1
00:00:02,028 --> 00:00:03,274
My name is Talon.

2
00:00:03,359 --> 00:00:05,791
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.

3
00:00:06,026 --> 00:00:08,370
I escaped when Everit Dred
killed all my people.

4
00:00:08,588 --> 00:00:10,956
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.

5
00:00:11,550 --> 00:00:13,558
A tiny creature lives
inside me,

6
00:00:13,807 --> 00:00:15,378
passed to me
by my dying mother.

7
00:00:15,722 --> 00:00:18,300
It gives me the power to open
portals to another world

8
00:00:18,551 --> 00:00:20,645
and summon powerful demons
called Lu-Qiri.

9
00:00:21,076 --> 00:00:23,426
But I can only summon them
when I have their names,

10
00:00:23,789 --> 00:00:25,443
something that's proving
to be a challenge.

11
00:00:25,554 --> 00:00:26,992
The Prime Order wants me dead,

12
00:00:27,235 --> 00:00:29,516
but I've found sanctuary at the
farthest edge of the Realm

13
00:00:29,586 --> 00:00:31,860
in a place known
as the Outpost.

14
00:00:32,087 --> 00:00:33,958
Previously on "The Outpost"...

15
00:00:34,259 --> 00:00:35,484
I'm Captain Garret Spears.

16
00:00:35,523 --> 00:00:37,304
I don't really think you could
last a few rounds with me.

17
00:00:40,356 --> 00:00:41,419
Gwynn.

18
00:00:42,880 --> 00:00:44,489
Hail to the Queen!

19
00:00:44,925 --> 00:00:46,666
Hail to the Queen!

20
00:00:46,710 --> 00:00:49,648
I, Gate Marshal Cedric Wythers,
acting magistrate.

21
00:00:49,779 --> 00:00:51,389
Marshal Wythers is your father?

22
00:00:51,628 --> 00:00:54,674
The name's Janzo,
best brewer in the Realm.

23
00:00:54,718 --> 00:00:57,329
If you have colipsum
in your blood, fly eggs,

24
00:00:57,373 --> 00:00:59,257
and you're injected
by a Plagueling,

25
00:00:59,320 --> 00:01:01,116
they grow into a parasite.

26
00:01:01,159 --> 00:01:04,425
This is the Vex Rezicon,
the Book of Names.

27
00:01:04,487 --> 00:01:07,091
Only the Dragman
can understand.

28
00:01:07,396 --> 00:01:08,709
I'm the Dragman.

29
00:01:09,025 --> 00:01:10,760
Your word you'll free
my family?

30
00:01:11,345 --> 00:01:12,625
You have my word.

31
00:01:12,669 --> 00:01:15,202
I'm putting together a team
to go after Dred.

32
00:01:15,241 --> 00:01:16,894
I hope you find him.

33
00:01:46,703 --> 00:01:48,749
The tracks lead up
through the ruins.

34
00:01:50,533 --> 00:01:51,931
What is this place?

35
00:01:53,491 --> 00:01:55,018
It used to be Dun-ebdin.

36
00:01:57,409 --> 00:01:59,629
When the Prime Order
overthrew the royals,

37
00:01:59,672 --> 00:02:02,023
Lord Ebdin refused
to swear fealty.

38
00:02:02,300 --> 00:02:03,980
They smashed down his gates,

39
00:02:05,128 --> 00:02:06,761
burnt his castle...

40
00:02:09,200 --> 00:02:10,285
killed everyone,

41
00:02:11,067 --> 00:02:14,199
including Lord Ebdin himself.

42
00:02:19,972 --> 00:02:21,614
Are they gonna do
the same thing to us?

43
00:02:22,304 --> 00:02:24,765
That is why we cannot
let Dred reach the capital.

44
00:02:25,257 --> 00:02:26,882
- You understand?
- Yes, sir.

45
00:02:27,460 --> 00:02:28,132
Good.

46
00:02:30,390 --> 00:02:31,641
Keep your eyes open.

47
00:02:32,096 --> 00:02:33,424
Stay alert.

48
00:02:56,497 --> 00:02:57,638
Leave the horses.

49
00:02:58,092 --> 00:02:59,409
I'm not going in there, sir.

50
00:02:59,565 --> 00:03:00,643
Dred's in there.

51
00:03:00,908 --> 00:03:03,911
We haven't been chasing him for
two weeks to just turn and run

52
00:03:04,313 --> 00:03:06,006
because you're afraid
of the dark.

53
00:03:06,303 --> 00:03:09,241
- Yes, but it seems like a bad idea to...
- All right, all right.

54
00:03:09,917 --> 00:03:11,749
Wait here and keep watch.

55
00:03:51,870 --> 00:03:53,964
Stay together!
Stay together!

56
00:04:59,026 --> 00:05:01,289
This is for Talon...

57
00:05:03,595 --> 00:05:05,589
and your Queen.

58
00:05:41,842 --> 00:05:47,513
www.subtitulamos.tv

59
00:06:14,014 --> 00:06:15,811
This is the same name.

60
00:06:17,495 --> 00:06:18,768
We've been here for days.

61
00:06:18,769 --> 00:06:20,847
Is this really the only name you're
going to give me?

62
00:06:23,762 --> 00:06:26,069
Dragman, there are supposed
to be hundreds,

63
00:06:26,113 --> 00:06:29,090
maybe thousands of Lu-Qiri
on the other side of the portal.

64
00:06:31,292 --> 00:06:34,378
So, if I'm going to help Gwynn
defeat the Prime Order,

65
00:06:34,916 --> 00:06:36,456
I need to open the
portal and summon

66
00:06:36,457 --> 00:06:38,354
all of the demons by
name to this Realm.

67
00:06:41,628 --> 00:06:44,522
Look, I know you can talk.
Explain yourself.

68
00:06:46,655 --> 00:06:48,874
Why have you only given me
this one name?

69
00:06:52,356 --> 00:06:53,278
Fine.

70
00:06:56,230 --> 00:06:57,970
So, is this the first one
you want me to call?

