1
00:00:06,972 --> 00:00:08,843
Anteriormente en Light as a Feather...

2
00:00:08,868 --> 00:00:10,664
La crisálida no solo afecta a tu cuerpo,

3
00:00:10,689 --> 00:00:13,016
te jode la cabeza. ¿Oyes
lo que digo, McKenna?

4
00:00:13,041 --> 00:00:14,827
Te lo debo. Lo solucionaremos.

5
00:00:14,852 --> 00:00:16,618
Te lo prometo. Estoy aquí para ayudarte.

6
00:00:16,643 --> 00:00:17,647
¿Qué pasa?

7
00:00:17,672 --> 00:00:19,649
Estamos celebrando el
último día de Sammi.

8
00:00:20,642 --> 00:00:21,953
¿Puedo ofrecerte un árbol?

9
00:00:22,483 --> 00:00:24,219
¿Te puedo escribir luego?

10
00:00:25,069 --> 00:00:26,069
Escríbeme.

11
00:00:26,094 --> 00:00:27,358
¿Cómo coño has salido?

12
00:00:27,383 --> 00:00:28,694
¿McKenna no te lo ha contado?

13
00:00:28,719 --> 00:00:30,102
Al menos te habrá avisado

14
00:00:30,103 --> 00:00:32,186
de que iba a revocar
su declaración, ¿no?

15
00:00:32,211 --> 00:00:33,813
Si no me cuentas lo que
está pasando de verdad,

16
00:00:33,838 --> 00:00:35,585
- entonces no quiero...
- ¡Esto es mi vida, Trey!

17
00:00:35,610 --> 00:00:36,953
¡No te debo nada!

18
00:00:36,978 --> 00:00:38,946
Tienes razón. Te daré espacio.

19
00:00:39,161 --> 00:00:43,012
Quizá es mejor si nos tomamos
un descanso por ahora.

20
00:00:43,473 --> 00:00:44,731
Sí, quizá sí.

21
00:00:44,756 --> 00:00:46,934
¿Hola? ¿Estás bien?

22
00:01:17,822 --> 00:01:20,035
Buenos días, tesoro.

23
00:01:20,036 --> 00:01:21,458
¿Dónde estás?

24
00:01:21,848 --> 00:01:24,354
Alguien no se ha
recuperado de lo de ayer.

25
00:01:24,379 --> 00:01:25,838
Estoy a punto de ponerme al día

26
00:01:25,839 --> 00:01:27,395
con los recados de todo un mes.

27
00:01:27,420 --> 00:01:29,565
Por cierto, ¿me puedes enviar
tus apuntes de historia

28
00:01:29,590 --> 00:01:30,839
de las últimas seis semanas?

29
00:01:30,864 --> 00:01:31,940
- No estoy de humor.
- EL SONAMBULISMO EN GENERAL

30
00:01:31,965 --> 00:01:33,353
No estás cumpliendo tu parte del trato

31
00:01:33,354 --> 00:01:34,512
y está empeorando.

32
00:01:34,537 --> 00:01:35,879
- ¿El qué?
- Todo.

33
00:01:35,904 --> 00:01:38,519
El dolor, las pesadillas,
las fugas disociativas.

34
00:01:38,544 --> 00:01:39,912
¿Has probado con la meditación?

35
00:01:41,116 --> 00:01:42,833
Nunca sé si hablas en serio.

36
00:01:42,858 --> 00:01:44,130
Sí, es mi superpoder.

37
00:01:44,155 --> 00:01:45,608
- ¡Violet!
- Vale, lo siento.

38
00:01:45,633 --> 00:01:48,155
Prueba con una almohadilla
térmica para el dolor.

39
00:01:48,180 --> 00:01:49,950
Debería reducir la intensidad,
¿pero fugas disociativas?

40
00:01:49,975 --> 00:01:52,741
Ni idea. Eso es nuevo.

41
00:01:53,061 --> 00:01:54,278
¿Nunca tuviste una?

42
00:01:54,303 --> 00:01:55,303
No, nunca.

43
00:01:55,769 --> 00:01:56,769
Lo juro.

44
00:01:57,686 --> 00:01:59,739
Me sigo despertando en sitios raros

45
00:01:59,740 --> 00:02:01,785
sin tener idea de cómo he llegado ahí.

46
00:02:02,043 --> 00:02:04,165
¿Tu madre te sigue rastreando el móvil?

47
00:02:04,465 --> 00:02:06,606
Quizá pueda arrojar algo de luz.

