1
00:00:02,020 --> 00:00:03,335
My name is Talon.

2
00:00:03,338 --> 00:00:05,915
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.

3
00:00:05,918 --> 00:00:08,515
I escaped when Everit
Dred killed all my people.

4
00:00:08,518 --> 00:00:11,519
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.

5
00:00:11,522 --> 00:00:13,652
A tiny creature lives inside me,

6
00:00:13,655 --> 00:00:15,525
passed to me by my dying mother.

7
00:00:15,528 --> 00:00:18,442
It gives me the power to
open portals to another world

8
00:00:18,445 --> 00:00:20,924
and summon powerful
demons called Lu-Quri.

9
00:00:20,927 --> 00:00:23,498
But I can only summon them
when I have their names,

10
00:00:23,501 --> 00:00:25,445
something that's proving
to be a challenge.

11
00:00:25,448 --> 00:00:28,231
The Prime Order wants me
dead, but I've found sanctuary

12
00:00:28,234 --> 00:00:32,090
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.

13
00:00:32,093 --> 00:00:33,828
Previously on "The Outpost"...

14
00:00:33,831 --> 00:00:36,515
So, if I'm going to help
Gwynn, I need to open the portal

15
00:00:36,518 --> 00:00:38,861
and summon all of the
demons by name to this Realm.

16
00:00:38,864 --> 00:00:41,664
- You summoned another demon?
- And a Blackblood.

17
00:00:41,667 --> 00:00:44,648
- What happened to your head?
- Guess it wouldn't let her take it from me.

18
00:00:44,651 --> 00:00:46,956
Your word you'll free my family?

19
00:00:46,959 --> 00:00:49,437
- You have my word.
- If people stop taking colipsum,

20
00:00:49,440 --> 00:00:52,092
- they won't become Plaguelings?
- Yes, but it's an addiction.

21
00:00:52,095 --> 00:00:53,679
Munt, this is your new brother.

22
00:00:53,682 --> 00:00:57,576
He's gonna be joining our operation
smuggling colipsum out of the Outpost.

23
00:00:57,579 --> 00:01:01,320
- Where's everyone else, boy?
- We cannot let Dred reach the capital.

24
00:01:03,498 --> 00:01:05,933
- They're all dead.
- What about Garret?

25
00:01:05,935 --> 00:01:10,851
This is for Talon and your queen.

26
00:01:10,853 --> 00:01:13,171
I'm heading out to
bring my son's body back.

27
00:01:13,174 --> 00:01:16,687
- Bring him home.
- Send out riders to every former noble.

28
00:01:16,690 --> 00:01:19,968
Dare them to stand with you
against the Prime Order tyrants.

29
00:01:19,971 --> 00:01:20,914
Send for the scribes.

30
00:01:20,917 --> 00:01:23,359
It's time for a Pureborn
to take the Asterkinj.

31
00:01:48,443 --> 00:01:50,227
Have you given it some thought?

32
00:01:56,103 --> 00:01:59,147
Don't worry. Ekkundi isn't here.

33
00:01:59,149 --> 00:02:02,498
He's watching the Dragman.

34
00:02:02,500 --> 00:02:05,936
By your actions, I take it you haven't
come around to seeing the truth.

35
00:02:05,938 --> 00:02:09,549
What truth? You tried to
cut something out of my head

36
00:02:09,551 --> 00:02:12,595
and then kidnapped a child when
you realized you couldn't do it.

37
00:02:12,597 --> 00:02:16,295
I didn't kidnap her. She came willingly.

38
00:02:16,297 --> 00:02:18,558
She knows her purpose
is to free our people

39
00:02:18,560 --> 00:02:20,473
from the prison world
they were banished to.

40
00:02:20,475 --> 00:02:22,866
If you could see the horrible
place that is the Plain of Ashes,

41
00:02:22,868 --> 00:02:25,782
you would want to help them, too.

42
00:02:25,784 --> 00:02:28,817
What did your people do so bad
they had to be banished there?

43
00:02:28,820 --> 00:02:33,040
We weren't banished. We went willingly.

44
00:02:33,043 --> 00:02:34,402
Why?

45
00:02:37,927 --> 00:02:40,667
We were at war with the humans.

46
00:02:40,669 --> 00:02:44,062
We made a plan that our entire
war party, Blackbloods and Lu-Quri,

47
00:02:44,064 --> 00:02:46,455
would go through the portal
and wait in the Plain of Ashes.

48
00:02:46,457 --> 00:02:49,850
Then a member of your tribe
was to sneak behind enemy lines,

49
00:02:49,852 --> 00:02:51,895
reopen the portal there,

50
00:02:51,897 --> 00:02:55,945
and we would make a mass surprise
attack behind their walls.

51
00:02:57,381 --> 00:02:58,861
So what happened?

52
00:03:01,907 --> 00:03:04,430
The portal was never reopened.

53
00:03:04,432 --> 00:03:07,607
Your tribe conspired with
the humans to leave us there.

54
00:03:07,609 --> 00:03:10,916
The Plain of Ashes was just
a prison to lock us away.

55
00:03:11,917 --> 00:03:14,004
We had no way to return.

56
00:03:14,006 --> 00:03:17,138
We didn't have the Asterkinj.

57
00:03:17,140 --> 00:03:19,401
Your ancestors had it.

58
00:03:19,403 --> 00:03:20,926
Asterkinj.

59
00:03:22,885 --> 00:03:24,365
So that's what it's called.

60
00:03:27,324 --> 00:03:31,109
It's the only way to open the portal.

61
00:03:31,111 --> 00:03:35,287
We trusted in our own kinsman,
but your kind betrayed us.

62
00:03:35,289 --> 00:03:38,553
We've waited all these years
to return to this Realm.

63
00:03:40,729 --> 00:03:42,555
Do you want me to
bring them back through?

64
00:03:42,557 --> 00:03:45,601
No, I will do that.

65
00:03:45,603 --> 00:03:48,038
All you have to do is
transfer the Asterkinj to me.

66
00:03:48,040 --> 00:03:52,130
And why would I trust you?

67
00:03:52,132 --> 00:03:56,003
The Dragman came to you. She
gave you the name of my Lu-Quri.

68
00:03:56,005 --> 00:03:58,048
It wasn't an accident.

69
00:03:58,050 --> 00:04:02,705
The Asterkinj was meant for me.

70
00:04:02,707 --> 00:04:05,055
You know, my teacher said
I'm the one in prophecy

71
00:04:05,057 --> 00:04:06,970
who's supposed to summon demons.

72
00:04:06,972 --> 00:04:09,843
You think you're the one?

73
00:04:09,845 --> 00:04:12,498
Did you really think the
prophecy could be about you?

74
00:04:12,500 --> 00:04:16,763
Your teacher was wrong.
Your blood is unpure.

75
00:04:16,765 --> 00:04:18,765
You could never lead our people.

76
00:04:18,767 --> 00:04:21,768
Give me the Asterkinj. Be done with it.

77
00:04:21,770 --> 00:04:24,597
Where is the Dragman?

78
00:04:24,599 --> 00:04:26,557
I want to see that she's all right.

79
00:04:28,755 --> 00:04:30,342
She serves me, not you.

80
00:04:30,345 --> 00:04:34,270
- Then I need to hear that from her.
- So be it.

81
00:04:34,273 --> 00:04:38,277
Come to the same clearing the day
after tomorrow when the sun is setting.