71
00:07:03,644 --> 00:07:07,667
Hopefully this demon's a little
friendlier than the last.

72
00:07:10,399 --> 00:07:11,419
Stand back.

73
00:08:09,382 --> 00:08:10,383
Talon?

74
00:08:12,305 --> 00:08:13,728
Come on, Talon.

75
00:08:28,409 --> 00:08:32,108
Deep breaths.
Exhale on the release.

76
00:08:34,069 --> 00:08:38,428
My people say it's wrong to take
what isn't given, especially a life.

77
00:08:40,569 --> 00:08:42,437
You do not have to
enjoy the kill,

78
00:08:43,202 --> 00:08:44,960
but we do need to eat.

79
00:08:46,730 --> 00:08:49,352
We only kill to survive.

80
00:08:49,907 --> 00:08:51,931
Shoot on my mark.

81
00:08:54,378 --> 00:08:55,589
Not yet!

82
00:08:59,440 --> 00:09:01,224
It's going out of range, Talon.

83
00:09:08,171 --> 00:09:09,647
A clean kill!

84
00:09:18,067 --> 00:09:22,645
Remmick will feed us
all winter, Talon.

85
00:09:23,685 --> 00:09:25,295
We'll use every part.

86
00:09:26,031 --> 00:09:28,874
And every time it fills
our hungry bellies,

87
00:09:29,062 --> 00:09:32,473
we'll remember its life
and be grateful.

88
00:09:33,735 --> 00:09:34,665
Yeah?

89
00:09:35,389 --> 00:09:36,390
Yeah?

90
00:09:42,874 --> 00:09:45,460
We liked you just as well
when your ears were pointed.

91
00:09:45,703 --> 00:09:47,210
Didn't we, Myron?

92
00:09:48,611 --> 00:09:50,455
Oh, whatever made you think
to cut them off?

93
00:09:54,408 --> 00:09:57,478
Right, here. I'll finish
cleaning that for you.

94
00:09:57,933 --> 00:09:59,761
Now, go and fetch me
some water.

95
00:09:59,804 --> 00:10:01,893
There's some serious cooking
that needs doing.

96
00:10:01,937 --> 00:10:03,199
Okay.

97
00:10:48,830 --> 00:10:50,119
Oh, hello.

98
00:10:54,555 --> 00:10:58,860
What have these savages done
to you, taking your ears?

99
00:10:59,560 --> 00:11:02,521
- I did it on my own.
- Disgraceful.

100
00:11:03,564 --> 00:11:05,501
Your mother will be
so ashamed of you.

101
00:11:05,884 --> 00:11:08,873
You don't know me or my mother.

102
00:11:10,594 --> 00:11:11,954
But I knew you both.

103
00:11:12,399 --> 00:11:16,985
Of course, the last time I saw you,
you were no bigger than a cat.

104
00:11:19,349 --> 00:11:20,842
Why did you kill them?

105
00:11:21,638 --> 00:11:23,232
They were only humans.

106
00:11:23,758 --> 00:11:27,142
Come. Live among
your own people again.

107
00:11:27,243 --> 00:11:28,589
My people are dead.

108
00:11:29,851 --> 00:11:32,549
Your mother passed
the Asterkinj to you,

109
00:11:32,819 --> 00:11:34,856
so you could pass it on to me.

110
00:11:34,899 --> 00:11:36,891
I don't know what
you're talking about.

111
00:12:07,105 --> 00:12:08,886
We only kill to survive.

112
00:12:15,592 --> 00:12:18,373
Ekkundi is not your Lu-Qiri.
He is mine.

113
00:12:38,065 --> 00:12:40,617
You've seen someone like me,
haven't you?

114
00:12:43,079 --> 00:12:44,431
With this mark?

115
00:12:45,201 --> 00:12:48,509
- Once.
- Where is he?

116
00:12:49,412 --> 00:12:50,679
Dead.

117
00:12:52,890 --> 00:12:54,820
Varlek was my brother.

118
00:13:22,137 --> 00:13:24,038
And then she said
that she loved me.

119
00:13:24,124 --> 00:13:26,038
It was right after
I saved her life, really.

120
00:13:26,123 --> 00:13:29,303
Although, technically,
I guess she did also save mine.

121
00:13:30,473 --> 00:13:31,943
Then she kissed me.

122
00:13:35,411 --> 00:13:37,477
She said it was just
to distract me from the pain,

123
00:13:37,524 --> 00:13:39,399
but I mean,
does that even make sense?

124
00:13:43,332 --> 00:13:45,813
Now if Garret was out
of the picture, well,

125
00:13:45,856 --> 00:13:50,533
maybe... maybe her... her love would
change from... from sibling love

126
00:13:50,604 --> 00:13:52,783
to, well, you know...

127
00:13:54,275 --> 00:13:56,294
But who could compete
with muscle boy, eh?

128
00:13:56,333 --> 00:13:57,903
Are you talking
to a Plagueling?

129
00:13:59,167 --> 00:14:00,153
Janzo!

130
00:14:01,513 --> 00:14:03,911
- Are you all right?
- Naya, yes. Sorry, I'm fine.

131
00:14:03,974 --> 00:14:05,536
You just startled me
a little bit.

132
00:14:06,430 --> 00:14:08,952
Oh, do excuse the mess.
It's just I'm terribly busy.

133
00:14:09,124 --> 00:14:11,288
Just trying to figure out
this Plagueling problem.

134
00:14:12,174 --> 00:14:13,064
Oh. Have you slept?

135
00:14:13,116 --> 00:14:15,112
Janzo can sleep
once he solves the plague.

136
00:14:15,614 --> 00:14:17,645
"Once Janzo solves the plague."

137
00:14:18,965 --> 00:14:22,490
- People are dying.
- Well, I thought you had solved it.

138
00:14:22,682 --> 00:14:25,400
If people stop taking colipsum,
they won't become Plaguelings.

139
00:14:25,470 --> 00:14:28,191
Well, yes, but they're not stopping,
are they, you silly little girl?