48
00:02:06,793 --> 00:02:08,114
No...

49
00:02:11,471 --> 00:02:12,535
tengo que colgar.

50
00:02:42,115 --> 00:02:47,115
www.subtitulamos.tv

51
00:02:51,879 --> 00:02:52,879
Hola, Trey.

52
00:02:53,817 --> 00:02:55,392
¿Alex está en casa?

53
00:02:55,393 --> 00:02:56,520
¿Qué pasa?

54
00:02:56,545 --> 00:02:57,690
Tienes mala cara.

55
00:02:57,715 --> 00:03:00,354
¿Necesitas un plátano, agua o algo?

56
00:03:00,379 --> 00:03:02,387
No.

57
00:03:03,378 --> 00:03:04,378
Trey.

58
00:03:05,593 --> 00:03:06,593
Dios.

59
00:03:06,949 --> 00:03:08,216
¿Va todo bien?

60
00:03:10,580 --> 00:03:11,580
April.

61
00:03:12,384 --> 00:03:14,508
Solo intentaba ayudar.

62
00:03:14,533 --> 00:03:16,162
Soy estudiante de medicina, ya sabes.

63
00:03:21,121 --> 00:03:22,262
¿Qué pasa?

64
00:03:22,881 --> 00:03:25,014
Creo que McKenna y yo hemos roto.

65
00:03:26,974 --> 00:03:27,974
¿Qué?

66
00:03:27,999 --> 00:03:30,826
Me dijo que la estaba
agobiando o algo así,

67
00:03:31,639 --> 00:03:33,636
pero creo que tiene que ver con Violet.

68
00:03:36,912 --> 00:03:38,256
¿Por qué la sacasteis?

69
00:03:39,606 --> 00:03:41,076
Mack me obligó.

70
00:03:41,498 --> 00:03:43,108
Me acorraló y...

71
00:03:44,295 --> 00:03:45,928
me dijo cosas bastante feas.

72
00:03:46,694 --> 00:03:49,389
- ¿Por qué nos está alejando?
- Es lo que suele hacer.

73
00:03:49,998 --> 00:03:52,170
Cuando murió Jennie,
desapareció durante dos años.

74
00:03:54,636 --> 00:03:55,647
Ya.

75
00:03:57,134 --> 00:03:59,869
Entonces si no es Violet, soy yo.

76
00:04:00,517 --> 00:04:01,830
¿Qué? ¡No!

77
00:04:02,150 --> 00:04:03,845
No es culpa tuya.

78
00:04:15,928 --> 00:04:17,556
Intentaré hablar con Mckenna.

79
00:04:18,282 --> 00:04:19,673
Llegaré al fondo del asunto.

80
00:04:31,157 --> 00:04:33,814
SAMMI: QUIERO VERTE

81
00:04:56,626 --> 00:04:59,758
GPS ACTIVADO

82
00:05:37,853 --> 00:05:39,821
- ¡Emory!
- Hola, Trey.

83
00:05:39,846 --> 00:05:42,580
- ¡Eh!
- Joder, es Trey.

84
00:05:43,697 --> 00:05:45,118
Tengo tus preferidas, tío.

85
00:05:45,143 --> 00:05:46,337
¡Cerveza!

86
00:05:46,902 --> 00:05:48,150
Esta noche no.

87
00:05:48,908 --> 00:05:50,087
Tío, ¿para luego?

88
00:05:50,610 --> 00:05:52,470
No. Lo siento.

89
00:05:54,408 --> 00:05:56,159
- ¿Habéis visto...?
- Sí.

90
00:05:59,669 --> 00:06:01,276
He oído que ahora eres un niño pijo.

91
00:06:07,401 --> 00:06:08,792
Gracias por venir.

92
00:06:09,672 --> 00:06:10,713
Ha pasado bastante tiempo.

93
00:06:11,932 --> 00:06:13,893
No tenía claro por qué querías hablar.

94
00:06:22,221 --> 00:06:23,940
Pensé que había visto un fantasma.

95
00:06:25,792 --> 00:06:28,209
Estoy en eso de los
servicios comunitarios

96
00:06:28,234 --> 00:06:31,079
y hay una chica que pensé...

97
00:06:31,104 --> 00:06:32,767
Pensaste que habías
visto a Jennie Brady.

98
00:06:32,792 --> 00:06:33,792
Exacto.

99
00:06:33,967 --> 00:06:36,151
Claro, después me acordé de
que tenía una gemela y...

100
00:06:36,176 --> 00:06:38,501
- McKenna.
- Dios mío, lo que se parecen.