82
00:04:39,760 --> 00:04:41,371
And you'll give her to me?

83
00:04:44,619 --> 00:04:47,141
Have you not been paying attention?

84
00:04:47,143 --> 00:04:48,621
It is you who will be giving.

85
00:04:48,623 --> 00:04:50,102
You will give me the Asterkinj.

86
00:04:51,582 --> 00:04:54,148
The Dragman stays with me.

87
00:04:54,150 --> 00:04:55,323
No deal.

88
00:04:59,677 --> 00:05:02,845
If you kill me, my Lu-Quri kills
the Dragman and we all lose.

89
00:05:13,604 --> 00:05:16,128
And if you kill me, the
Asterkinj dies with me.

90
00:05:20,872 --> 00:05:22,916
You're good.

91
00:05:22,918 --> 00:05:26,659
Soon we will fight side by
side against our common enemy.

92
00:05:26,661 --> 00:05:28,358
And who may that be?

93
00:05:29,725 --> 00:05:31,379
The humans, of course.

94
00:05:39,457 --> 00:05:42,677
We can keep fighting, but it will
solve nothing and could ruin everything.

95
00:05:45,070 --> 00:05:48,942
Take more time to meditate
about what I've said.

96
00:05:48,944 --> 00:05:51,118
We are family, Talon.

97
00:05:51,120 --> 00:05:54,208
We should work as a team, you and I.

98
00:05:54,210 --> 00:05:58,386
Two Blackbloods working
together to save our kind.

99
00:05:58,388 --> 00:06:00,345
I'll give you two
sundowns to think about it.

100
00:06:00,347 --> 00:06:04,218
And when you come, come alone.

101
00:06:04,220 --> 00:06:06,353
Don't try to follow me.

102
00:06:18,094 --> 00:06:24,977
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

103
00:06:30,466 --> 00:06:33,815
Well, don't just stand there. Close
the damn gate, you bloody fools.

104
00:06:33,818 --> 00:06:35,559
There's all sorts of
creatures out there.

105
00:06:37,732 --> 00:06:40,036
Here we go. Oi! What the...

106
00:06:40,038 --> 00:06:43,039
Just saved your life. You're welcome.

107
00:06:43,041 --> 00:06:44,864
Talon, the Outpost is falling apart.

108
00:06:44,867 --> 00:06:47,652
I mean, it's after nightfall,
the gates are wide open,

109
00:06:47,655 --> 00:06:49,881
and I just stopped a guard from
doing colipsum in the streets,

110
00:06:49,883 --> 00:06:51,187
being the bloody hero that I am.

111
00:06:51,190 --> 00:06:52,408
I mean, Have you even seen Gwynn?

112
00:06:52,410 --> 00:06:53,849
She's not being much
of a leader, is she?

113
00:06:53,851 --> 00:06:55,748
Look, I don't really care
right now. I want a drink.

114
00:06:55,750 --> 00:06:57,837
Oh, she wants a drink.

115
00:06:57,839 --> 00:07:02,537
I've got a full suite, hmm?
Who thinks I'm bluffing?

116
00:07:02,539 --> 00:07:06,367
Hmm? Go on, bet against me. Go on.

117
00:07:06,369 --> 00:07:09,022
I was bluffing.

118
00:07:09,024 --> 00:07:12,199
Go on. Player, give me another round.

119
00:07:12,201 --> 00:07:14,984
Wait, wait, wait. Where are
you going? We haven't finished.

120
00:07:14,986 --> 00:07:16,377
What do you think, you
think I'm gonna behead you

121
00:07:16,379 --> 00:07:21,034
or something if you lose? Win.

122
00:07:21,036 --> 00:07:24,080
I want a full table. I
want everyone on this table.

123
00:07:24,082 --> 00:07:27,912
Come on. Her Majesty has important
business to attend to. Thank you.

124
00:07:29,784 --> 00:07:32,611
I have nothing important to do. Whoo.

125
00:07:32,613 --> 00:07:34,745
Give my winnings to the poor.

126
00:07:36,660 --> 00:07:39,139
What's gotten into you? Where's Naya?

127
00:07:39,141 --> 00:07:44,177
I sent her away. She was being a
spoilsport, much like you are now.

128
00:07:44,180 --> 00:07:46,180
The Prime Order army
could be on their way.

129
00:07:46,183 --> 00:07:47,930
If you keep this up, we won't be ready.

130
00:07:47,932 --> 00:07:51,456
Mm, yes, I, uh... I
didn't tell you, actually.

131
00:07:51,458 --> 00:07:54,067
We received some news.

132
00:07:54,069 --> 00:07:55,679
What news?

133
00:07:59,901 --> 00:08:02,031
They've been coming in all day,

134
00:08:02,033 --> 00:08:06,253
replies from the birds
and the riders we sent out.

135
00:08:06,255 --> 00:08:09,125
Every nobleman, ever magistrate,

136
00:08:09,127 --> 00:08:12,172
ever governor in the Realm
is swearing their allegiance

137
00:08:12,174 --> 00:08:16,611
in the war that we started
to the Prime Order...

138
00:08:16,613 --> 00:08:18,221
against us.

139
00:08:18,223 --> 00:08:20,746
- All of them?
- Yes.

140
00:08:20,748 --> 00:08:23,234
Cowards. I knew they wouldn't join.

141
00:08:23,237 --> 00:08:25,846
- And now we don't even have...
- This will bring her around.

142
00:08:28,756 --> 00:08:30,164
Mm, Janzo, that...

143
00:08:33,070 --> 00:08:34,239
Mm.

144
00:08:38,505 --> 00:08:40,679
- Gods.
- Skybalt venom.

145
00:08:40,681 --> 00:08:43,246
Sobers you up fast, also
provides a blistering headache

146
00:08:43,248 --> 00:08:45,118
that will last for hours.

147
00:08:45,120 --> 00:08:47,076
How many noblemen have yet to respond?

148
00:08:47,078 --> 00:08:49,339
I'm not sure. Not very many.

149
00:08:49,341 --> 00:08:52,164
Have you had any luck
with your translator girl?

150
00:08:52,167 --> 00:08:54,008
- Dragman?
- Yes.

151
00:08:54,011 --> 00:08:55,228
Or have I lost all my chances

152
00:08:55,231 --> 00:08:56,841
of getting a demon army as well?

153
00:08:58,646 --> 00:09:00,124
Look, I'm working on it.

154
00:09:00,127 --> 00:09:02,109
I hate to be the
bearer of more bad news,

155
00:09:02,111 --> 00:09:03,284
but in case you haven't noticed,

156
00:09:03,286 --> 00:09:04,851
the Outpost is in complete disarray.

157
00:09:04,853 --> 00:09:06,418
The men are unruly.

158
00:09:06,420 --> 00:09:08,202
The fortification efforts
have all but stopped.

159
00:09:08,204 --> 00:09:09,464
A new commander must be appointed...

160
00:09:09,466 --> 00:09:10,987
There's no one qualified.

161
00:09:10,989 --> 00:09:13,512
Find someone. Anyone.

162
00:09:13,514 --> 00:09:16,647
I will not replace
Garret with just anyone.

163
00:09:20,172 --> 00:09:22,347
You're not replacing Garret.

164
00:09:22,349 --> 00:09:24,740
You're replacing a base commander.

165
00:09:24,742 --> 00:09:27,177
I'm not the only one
failing at my job here.