140
00:14:28,235 --> 00:14:29,219
It's an addiction.

141
00:14:30,193 --> 00:14:31,586
Mum says we're low on ale.

142
00:14:31,630 --> 00:14:33,806
Will people please
stop sneaking up on me?

143
00:14:33,849 --> 00:14:37,052
Just walked in, Janzo.
Not doing any sneaking.

144
00:14:37,244 --> 00:14:38,252
Same.

145
00:14:38,767 --> 00:14:44,009
Mum says, uh, you need to move
your arse and be useful for once.

146
00:14:44,204 --> 00:14:45,497
And more wine!

147
00:14:45,610 --> 00:14:46,539
And more wine.

148
00:14:46,664 --> 00:14:47,416
Thank you, Munt.

149
00:14:48,220 --> 00:14:49,473
Another dead one?

150
00:14:51,824 --> 00:14:53,730
You want me to get rid
of it for you?

151
00:14:53,913 --> 00:14:55,538
Yes. Yes, please.

152
00:14:57,298 --> 00:14:59,314
As you can see,
I have got much to do

153
00:14:59,361 --> 00:15:01,049
and very little time
to do it in, so,

154
00:15:01,451 --> 00:15:03,105
can I help you
with something, Naya?

155
00:15:04,005 --> 00:15:05,704
Queen Rosmund wants
to speak to you.

156
00:15:05,763 --> 00:15:07,100
Right, well, I'm a little busy.

157
00:15:07,143 --> 00:15:09,768
At once. She's surveying
her soldiers near the keep.

158
00:15:10,451 --> 00:15:14,373
Yes, of course. Thank you.

159
00:15:21,076 --> 00:15:23,615
Marshal Wythers,
you must redouble your efforts

160
00:15:23,665 --> 00:15:25,014
in discovering the identity

161
00:15:25,058 --> 00:15:26,842
of the traitor
who set Dred free.

162
00:15:26,885 --> 00:15:28,541
The Watch is already
overworked enough

163
00:15:28,579 --> 00:15:30,549
with the influx of men
into the Outpost.

164
00:15:31,148 --> 00:15:34,273
Who knows this Outpost or its
people like you, Marshal?

165
00:15:34,804 --> 00:15:38,112
Ask your informants the names of
those whose loyalty is suspect.

166
00:15:38,155 --> 00:15:39,522
You want me to spy for you?

167
00:15:39,940 --> 00:15:42,471
I need you to find out
who set him free.

168
00:15:44,553 --> 00:15:47,373
Not that you've exactly
ever wanted my advice, but...

169
00:15:47,773 --> 00:15:49,437
You're going to give it
to me anyway.

170
00:15:50,951 --> 00:15:52,904
Your men have had no time off.

171
00:15:53,431 --> 00:15:54,673
They're exhausted.

172
00:15:55,259 --> 00:15:57,174
They're afraid to ask you
for fear of offending

173
00:15:57,218 --> 00:15:59,002
the delicate ears of the Queen.

174
00:16:00,303 --> 00:16:01,671
Is that how you feel?

175
00:16:02,049 --> 00:16:02,674
Me?

176
00:16:03,398 --> 00:16:04,085
No.

177
00:16:05,182 --> 00:16:07,182
I've never been afraid
to offend anybody,

178
00:16:08,055 --> 00:16:10,318
least of all, a little girl
like Your Majesty.

179
00:16:10,712 --> 00:16:12,665
I keep them on duty, Marshal,

180
00:16:12,929 --> 00:16:14,476
because if Garret
hasn't stopped him,

181
00:16:14,626 --> 00:16:16,367
Ambassador Dred will go
straight to the capital

182
00:16:16,411 --> 00:16:18,369
and return with the full
might of the Prime Order.

183
00:16:18,413 --> 00:16:21,499
And your soldiers will join the
Prime Order when they arrive

184
00:16:21,740 --> 00:16:24,197
if you don't give them
reason to love you.

185
00:16:26,194 --> 00:16:30,149
And don't worry,
my son will find Dred.

186
00:16:31,078 --> 00:16:34,750
- My Queen?
- Ah, brewer.

187
00:16:35,604 --> 00:16:37,448
The sun sets on another day.

188
00:16:38,172 --> 00:16:40,101
What progress have you made
in finding a cure

189
00:16:40,148 --> 00:16:41,882
- for the Plaguelings?
- I've only just begun.

190
00:16:42,066 --> 00:16:43,403
And I'm going to need
some more infected

191
00:16:43,404 --> 00:16:44,933
test subjects to carry
on my research.

192
00:16:45,058 --> 00:16:47,285
My soldiers will bring you
as many bodies as you need.

193
00:16:47,862 --> 00:16:50,488
It seems since I made
a law against colipsum,

194
00:16:50,532 --> 00:16:52,009
it's more prevalent than ever.

195
00:16:52,490 --> 00:16:55,622
Well, nothing is more enticing
than forbidden pleasures.

196
00:16:55,896 --> 00:16:59,628
Hmm. Yes, well, rather than explaining
to me why my laws are disobeyed,

197
00:16:59,690 --> 00:17:01,282
how about you enforce them
Marshal?

198
00:17:01,675 --> 00:17:03,121
And find me that traitor.

199
00:17:04,516 --> 00:17:06,360
Whatever you say, Your Majesty.

200
00:17:10,204 --> 00:17:13,056
Brewer, have you seen Talon? I
was supposed to meet her here.

201
00:17:13,104 --> 00:17:14,845
- You haven't seen her either?
- No.

202
00:17:15,296 --> 00:17:18,632
I'm gonna go and find her and, um,
clean myself up a little bit.

203
00:17:19,387 --> 00:17:21,519
Oh, and, brewer,
if you haven't found a cure,

204
00:17:21,563 --> 00:17:23,869
we're all going to fall prey
to the Plagueling epidemic

205
00:17:23,912 --> 00:17:25,640
before the Prime Order
even get here.

206
00:17:26,149 --> 00:17:29,370
- Did you hear what I said?
- Yes. Just find a cure.