101
00:06:38,526 --> 00:06:39,526
Es...

102
00:06:39,551 --> 00:06:41,628
Es como funciona lo de los gemelos.

103
00:06:41,653 --> 00:06:42,963
Claro.

104
00:06:43,737 --> 00:06:45,642
Es igual, que me recordó a ti

105
00:06:45,667 --> 00:06:48,149
y resulta que nuestro
guitarrista nos dejó

106
00:06:48,150 --> 00:06:49,845
hace un par de semanas y...

107
00:06:49,870 --> 00:06:52,182
- Y quieres que toque yo.
- Sí.

108
00:06:52,729 --> 00:06:53,827
Vamos, tío,

109
00:06:53,828 --> 00:06:55,440
nunca ha sido lo mismo sin ti.

110
00:06:55,465 --> 00:06:57,643
Pues tal vez no deberías
haberme echado de la banda.

111
00:06:57,668 --> 00:06:59,463
No te eché de la banda.

112
00:06:59,464 --> 00:07:00,463
Rompí contigo.

113
00:07:00,488 --> 00:07:02,068
¿Por qué querría estar en una banda

114
00:07:02,093 --> 00:07:03,424
con alguien que me dejó?

115
00:07:03,449 --> 00:07:04,743
Tienes razón,

116
00:07:04,768 --> 00:07:06,501
pero debería haberte recriminado que

117
00:07:06,526 --> 00:07:08,648
todas esas canciones sensibleras
de amor que escribías

118
00:07:08,649 --> 00:07:10,944
no iban sobre mí.

119
00:07:11,284 --> 00:07:13,338
Vale, sí. Lo siento.

120
00:07:13,581 --> 00:07:14,660
Estuvo mal.

121
00:07:14,661 --> 00:07:16,606
Lo he superado.

122
00:07:17,715 --> 00:07:19,145
¿Qué dices entonces?

123
00:07:19,364 --> 00:07:21,003
¿Quieres venir y tocar?

124
00:07:23,929 --> 00:07:24,929
   

125
00:07:26,082 --> 00:07:27,192
Vale.

126
00:07:28,067 --> 00:07:29,090
Está bien.

127
00:07:34,215 --> 00:07:36,208
Jolín, McKenna.

128
00:07:38,153 --> 00:07:39,661
Aquí estás.

129
00:07:40,840 --> 00:07:42,410
Estaba muy preocupada.

130
00:07:42,443 --> 00:07:44,231
Son casi las tres de la mañana.

131
00:07:45,708 --> 00:07:47,016
¿Estás bien?

132
00:07:50,184 --> 00:07:51,364
¿Dónde estabas?

133
00:07:52,364 --> 00:07:53,833
¿De qué estás hablando?

134
00:07:56,919 --> 00:07:58,414
Si hubieses estado allí...

135
00:08:14,628 --> 00:08:16,286
¡No! ¡Tienes que apostar a lo grande!

136
00:08:16,311 --> 00:08:17,935
- Vale, gira.
- Espera. Lo intento.

137
00:08:18,705 --> 00:08:20,372
¿Qué crees que quiere decir gira?

138
00:08:23,422 --> 00:08:24,884
Elfo caído.

139
00:08:24,885 --> 00:08:25,884
Espera. Aguanta.

140
00:08:27,474 --> 00:08:28,716
¿No se supone que eras bailarina?

141
00:08:28,741 --> 00:08:30,840
¿Cómo es que te tropiezas con tus pies?

142
00:08:30,865 --> 00:08:32,650
Sí, bueno, estoy fuera de servicio.

143
00:08:32,651 --> 00:08:34,513
   

144
00:08:35,474 --> 00:08:36,763
Vale, espera.

145
00:08:42,341 --> 00:08:45,592
Había pensado en hacer un pícnic.

146
00:08:47,303 --> 00:08:48,888
El pícnic más mono del mundo.

147
00:08:51,353 --> 00:08:52,513
Tu casa es genial.

148
00:08:52,538 --> 00:08:53,779
Gracias.

149
00:08:54,986 --> 00:08:57,318
¿Quién es?

150
00:09:00,271 --> 00:09:01,599
Es mi hermano.

151
00:09:01,624 --> 00:09:03,248
No hablamos mucho ya.

152
00:09:04,388 --> 00:09:06,693
¿Drama entre hermanos?

153
00:09:06,718 --> 00:09:08,763
Tengo mucha experiencia en eso.

