_

264
00:29:38,209 --> 00:29:40,258
_

265
00:29:42,289 --> 00:29:44,274
_

266
00:29:45,008 --> 00:29:50,102
_

267
00:29:51,156 --> 00:29:53,756
Please, Father,

268
00:29:53,758 --> 00:29:57,594
before we go, there's
one more thing I must do.

269
00:30:26,224 --> 00:30:28,257
David.

270
00:30:28,259 --> 00:30:30,226
Stop!

271
00:30:36,132 --> 00:30:38,132
I had him!

272
00:30:38,134 --> 00:30:40,133
- Yes, I saw the blood.
- What did you think,

273
00:30:40,136 --> 00:30:42,603
- I was gonna kill him with words?
- David, stop.

274
00:30:42,606 --> 00:30:44,805
Listen to me, please.

275
00:30:44,807 --> 00:30:47,642
I see you. I do.

276
00:30:47,644 --> 00:30:50,732
You're trapped in a war that you
didn't start. This is my fault.

277
00:30:50,735 --> 00:30:54,014
I did this. You never had
a chance because of me.

278
00:30:54,016 --> 00:30:56,030
What... what are you saying?

279
00:30:56,033 --> 00:30:57,833
I'm saying that war is not the answer.

280
00:30:57,836 --> 00:30:59,201
It's the problem.

281
00:30:59,204 --> 00:31:01,547
David, we don't need this barbarism.

282
00:31:01,550 --> 00:31:03,725
- I've made a deal with Farouk.
- What...?

283
00:31:03,727 --> 00:31:05,626
Oh, you're saying we just leave?

284
00:31:05,629 --> 00:31:07,561
I'm saying that we respect
their right to exist

285
00:31:07,563 --> 00:31:09,896
and they respect ours, yours.

286
00:31:09,898 --> 00:31:11,404
Isn't that what you want?

287
00:31:11,407 --> 00:31:13,767
- To be free?
- I...

288
00:31:13,769 --> 00:31:15,769
- Farouk will never go for that.
- He will.

289
00:31:15,771 --> 00:31:18,724
And what are we supposed
to do, take him at his word?

290
00:31:18,727 --> 00:31:21,294
We're telepaths. We never have
to take anyone at their word.

291
00:31:21,297 --> 00:31:23,443
I've... No, I-I've come this far,

292
00:31:23,446 --> 00:31:25,379
and I can't just leave it up to...

293
00:31:25,381 --> 00:31:27,681
David. David.

294
00:31:27,683 --> 00:31:30,150
I wasn't there for you.

295
00:31:30,152 --> 00:31:35,088
You needed me, your mother,
and we gave you away.

296
00:31:35,090 --> 00:31:39,359
I can't imagine doing it, but...

297
00:31:39,361 --> 00:31:44,630
I adore you, David, and
that will never change.

298
00:31:44,632 --> 00:31:48,267
I could only have
done it to protect you.

299
00:31:51,172 --> 00:31:53,172
I was a baby.

300
00:31:56,444 --> 00:31:58,678
I'll never know what that's like,

301
00:31:58,680 --> 00:32:02,214
the pain of it, to be abandoned,

302
00:32:02,216 --> 00:32:05,884
but I am here now,

303
00:32:05,886 --> 00:32:09,722
and I want to make it right.

304
00:32:09,724 --> 00:32:13,926
So, please, my darling boy...

305
00:32:16,095 --> 00:32:18,095
...let me be your father.

306
00:32:37,876 --> 00:32:39,149
_

307
00:32:39,152 --> 00:32:42,186
You have become soft in your old age.

308
00:32:42,188 --> 00:32:46,691
Was I really this bitter
and filled with hate?

309
00:32:46,693 --> 00:32:50,293
How petty you seem.

310
00:32:50,295 --> 00:32:52,128
Here.

311
00:32:52,130 --> 00:32:54,565
Let me show you what I have learned.

312
00:33:10,349 --> 00:33:13,149
My beautiful boy.

313
00:33:13,151 --> 00:33:15,318
Come on, king. Come on.

314
00:33:20,493 --> 00:33:23,559
"To bed, to bed," the mother said.

315
00:33:34,634 --> 00:33:36,534
It's always blue.

316
00:33:36,649 --> 00:33:38,007
It's always blue.

317
00:33:40,011 --> 00:33:43,012
You leave me alone! God!

318
00:33:48,185 --> 00:33:49,852
Hold the phone. Is that...?

319
00:33:49,854 --> 00:33:51,053
Who's that?

320
00:33:51,055 --> 00:33:53,126
Why are the hot ones always so crazy?