166
00:09:27,179 --> 00:09:29,257
I don't see a demon army
arriving any time soon.

167
00:09:29,260 --> 00:09:30,529
I said I'm working on it.

168
00:09:30,531 --> 00:09:34,465
And, Janzo, how many more recruits
have to die of this Plagueling epidemic?

169
00:09:34,468 --> 00:09:37,807
- Research takes time.
- We don't have time!

170
00:09:37,810 --> 00:09:40,593
Do you know what will happen if
the Prime Order come tomorrow?

171
00:09:40,596 --> 00:09:44,151
I will have to surrender
myself and beg and plead

172
00:09:44,153 --> 00:09:45,874
for the mercy of the
people of this Outpost.

173
00:09:45,877 --> 00:09:48,329
Don't say that. Don't even think it.

174
00:09:48,331 --> 00:09:50,723
Too many people have died already.

175
00:09:50,725 --> 00:09:53,465
Garret. Your father.

176
00:09:53,467 --> 00:09:58,513
Yeah, and without them, who
will train the new recruits?

177
00:09:58,515 --> 00:10:01,211
Who will plan the
fortifications and defenses?

178
00:10:01,214 --> 00:10:04,401
Who will lead the men into
battle when the Prime Order comes?

179
00:10:06,741 --> 00:10:09,219
You will.

180
00:10:09,221 --> 00:10:12,310
You've done it once, you'll do it again.

181
00:10:12,312 --> 00:10:13,948
You're smarter than every man I know.

182
00:10:13,951 --> 00:10:15,256
I mean, not any ma...

183
00:10:25,229 --> 00:10:27,457
It was always going to
be you, Your Majesty.

184
00:10:30,199 --> 00:10:32,419
How am I going to do this?

185
00:10:36,248 --> 00:10:38,118
With your friends by your side.

186
00:10:50,436 --> 00:10:54,786
And then when the first row of trenches
is complete with spurs, dig another,

187
00:10:54,789 --> 00:10:57,311
staggered from the first
like layers of brick

188
00:10:57,313 --> 00:11:00,183
so that no direct approach can
be made by charging cavalry.

189
00:11:00,185 --> 00:11:03,796
Your Majesty, we don't have enough
men to fill that many trenches.

190
00:11:03,798 --> 00:11:06,320
We'll have to make do
until our allies arrive.

191
00:11:06,322 --> 00:11:08,453
We will have allies?

192
00:11:08,455 --> 00:11:13,022
Captain, only the most cowardly
nobles will neglect our call to war.

193
00:11:13,024 --> 00:11:15,460
When should we expect
them, Your Majesty?

194
00:11:15,462 --> 00:11:20,075
I hope by the time you've dug
the barrier trenches, Captain.

195
00:11:29,258 --> 00:11:30,653
But there are no allies coming.

196
00:11:30,656 --> 00:11:32,217
He doesn't have to know that.

197
00:11:34,785 --> 00:11:37,046
Naya, I've been meaning
to discuss with you

198
00:11:37,048 --> 00:11:40,833
some thoughts I've had
about the traitor among us.

199
00:11:40,835 --> 00:11:42,922
Naya, are you well?

200
00:11:42,924 --> 00:11:47,143
Oh, uh, it's only that I'm so
concerned about it, the traitor.

201
00:11:47,145 --> 00:11:49,058
Yes, well, with Wythers gone,

202
00:11:49,060 --> 00:11:51,321
I need you to help me
find out who let Dred go.

203
00:11:51,323 --> 00:11:53,672
Yes, of course.

204
00:11:53,674 --> 00:11:55,630
We need to find out
if there was a witness

205
00:11:55,632 --> 00:11:58,285
who saw the perpetrator
go into the prison.

206
00:11:58,287 --> 00:12:00,204
Do you remember seeing
anyone leave suddenly?

207
00:12:00,207 --> 00:12:01,288
Um, no, Your Majesty.

208
00:12:01,290 --> 00:12:03,638
Oh, no, of course. You
weren't there, were you?

209
00:12:03,640 --> 00:12:05,248
I was cleaning your armor.

210
00:12:05,250 --> 00:12:08,833
There was mud and even blood splattered.

211
00:12:08,836 --> 00:12:11,205
I'll ask the watchman again,
but by Wythers' account,

212
00:12:11,208 --> 00:12:13,518
most everyone was
with someone that hour.

213
00:12:13,520 --> 00:12:16,782
I'm sure it's only a matter of time
before you discover his identity.

214
00:12:16,784 --> 00:12:18,653
Yes, that's what Wythers thought.

215
00:12:18,655 --> 00:12:19,959
Only a matter of time.

216
00:12:24,313 --> 00:12:26,748
- What's going on?
- An army approaches, Your Majesty.

217
00:12:26,750 --> 00:12:29,492
- Under what flag?
- Can't say yet, ma'am.

218
00:12:36,717 --> 00:12:41,502
Those are the clan banners
of Rovannus of Aegisford.

219
00:12:41,504 --> 00:12:44,940
Even to fly those banners is in
defiance with the Prime Order law.

220
00:12:44,942 --> 00:12:46,551
They're allies?

221
00:12:46,553 --> 00:12:49,815
Or cleverly disguised enemies.

222
00:12:49,817 --> 00:12:51,730
Whoever it is, it's not Rovannus.

223
00:12:51,732 --> 00:12:53,514
He'd be more than 60 years old.

224
00:12:53,516 --> 00:12:55,475
Um, may I?

225
00:12:57,868 --> 00:13:00,173
Oh, my.

226
00:13:00,175 --> 00:13:02,567
I mean, yes, I see.

227
00:13:02,569 --> 00:13:06,486
He couldn't be more than... 30.

228
00:13:14,015 --> 00:13:15,405
These fields are undisturbed.

229
00:13:15,407 --> 00:13:16,931
I told you no one would come.

230
00:13:18,410 --> 00:13:20,761
Makes my proposition
all the more compelling.

231
00:13:22,153 --> 00:13:23,764
Let's go!

232
00:13:24,765 --> 00:13:26,636
Just you and one other.

233
00:13:34,426 --> 00:13:35,600
Your gates are closed.

234
00:13:35,602 --> 00:13:37,776
That's not very welcoming.

235
00:13:37,778 --> 00:13:39,821
We are at war and must be cautious,

236
00:13:39,824 --> 00:13:41,997
but we are hopeful at
the sight of the banners

237
00:13:41,999 --> 00:13:44,798
- of Rovannus of Aegisford.
- Rovannus was my father.

238
00:13:44,801 --> 00:13:46,567
He died last winter,

239
00:13:46,569 --> 00:13:50,310
and all that was his is now mine.

240
00:13:50,312 --> 00:13:53,008
I have come by
invitation to see Rosmund,

241
00:13:53,010 --> 00:13:55,576
the alleged daughter of
the fallen King Ranulf.

242
00:13:55,578 --> 00:13:57,447
I am Her Majesty,

243
00:13:57,449 --> 00:13:58,797
Queen Rosmund,

244
00:13:58,799 --> 00:14:00,494
daughter of Ranulf,

245
00:14:00,496 --> 00:14:03,628
the only surviving royal,
and heir to the throne.

246
00:14:03,630 --> 00:14:06,688
I didn't imagine you would
be so beautiful, Your Majesty.

247
00:14:06,691 --> 00:14:09,953
Oh, did I fail to
mention that in my letter?