154
00:09:09,357 --> 00:09:10,513
   

155
00:09:12,032 --> 00:09:15,203
Mi hermana mayor es la
niñita de oro de mis padres.

156
00:09:15,228 --> 00:09:17,164
¿En serio? ¿Es una capulla contigo?

157
00:09:17,189 --> 00:09:18,267
Gracias.

158
00:09:18,292 --> 00:09:19,759
No, es más del tipo de

159
00:09:19,784 --> 00:09:22,118
volverme loca y deprimirme.

160
00:09:23,064 --> 00:09:24,525
Al menos aún os habláis.

161
00:09:25,814 --> 00:09:28,135
Lo siento, ¿he...?

162
00:09:28,136 --> 00:09:30,343
- No.
- No, no, no.

163
00:09:30,368 --> 00:09:31,415
No pasa nada.

164
00:09:33,847 --> 00:09:34,847
¿Seguro?

165
00:09:36,039 --> 00:09:39,282
Sí, de verdad. No pasa nada.

166
00:09:44,459 --> 00:09:45,459
   

167
00:09:50,156 --> 00:09:51,156
¿Quieres queso?

168
00:09:51,181 --> 00:09:52,453
- Sí.
- Vale.

169
00:09:53,344 --> 00:09:54,539
- Gracias.
- Me he olvidado del cuchillo.

170
00:09:54,564 --> 00:09:55,564
Da igual.

171
00:10:24,774 --> 00:10:26,049
¡McKenna!

172
00:10:26,911 --> 00:10:28,985
Vamos, levántate. Es casi mediodía.

173
00:10:30,935 --> 00:10:32,532
¿Has vuelto a dormir con la ropa puesta?

174
00:10:34,492 --> 00:10:36,163
- ¿Es mediodía?
- Sí.

175
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
   

176
00:10:37,733 --> 00:10:39,711
- Me debo...
- ¿Estás bien?

177
00:10:39,736 --> 00:10:43,164
Esto no es un comportamiento normal,
Mack, así que voy a preguntar...

178
00:10:43,500 --> 00:10:45,561
¿Te acuerdas de haberme
dado un susto de muerte

179
00:10:45,586 --> 00:10:47,086
en el pasillo a las tres de la mañana?

180
00:10:47,600 --> 00:10:48,600
   

181
00:10:48,797 --> 00:10:52,210
Mira, vas a volver a ir a
la Dra. Schwartz, McKenna.

182
00:10:52,235 --> 00:10:53,235
Hoy.

183
00:10:53,388 --> 00:10:54,850
Le he tenido que decir
que era una emergencia

184
00:10:54,851 --> 00:10:55,867
para que te visitara en domingo.

185
00:10:55,892 --> 00:10:57,874
No, seguramente estaba sonámbula.

186
00:10:57,899 --> 00:10:58,953
No pasa nada.

187
00:10:58,978 --> 00:11:01,868
Mira, reconozco un estado
disociativo cuando lo veo.

188
00:11:05,056 --> 00:11:06,056
Eh.

189
00:11:07,095 --> 00:11:10,907
Cariño, has perdido a muchas personas.

190
00:11:11,493 --> 00:11:15,462
Jennie, Olivia, Candace.

191
00:11:15,962 --> 00:11:18,861
Tu padre se fue, Henry ha desaparecido.

192
00:11:19,596 --> 00:11:22,121
No estás procesando bien tu dolor.

193
00:11:23,028 --> 00:11:26,573
Por favor, no puedo
ayudarte si no me dejas.

194
00:11:30,922 --> 00:11:32,395
Puedes coger mi coche.

195
00:11:55,375 --> 00:11:58,516
VIAJE A WILLOW FALLS.
186 KILÓMETROS. 21 DE DICIEMBRE.

196
00:12:03,158 --> 00:12:05,257
Deje un mensaje para la Dra. Schwartz.

197
00:12:05,446 --> 00:12:08,413
Dra. Schwartz, soy McKenna Brady.

198
00:12:08,414 --> 00:12:10,209
Sé que tenía que ir en breve a verla,

199
00:12:10,210 --> 00:12:12,547
pero... estoy enferma.

200
00:12:12,733 --> 00:12:13,733
Lo siento mucho.

201
00:12:13,758 --> 00:12:15,512
Sé que hizo una excepción
este fin de semana

202
00:12:15,513 --> 00:12:18,100
pero... tengo que ir a urgencias.

203
00:12:18,101 --> 00:12:19,188
Lo siento.

204
00:12:38,808 --> 00:12:40,040
Hola, desaparecido.

