1
00:00:22,231 --> 00:00:25,650
OCÉANO ATLÁNTICO, 1 DE DICIEMBRE
04:26 HORA DEL ESTE DE EE. UU.

2
00:01:04,565 --> 00:01:12,697
www.subtitulamos.tv

3
00:01:15,034 --> 00:01:18,034
LA ATALAYA, 1 DE DICIMBRE
19:09 HORA DEL ESTE DE EE. UU.

4
00:01:18,130 --> 00:01:20,414
Vale, Garfield, tú has
convocado esta reunión.

5
00:01:20,555 --> 00:01:22,657
Y os agradezco que me escuchéis.

6
00:01:23,149 --> 00:01:26,469
Kaldur, aunque las filas de la Liga
de la Justicia están divididas,

7
00:01:26,620 --> 00:01:29,220
sigues en primera línea,
defendiendo un mundo

8
00:01:29,221 --> 00:01:31,994
que parece obsesionado con
detener vuestras buenas obras.

9
00:01:32,459 --> 00:01:35,795
Y, M'Gann, tú lideras al equipo
contra nuestros adversarios

10
00:01:35,796 --> 00:01:37,390
evitando llamar la atención.

11
00:01:37,730 --> 00:01:41,425
A pesar de los obstáculos,
los dos marcáis la diferencia.

12
00:01:42,233 --> 00:01:43,569
Pero falta algo.

13
00:01:44,870 --> 00:01:47,131
Vale, voy a picar. ¿El qué?

14
00:01:47,441 --> 00:01:49,175
Una versión pública del equipo.

15
00:01:49,409 --> 00:01:51,654
Héroes jóvenes que se
rebelan contra el sistema

16
00:01:51,677 --> 00:01:54,420
para luchar por el bien en público.

17
00:01:54,647 --> 00:01:57,349
No, no vamos a poner en el punto de mira

18
00:01:57,384 --> 00:01:58,767
a héroes menores de edad.

19
00:01:58,918 --> 00:02:00,684
Para eso está la Liga de la Justicia.

20
00:02:00,852 --> 00:02:02,656
La Liga no puede hacer
lo que necesitamos

21
00:02:02,688 --> 00:02:04,930
porque estáis jugando
al juego de la Luz.

22
00:02:05,191 --> 00:02:06,925
¿Habéis visto los titulares últimamente?

23
00:02:07,459 --> 00:02:10,011
- LEX LUTHOR LIMITA LOS ACTOS DE LA LIGA
- El control de Lex Luthor de la ONU,

24
00:02:10,330 --> 00:02:12,096
- el miedo público a los metahumanos,
- MITIN ANTIMETAS ACABA EN VIOLENCIA

25
00:02:12,178 --> 00:02:14,092
- tráfico de metahumanos...
- DESAPARECE ADOLESCENTE LOCAL

26
00:02:14,335 --> 00:02:16,804
Los malos como la Abuela
Bondad y el Barón Bedlam

27
00:02:16,805 --> 00:02:18,796
se están aprovechando de todo ello.

28
00:02:19,372 --> 00:02:20,955
Hemos perdido el apoyo

29
00:02:20,986 --> 00:02:22,877
de la gente a la que
intentamos proteger.

30
00:02:23,342 --> 00:02:25,544
Los demagogos y los que difunden
el miedo han hecho que la gente

31
00:02:25,578 --> 00:02:27,342
abandone sus ideales heroicos,

32
00:02:27,579 --> 00:02:30,799
la razón por la que se formó la
Liga de la Justicia originalmente.

33
00:02:31,251 --> 00:02:33,571
Genial, ahora estoy deprimida.

34
00:02:33,752 --> 00:02:35,751
No te preocupes. Yo me encargo.

35
00:02:36,389 --> 00:02:39,292
Veréis, vamos a romper las normas
que no puede romper la Liga.

36
00:02:39,293 --> 00:02:40,676
Vamos a conectar con la gente

37
00:02:40,706 --> 00:02:42,903
de formas que no pueden
bloquear los gobiernos.

38
00:02:43,263 --> 00:02:44,990
Vamos a acallar los miedos del público

39
00:02:45,294 --> 00:02:47,300
al que aterra la generación del metagén.