321
00:33:53,129 --> 00:33:54,924
How does that make you feel?

322
00:33:54,926 --> 00:33:56,427
We've got to get better.

323
00:33:56,430 --> 00:33:57,998
I was looking for you.

324
00:33:58,001 --> 00:34:01,096
David? No.

325
00:34:01,098 --> 00:34:03,065
Trick or treat!

326
00:34:03,067 --> 00:34:04,459
They're coming for you...

327
00:34:04,462 --> 00:34:06,435
David!

328
00:34:09,324 --> 00:34:10,490
Take my hand.

329
00:34:11,706 --> 00:34:13,672
We can do together.

330
00:34:20,017 --> 00:34:22,751
Do you see?

331
00:34:22,753 --> 00:34:26,318
You decide what is real and what is not.

332
00:34:26,321 --> 00:34:27,610
This is you.

333
00:34:27,613 --> 00:34:29,758
Seeing you like this,
what you have become.

334
00:34:29,760 --> 00:34:32,126
Boy undone by revenge.

335
00:34:46,009 --> 00:34:48,009
I'm sorry.

336
00:35:07,445 --> 00:35:09,111
Stay behind me.

337
00:35:45,783 --> 00:35:47,416
How did you...

338
00:35:49,852 --> 00:35:53,521
Thank you.

339
00:35:53,524 --> 00:35:57,659
Sydney Barrett, Gabrielle Xavier

340
00:35:57,661 --> 00:36:01,363
and the infant David,

341
00:36:01,365 --> 00:36:04,400
the universe acknowledges you,

342
00:36:04,402 --> 00:36:09,160
that you exist and that
your existence is important.

343
00:36:09,163 --> 00:36:11,907
I can see that you've suffered,

344
00:36:11,909 --> 00:36:16,244
that people you love have suffered,

345
00:36:16,246 --> 00:36:20,014
and you want to know
that it meant something.

346
00:36:21,251 --> 00:36:23,284
It did.

347
00:36:23,286 --> 00:36:25,286
It does.

348
00:36:25,288 --> 00:36:29,624
Nothing of value is ever lost.

349
00:36:38,568 --> 00:36:40,200
Did he do it?

350
00:36:40,203 --> 00:36:41,870
David?

351
00:36:41,872 --> 00:36:44,305
The David you know is almost gone.

352
00:36:44,307 --> 00:36:46,607
His past changed.

353
00:36:46,609 --> 00:36:52,112
And now, Sydney Barrett,
your past will change, too.

354
00:36:52,114 --> 00:36:56,517
The life you've lived, your memories,

355
00:36:56,519 --> 00:36:58,853
everything will be new.

356
00:37:06,729 --> 00:37:09,563
So I die?

357
00:37:11,233 --> 00:37:15,202
This you, the you you are now.

358
00:37:17,206 --> 00:37:20,240
But the you you will be?

359
00:37:20,242 --> 00:37:24,611
She will be... glorious.

360
00:37:33,128 --> 00:37:34,527
How do you...

361
00:37:34,530 --> 00:37:35,889
I am time.

362
00:37:35,891 --> 00:37:37,390
I see all.

363
00:37:41,362 --> 00:37:43,029
I like your jumper.

364
00:37:43,031 --> 00:37:45,532
Thank you.

365
00:37:47,002 --> 00:37:49,602
- So do I die now?
- No.

366
00:37:49,604 --> 00:37:52,939
I will give you time for one last thing.

367
00:38:02,616 --> 00:38:05,617
And thank you for helping
me when I was human.

368
00:38:28,641 --> 00:38:30,074
What just happened?

369
00:38:36,348 --> 00:38:38,515
I think we saved the world.

370
00:38:46,325 --> 00:38:49,727
So... a new beginning.

371
00:38:49,729 --> 00:38:52,262
What will you do?

372
00:38:55,267 --> 00:38:57,635
Be a baby.

373
00:38:57,644 --> 00:38:58,977
Then a boy.

374
00:39:01,407 --> 00:39:02,772
Then a man.

375
00:39:02,774 --> 00:39:06,342
Well, when you're grown,

376
00:39:06,344 --> 00:39:07,978
come and see me.

377
00:39:07,980 --> 00:39:10,814
Together, we will rule the world.

378
00:39:10,816 --> 00:39:13,883
Mm, no.

379
00:39:13,885 --> 00:39:16,319
I don't think I will.

380
00:39:17,888 --> 00:39:21,256
Ah, well...

381
00:39:46,951 --> 00:39:49,051
Okay.

382
00:39:49,053 --> 00:39:50,886
Now I'm ready.