205
00:12:40,735 --> 00:12:42,780
¿Violet? Estás...

206
00:12:42,805 --> 00:12:44,152
Libre como un pajarillo.

207
00:12:44,177 --> 00:12:45,177
Tengo que admitir

208
00:12:45,202 --> 00:12:47,581
que eres difícil de
rastrear, Sr. Salcedo.

209
00:12:48,258 --> 00:12:50,343
He llamado, mandado mensajes, correos...

210
00:12:50,368 --> 00:12:51,837
Sí, he estado muy ocupado.

211
00:12:52,627 --> 00:12:53,915
¿De compras navideñas?

212
00:12:54,821 --> 00:12:55,962
Yo también.

213
00:12:57,441 --> 00:13:00,340
Parece que tienes un pinchazo.

214
00:13:01,645 --> 00:13:03,733
¿Necesitas llamar a casa o algo?

215
00:13:03,734 --> 00:13:05,387
Mis padres no están.

216
00:13:05,653 --> 00:13:07,551
Sí, es verdad. Celebraste una fiesta.

217
00:13:08,441 --> 00:13:09,644
No pude ir.

218
00:13:12,887 --> 00:13:14,139
¿Quieres que te lleve?

219
00:13:17,566 --> 00:13:20,473
Sí... supongo.

220
00:13:37,171 --> 00:13:39,475
Isaac, estoy un poco confundida.

221
00:13:39,905 --> 00:13:41,132
¿Sobre?

222
00:13:41,809 --> 00:13:43,788
Antes de ponerte enfermo,

223
00:13:44,678 --> 00:13:46,569
estábamos muy unidos.

224
00:13:47,107 --> 00:13:48,296
Al menos eso pensaba yo,

225
00:13:48,321 --> 00:13:50,405
y ahora parece que ni me
puedes mirar a la cara.

226
00:13:51,271 --> 00:13:52,577
¿Qué está pasando?

227
00:13:54,053 --> 00:13:55,186
¿De verdad quieres saberlo?

228
00:13:56,321 --> 00:13:57,444
Claro.

229
00:13:59,225 --> 00:14:00,847
Le he estado diciendo
a todos que estoy bien,

230
00:14:00,848 --> 00:14:03,257
pero no es verdad.

231
00:14:03,678 --> 00:14:04,788
Desde que desperté,

232
00:14:04,813 --> 00:14:08,155
me obsesiona el agujero gigante
que hay en mi memoria y...

233
00:14:09,350 --> 00:14:10,825
lo único que sé seguro es

234
00:14:11,108 --> 00:14:12,803
que tú fuiste la última
persona con la que estuve.

235
00:14:15,554 --> 00:14:17,139
Dicen que alguien me drogó.

236
00:14:21,116 --> 00:14:22,764
Espera, ¿crees que fui yo?

237
00:14:23,325 --> 00:14:24,325
No...

238
00:14:27,681 --> 00:14:29,163
Me pones nervioso.

239
00:14:31,085 --> 00:14:33,788
Mira, Isaac, yo también me siento rara.

240
00:14:34,225 --> 00:14:35,667
La última vez que estuvimos juntos,

241
00:14:35,668 --> 00:14:38,004
Candace estaba enfadada contigo
por pasar tiempo conmigo.

242
00:14:39,633 --> 00:14:41,241
Y ahora está muerta y...

243
00:14:42,874 --> 00:14:44,413
Yo también la echo de menos.

244
00:14:45,303 --> 00:14:46,939
Te acuerdas, ¿verdad?

245
00:14:49,413 --> 00:14:51,030
Eso creo.

246
00:14:54,444 --> 00:14:56,405
Sigo aquí para ayudarte, Isaac,

247
00:14:57,226 --> 00:14:59,105
y quiero ayudarte a recordar.

248
00:15:01,635 --> 00:15:02,635
Vale.

249
00:15:26,733 --> 00:15:29,069
HA LLEGADO A SU DESTINO.
DESTINO DEL 21 DE DICIEMBRE.

250
00:17:08,768 --> 00:17:09,768
Hola.

251
00:17:10,729 --> 00:17:11,909
Buen trabajo.

252
00:17:21,307 --> 00:17:22,307
¿Quieres más?

253
00:17:22,440 --> 00:17:23,901
¿Me he equivocado de hora?

254
00:17:24,284 --> 00:17:25,370
No.

255
00:17:25,395 --> 00:17:27,393
No se puede confiar en los otros.

256
00:17:27,901 --> 00:17:29,806
Echo de menos tu puntualidad.