40
00:02:47,334 --> 00:02:49,834
Y lo haremos inspirando
a esa generación,

41
00:02:50,336 --> 00:02:51,578
porque somos como ellos,

42
00:02:51,872 --> 00:02:53,177
nos criamos con ellos

43
00:02:53,215 --> 00:02:55,606
en un terrorífico mundo metahumano.

44
00:02:55,842 --> 00:02:59,076
Podemos ser los héroes que les den
el poder para conquistar sus miedos.

45
00:02:59,611 --> 00:03:02,220
Bonito discurso, Garfield. En serio.

46
00:03:02,479 --> 00:03:06,230
Pero ¿en qué se diferencia eso a lo
que intenta hacer la Liga ahora mismo?

47
00:03:06,520 --> 00:03:08,788
La Liga y la Luz están realizando
campañas de relaciones públicas,

48
00:03:08,822 --> 00:03:10,020
y la Luz va ganando.

49
00:03:10,355 --> 00:03:12,050
No me refiero a eso.

50
00:03:12,324 --> 00:03:13,043
Mirad esto.

51
00:03:13,425 --> 00:03:15,276
- ¡METAHÉROES SALVAN CENTRO JUVENIL!
- Sin siquiera intentarlo, esos actos

52
00:03:15,331 --> 00:03:17,395
han generado algo orgánico,

53
00:03:17,430 --> 00:03:18,866
algo más allá de las
relaciones públicas.

54
00:03:18,899 --> 00:03:20,467
- ¡#GARFIELDLOGAN SALVA A SU REINA!
- Algo que puede resistir

55
00:03:20,500 --> 00:03:22,870
los ataques de Luthor o la Abuela.

56
00:03:22,901 --> 00:03:26,337
Algo cercano. Algo en
lo que podamos basarnos,

57
00:03:26,372 --> 00:03:28,675
- dándoles algo que puedan etiquetar,
- GARFIELD LOGAN #MIHÉROE

58
00:03:28,709 --> 00:03:31,044
algo que puedan poseer
en las redes sociales,

59
00:03:31,078 --> 00:03:33,796
algo que haga que formen
parte de la historia.

60
00:03:33,913 --> 00:03:36,717
Vamos a tener gran movilidad
y seremos accesibles.

61
00:03:36,750 --> 00:03:39,805
Y juntos, vamos a
iniciar una revolución.

62
00:03:40,687 --> 00:03:41,989
Bueno... una pequeña.

63
00:03:42,020 --> 00:03:45,520
- Nos has dado mucho en lo que pensar.
- No.

64
00:03:51,663 --> 00:03:54,280
Subíos al carro o quitad de en medio.

65
00:03:55,355 --> 00:03:56,603
Ya habéis escuchado la historia.

66
00:03:56,637 --> 00:03:57,937
¿Vosotros construisteis este equipo?

67
00:03:57,972 --> 00:03:59,872
Es hora de llevarlo al siguiente nivel.

68
00:03:59,907 --> 00:04:02,337
¿Estáis seguros de estar preparados
para esta clase de atención?

69
00:04:02,574 --> 00:04:04,676
Piel verde, no puedo ocultarme.

70
00:04:04,711 --> 00:04:06,680
Los Reach me expusieron hace dos años.

71
00:04:06,711 --> 00:04:08,882
Kid Flash es conocido
desde la época de Wally.

72
00:04:08,914 --> 00:04:10,520
La gente no siempre entiende
que soy una persona distinta.

73
00:04:10,559 --> 00:04:13,453
Y, además, nunca me cansé de lo
de la identidad secreta. ¿Y tú?

74
00:04:13,485 --> 00:04:16,438
Markovia y el mundo entero ya
saben en qué me he convertido.

75
00:04:17,036 --> 00:04:19,793
Ahora quiero mostrarles
en quién me he convertido.

76
00:04:19,826 --> 00:04:21,060
Y de ninguna manera

77
00:04:21,107 --> 00:04:23,130
iba a dejar que en este
equipo no hubiera chicas.