248
00:14:09,956 --> 00:14:12,245
I didn't think it could
possibly matter to anyone

249
00:14:12,247 --> 00:14:14,377
but the most boorish of our allies.

250
00:14:14,379 --> 00:14:18,817
Fair points, but can we continue
this intercourse face to face?

251
00:14:18,819 --> 00:14:20,514
We've ridden for two days,

252
00:14:20,516 --> 00:14:22,603
almost from the minute you invited us.

253
00:14:22,605 --> 00:14:26,564
Your army will camp here
whilst I make preparations.

254
00:14:26,566 --> 00:14:29,133
I will allow you audience
to my throne room.

255
00:14:38,055 --> 00:14:40,055
He is bold, Your Majesty.

256
00:14:40,057 --> 00:14:43,058
Mm, he didn't declare
openly his allegiance,

257
00:14:43,060 --> 00:14:45,017
which means he wants something.

258
00:14:45,019 --> 00:14:49,674
Probably money, land, and
a title, in that order.

259
00:14:49,676 --> 00:14:52,111
But he'll find that I'm
not easy to bargain with.

260
00:14:52,113 --> 00:14:54,766
Hmm, as long as you don't
scare him away, Your Majesty.

261
00:14:54,768 --> 00:14:57,118
Can't afford to lose your only ally.

262
00:15:12,699 --> 00:15:14,526
What's all the fuss about?

263
00:15:35,547 --> 00:15:37,896
I wish I had advisers.

264
00:15:37,898 --> 00:15:41,900
When I was a child, my father had
a dozen wise councilmen around him.

265
00:15:41,902 --> 00:15:45,033
I feel small and powerless.

266
00:15:45,035 --> 00:15:47,951
One dragon is more than any
flock of birds, Your Majesty.

267
00:15:51,259 --> 00:15:53,999
Having no council just makes
you all the more powerful.

268
00:15:54,001 --> 00:15:55,783
You answer to no one.

269
00:15:55,785 --> 00:15:57,524
Thank you, Naya.

270
00:15:57,526 --> 00:15:59,136
I'll be sure to fill the room.

271
00:16:01,138 --> 00:16:02,442
Send him in.

272
00:16:17,720 --> 00:16:19,677
Your Majesty.

273
00:16:19,679 --> 00:16:22,114
You're even more dazzling up close.

274
00:16:22,116 --> 00:16:23,898
Let's cut to it, shall we?

275
00:16:23,900 --> 00:16:27,066
You're here because you
support my claim to the throne,

276
00:16:27,069 --> 00:16:30,244
and when we are victorious, you
want to be rewarded for your loyalty.

277
00:16:30,247 --> 00:16:33,722
What makes you so certain I've
decided to support your claim?

278
00:16:33,725 --> 00:16:36,302
Maybe I'm only here to size you up,

279
00:16:36,304 --> 00:16:39,044
decide whether you even have a chance.

280
00:16:39,046 --> 00:16:43,396
Flying a Sovereign flag is a
treasonous act, punishable by death.

281
00:16:43,398 --> 00:16:45,572
You've already made your
choice of who you stand with.

282
00:16:45,574 --> 00:16:48,618
I raised those banners only as
we came into view of this Outpost.

283
00:16:48,620 --> 00:16:51,970
And I gave orders to burn
them as soon as we set camp.

284
00:16:51,972 --> 00:16:55,974
Then pray tell, what
are your intentions?

285
00:16:55,976 --> 00:16:58,237
Or is all this purely for entertainment?

286
00:16:58,239 --> 00:17:00,413
I'll pledge my army.

287
00:17:00,415 --> 00:17:02,632
I'll pledge my people,
my lands, and my life

288
00:17:02,634 --> 00:17:05,374
to the crown forever...

289
00:17:05,376 --> 00:17:06,943
on one condition.

290
00:17:07,988 --> 00:17:10,031
And what is that?

291
00:17:10,033 --> 00:17:14,209
What I ask...

292
00:17:14,211 --> 00:17:15,560
is that you marry me.

293
00:17:35,406 --> 00:17:38,016
I'm not asking you to love me.

294
00:17:38,018 --> 00:17:40,121
And we only have to share the same bed

295
00:17:40,124 --> 00:17:42,585
long enough to father a son.

296
00:17:42,587 --> 00:17:45,632
Though I suspect you'd want to
share my bed as much as possible.

297
00:17:45,634 --> 00:17:47,808
I'm told I'm quite...

298
00:17:47,810 --> 00:17:50,101
good in that area.

299
00:17:50,104 --> 00:17:52,639
You will leave my
throne room immediately.

300
00:17:52,641 --> 00:17:54,162
I'm sorry, did I offend Your Majesty?

301
00:17:54,164 --> 00:17:56,599
I will not be spoken to
in such a vile manner.

302
00:17:56,601 --> 00:17:59,561
Please forgive me for my impertinence,
but allow me to make my case.

303
00:18:08,875 --> 00:18:11,353
To be clear, I do not want to be king.

304
00:18:11,356 --> 00:18:14,750
I'm not after your power.
I'll merely be your consort.

305
00:18:14,753 --> 00:18:18,407
Do you think that makes your
proposal any less preposterous?

306
00:18:18,410 --> 00:18:20,410
Well, Majesty, were
our fathers still alive,

307
00:18:20,413 --> 00:18:22,500
they'd probably arrange
this marriage themselves

308
00:18:22,503 --> 00:18:26,031
- for the good of the Realm.
- They may have, but they did not.

309
00:18:26,034 --> 00:18:29,067
I alone will decide
who my husband will be.

310
00:18:29,069 --> 00:18:31,939
You and your husband
will decide, presumably.

311
00:18:31,941 --> 00:18:34,115
Of course.

312
00:18:34,117 --> 00:18:36,422
Majesty, I'm not asking you
to give yourself over to me.

313
00:18:36,424 --> 00:18:39,296
You can have many other
lovers, and so will I.

314
00:18:40,732 --> 00:18:43,126
Just as soon as you bear me a son.

315
00:18:44,562 --> 00:18:46,649
- You want a legacy.
- Yes,

316
00:18:46,651 --> 00:18:48,826
to be a father to kings and queens.

317
00:18:48,828 --> 00:18:51,089
My bloodline will sit on
the throne for generations,

318
00:18:51,091 --> 00:18:53,482
all leading back to me.

319
00:18:53,484 --> 00:18:56,616
- That's all I want.
- Oh, is that all?

320
00:18:56,618 --> 00:19:01,055
Tell me, Baron Aegisford,
do you play at cards?

321
00:19:01,057 --> 00:19:03,884
Why, yes, of course. Why do you ask?

322
00:19:03,886 --> 00:19:06,452
Because you've just tipped your hand.

323
00:19:06,454 --> 00:19:10,891
- I have?
- And reminded me that I am

324
00:19:10,893 --> 00:19:13,111
the only royal remaining.

325
00:19:13,113 --> 00:19:16,329
Therefore my betrothal
is a card to be played.

326
00:19:16,332 --> 00:19:18,768
The top ranking card in the game.

327
00:19:18,771 --> 00:19:21,119
But if I may extend your metaphor,

328
00:19:21,121 --> 00:19:24,644
there's only one match
to your card in a deck.

329
00:19:24,646 --> 00:19:26,864
And that's where you're
wrong. We both know

330
00:19:26,866 --> 00:19:29,475
that there are several cards
in a deck that could match.