207
00:17:31,051 --> 00:17:33,231
He is a strange, strange man.

208
00:17:34,184 --> 00:17:35,809
You have no idea, Your Majesty.

209
00:19:09,149 --> 00:19:10,305
You're alive?

210
00:19:11,499 --> 00:19:12,844
I thought I killed you.

211
00:19:13,327 --> 00:19:16,679
Excuse me, do you maybe
know what is this place?

212
00:19:17,752 --> 00:19:20,753
Don't make no difference to you
since I gotta kill you again.

213
00:19:24,164 --> 00:19:26,422
Munt, leave him!
Leave him, leave him.

214
00:19:26,775 --> 00:19:29,125
Sorry about that, Brogan.
It's a bit ripe down here.

215
00:19:29,169 --> 00:19:31,202
Munt, this is
your new brother Brogan.

216
00:19:31,233 --> 00:19:32,819
I told him
to meet us down here.

217
00:19:33,086 --> 00:19:34,008
New brother?

218
00:19:36,219 --> 00:19:38,178
Welcome to the family, brother!

219
00:19:39,213 --> 00:19:41,371
He's going to be joining
our operation,

220
00:19:41,433 --> 00:19:44,532
smuggling colipsum out of the
Outpost along with Sill.

221
00:19:45,059 --> 00:19:46,098
Excuse me?

222
00:19:46,969 --> 00:19:48,689
What is this disgusting place?

223
00:19:48,720 --> 00:19:51,408
Oh, my friend, my friend,
my friend.

224
00:19:51,452 --> 00:19:53,018
What you are looking at

225
00:19:53,062 --> 00:19:56,153
is the Realm's one and only
colipsum farm.

226
00:19:56,185 --> 00:19:57,294
- It's all natural.
- Yeah.

227
00:19:58,023 --> 00:19:59,721
Realm-wide distribution.

228
00:20:02,854 --> 00:20:03,659
Munt!

229
00:20:04,552 --> 00:20:07,207
Munt, you've been busy,
haven't you?

230
00:20:07,250 --> 00:20:09,252
I picked up another three from
the night patrol this morning.

231
00:20:09,296 --> 00:20:12,546
Oh, Munty, you are a good boy,
aren't you?

232
00:20:13,082 --> 00:20:14,507
Good boy.

233
00:20:21,003 --> 00:20:23,734
Don't worry, don't worry,
don't worry.

234
00:20:23,820 --> 00:20:24,828
You get used to it.

235
00:20:25,181 --> 00:20:26,267
Get used to it.

236
00:20:27,531 --> 00:20:29,531
The more Plagueling
bodies we have,

237
00:20:29,601 --> 00:20:32,359
the more colipsum
we can grow inside them, right?

238
00:20:33,233 --> 00:20:35,975
Oh, Mum, I almost forgot,
a bird came.

239
00:20:36,410 --> 00:20:38,519
Greyskins have another
shipment for you.

240
00:20:42,376 --> 00:20:45,027
All right, well,
tell them that we will...

241
00:20:45,070 --> 00:20:48,000
uh, we'll meet them tonight
with all my gold.

242
00:20:48,683 --> 00:20:51,511
Wait, you're not sending me
out there, are you?

243
00:20:52,695 --> 00:20:55,037
Of course not, you imbecile.

244
00:20:55,080 --> 00:20:57,953
You think I'd give all my gold
to those filthy Greyskins?

245
00:20:57,996 --> 00:20:59,348
No, it's just really
funny to make them

246
00:20:59,349 --> 00:21:01,012
go all the way out there and wait.

247
00:21:07,667 --> 00:21:08,737
Yeah, all right, shut up.

248
00:21:08,862 --> 00:21:10,586
- Get back to work.
- Brogan?

249
00:21:11,094 --> 00:21:11,977
Oh. Bye.

250
00:21:12,713 --> 00:21:14,622
You're meant to be the brains
of this operation,

251
00:21:14,665 --> 00:21:15,790
so can you act like it?

252
00:21:21,455 --> 00:21:23,252
Talon? Talon, wake up.

253
00:21:23,761 --> 00:21:24,777
Talon?

254
00:21:28,984 --> 00:21:30,351
How long have I been out for?

255
00:21:30,681 --> 00:21:33,195
I don't know. I just came looking
for you and found you like this.

256
00:21:33,641 --> 00:21:34,969
What happened to your head?

257
00:21:35,208 --> 00:21:36,997
- Oh, no.
- What?

258
00:21:47,176 --> 00:21:48,917
Guess it wouldn't let her
take it from me.

259
00:21:49,756 --> 00:21:51,354
What wouldn't let who
take it?

260
00:21:51,398 --> 00:21:53,414
The little blue creature
thing in my head.

261
00:21:53,719 --> 00:21:55,352
The one you use
to open your portal?

262
00:21:56,141 --> 00:21:59,344
She must have tried to cut it out
of me, but it wouldn't let her.

263
00:22:06,369 --> 00:22:07,400
Oh, no.

264
00:22:08,153 --> 00:22:09,499
They took the Dragman.

265
00:22:10,784 --> 00:22:11,363
Who?

266
00:22:12,169 --> 00:22:14,265
- Who took the Dragman?
- A Lu-Qiri.

267
00:22:14,508 --> 00:22:15,891
You summoned another demon?

268
00:22:16,161 --> 00:22:17,786
Talon, you promised
you wouldn't do that without me.

269
00:22:18,163 --> 00:22:20,202
- And a Blackblood.
- A Blackblood?

270
00:22:20,389 --> 00:22:22,211
Yep, and she has her own demon,

271
00:22:22,255 --> 00:22:24,965
the Dragman, and the name
the Dragman translated.

272
00:22:25,012 --> 00:22:26,694
Wait, calm down.
Slowly... just turn...

273
00:22:26,737 --> 00:22:28,487
slowly explain exactly
what you're talking about.

274
00:22:28,739 --> 00:22:30,959
I thought you were
the only Blackblood.