78
00:04:23,562 --> 00:04:24,757
El grupo necesitaba color.

79
00:04:24,999 --> 00:04:27,335
Tengo la piel oscura.

80
00:04:27,533 --> 00:04:29,806
Bien podría ser de colores
detrás de esa placa.

81
00:04:31,471 --> 00:04:32,776
¿Y los demás?

82
00:04:33,040 --> 00:04:35,074
Aún no estamos preparados.

83
00:04:35,108 --> 00:04:36,704
Eso está bien.

84
00:04:36,944 --> 00:04:39,585
Temía perder a todo mi equipo.

85
00:04:39,713 --> 00:04:41,848
Y supongo que nosotros
somos demasiado mayores.

86
00:04:43,050 --> 00:04:44,947
Vaya, ¿cuándo pasó eso?

87
00:04:46,496 --> 00:04:47,949
Así que está decidido.

88
00:04:48,487 --> 00:04:52,793
El equipo encubierto estará formado
por Miss Martian, Superboy, Tigress,

89
00:04:52,826 --> 00:04:55,129
Halo, 13, Forager y Tara.

90
00:04:55,161 --> 00:04:58,365
Mientras que Beast Boy dirigirá
a Wonder Girl, Blue Beetle,

91
00:04:58,398 --> 00:05:00,600
Kid Flash, Static y Geo-Force

92
00:05:00,634 --> 00:05:02,228
en el nuevo equipo público.

93
00:05:02,404 --> 00:05:05,623
Pero, aun así, responderán en secreto
ante la Liga por medio de Miss Martian.

94
00:05:06,212 --> 00:05:08,018
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo.

95
00:05:08,675 --> 00:05:10,911
Y me he encargado de una cosa más.

96
00:05:11,562 --> 00:05:12,798
HOLLYWOOD, 4 DE DICIEMBRE
17:48 HORA DEL PACÍFICO

97
00:05:12,861 --> 00:05:15,115
Bienvenidos al Premiere Building,

98
00:05:15,149 --> 00:05:18,181
la base de operaciones del nuevo equipo.

99
00:05:18,317 --> 00:05:20,209
Yo lo llamo el Hub.

100
00:05:20,821 --> 00:05:25,274
Interfaz informática holográfica, enlace
seguro a los sistemas de la Atalaya...

101
00:05:25,524 --> 00:05:27,526
Básicamente, es nuestra sala de misión.

102
00:05:27,560 --> 00:05:28,716
Cuando no estemos en servicio,

103
00:05:28,913 --> 00:05:31,665
también cumplirá funciones de
sala de estar con mucho estilo.

104
00:05:31,704 --> 00:05:33,041
¡Mola mazo!

105
00:05:33,275 --> 00:05:35,199
Y estéis en el equipo o no,

106
00:05:35,200 --> 00:05:37,220
arriba hay espacio
suficiente para que yo,

107
00:05:37,275 --> 00:05:39,611
Brion, Tara, Violet, Vic y Fred

108
00:05:39,866 --> 00:05:42,241
tengamos habitaciones independientes.

109
00:05:42,442 --> 00:05:43,340
¡Por fin!

110
00:05:43,877 --> 00:05:45,518
O sea, gracias.

111
00:05:46,072 --> 00:05:47,111
Yo me encargo de todo, B.

112
00:05:48,618 --> 00:05:51,236
Y, si alguien tiene hambre,
también me he encargado de eso.

113
00:05:51,633 --> 00:05:53,114
E, igual que en el Monte Justicia,

114
00:05:53,184 --> 00:05:55,318
tendremos con el tiempo
una sección médica,

115
00:05:55,521 --> 00:05:58,927
un laboratorio, un gimnasio
y hasta un tubo zeta.

116
00:05:59,624 --> 00:06:03,141
Empieza a parecerse a la
Cueva en los viejos tiempos.

117
00:06:03,462 --> 00:06:03,979
Pero...

118
00:06:04,864 --> 00:06:06,123
¿quién paga todo esto?

119
00:06:07,114 --> 00:06:08,536
Gretchen Goode.