383
00:40:46,175 --> 00:40:48,242
Look at you.

384
00:40:50,392 --> 00:40:52,958
I feel like I look sophisticated.

385
00:40:54,383 --> 00:40:56,883
I was gonna say wise.

386
00:41:46,100 --> 00:41:48,134
You okay, old man?

387
00:41:55,242 --> 00:41:58,477
I don't think you can
call me that anymore, huh?

388
00:42:03,450 --> 00:42:04,849
Then...

389
00:42:07,721 --> 00:42:09,755
...how about brother?

390
00:42:13,860 --> 00:42:15,494
That works, my love.

391
00:42:21,074 --> 00:42:22,374
That works.

392
00:42:54,099 --> 00:42:55,800
This world...

393
00:42:58,304 --> 00:43:01,471
...makes no sense when you're not in it.

394
00:43:01,473 --> 00:43:03,973
I feel exactly the same way.

395
00:43:03,975 --> 00:43:07,344
- Is David...?
- No. He's upstairs.

396
00:43:07,346 --> 00:43:09,346
With his friends.

397
00:43:09,348 --> 00:43:11,514
Our baby has friends.

398
00:43:11,516 --> 00:43:12,782
Thank God.

399
00:43:13,819 --> 00:43:15,552
Are you all right?

400
00:43:15,554 --> 00:43:18,755
Do you ever think you should
have just let me sleep?

401
00:43:18,757 --> 00:43:21,057
In the hospital?

402
00:43:21,059 --> 00:43:23,259
Never.

403
00:43:23,268 --> 00:43:26,069
- I saw demons.
- Yes, you did.

404
00:43:27,532 --> 00:43:30,405
I saw a monkey with
a king in his head...

405
00:43:32,937 --> 00:43:35,734
I saw our son as an adult...

406
00:43:35,737 --> 00:43:38,205
but so angry.

407
00:43:39,601 --> 00:43:41,510
And together we fought a mad tyrant.

408
00:43:41,512 --> 00:43:43,645
So...

409
00:43:43,647 --> 00:43:45,814
demons...

410
00:43:45,816 --> 00:43:47,376
sounds like you got off rather lightly.

411
00:43:50,354 --> 00:43:53,021
I can't do this without you.

412
00:43:53,023 --> 00:43:54,656
He needs us both.

413
00:43:57,528 --> 00:43:59,428
No more travel.

414
00:43:59,430 --> 00:44:02,264
No more bloodshed.

415
00:44:02,266 --> 00:44:04,800
You know, I've always
wanted to become a teacher.

416
00:44:07,405 --> 00:44:10,971
Are you gonna kiss me?

417
00:44:10,973 --> 00:44:13,508
Abso-bloody-lutely.

418
00:45:09,464 --> 00:45:10,629
Hey.

419
00:45:14,268 --> 00:45:15,501
Hey.

420
00:45:21,809 --> 00:45:25,644
Are you not surprised to see me?

421
00:45:25,646 --> 00:45:28,814
She told me. Switch.

422
00:45:30,250 --> 00:45:33,417
I get to do it all over again.

423
00:45:33,419 --> 00:45:35,887
This life.

424
00:45:35,889 --> 00:45:37,254
Yeah.

425
00:45:41,065 --> 00:45:44,566
And I bet you're gonna
turn out extraordinary.

426
00:45:46,132 --> 00:45:48,766
Without me around.

427
00:45:48,768 --> 00:45:50,768
Yeah.

428
00:45:50,770 --> 00:45:52,570
I am.

429
00:46:00,380 --> 00:46:02,013
Sorry.

430
00:46:09,955 --> 00:46:12,223
I like your mom.

431
00:46:16,295 --> 00:46:17,694
Yeah.

432
00:46:20,295 --> 00:46:22,433
I'm looking forward
to getting to know her.

433
00:46:25,604 --> 00:46:28,205
So now what?

434
00:46:28,207 --> 00:46:30,641
We just sort of...

435
00:46:32,811 --> 00:46:35,413
Fade away.

436
00:46:35,415 --> 00:46:38,048
Into the ether.

437
00:46:43,455 --> 00:46:46,089
I have to say, I didn't
think you'd help me.

438
00:46:49,194 --> 00:46:51,227
I didn't.

439
00:46:53,898 --> 00:46:56,266
I helped him.

440
00:47:03,808 --> 00:47:05,875
David.

441
00:47:05,877 --> 00:47:07,710
Yeah?

442
00:47:11,502 --> 00:47:13,701
Be a good boy.

443
00:47:49,105 --> 00:47:52,019
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