331
00:19:29,477 --> 00:19:32,565
Some might make an
even more winning hand.

332
00:19:32,567 --> 00:19:34,961
You may go.

333
00:19:36,179 --> 00:19:38,527
Three days.

334
00:19:38,529 --> 00:19:42,009
I'll give you three days
to consider my offer.

335
00:19:42,011 --> 00:19:45,797
And then, you're on your own.

336
00:19:49,062 --> 00:19:50,454
My love.

337
00:19:54,067 --> 00:19:57,459
Now, which one of you
gentlemen is going to escort me

338
00:19:57,461 --> 00:19:59,768
to your finest drinking establishment?

339
00:20:05,730 --> 00:20:08,775
No! No!

340
00:20:08,777 --> 00:20:10,298
Munt!

341
00:20:10,300 --> 00:20:12,997
Get this vermin out of my face!

342
00:20:12,999 --> 00:20:14,389
Right.

343
00:20:14,391 --> 00:20:16,176
Out you go. Out you go.

344
00:20:21,259 --> 00:20:22,651
Oof.

345
00:20:29,929 --> 00:20:30,930
Elinor.

346
00:20:33,715 --> 00:20:36,020
Has it really been so long?

347
00:20:36,022 --> 00:20:38,022
Well, judging by how old you look,

348
00:20:38,024 --> 00:20:40,067
it's been at least that long, Gertie.

349
00:20:40,069 --> 00:20:42,287
I go by Gertrusha. No
one calls me Gertie.

350
00:20:42,289 --> 00:20:46,421
I call you Gertie. I've been calling
you Gertie ever since I could talk.

351
00:20:46,423 --> 00:20:48,119
Auntie Gertie!

352
00:20:48,121 --> 00:20:50,686
Oh, go on, Munt.

353
00:20:50,688 --> 00:20:52,732
Give your Auntie a lovely big cuddle.

354
00:20:52,734 --> 00:20:57,432
Just make sure you don't break
any of her scrawny old bones.

355
00:20:57,434 --> 00:21:02,133
Aunt Gertrusha. Hello.
Welcome to the Outpost.

356
00:21:02,136 --> 00:21:05,623
Janzo, look at you.

357
00:21:05,626 --> 00:21:08,661
You were just a scamp
when I last saw you.

358
00:21:08,663 --> 00:21:10,184
- What a man you've become.
- Hm.

359
00:21:10,186 --> 00:21:12,795
If he's a man, I'm a virgin.

360
00:21:12,797 --> 00:21:16,320
Janzo, get your Auntie
Gertie a lovely nice drink.

361
00:21:16,323 --> 00:21:17,735
Put it in a clean glass.

362
00:21:17,738 --> 00:21:20,194
Nothing best the best
for her royal daintiness.

363
00:21:20,196 --> 00:21:21,935
No need, Janzo. I can't stay.

364
00:21:21,937 --> 00:21:23,284
I'm Baron Aegisford's counsel.

365
00:21:23,286 --> 00:21:25,341
There's much deliberation
to be done today.

366
00:21:25,344 --> 00:21:28,550
Oh, my own sister, Baron's counsel.

367
00:21:28,552 --> 00:21:29,829
Who would've thought?

368
00:21:29,832 --> 00:21:32,201
Who did you shag to
get that cushy racket?

369
00:21:32,204 --> 00:21:34,295
I started as the Baron's governess.

370
00:21:34,297 --> 00:21:36,602
But I counseled his
father for many years

371
00:21:36,604 --> 00:21:38,299
and became his most trusted adviser.

372
00:21:38,301 --> 00:21:40,954
Oh, so you're his governess, are you?

373
00:21:40,956 --> 00:21:43,609
More like his nanny.

374
00:21:43,611 --> 00:21:46,786
Elinor, I'm sure we
have much to discuss.

375
00:21:46,788 --> 00:21:49,615
Another time. At your convenience.

376
00:21:49,617 --> 00:21:51,312
Well, it's convenient now.

377
00:21:51,314 --> 00:21:53,793
Perhaps tomorrow I'll come for tea?

378
00:21:53,795 --> 00:21:55,969
Whatever you fancy.

379
00:21:55,971 --> 00:21:59,018
Tomorrow for tea then.

380
00:22:07,113 --> 00:22:10,507
Baron's counsel. Wow.

381
00:22:17,253 --> 00:22:18,731
- Janzo?
- Hmm?

382
00:22:18,733 --> 00:22:20,290
You're not going to
get any rest tonight.

383
00:22:20,292 --> 00:22:22,126
I want you to fix this place up.

384
00:22:22,128 --> 00:22:23,997
I want all the tables cleaned.

385
00:22:23,999 --> 00:22:27,348
I want this smell got rid
of, and I want... I want...

386
00:22:27,350 --> 00:22:29,785
I want flowers on every table.

387
00:22:29,787 --> 00:22:31,787
Flower...

388
00:22:31,789 --> 00:22:34,573
Munt, you're coming with me.

389
00:22:34,575 --> 00:22:37,621
Janzo! Flowers on every table.

390
00:22:48,371 --> 00:22:50,371
Okay, how much we got?

391
00:22:50,373 --> 00:22:51,805
60 brick weights, ma'am.

392
00:22:51,808 --> 00:22:53,679
Just 60?

393
00:22:53,681 --> 00:22:57,596
All right. Sell it to all
the local dealers tonight.

394
00:22:57,598 --> 00:22:59,380
I need gold, and I need it now.

395
00:22:59,382 --> 00:23:02,669
Oh? But the street price
has fallen by more than half.

396
00:23:02,672 --> 00:23:06,431
I don't care. You sell it.

397
00:23:08,087 --> 00:23:11,131
You're looking a bit sharp, aren't you?

398
00:23:11,133 --> 00:23:14,047
Have you been skimming off the bank?

399
00:23:14,049 --> 00:23:17,746
No, ma'am. No.

400
00:23:17,748 --> 00:23:19,400
Yes, I bought just a couple of things,

401
00:23:19,402 --> 00:23:22,534
but it's only because I'm
dealing with distributors

402
00:23:22,536 --> 00:23:24,538
and I got to look nice.

403
00:23:27,018 --> 00:23:31,543
You better not be skimming off the bank.

404
00:23:41,381 --> 00:23:44,860
This is what my empire is.

405
00:23:44,862 --> 00:23:48,908
Halfwits harvesting fly's
eggs out of bloated corpses

406
00:23:48,910 --> 00:23:52,129
in a sewer, of all places.

407
00:23:52,131 --> 00:23:53,565
We could move it to the mineshaft.

408
00:23:53,567 --> 00:23:55,219
It's not about moving, you imbecile.

409
00:23:55,221 --> 00:23:57,875
It's disgusting. Just...

410
00:23:59,094 --> 00:24:01,399
I want to be proud of my work.

411
00:24:01,401 --> 00:24:03,403
I want respect.

412
00:24:05,579 --> 00:24:06,795
People respect you.

413
00:24:06,797 --> 00:24:08,449
Yeah, but not those people.

414
00:24:08,451 --> 00:24:10,374
The people that count.

415
00:24:10,377 --> 00:24:13,498
The people with real power.

416
00:24:13,500 --> 00:24:15,891
But you're rich.

417
00:24:15,893 --> 00:24:18,677
Yeah, but nobody knows that.

418
00:24:18,679 --> 00:24:20,200
That's the problem with dirty money.