120
00:06:08,876 --> 00:06:11,236
Puede que me tenga atado a un contrato,

121
00:06:11,504 --> 00:06:13,918
pero eso significa que la
Abuela tiene que pagarme,

122
00:06:14,240 --> 00:06:17,095
lo suficiente como para financiar
la misión de acabar con ella.

123
00:06:17,361 --> 00:06:19,579
Eso sí es pagar por sus delitos.

124
00:06:21,180 --> 00:06:23,141
Ya, te choco por pena.

125
00:06:23,682 --> 00:06:26,354
Las habitaciones son muy espaciosas.

126
00:06:26,620 --> 00:06:30,362
Debo decir que no echaré de menos
la estrechez de la biocaravana.

127
00:06:33,225 --> 00:06:35,795
El nuevo sitio es genial, Gar.

128
00:06:36,163 --> 00:06:39,258
Pero de ninguna manera van a
vivir aquí seis adolescentes

129
00:06:39,297 --> 00:06:41,500
solos y sin supervisión.

130
00:06:41,535 --> 00:06:43,836
Sí, quién sabe lo que podría pasar.

131
00:06:45,038 --> 00:06:46,249
Compórtate.

132
00:06:46,504 --> 00:06:48,140
Sería un placer

133
00:06:48,277 --> 00:06:51,911
y un honor mudarme aquí
y actuar como su mentora.

134
00:06:52,131 --> 00:06:53,946
Ya estoy ayudando a Victor,

135
00:06:53,947 --> 00:06:56,095
así que eso serviría para
permanecer cerca de él.

136
00:06:56,479 --> 00:06:59,367
Además, llevo cuatro meses
viviendo en un hotel y

137
00:06:59,750 --> 00:07:01,523
eso no es para mí.

138
00:07:01,889 --> 00:07:04,162
Eso sería de mucha ayuda, Helga.

139
00:07:04,524 --> 00:07:05,287
Gracias.

140
00:07:05,560 --> 00:07:07,678
Tengo una habitación con tu nombre, doc.

141
00:07:08,047 --> 00:07:09,266
Bueno... rodavía no,

142
00:07:09,352 --> 00:07:11,610
pero deja que coja un boli
y una tarjeta indexada.

143
00:07:13,034 --> 00:07:16,785
Estará bien estar finalmente
juntos. Como una familia.

144
00:07:17,208 --> 00:07:20,529
Dudo que alguno de nosotros eche de
menos los alojamientos anteriores.

145
00:07:26,613 --> 00:07:30,324
BIENVENIDOS A BROOKLYN, MAINE

146
00:07:32,953 --> 00:07:34,086
BROOKLYN, 7 DE DICIEMBRE
22:35 HORA DEL ESTE DE EE. UU.

147
00:07:34,088 --> 00:07:35,189
Buenas noches, Gaby.

148
00:07:35,416 --> 00:07:36,400
¿Quieres que te lleve a casa?

149
00:07:36,723 --> 00:07:38,125
No, gracias, sheriff Maguire.

150
00:07:38,158 --> 00:07:40,332
Iba a estudiar con
Palabras Rimbombantes.

151
00:07:40,560 --> 00:07:41,787
Me refiero a Antonia.

152
00:07:42,862 --> 00:07:43,557
¡Agáchate!

153
00:07:47,805 --> 00:07:49,603
¿Qué... es eso?

154
00:07:49,636 --> 00:07:51,847
No lo sé. Vámonos de aquí.

155
00:07:55,392 --> 00:07:58,769
HOLLYWOOD, 7 DE DICIEMBRE
19:37 HORA DEL PACÍFICO

156
00:08:04,985 --> 00:08:06,819
Gar, mira esto.

157
00:08:10,223 --> 00:08:12,403
Ha aparecido y se ha puesto a disparar.

158
00:08:12,759 --> 00:08:14,782
Si alguien ve esto, por
favor, que envíe ayuda.

159
00:08:15,161 --> 00:08:15,903
Envíen...

160
00:08:15,928 --> 00:08:17,206
¡INVASIÓN ALIENÍGENA EN BROOKLYN!

161
00:08:17,663 --> 00:08:20,521
- ¿Es una nave de los Reach?
- Sin duda eso es lo que parece.