257
00:17:29,807 --> 00:17:31,628
Es una de tus cualidades más atractivas.

258
00:17:32,651 --> 00:17:34,620
Esa y tu habilidad por la música.

259
00:17:34,846 --> 00:17:35,846
Vamos.

260
00:17:35,871 --> 00:17:37,534
Dime que no echas de menos
estar en la banda conmigo.

261
00:17:39,646 --> 00:17:41,612
Ahora es el momento donde tú dices

262
00:17:41,637 --> 00:17:43,066
algo bonito sobre mí.

263
00:17:44,831 --> 00:17:46,480
Me gusta tu nuevo corte de pelo.

264
00:17:47,677 --> 00:17:48,958
¿En serio? ¿Eso es todo?

265
00:17:50,348 --> 00:17:51,489
Y tu...

266
00:17:52,278 --> 00:17:54,153
pájaro, mascota.

267
00:17:55,004 --> 00:17:56,167
Ese es L. T.

268
00:17:56,286 --> 00:17:57,552
¿Has puesto Lituania al pájaro?

269
00:17:57,577 --> 00:17:59,403
No, viene de el Loquito Trey.

270
00:18:00,466 --> 00:18:02,630
- ¿Se llama así por mí?
- ¡Sí!

271
00:18:02,655 --> 00:18:05,811
Es mono, se agita con facilidad,

272
00:18:06,304 --> 00:18:07,490
y a veces se escapa,

273
00:18:07,515 --> 00:18:09,413
pero al final siempre vuelve.

274
00:18:10,858 --> 00:18:13,096
- Creo que me ofende.
- He dicho que es mono.

275
00:18:14,049 --> 00:18:15,102
Vale, lo entiendo.

276
00:18:15,127 --> 00:18:17,914
Fui un capullo la última vez que te vi.

277
00:18:18,242 --> 00:18:19,788
Sí, eso es verdad.

278
00:18:20,281 --> 00:18:21,679
Así que hagamos las paces.

279
00:18:21,704 --> 00:18:23,826
Tenemos un concierto el
viernes por la noche.

280
00:18:23,851 --> 00:18:25,125
Ven a tocar con nosotros.
Ven a tocar con nosotros.

281
00:18:25,126 --> 00:18:26,537
Vamos, al menos una canción.

282
00:18:26,562 --> 00:18:28,047
Somos un asco. ¡Venga!

283
00:18:28,048 --> 00:18:29,906
Sois una banda de garaje.
Debéis ser un asco.

284
00:18:29,931 --> 00:18:31,571
Conmigo seríais asco plus.

285
00:18:35,523 --> 00:18:36,741
¿Qué canciones tocaríamos?

286
00:18:37,935 --> 00:18:39,264
Las que quieras.

287
00:18:40,398 --> 00:18:41,499
¿Estás oxidado?

288
00:18:43,093 --> 00:18:44,281
Vamos a verlo.

289
00:20:10,001 --> 00:20:12,464
Muy bien, escuchad.

290
00:20:12,465 --> 00:20:14,677
Hoy van a echar hormigón,

291
00:20:14,678 --> 00:20:16,598
lo que significa que no bajéis

292
00:20:16,599 --> 00:20:18,874
a escribir vuestros
nombrecitos mientras se seca.

293
00:20:19,078 --> 00:20:21,265
Prestad atención a lo
que está acordonado.

294
00:20:21,440 --> 00:20:22,953
La seguridad por delante.

295
00:20:22,978 --> 00:20:24,881
No muráis, etcétera, etcétera.

296
00:20:24,906 --> 00:20:25,906
A trabajar.

297
00:20:26,273 --> 00:20:27,273
¡A trabajar!

298
00:20:29,031 --> 00:20:31,753
Siento no haberte llamado el otro día.

299
00:20:31,754 --> 00:20:33,757
Fue a comprar con mi
yaya y se me olvidó.

300
00:20:33,758 --> 00:20:34,984
No pasa nada.

301
00:20:35,460 --> 00:20:36,460
Da igual.

302
00:20:36,485 --> 00:20:39,409
De hecho, estaba pensando

303
00:20:39,434 --> 00:20:43,039
en cómo acabó en coma,

304
00:20:43,898 --> 00:20:45,734
lo que le pasó a mi madre y...

305
00:20:47,296 --> 00:20:49,570
¿qué les pasó a tus padres?

306
00:20:51,041 --> 00:20:52,656
Mis padres están muertos. Ya lo sabes.