419
00:24:20,202 --> 00:24:21,464
You can't spend it.

420
00:24:28,254 --> 00:24:29,862
I'm secretly rich,

421
00:24:29,864 --> 00:24:32,952
and that's the same as being poor.

422
00:24:32,954 --> 00:24:36,063
- It is?
- She's turning up tomorrow,

423
00:24:36,066 --> 00:24:38,810
and I want to show her everything
I've got, everything I'm worth.

424
00:24:38,813 --> 00:24:42,701
And for that, I need
bags and bags of gold.

425
00:24:42,703 --> 00:24:45,225
We'll push on every
buyer in the Outpost,

426
00:24:45,227 --> 00:24:48,489
and every buyer that passes through.

427
00:24:48,491 --> 00:24:50,493
You'll double your gold.

428
00:24:52,713 --> 00:24:55,716
But won't that turn a lot
more people Plagueling?

429
00:24:57,065 --> 00:24:59,850
- People will die.
- Shut up, Munt.

430
00:25:03,506 --> 00:25:06,899
I feel guilty playing cards
when there's so much to do.

431
00:25:06,901 --> 00:25:10,555
Aren't you supposed to be
out rescuing your translator?

432
00:25:10,557 --> 00:25:12,905
I'm meeting the other
Blackblood at sundown tomorrow.

433
00:25:12,907 --> 00:25:15,124
And what are you going to do?

434
00:25:15,126 --> 00:25:18,258
I haven't decided yet. She has a demon.

435
00:25:18,260 --> 00:25:19,868
Puts me at a disadvantage.

436
00:25:19,870 --> 00:25:23,089
And you could summon them
without needing the child.

437
00:25:23,091 --> 00:25:27,791
Even if I had the names, I'm not
so sure I could control all of them.

438
00:25:29,750 --> 00:25:33,447
Well, you'll know what
to do when the time comes.

439
00:25:33,449 --> 00:25:36,320
You always do.

440
00:25:36,322 --> 00:25:38,539
I'm not sure I'm meant
to be the one to do it.

441
00:25:38,541 --> 00:25:41,455
What does that mean?

442
00:25:41,457 --> 00:25:44,980
Don't worry. I'll... I'll work it out.

443
00:25:44,982 --> 00:25:47,635
So, uh, tell me about the
chief of the hill people.

444
00:25:47,637 --> 00:25:50,856
Baron Aegisford.

445
00:25:50,858 --> 00:25:53,075
He's certainly no Garret.

446
00:25:53,077 --> 00:25:57,210
Garret? I mean, why
would you compare the two?

447
00:25:57,212 --> 00:25:59,693
Sorry.

448
00:26:02,086 --> 00:26:04,348
I've traveled most of the Realm.

449
00:26:04,350 --> 00:26:08,352
I've known a lot of men.
Garret was one of a kind.

450
00:26:08,354 --> 00:26:10,269
He loved you, you know?

451
00:26:12,575 --> 00:26:14,793
Well, let's just drop it.

452
00:26:14,795 --> 00:26:16,664
You know, you say you
weren't jealous of me,

453
00:26:16,666 --> 00:26:20,320
but I was certainly jealous of you.

454
00:26:20,322 --> 00:26:21,974
But love isn't for me.

455
00:26:21,976 --> 00:26:23,845
Men always turn on me or die on me.

456
00:26:23,847 --> 00:26:26,152
Maybe you just pick the wrong men.

457
00:26:26,154 --> 00:26:29,503
What about Janzo?

458
00:26:30,811 --> 00:26:33,202
Well, I mean, you didn't go with Garret

459
00:26:33,204 --> 00:26:34,864
so you could stay to nurse him,

460
00:26:34,867 --> 00:26:36,962
and that says a great
deal about your feelings.

461
00:26:36,965 --> 00:26:41,778
It's Janzo. I mean, I love
him, but not like that.

462
00:26:43,127 --> 00:26:46,390
He certainly cares deeply for you.

463
00:26:46,392 --> 00:26:49,741
Stop trying to change the subject.

464
00:26:49,743 --> 00:26:52,134
Tell me about the chief
of the hill people.

465
00:26:52,136 --> 00:26:56,315
Baron Aegisford has asked
for my hand in marriage.

466
00:26:58,273 --> 00:26:59,535
And I assume you said no.

467
00:27:01,407 --> 00:27:03,407
Well, I mean, he is handsome.

468
00:27:03,409 --> 00:27:06,192
Yes.

469
00:27:06,194 --> 00:27:08,762
As far as I can see, that's
about his only good quality.

470
00:27:10,459 --> 00:27:12,722
- So you turned him down?
- Of course.

471
00:27:17,379 --> 00:27:19,510
- Did you let me win?
- No. Why would I let you win?

472
00:27:19,512 --> 00:27:21,644
You're just as good at Octor as I.

473
00:27:39,532 --> 00:27:43,098
What are you doing up here, Talon?

474
00:27:43,100 --> 00:27:46,101
Seems like a good spot to do some thinking.

475
00:27:46,103 --> 00:27:49,627
I have till sundown to figure out
what I'm going to do about Rebb.

476
00:27:49,629 --> 00:27:52,934
How about we put some poison in the air?

477
00:27:52,936 --> 00:27:54,849
That would kill the Dragman, too.

478
00:27:54,851 --> 00:27:59,288
Right, yeah.

479
00:27:59,290 --> 00:28:02,683
Besides, I'm not so
sure I want to kill Rebb.

480
00:28:02,685 --> 00:28:04,772
- She might be right.
- About what?

481
00:28:04,774 --> 00:28:07,514
About everything.

482
00:28:07,516 --> 00:28:09,213
Janzo!

483
00:28:24,707 --> 00:28:26,925
Something strong.

484
00:28:26,927 --> 00:28:29,362
You certainly are.

485
00:28:29,364 --> 00:28:31,146
- Janzo!
- Mm.

486
00:28:31,148 --> 00:28:35,414
Get this gentleman here a stiff one.

487
00:28:37,241 --> 00:28:40,939
You must be my sister's handsome baron.

488
00:28:40,941 --> 00:28:44,421
That I am. So that means you're Elinor.

489
00:28:44,423 --> 00:28:46,118
That I am.

490
00:28:46,120 --> 00:28:50,644
I see you're even more
ravishing than Gertrusha.

491
00:28:50,646 --> 00:28:54,996
And I can see you're
even more full of dung.

492
00:28:54,998 --> 00:28:57,261
Let me know if you need anything.

493
00:29:17,064 --> 00:29:20,937
Who knew there were so many pretty
ladies in this gods-forsaken town, eh?

494
00:29:26,429 --> 00:29:29,258
- Allow me to introduce my...
- I know who you are.

495
00:29:31,252 --> 00:29:34,571
So, how was your
audience with the queen?

496
00:29:34,574 --> 00:29:37,255
She's a firebrand, I'll say that.

497
00:29:37,258 --> 00:29:39,693
Too much woman for you?

498
00:29:39,695 --> 00:29:42,130
I thought you were a warrior.

499
00:29:42,132 --> 00:29:43,523
I don't want to brag,

500
00:29:43,525 --> 00:29:46,308
but I could knock down
any man in this Outpost.

501
00:29:46,310 --> 00:29:48,615
Perhaps.

502
00:29:48,617 --> 00:29:50,356
But what about a woman?

503
00:29:50,358 --> 00:29:52,882
I'll get us a room.