162
00:08:20,634 --> 00:08:22,836
Esto es gordo.

163
00:08:22,869 --> 00:08:24,338
Podría ser la ocasión.

164
00:08:24,603 --> 00:08:26,038
Voy a pulsar la ProbAlerta.

165
00:08:28,975 --> 00:08:30,202
¡Madre de Dios,

166
00:08:30,287 --> 00:08:32,644
esa ridícula alarma se
oye aún más aquí arriba!

167
00:08:32,677 --> 00:08:35,394
Tío, más vale que esto no sea
otro simulacro de ProbAlerta.

168
00:08:35,511 --> 00:08:37,149
No es un simulacro.
Los Reach han vuelto.

169
00:08:37,314 --> 00:08:39,274
- No, no.
- Un momento.

170
00:08:39,699 --> 00:08:41,185
Parece que la Liga ya
está ocupándose de ello.

171
00:08:41,584 --> 00:08:42,347
Ha venido alguien.

172
00:08:42,457 --> 00:08:44,473
Creo que es... ¿Aquaman?

173
00:08:57,937 --> 00:08:59,523
Oh, no. ¡Han dado a Aquaman!

174
00:09:07,779 --> 00:09:11,250
¡Dios mío! ¡Esas cosas
han matado a Aquaman!

175
00:09:11,283 --> 00:09:12,986
No, no. Esperad.

176
00:09:13,287 --> 00:09:14,670
¡Aquaman está bien!

177
00:09:14,921 --> 00:09:16,743
Tranquilo, Aquaman,
nosotros nos encargamos.

178
00:09:16,798 --> 00:09:18,258
Vaya. Es Kid Flash.

179
00:09:18,292 --> 00:09:19,722
Y ahí está Blue Beetle.

180
00:09:19,960 --> 00:09:22,095
¿Una chica voladora?
Y un... pájaro ver...

181
00:09:22,129 --> 00:09:25,899
Dios mío. ¡Creo que
ese es Garfield Logan!

182
00:09:25,932 --> 00:09:27,899
¡Garfield Logan está en Brooklyn!

183
00:09:36,308 --> 00:09:38,211
Blue, ¿puedes confirmar que son Reach?

184
00:09:38,235 --> 00:09:39,431
Scarab lo confirma.

185
00:09:39,544 --> 00:09:42,216
Puedo desactivarlos
tocándolos. Pero de uno en uno.

186
00:09:42,255 --> 00:09:44,739
Genial, nosotros los distraeremos
para que tú puedas atacar...

187
00:09:55,028 --> 00:09:56,122
Eso ha picado.

188
00:09:56,330 --> 00:09:58,502
Mis anteojos.

189
00:10:01,323 --> 00:10:02,403
Mi agradecimiento.

190
00:10:03,053 --> 00:10:04,216
Tranquila, ciudadana,

191
00:10:04,262 --> 00:10:06,558
y permanece dentro mientras
nosotros aplastamos a esos bichos.

192
00:10:09,774 --> 00:10:12,446
Voy a estar superamalgada.

193
00:10:16,317 --> 00:10:17,926
Geo-Force, vamos hacia ti.

194
00:10:18,626 --> 00:10:20,019
Considéralo hecho.

195
00:10:36,003 --> 00:10:38,004
Desconexión confirmada.

196
00:10:38,038 --> 00:10:38,694
¡Sí!

197
00:10:39,471 --> 00:10:40,518
Blue lo ha conseguido.

198
00:10:40,874 --> 00:10:41,885
Ha caído uno,

199
00:10:42,475 --> 00:10:45,069
- quedan dos.
- STAR CITY, 7 DE DICIEMBRE. 19:49

200
00:10:45,912 --> 00:10:47,812
Saquemos al piloto de la cabina.

201
00:10:50,518 --> 00:10:52,384
Creo que uno ha caído en el parque.

202
00:10:52,644 --> 00:10:54,334
Por favor, señorita, tiene
que ponerse a cubierto.

203
00:10:54,420 --> 00:10:56,444
Y Kid Flash está alejando a otro.

204
00:11:02,894 --> 00:11:06,066
¡Eso ha sido esplendorosamente fabuloso!