275
00:22:31,002 --> 00:22:33,440
- No.
- And how many names were given to you?

276
00:22:34,020 --> 00:22:35,216
One.

277
00:22:35,790 --> 00:22:37,899
But we need the Dragman
if we want any more.

278
00:22:38,314 --> 00:22:39,455
We have to save her.

279
00:22:42,449 --> 00:22:45,793
Wait. You think... you think
this Blackblood is bad?

280
00:22:45,930 --> 00:22:48,414
- She kidnapped a child.
- Do we know that for sure?

281
00:22:49,193 --> 00:22:50,038
What do you mean?

282
00:22:50,547 --> 00:22:52,459
Talon, how much do we
know about the Dragman?

283
00:22:53,228 --> 00:22:54,283
Explain.

284
00:22:54,983 --> 00:22:57,741
The little girl only wrote one specific
name for you to summon, correct?

285
00:22:58,465 --> 00:22:59,910
Then the Blackblood
who appeared

286
00:22:59,957 --> 00:23:01,473
somehow walked the little girl

287
00:23:01,550 --> 00:23:03,495
right out of your door all...

288
00:23:04,993 --> 00:23:06,540
all the way through the Outpost

289
00:23:06,784 --> 00:23:08,456
and right out of the gates,
presumably.

290
00:23:09,389 --> 00:23:11,782
And our little friend
just went along with it

291
00:23:11,826 --> 00:23:13,616
without causing
any kind of scene.

292
00:23:17,005 --> 00:23:20,356
Talon, I don't think
we can trust the Dragman.

293
00:23:26,804 --> 00:23:28,805
Do you even know where
you're going, Talon?

294
00:23:30,292 --> 00:23:32,175
Lu-Qiri tracks
are pretty distinct.

295
00:23:32,754 --> 00:23:34,262
It's going to get dark
pretty soon.

296
00:23:34,718 --> 00:23:37,312
How long after sunset do the
Plaguelings start appearing?

297
00:23:45,599 --> 00:23:46,687
The tracks end here.

298
00:23:47,559 --> 00:23:48,826
Can't see any more.

299
00:23:49,007 --> 00:23:50,473
Well, you're not gonna be able to see
any more

300
00:23:50,517 --> 00:23:52,809
- once it's dark, are you?
- Oh, shut up, Janzo.

301
00:23:53,107 --> 00:23:54,264
So glad you found us.

302
00:23:57,131 --> 00:23:58,398
Where's the Dragman?

303
00:23:58,829 --> 00:23:59,954
Somewhere safe.

304
00:24:01,441 --> 00:24:03,480
You almost pass for human,
Blackblood.

305
00:24:04,095 --> 00:24:05,962
- Thank you.
- It wasn't a compliment.

306
00:24:07,838 --> 00:24:09,869
- So you're a Blackblood?
- Pureborn.

307
00:24:10,440 --> 00:24:11,667
Where are the rest?

308
00:24:11,929 --> 00:24:13,624
All the Blackbloods
were killed.

309
00:24:14,149 --> 00:24:16,094
- You're the last?
- Who are you?

310
00:24:16,456 --> 00:24:17,784
And why are you here?

311
00:24:18,283 --> 00:24:20,760
I'm here for the same reason
my brother was,

312
00:24:21,699 --> 00:24:24,289
to free our people from the prison
world they were banished to.

313
00:24:24,543 --> 00:24:26,727
The Blackbloods were not
banished, only Lu-Qiri.

314
00:24:26,770 --> 00:24:28,729
There are hundreds of Blackbloods
in the Plane of Ashes

315
00:24:28,772 --> 00:24:29,947
on the other side
of the portal.

316
00:24:29,991 --> 00:24:31,233
That's not true.

317
00:24:32,167 --> 00:24:34,214
Did you not see me
come from the other side?

318
00:24:34,867 --> 00:24:36,289
Am I not a Blackblood?

319
00:24:37,041 --> 00:24:38,676
Now you must do your duty.

320
00:24:39,776 --> 00:24:41,745
Open the portal
and help me save our people.

321
00:24:42,046 --> 00:24:44,065
Is that why you kept
the Dragman hostage?

322
00:24:44,309 --> 00:24:47,481
To... to summon more of...
more of your people?

323
00:24:47,748 --> 00:24:49,850
You're lucky
I've let you live, human.

324
00:24:50,315 --> 00:24:53,580
If killing innocent humans is your
plan, then you're not my people.

325
00:24:53,623 --> 00:24:56,240
- No human is innocent.
- Talon.

326
00:24:57,105 --> 00:24:58,793
I'm not your enemy, Talon.

327
00:25:01,109 --> 00:25:03,695
- We want the same thing.
- And I want the girl back.

328
00:25:11,424 --> 00:25:13,651
Are you all right?
What's it doing?

329
00:25:13,948 --> 00:25:15,346
- It's waiting.
- For what?

330
00:25:16,159 --> 00:25:17,323
For me.

331
00:25:44,718 --> 00:25:46,577
You commanded it
not to kill me.

332
00:25:47,329 --> 00:25:50,637
I need you alive, at least until
you give me the Asterkinj.

333
00:25:50,680 --> 00:25:53,434
Oh, and then you'll summon
more of your people, will you?

334
00:25:53,488 --> 00:25:55,340
Once you've got that thing
from Talon's head?

335
00:25:56,381 --> 00:25:58,819
- Talon, don't!
- Why not? It can't kill me.

336
00:25:58,862 --> 00:26:00,168
Oh, jolly good.
Then, please,

337
00:26:00,211 --> 00:26:01,345
let it keep beating
you up to a pulp.

338
00:26:01,361 --> 00:26:02,517
I have to save the girl.

339
00:26:02,562 --> 00:26:03,867
She's not even here, Talon.

340
00:26:03,911 --> 00:26:05,434
And if what you've
just said is true,

341
00:26:05,465 --> 00:26:08,179
then she is safe as long as she's
valuable to you for a trade.