504
00:29:54,580 --> 00:29:56,536
I was challenging you
to a fight, you idiot.

505
00:29:56,538 --> 00:29:57,668
You were?

506
00:29:57,670 --> 00:29:59,278
I like to test my skills on rude men

507
00:29:59,280 --> 00:30:02,196
who think they're better
than everyone else.

508
00:30:05,852 --> 00:30:08,289
- Never got your name.
- Never gave it to you.

509
00:30:09,856 --> 00:30:11,551
So you up for the challenge?

510
00:30:11,553 --> 00:30:15,424
Mmm. Good ale, barkeep!

511
00:30:15,426 --> 00:30:19,472
I'm a brewer. What challenge?

512
00:30:19,474 --> 00:30:21,126
Sparring with that sweet thing.

513
00:30:21,128 --> 00:30:23,737
Sweet thing? This is going to be fun.

514
00:30:23,739 --> 00:30:25,332
Hey.

515
00:30:25,335 --> 00:30:27,654
She's going to pound that
pretty little face of yours

516
00:30:27,656 --> 00:30:29,613
until you look like a Greyskin.

517
00:30:29,615 --> 00:30:31,136
Sorry, Janzo.

518
00:30:31,138 --> 00:30:33,575
This is one strange town.

519
00:30:40,756 --> 00:30:43,583
So, how was your card game with Talon?

520
00:30:43,585 --> 00:30:45,324
It was good, thank you,

521
00:30:45,326 --> 00:30:47,500
although I do feel for the poor girl.

522
00:30:47,502 --> 00:30:48,980
Why?

523
00:30:48,982 --> 00:30:51,939
Well, I feel she needs
a love in her life.

524
00:30:51,941 --> 00:30:54,376
- Someone she can count on.
- Don't we all?

525
00:30:54,378 --> 00:30:58,642
- Mm.
- You have someone in mind, don't you?

526
00:30:58,644 --> 00:31:01,427
Brewer. He's clearly in love with her.

527
00:31:01,429 --> 00:31:04,996
- Janzo? Really?
- What? Why not?

528
00:31:04,998 --> 00:31:06,998
I mean, he's already proven himself.

529
00:31:07,000 --> 00:31:10,305
He's already in her life.
He just... he needs help.

530
00:31:10,307 --> 00:31:12,786
I'd say he's a walking disaster.

531
00:31:12,788 --> 00:31:15,572
I want you to guide him.

532
00:31:15,574 --> 00:31:17,922
- Me?
- Make him into the man

533
00:31:17,924 --> 00:31:20,577
- that Talon needs in her life.
- What if he refuses my help?

534
00:31:20,580 --> 00:31:21,706
Just say that you're doing it

535
00:31:21,708 --> 00:31:23,275
to make Talon fall in love with him.

536
00:31:23,277 --> 00:31:24,581
- But...
- He wants that.

537
00:31:24,583 --> 00:31:25,927
That may be impossible.

538
00:31:25,930 --> 00:31:28,628
I command you to do it.

539
00:31:28,630 --> 00:31:30,935
Fix him.

540
00:31:30,937 --> 00:31:33,983
Fix him. Yes, your majesty.

541
00:31:38,945 --> 00:31:41,685
Three drops. That should do it.

542
00:31:41,687 --> 00:31:43,600
Hmm.

543
00:31:43,602 --> 00:31:45,384
Skyweed milk.

544
00:31:45,386 --> 00:31:48,953
No immediate effect on larval gestation.

545
00:31:48,955 --> 00:31:53,914
Smell, mm. Ha-ha. Smells like...

546
00:31:53,916 --> 00:31:57,135
Talon's hair, actually.

547
00:31:57,137 --> 00:31:58,919
Ahem.

548
00:31:58,921 --> 00:32:00,704
That time I was sneaking up on you.

549
00:32:00,706 --> 00:32:03,881
Naya, please tell Gwynn I'm
working as fast as I can.

550
00:32:03,883 --> 00:32:05,752
Oh, um, she didn't send me for that.

551
00:32:05,754 --> 00:32:08,929
- What, then?
- Well, um,

552
00:32:08,931 --> 00:32:11,192
the Queen has observed
that you and Talon

553
00:32:11,194 --> 00:32:12,576
have feelings for each other.

554
00:32:12,579 --> 00:32:13,717
What?

555
00:32:13,719 --> 00:32:16,197
And she wants me to help
prod the relationship along.

556
00:32:16,199 --> 00:32:18,722
Relationship? No, Talon
and I are just friends.

557
00:32:18,724 --> 00:32:21,986
But you could be more if
we, um, fix you up a bit.

558
00:32:21,988 --> 00:32:24,295
- Fix me up?
- Yes. We can start with the hair.

559
00:32:24,298 --> 00:32:26,735
I don't need fixing, thank you.

560
00:32:26,738 --> 00:32:28,862
And why on earth would the
Queen care about the nature

561
00:32:28,864 --> 00:32:30,168
of Talon and mine's friendship?

562
00:32:30,170 --> 00:32:31,648
You're both very important to her,

563
00:32:31,650 --> 00:32:32,998
and she wants you to be happy.

564
00:32:33,001 --> 00:32:35,608
That's very nice, but I am...

565
00:32:35,610 --> 00:32:37,044
I am happy.

566
00:32:37,046 --> 00:32:39,612
Look, I don't like this
anymore than you do,

567
00:32:39,614 --> 00:32:41,788
but the Queen has commanded it,

568
00:32:41,790 --> 00:32:43,616
and I know just the
look that would suit you.

569
00:32:43,618 --> 00:32:46,663
The way I look is just fine.

570
00:32:46,665 --> 00:32:48,665
Trust me, you'll like it.

571
00:32:48,667 --> 00:32:50,710
Besides, what's the harm, hmm?

572
00:32:50,712 --> 00:32:54,453
A new appearance certainly won't
make Talon like you any less.

573
00:32:54,455 --> 00:32:56,020
Hmm?

574
00:32:56,022 --> 00:32:57,110
Hmm.

575
00:32:58,894 --> 00:33:02,417
- I look like a jerk.
- You look dashing.

576
00:33:02,420 --> 00:33:04,419
I deal with jerks at the
Night Shade all the time,

577
00:33:04,421 --> 00:33:05,812
and this man right here,

578
00:33:05,814 --> 00:33:07,640
this one is not to be trusted.

579
00:33:07,642 --> 00:33:08,815
But women love that.

580
00:33:08,817 --> 00:33:10,687
Women love a man they can't trust?

581
00:33:10,689 --> 00:33:12,950
They love men with a little danger.

582
00:33:12,952 --> 00:33:15,996
Act assertive, confident,
and that's half the battle.

583
00:33:15,998 --> 00:33:19,826
And... stand up straight.

584
00:33:19,828 --> 00:33:21,828
- Now I feel like a fool.
- No, you don't.

585
00:33:21,830 --> 00:33:24,398
Talon is going to
faint when she sees you.

586
00:33:34,408 --> 00:33:35,842
Take this to the back, Munt.

587
00:33:35,844 --> 00:33:37,626
All right.

588
00:33:37,628 --> 00:33:39,803
Aah!

589
00:33:39,805 --> 00:33:41,720
Something catch your eye?

590
00:33:46,028 --> 00:33:47,726
Thank you.

591
00:33:52,687 --> 00:33:53,819
Hey, barkeep.