307
00:20:52,681 --> 00:20:53,843
Bueno, no. Ya.

308
00:20:53,868 --> 00:20:55,849
Solo intento averiguar pistas.

309
00:20:55,874 --> 00:20:58,428
Murieron por culpa de esta cosa.

310
00:20:58,453 --> 00:20:59,984
Ya conozco el pasado.

311
00:21:01,273 --> 00:21:03,363
Me preocupa más lo que viene después.

312
00:21:12,965 --> 00:21:16,401
Eres la hermana de Alex, ¿verdad?

313
00:21:16,426 --> 00:21:19,944
Sí, ¿y tú eres la de la fiesta?

314
00:21:19,969 --> 00:21:21,594
Sí. Peri.

315
00:21:21,619 --> 00:21:23,633
No nos conocemos oficialmente.

316
00:21:23,658 --> 00:21:26,128
No está contigo, ¿verdad?

317
00:21:26,757 --> 00:21:27,794
No.

318
00:21:27,819 --> 00:21:30,342
Está con su sentencia
de trabajo comunitario.

319
00:21:30,367 --> 00:21:32,541
Seguro que se le ha olvidado decírtelo.

320
00:21:32,542 --> 00:21:35,086
Es un poco vergonzoso.

321
00:21:35,111 --> 00:21:38,069
Ya sabes, todo aquello del
colarse, entrar, la profanación,

322
00:21:38,094 --> 00:21:39,562
el robo, agresión.

323
00:21:39,587 --> 00:21:41,433
Sí que lo comentó.

324
00:21:41,596 --> 00:21:42,676
¿Ah, sí?

325
00:21:42,701 --> 00:21:44,433
¿Y aún sigues?

326
00:21:45,386 --> 00:21:46,753
Bien por ti.

327
00:21:47,487 --> 00:21:50,047
Oye, tu relación con tu hermana

328
00:21:50,072 --> 00:21:53,703
no es asunto mío, pero
¿puedo darte un consejo?

329
00:21:53,959 --> 00:21:55,863
- En realidad...
- Dale un respiro.

330
00:21:56,207 --> 00:21:58,217
Sí, la cagó. Es buena persona.

331
00:21:58,464 --> 00:22:00,471
Quizá deberías ser menos dura.

332
00:22:00,472 --> 00:22:02,685
Por favor, ¿desde hace
cuánto que la conoces?

333
00:22:02,686 --> 00:22:03,871
¿Diez minutos?

334
00:22:04,158 --> 00:22:05,999
Y obviamente no me conoces.

335
00:22:06,024 --> 00:22:07,386
Pero conozco a los de tu clase.

336
00:22:08,327 --> 00:22:10,100
Miss Perfección. ¿Verdad?

337
00:22:10,952 --> 00:22:13,039
Quizá deberías dejar
que ella lleve su vida.

338
00:22:13,725 --> 00:22:15,890
Y tú quizá deberías alejarte de ella.

339
00:22:18,160 --> 00:22:19,160
No.

340
00:22:19,259 --> 00:22:21,109
Pero, oye, tengo que empezar la clase,

341
00:22:21,134 --> 00:22:22,429
¿nos vemos dentro?

342
00:22:33,454 --> 00:22:37,003
Tío, ¡aquí viene un hijo pródigo!

343
00:22:37,004 --> 00:22:39,226
- ¡Has venido!
- Y ha traído su guitarra.

344
00:22:39,251 --> 00:22:41,234
- Sí.
- ¿Qué pasa?

345
00:22:41,259 --> 00:22:43,365
¿Vamos a pillar unas birras y tocamos?

346
00:22:43,468 --> 00:22:44,945
- Claro.
- Sí.

347
00:22:46,859 --> 00:22:49,277
¿Os acordáis de la última
vez que tocamos juntos?

348
00:22:49,278 --> 00:22:50,830
Hace al menos dos años.

349
00:22:51,973 --> 00:22:55,384
   

350
00:22:55,409 --> 00:23:01,183
   

351
00:23:01,862 --> 00:23:04,283
   

352
00:23:04,308 --> 00:23:05,840
Me alegro de verte.

353
00:23:06,683 --> 00:23:08,583
¡Vamos!

354
00:23:08,608 --> 00:23:10,715
- ¡Esto está guay! ¿Verdad?
- Sí, claro.

355
00:23:17,441 --> 00:23:19,736
Lo siento.

356
00:23:19,761 --> 00:23:21,690
Lo siento, viejos hábitos y mierdas.