342
00:26:08,437 --> 00:26:09,242
Please.

343
00:26:16,378 --> 00:26:17,490
Another time.

344
00:26:18,189 --> 00:26:22,049
Yes. Take the time
to think about all this.

345
00:26:22,233 --> 00:26:24,733
You will realize
that I'm not the enemy.

346
00:26:25,206 --> 00:26:27,230
Next time we meet,
it will be as allies.

347
00:26:28,413 --> 00:26:29,179
I doubt that.

348
00:26:42,079 --> 00:26:45,095
We have orders to escort you
directly to the Queen.

349
00:26:48,423 --> 00:26:49,826
Can't you see that this woman

350
00:26:49,870 --> 00:26:51,959
- is in no condition to...
- I have my orders.

351
00:26:57,399 --> 00:26:58,966
No, no, I don't need
this thing for Talon.

352
00:26:59,009 --> 00:27:01,298
It's important to make
an impression, Your Majesty.

353
00:27:01,621 --> 00:27:02,675
Even for your friends.

354
00:27:06,974 --> 00:27:10,310
Gods, what happened?
You look absolutely awful.

355
00:27:12,090 --> 00:27:15,207
Don't be like that.
Come sit by me. Leave us.

356
00:27:16,286 --> 00:27:17,592
Naya, fetch some tea.

357
00:27:18,028 --> 00:27:19,825
Oh, and get rid of this
obnoxious thing.

358
00:27:20,770 --> 00:27:22,598
- You don't have to do that.
- Do what?

359
00:27:22,903 --> 00:27:24,169
Act like you're not royalty.

360
00:27:25,035 --> 00:27:26,542
It won't change
anything between us.

361
00:27:27,495 --> 00:27:29,257
Please sit, Talon.

362
00:27:31,476 --> 00:27:34,085
Thank you, Naya. Don't worry,
we can serve ourselves.

363
00:27:37,265 --> 00:27:38,745
I'm so glad you're here.

364
00:27:38,788 --> 00:27:40,913
I've been so looking
forward to seeing you.

365
00:27:41,241 --> 00:27:42,183
About what?

366
00:27:42,647 --> 00:27:45,514
Well, don't you think it's time

367
00:27:46,494 --> 00:27:49,595
that you put what happened
between Garret and I behind you?

368
00:27:52,280 --> 00:27:54,077
You think that's all
that's wrong between us?

369
00:27:55,065 --> 00:27:58,268
- That I'm jealous?
- Well, isn't it?

370
00:27:58,721 --> 00:28:02,383
- What else have I done?
- How about when you saved Dred

371
00:28:02,430 --> 00:28:03,837
so you could
execute him yourself?

372
00:28:05,075 --> 00:28:06,380
And then you let him escape.

373
00:28:06,860 --> 00:28:09,036
- If what I've heard is true...
- And now Garrett's been gone for..

374
00:28:09,079 --> 00:28:11,352
you had another chance to kill
Dred, and you let him go.

375
00:28:11,447 --> 00:28:13,698
You should have gone
with Garret to find Dred.

376
00:28:14,302 --> 00:28:15,669
Janzo was dying.

377
00:28:17,497 --> 00:28:19,904
Perhaps he was, but
you had your duty.

378
00:28:23,746 --> 00:28:25,144
- See, there you go.
- What?

379
00:28:25,300 --> 00:28:27,097
You act like
I'm your closest companion,

380
00:28:27,937 --> 00:28:28,907
your dearest friend,

381
00:28:28,955 --> 00:28:31,367
but really I'm just a weapon
with a duty towards you.

382
00:28:31,461 --> 00:28:33,250
Are the two mutually exclusive?

383
00:28:33,538 --> 00:28:34,876
Can't you be both?

384
00:28:36,716 --> 00:28:38,544
I might not be so good
at the weapon part now.

385
00:28:38,794 --> 00:28:40,589
Why? What happened?

386
00:28:41,304 --> 00:28:45,899
The Dragman translated a name
and I summoned a demon.

387
00:28:46,492 --> 00:28:47,596
And?

388
00:28:49,729 --> 00:28:52,307
Another Blackblood came through
the portal, took control of it.

389
00:28:53,297 --> 00:28:57,492
She escaped with the name,
the demon, and the Dragman.

390
00:28:58,520 --> 00:29:00,215
You still want to be friends?

391
00:29:01,566 --> 00:29:04,019
Talon, I have a responsibility
to this Outpost,

392
00:29:04,939 --> 00:29:06,985
to the whole world,
and so do you.

393
00:29:08,510 --> 00:29:09,440
Don't worry.

394
00:29:10,695 --> 00:29:13,140
I'll do whatever I have to
to get the Dragman back.

395
00:29:21,761 --> 00:29:22,925
Well, that went well.

396
00:29:39,386 --> 00:29:41,223
How long have you been
on duty, soldier?

397
00:29:41,389 --> 00:29:43,086
Since this time last night,
Your Majesty.

398
00:29:43,920 --> 00:29:46,131
Give this man
one sun cycle of leisure.

399
00:29:46,786 --> 00:29:47,917
When you've had some sleep,

400
00:29:48,155 --> 00:29:50,485
tell the brewer at the Night Shade
that your drinks are on the Queen.

401
00:29:50,528 --> 00:29:51,473
Yes, Your Majesty.

402
00:29:52,617 --> 00:29:54,875
- Just don't drink too much.
- Yes, Majesty.

403
00:29:55,185 --> 00:29:56,578
Rider approaching!

404
00:30:07,110 --> 00:30:09,368
- Get him down.
- Get him some water.

405
00:30:13,073 --> 00:30:14,074
Thank you.

406
00:30:16,990 --> 00:30:18,553
Where's everyone else, boy?

407
00:30:24,824 --> 00:30:25,801
They're all dead.

408
00:30:26,826 --> 00:30:29,646
All of them?
What about Garret?

409
00:30:32,135 --> 00:30:33,136
He is too, sir.

410
00:30:36,009 --> 00:30:38,150
- That can't be true.
- He's dead, sir.