205
00:11:08,402 --> 00:11:09,903
Desconexión confirmada.

206
00:11:09,936 --> 00:11:11,370
Se ha quedado frío.

207
00:11:11,403 --> 00:11:12,504
Literalmente.

208
00:11:12,529 --> 00:11:15,049
CENTRAL CITY, 7 DE DICIEMBRE
21.51 HORA DEL CENTRO DE EE. UU.

209
00:11:15,274 --> 00:11:16,876
Han caído dos, queda uno.

210
00:11:16,877 --> 00:11:19,679
TAOS, 7 DE DICIEMBRE
20:52 HORA DE LAS MONTAÑAS

211
00:11:29,056 --> 00:11:30,189
Desconexión conf...

212
00:11:31,091 --> 00:11:33,259
Tal vez haya sido mala
idea hacer esto volando.

213
00:11:38,331 --> 00:11:39,635
¡Descendiendo con fuerza!

214
00:11:43,034 --> 00:11:44,386
Yo me encargo.

215
00:11:49,509 --> 00:11:52,233
Eso ha sido genial.
¿Te lo puedes creeer?

216
00:11:52,488 --> 00:11:57,115
Han salvado el pueblo y nosotras hemos
cubierto la historia. Como periodistas.

217
00:11:57,149 --> 00:11:58,332
Indudablemente.

218
00:11:58,726 --> 00:12:01,104
Es la celebridad de los
medios Garfield Logan.

219
00:12:01,229 --> 00:12:02,423
- ¡Sí!
- ¡Sí!

220
00:12:02,636 --> 00:12:03,488
¡Sí!

221
00:12:05,945 --> 00:12:09,289
Resulta raro ver como
televisan una misión de equipo.

222
00:12:09,827 --> 00:12:12,069
Supongo que tendremos
que acostumbrarnos.

223
00:12:12,533 --> 00:12:16,780
Y yo tendré que acostumbrarme
a no teneros aquí.

224
00:12:17,535 --> 00:12:21,074
Creía que pensabas que la
casa estaba demasiado llena.

225
00:12:21,315 --> 00:12:24,307
Creo que le hemos tomado
cariño a que esté llena.

226
00:12:25,043 --> 00:12:29,182
Lian y yo os vamos a echar de menos.

227
00:12:31,850 --> 00:12:35,881
¿Qué tal si celebramos una
fiesta de pijamas con helado?

228
00:12:37,291 --> 00:12:39,775
Garfield, acabas de salvarnos
a todos de los Reach.

229
00:12:39,993 --> 00:12:40,712
Gracias.

230
00:12:41,226 --> 00:12:43,484
Primero, llamadme Beast Boy.

231
00:12:43,995 --> 00:12:45,550
Segundo, no me deis las gracias a mí,

232
00:12:46,133 --> 00:12:47,172
dádselas a mi equipo.

233
00:12:47,432 --> 00:12:49,534
Esos son Static y Geo-Force.

234
00:12:50,003 --> 00:12:52,779
Tú eres ese príncipe markoviano.

235
00:12:53,201 --> 00:12:54,005
Brian...

236
00:12:54,038 --> 00:12:56,233
Brion Markov. Sí.

237
00:12:56,342 --> 00:12:57,311
Sí.

238
00:12:58,278 --> 00:13:00,211
Aquí están Kid Flash y Wonder Girl.

239
00:13:00,395 --> 00:13:01,755
¿Wonder Girl?

240
00:13:02,014 --> 00:13:04,420
¿La compañera de Wonder Woman?

241
00:13:04,639 --> 00:13:06,519
Preferimos el término "pupila".

242
00:13:06,552 --> 00:13:09,187
Y ahí está nuestra arma no tan secreta

243
00:13:09,221 --> 00:13:11,005
contra la invasión de los Reach.

244
00:13:11,191 --> 00:13:12,591
Blue Beetle.

245
00:13:12,624 --> 00:13:14,371
Sabía que pasaba algo raro.

246
00:13:14,690 --> 00:13:16,292
No es una invasión de los Reach.

247
00:13:16,629 --> 00:13:17,410
Mirad.