357
00:23:21,715 --> 00:23:22,845
- Lo entiendo.
- No, no pasa nada.

358
00:23:22,846 --> 00:23:24,504
No, seguramente tienes novia

359
00:23:24,529 --> 00:23:26,519
- o algo y...
- Sí.

360
00:23:27,144 --> 00:23:29,293
Bueno... no lo sé.

361
00:23:30,340 --> 00:23:31,511
¿No lo sabes?

362
00:23:31,824 --> 00:23:32,890
Chica con suerte.

363
00:23:32,915 --> 00:23:35,168
No, a ver...

364
00:23:36,371 --> 00:23:39,496
Estaba con la hermana de Jennie.

365
00:23:40,394 --> 00:23:41,394
¿McKenzie?

366
00:23:41,863 --> 00:23:42,894
McKenna.

367
00:23:44,355 --> 00:23:46,484
¿De ella trataban todas esas
canciones sensibleras de amor?

368
00:23:48,298 --> 00:23:49,441
Sí.

369
00:23:51,496 --> 00:23:53,072
¿Vais en serio?

370
00:23:53,073 --> 00:23:57,195
Pensaba que sí, pero
ahora no estoy seguro.

371
00:24:00,187 --> 00:24:01,213
Ya que te lo preguntas,

372
00:24:01,214 --> 00:24:03,179
puede que tenga una idea de ello.

373
00:24:03,655 --> 00:24:04,998
¿A qué te refieres?

374
00:24:06,077 --> 00:24:09,061
Vale, esto es incómodo.

375
00:24:09,939 --> 00:24:12,528
En mi último día de servicio
comunitario salimos todos

376
00:24:12,529 --> 00:24:14,014
y tomamos algo y...

377
00:24:14,967 --> 00:24:16,082
ella estaba allí

378
00:24:16,107 --> 00:24:20,752
y digamos que no parecía preocupada

379
00:24:20,753 --> 00:24:22,589
por besarse con otros tíos.

380
00:24:33,731 --> 00:24:35,537
Sé lo que estás haciendo.

381
00:24:36,224 --> 00:24:38,238
¿Pagar mi deuda con la sociedad?

382
00:24:38,263 --> 00:24:39,669
Hablé con Trey.

383
00:24:39,841 --> 00:24:41,411
Nos estás alejando otra vez.

384
00:24:43,903 --> 00:24:46,145
No voy a hablar de esto.

385
00:24:47,778 --> 00:24:50,311
Te odio muchísimo ahora mismo,

386
00:24:50,312 --> 00:24:51,856
¡pero no voy a dejar que lo hagas!

387
00:24:51,857 --> 00:24:53,192
- Alex...
- Oye...

388
00:24:53,193 --> 00:24:54,690
¿dónde coño está mi coche?

389
00:24:56,492 --> 00:24:57,796
¿Ese era tu coche?

390
00:24:58,703 --> 00:25:00,331
¿Puedes darnos un minuto?

391
00:25:01,876 --> 00:25:04,726
Esto es muy raro y asqueroso.

392
00:25:07,554 --> 00:25:08,609
¿Qué pasó esa noche?

393
00:25:08,634 --> 00:25:10,960
Fuiste directa a practicar
el GTA con mi coche.

394
00:25:10,985 --> 00:25:13,123
Justo después de que
me dieras un puñetazo,

395
00:25:13,148 --> 00:25:15,277
justo después de besarme, por cierto.

396
00:25:15,278 --> 00:25:17,499
Así que me parece...

397
00:25:18,710 --> 00:25:20,257
Tía, ¿a dónde vas?

398
00:25:20,570 --> 00:25:22,240
Eh, ¡no hemos acabado de hablar!

399
00:25:22,265 --> 00:25:23,906
- Eh, he dicho que...
- ¡Para!

400
00:25:25,406 --> 00:25:26,523
Hostia puta.

401
00:25:29,890 --> 00:25:31,406
Ha sido como dijiste.

402
00:25:41,831 --> 00:25:43,234
¡Ayuda!

403
00:25:43,259 --> 00:25:44,671
¡Dios mío!

404
00:25:44,696 --> 00:25:46,648
¡Que alguien llame a una ambulancia!

405
00:25:50,264 --> 00:25:52,765
Respira. Espera, voy a...

406
00:25:53,670 --> 00:25:55,140
¿Qué ha pasado?

407
00:25:57,854 --> 00:25:59,031
¿Qué está pasando?

408
00:26:01,395 --> 00:26:03,604
www.subtitulamos.tv