411
00:30:38,576 --> 00:30:39,826
I saw the sword myself.

412
00:30:40,138 --> 00:30:41,405
Stabbed right through
his heart.

413
00:30:41,449 --> 00:30:43,746
And what did you do? Run?

414
00:30:44,757 --> 00:30:46,966
Leave your commanding officer
behind to die?

415
00:30:47,005 --> 00:30:48,761
Well, no, it wasn't like that.
He was already dead when I...

416
00:30:48,792 --> 00:30:49,690
Coward!

417
00:30:50,987 --> 00:30:52,979
They killed everyone.
There was nothing...

418
00:31:04,994 --> 00:31:06,158
Who did it?

419
00:31:07,562 --> 00:31:08,453
Dred.

420
00:31:10,391 --> 00:31:12,175
And some woman.

421
00:31:13,742 --> 00:31:17,156
- Where are they?
- Dun-ebdin.

422
00:31:48,603 --> 00:31:50,798
Don't mean to disturb you,
Your Majesty.

423
00:31:53,042 --> 00:31:55,347
I'm sorry for your loss,
Marshal.

424
00:31:57,050 --> 00:31:59,613
Your son was a hero
to all who knew him.

425
00:32:03,183 --> 00:32:04,550
I know you loved him.

426
00:32:07,022 --> 00:32:08,531
He was lucky to have you.

427
00:32:13,541 --> 00:32:14,861
I just wanted

428
00:32:15,931 --> 00:32:18,688
to let you know that I'll be leaving
the Outpost for a few days.

429
00:32:21,244 --> 00:32:23,807
I'm heading out to bring
my son's body back.

430
00:32:25,770 --> 00:32:28,965
He deserves to rest here.

431
00:32:34,483 --> 00:32:37,565
I'll, uh...
I'll send a squad of soldiers.

432
00:32:39,088 --> 00:32:40,453
I need you here, Marshal.

433
00:32:40,742 --> 00:32:42,594
You're about to go to war.

434
00:32:43,573 --> 00:32:45,808
You need soldiers
here right now,

435
00:32:46,891 --> 00:32:48,881
not a tired old copper.

436
00:32:51,055 --> 00:32:52,618
I need both.

437
00:32:54,147 --> 00:32:55,889
But I can see that your mind
is set on going.

438
00:32:57,585 --> 00:33:01,458
Yes, it is, Your Majesty.

439
00:33:16,821 --> 00:33:17,852
Bring him home.

440
00:33:29,486 --> 00:33:30,798
Where do you think
you're going?

441
00:33:31,575 --> 00:33:33,005
Garret needs help.

442
00:33:34,491 --> 00:33:36,741
- Garret's dead.
- Yeah, well, I don't believe it.

443
00:33:37,959 --> 00:33:40,232
Yeah, I don't want to believe
it either, but it's true.

444
00:33:40,518 --> 00:33:43,003
- I'm going.
- You're not going.

445
00:33:44,153 --> 00:33:45,341
I'll collect the body,

446
00:33:45,894 --> 00:33:48,574
and if by some miracle
of the gods he's still alive,

447
00:33:49,245 --> 00:33:50,768
I'll bring my boy back.

448
00:33:50,812 --> 00:33:52,248
Yeah, well, I'm still going.

449
00:33:54,250 --> 00:33:55,594
I have to stop Dred.

450
00:33:56,035 --> 00:33:57,496
He's long gone.

451
00:33:58,733 --> 00:34:00,827
That soldier took five days
to get here.

452
00:34:01,321 --> 00:34:04,347
The person who did this
went in the other direction.

453
00:34:04,391 --> 00:34:05,961
- So what?
- So...

454
00:34:07,829 --> 00:34:10,634
it means that bastard
is ten days out of here.

455
00:34:12,225 --> 00:34:13,617
Unless you can feed that horse

456
00:34:13,661 --> 00:34:15,309
some of that
magic blood of yours,

457
00:34:15,637 --> 00:34:17,309
you haven't got a chance
of catching up.

458
00:34:17,447 --> 00:34:18,134
Then watch me.

459
00:34:18,197 --> 00:34:21,181
Dred is already at
the capital by now.

460
00:34:21,773 --> 00:34:23,351
You'll never get
anywhere near him.

461
00:34:24,289 --> 00:34:25,617
Then I'll fight my way in.

462
00:34:27,157 --> 00:34:28,774
I'm sure you will, Blackblood.

463
00:34:30,758 --> 00:34:33,401
But not even you
will get past stone walls,

464
00:34:33,563 --> 00:34:36,329
steel doors,
and an army of Red Guard.

465
00:34:39,208 --> 00:34:41,036
And once you're dead trying,

466
00:34:41,080 --> 00:34:44,866
Dred will come back here with his
army and attack this bloody Outpost

467
00:34:44,909 --> 00:34:46,676
and kill Gwynn
and everyone in it!

468
00:34:46,715 --> 00:34:48,696
Well, I have to do something.

469
00:34:50,909 --> 00:34:53,848
What you have to do
is stay here,

470
00:34:55,179 --> 00:34:58,769
figure out how to summon up
that damn army of things

471
00:34:58,823 --> 00:34:59,785
or whatever they are,

472
00:35:00,099 --> 00:35:04,190
and help Gwynn defeat the
Prime Order once and for all.

473
00:35:10,127 --> 00:35:11,632
I hate it when you're right.

474
00:35:14,609 --> 00:35:15,929
I'm always right.

475
00:36:15,913 --> 00:36:17,306
Janzo, bring me another round.

476
00:36:17,529 --> 00:36:18,844
You've had more than enough,
my love.

477
00:36:18,907 --> 00:36:20,237
I've seen whole regiments
drink less.

478
00:36:20,307 --> 00:36:21,448
Am I still conscious?

479
00:36:22,485 --> 00:36:23,563
More or less.

480
00:36:24,879 --> 00:36:26,228
Then bring me another.

481
00:36:39,930 --> 00:36:41,841
I refuse to fight with you
another minute.