592
00:33:55,516 --> 00:33:58,517
- I'm a brewer.
- I can't decide.

593
00:33:58,519 --> 00:34:00,911
Who do you think is more beautiful?

594
00:34:00,913 --> 00:34:04,741
The Queen or her handmaid?

595
00:34:04,743 --> 00:34:09,876
Listen, honey, when
I've married our Queen,

596
00:34:09,878 --> 00:34:12,705
you and I can play whenever
she's not around, eh?

597
00:34:12,707 --> 00:34:14,838
Her Majesty is not to be joked about.

598
00:34:14,840 --> 00:34:16,883
Everything is to be joked about.

599
00:34:16,885 --> 00:34:19,146
Have you heard this one?

600
00:34:19,148 --> 00:34:21,105
A barkeeper and a Queen's handmaid

601
00:34:21,107 --> 00:34:24,108
stumble out of a tavern cellar together.

602
00:34:24,110 --> 00:34:27,851
The handmaid stands behind
the barkeeper and rubs his back

603
00:34:27,853 --> 00:34:31,289
while he pours a drink.
And the barkeepers says?

604
00:34:31,291 --> 00:34:33,465
She was interested in my
research, okay? Nothing else.

605
00:34:34,642 --> 00:34:36,224
Stop laughing. Stop laughing!

606
00:34:36,227 --> 00:34:38,600
There's nothing funny about
what was going on downstairs.

607
00:34:38,602 --> 00:34:41,821
When I am king, you
can be my court jester.

608
00:34:41,823 --> 00:34:44,432
Look... when he becomes king?

609
00:34:44,434 --> 00:34:46,697
Naya, what's he talking about?

610
00:34:47,698 --> 00:34:49,135
Another refill out back.

611
00:35:01,451 --> 00:35:03,932
- I think she liked it.
- Really?

612
00:35:06,369 --> 00:35:08,587
Whispering sweet nothings in his ear?

613
00:35:08,589 --> 00:35:10,156
I'll take those.

614
00:35:12,027 --> 00:35:13,159
Oh, hello.

615
00:35:14,900 --> 00:35:16,466
Hey! Hey!

616
00:35:20,949 --> 00:35:22,166
Janzo!

617
00:35:22,168 --> 00:35:24,864
Come on, I barely hit the smelly pig.

618
00:35:24,866 --> 00:35:27,084
Janzo? Oh, Janzo.

619
00:35:27,086 --> 00:35:28,868
I dare you to open your big mouth.

620
00:35:28,870 --> 00:35:31,871
Take it easy. I'm not
going to hit a woman...

621
00:35:31,873 --> 00:35:33,873
no matter how beautiful she is.

622
00:35:33,875 --> 00:35:36,049
I mean, seriously,

623
00:35:36,051 --> 00:35:37,746
the women in this town,

624
00:35:37,748 --> 00:35:41,402
it's like the better-looking they are,

625
00:35:41,404 --> 00:35:43,013
the crazier they are.

626
00:35:43,015 --> 00:35:45,365
I'm going to hit you now.

627
00:35:47,933 --> 00:35:51,588
Like I said, I don't fight women.

628
00:35:56,024 --> 00:35:57,678
Okay.

629
00:36:08,301 --> 00:36:09,996
Go on. Get up.

630
00:36:09,998 --> 00:36:14,394
No, I think I'll stay
here and catch my breath.

631
00:36:15,525 --> 00:36:17,351
You're smarter than you look.

632
00:36:34,153 --> 00:36:36,936
What did you go and do that for?

633
00:36:36,938 --> 00:36:39,025
Naya said it made me
look more attractive.

634
00:36:39,027 --> 00:36:41,767
Not your hair.

635
00:36:41,769 --> 00:36:43,769
Why'd you pick a fight with that idiot?

636
00:36:43,771 --> 00:36:45,945
Same reason really.

637
00:36:45,947 --> 00:36:48,426
Naya said, "You have to
be more assertive, Janzo."

638
00:36:48,428 --> 00:36:50,515
You need to stop listening to Naya.

639
00:36:50,517 --> 00:36:52,299
She's gonna get you killed.

640
00:36:52,301 --> 00:36:54,519
Coming from the woman
who takes me out to fight

641
00:36:54,521 --> 00:36:56,564
demons and Greyskins and Plaguelings?

642
00:37:01,354 --> 00:37:04,224
Speaking of which,
it's almost nightfall.

643
00:37:04,226 --> 00:37:07,401
Have you figured out a way
to get the Dragman back yet?

644
00:37:07,403 --> 00:37:11,101
Yes. I decided I'm
giving Rebb the Asterkinj.

645
00:37:11,103 --> 00:37:14,713
What? Talon, why on
earth would you do that?

646
00:37:14,715 --> 00:37:17,511
We can find another way.
You've still got time, huh?

647
00:37:17,514 --> 00:37:19,979
The smith thought I was the
one to fulfill the prophecy

648
00:37:19,981 --> 00:37:21,981
because I was the only Blackblood left.

649
00:37:21,983 --> 00:37:25,332
But he was wrong.

650
00:37:25,334 --> 00:37:27,073
There's a new one now,

651
00:37:27,075 --> 00:37:29,860
one with pure blood.

652
00:37:31,123 --> 00:37:32,774
Well, if it's not you,
then quite frankly,

653
00:37:32,776 --> 00:37:35,342
the prophecy sounds terrifyingly bad.

654
00:37:35,344 --> 00:37:39,346
"To summon the slayers of men"?

655
00:37:39,348 --> 00:37:42,567
Talon, that means to
kill me and to kill Gwynn

656
00:37:42,569 --> 00:37:43,915
and to kill everyone you know.

657
00:37:43,918 --> 00:37:45,787
"Summon the slayers."

658
00:37:45,789 --> 00:37:49,008
That doesn't mean kill.
I can convince her not to.

659
00:37:49,010 --> 00:37:51,445
Are you really that naive?

660
00:37:51,447 --> 00:37:53,056
She's going to say whatever she has to

661
00:37:53,058 --> 00:37:55,058
to get that thing out of your head.

662
00:37:55,060 --> 00:37:57,277
She's a Blackblood, Janzo.

663
00:37:57,279 --> 00:37:58,585
She's just like me.

664
00:38:00,685 --> 00:38:02,620
And there are many
more through the portal.

665
00:38:02,623 --> 00:38:04,973
What am I supposed to
do? Just leave them there?

666
00:38:07,463 --> 00:38:09,159
What about...

667
00:38:09,161 --> 00:38:11,380
what about your promise to Gwynn?

668
00:38:14,949 --> 00:38:16,603
I can't control a demon army.

669
00:38:18,561 --> 00:38:20,172
Rebb and her Blackbloods can.

670
00:38:23,827 --> 00:38:25,871
You're making a huge mistake.

671
00:38:25,873 --> 00:38:29,048
Yeah, well, it's my
mistake to make, right?

672
00:38:29,050 --> 00:38:31,833
At sundown, I'm going out to meet Rebb.

673
00:38:31,835 --> 00:38:35,013
I'm giving her the Asterkinj and I'm
helping her bring our people through.

674
00:39:13,529 --> 00:39:15,401
Where's my boy?

675
00:40:09,455 --> 00:40:11,326
Is my boy alive?

676
00:40:14,677 --> 00:40:15,939
Garret?

677
00:40:21,162 --> 00:40:23,121
Garret!

678
00:40:26,970 --> 00:40:30,869
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