482
00:36:42,592 --> 00:36:43,944
You look terrible.

483
00:36:45,117 --> 00:36:46,758
Thank you. So do you.

484
00:36:49,512 --> 00:36:51,660
Janzo, we're going to need
something stronger than ale.

485
00:36:52,515 --> 00:36:54,788
And close the doors.
I don't want anyone coming in.

486
00:36:55,605 --> 00:36:58,190
You and I are going to
play a game of Octor

487
00:36:58,252 --> 00:36:59,589
until we can't see any longer.

488
00:37:09,751 --> 00:37:11,173
Gwynn, I'm sorry about Garret.

489
00:37:12,231 --> 00:37:14,708
Yes. Everyone's sorry.

490
00:37:18,846 --> 00:37:19,934
It was your loss, too.

491
00:37:25,244 --> 00:37:27,637
You know, Talon, you're the
only real friend I have left.

492
00:37:29,422 --> 00:37:30,727
Well, I don't envy you that.

493
00:37:32,468 --> 00:37:34,109
- What?
- Me...

494
00:37:35,428 --> 00:37:37,212
being all you have left.

495
00:37:43,261 --> 00:37:46,606
Yes. Yes, a true friend
wouldn't beat me so quickly.

496
00:37:53,576 --> 00:37:55,139
What am I going to do now?

497
00:37:56,100 --> 00:37:57,956
Dred has probably
gone straight to the Three

498
00:37:58,010 --> 00:37:59,416
and informed them
of our rebellion.

499
00:38:00,453 --> 00:38:04,539
In 20 days, we could have 50,000 elite
Covenant soldiers at our gates.

500
00:38:06,458 --> 00:38:08,889
Do they really care that much
about the Outpost?

501
00:38:09,462 --> 00:38:11,173
It's not the Outpost, Naya.
It's me.

502
00:38:11,594 --> 00:38:14,039
I threaten the very legitimacy
of the Prime Order.

503
00:38:14,902 --> 00:38:17,842
Without a royal to follow, they
can't bow down to the Three.

504
00:38:17,990 --> 00:38:19,553
I threaten
their very existence.

505
00:38:21,909 --> 00:38:23,097
Then you must hide.

506
00:38:23,919 --> 00:38:25,286
That accomplishes nothing.

507
00:38:25,695 --> 00:38:26,890
I must fight.

508
00:38:27,828 --> 00:38:33,114
But we can only muster 3,000,
mostly untrained and ill-equipped,

509
00:38:33,921 --> 00:38:35,314
and now without a commander.

510
00:38:36,882 --> 00:38:40,101
The regional governors
were once barons and baronesses,

511
00:38:40,493 --> 00:38:43,091
proud families that have been
forced to give up their titles

512
00:38:43,146 --> 00:38:45,647
and swear allegiance
to the Prime Order.

513
00:38:45,846 --> 00:38:46,784
Of course.

514
00:38:46,785 --> 00:38:49,244
Perhaps many of them
have not forgotten,

515
00:38:49,306 --> 00:38:51,982
and would be happy to see
the Prime Order overthrown

516
00:38:52,026 --> 00:38:53,995
and replaced by a royal heir.

517
00:38:55,421 --> 00:38:58,992
We invite the barons, and our
uprising will be revealed

518
00:38:59,093 --> 00:39:01,470
- to every corner of the Realm.
- Well, you just said yourself

519
00:39:01,514 --> 00:39:02,906
that Dred will
tell them anyway.

520
00:39:03,254 --> 00:39:04,763
Maybe Dred won't make it.

521
00:39:05,648 --> 00:39:07,101
I can't risk exposing myself.

522
00:39:07,197 --> 00:39:10,871
Your Majesty, need I remind you
you have a spy in these walls.

523
00:39:11,320 --> 00:39:13,570
They will discover
your treasons anyway.

524
00:39:17,356 --> 00:39:19,051
What do you suggest I do?

525
00:39:19,647 --> 00:39:23,108
Send out riders to every former
noble, calling them to arms.

526
00:39:23,515 --> 00:39:26,813
Dare them to stand with you
against the Prime Order tyrants.

527
00:39:28,541 --> 00:39:29,846
Maybe you're right.

528
00:39:31,979 --> 00:39:33,221
Send for the scribes.

529
00:39:42,381 --> 00:39:43,873
So you're the Dragman?

530
00:39:49,823 --> 00:39:51,206
You're just a child.

531
00:39:53,217 --> 00:39:55,514
My mother was
Maylock of Gellhall.

532
00:39:56,395 --> 00:39:59,809
She was taught the Purpose by her
mother, Aurenya of Gellhall.

533
00:40:00,834 --> 00:40:02,544
So it's been passed
through generations.

534
00:40:02,792 --> 00:40:05,175
Yes, I knew her mother,
lothina.

535
00:40:05,795 --> 00:40:08,029
You would have to be
over 300 years old.

536
00:40:10,800 --> 00:40:12,995
Time is not the same
in the Plane of Ashes.

537
00:40:15,639 --> 00:40:17,342
There's no sun to measure days.

538
00:40:19,592 --> 00:40:21,264
No moon to measure seasons.

539
00:40:24,031 --> 00:40:25,820
Who knows how long
we have suffered there?

540
00:40:27,332 --> 00:40:29,732
I'll do whatever it takes
to return my people home.

541
00:40:30,268 --> 00:40:32,870
It's time for a Pureborn
to take the Asterkinj.

542
00:40:33,606 --> 00:40:36,044
If Talon refuses
to pass it on to you?

543
00:40:36,826 --> 00:40:38,560
You cannot take it
away from her.

544
00:40:56,629 --> 00:40:58,082
She will give it to me.

545
00:41:00,284 --> 00:41:01,667
Her only decision will be

546
00:41:02,852 --> 00:41:04,477
whether it happens
the easy way or...

547
00:41:05,072 --> 00:41:06,508
it happens the painful way.

548
00:41:17,309 --> 00:41:19,129
www.subtitulamos.tv