248
00:13:17,998 --> 00:13:19,633
Estoy patidifusa.

249
00:13:19,667 --> 00:13:21,495
Es humana.

250
00:13:21,668 --> 00:13:25,105
Se llama Whisper A'Daire,
y trabaja para Intergang.

251
00:13:28,509 --> 00:13:30,509
- Así como los demás.
- ¿Intergang?

252
00:13:30,542 --> 00:13:34,129
Una organización delictiva que
comercia con armamento alienígena.

253
00:13:34,514 --> 00:13:36,149
Y habríamos conseguido un gran golpe

254
00:13:36,182 --> 00:13:38,552
si los héroes no os hubierais
interpuesto en nuestro camino.

255
00:13:55,134 --> 00:13:58,368
Sheriff, detenga a estos
delincuentes disfrazados.

256
00:13:58,572 --> 00:14:00,639
La Liga de la Justicia no ha seguido

257
00:14:00,673 --> 00:14:02,274
los canales adecuados
para estar en Brooklyn.

258
00:14:02,307 --> 00:14:03,454
Disculpe.

259
00:14:03,871 --> 00:14:06,429
Estos jóvenes no son
miembros de la Liga.

260
00:14:06,522 --> 00:14:08,413
Entonces, ¿son justicieros?

261
00:14:08,447 --> 00:14:10,283
Acaban de salvar el pueblo.

262
00:14:10,317 --> 00:14:11,228
¿Que lo han salvado?

263
00:14:11,423 --> 00:14:13,019
Mirad lo que le han hecho
a nuestra biblioteca.

264
00:14:13,020 --> 00:14:14,786
Papá. Eso no mola.

265
00:14:14,948 --> 00:14:16,964
No me digas "papá", Tommi Tompkins.

266
00:14:17,322 --> 00:14:20,024
Es hora de que tu legión
de vendedoras de periódicos

267
00:14:20,058 --> 00:14:21,917
se despierte y huela el sirope de arce.

268
00:14:22,260 --> 00:14:26,010
Lex Luthor nos advirtió sobre la gente
como vosotros, y Brooklyn le ecuchó,

269
00:14:26,236 --> 00:14:29,017
aprobó leyes estrictas que prohíben
la actuación de los justicieros.

270
00:14:29,134 --> 00:14:30,615
Leyes diseñadas para protegernos

271
00:14:30,669 --> 00:14:32,817
de esta misma clase de caos.

272
00:14:32,958 --> 00:14:34,833
Sr. alcalde, está cometiendo un error.

273
00:14:35,004 --> 00:14:39,480
Sheriff, si valora su placa,
detendrá a estos delincuentes.

274
00:14:45,316 --> 00:14:47,036
Esto es un ultraje.

275
00:14:47,254 --> 00:14:48,910
Cálmate, Geo-Force.

276
00:14:49,389 --> 00:14:53,251
Si tienen que detenernos para
hacer el bien, que así sea.

277
00:15:10,375 --> 00:15:12,278
Esto es vergonzoso.

278
00:15:12,312 --> 00:15:13,580
No puede ser.

279
00:15:13,614 --> 00:15:16,581
Sí que puede. Estamos esposados.

280
00:15:16,615 --> 00:15:18,349
Deprisa, escondeos todos
detrás del bicho de combate.

281
00:15:30,230 --> 00:15:32,566
Scarab ha sentido que la
nave fijaba nuestra posición.

282
00:15:32,599 --> 00:15:35,567
Pero no va a atacar tecnología de los
Reach, porque está en piloto automático,

283
00:15:35,600 --> 00:15:38,004
ha acudido después de recibir una señal
de auxilio de un bicho de combate.

284
00:15:38,038 --> 00:15:39,649
Nosotros no hemos
activado ninguna señal.

285
00:15:39,774 --> 00:15:41,239
Ni siquiera sabíamos que hubiera alguna.

286
00:15:41,274 --> 00:15:43,375
Yo de usted, llamaría a
la Liga de la Justicia.

287
00:15:43,408 --> 00:15:45,677
No necesitamos justicieros metahumanos,

288
00:15:45,711 --> 00:15:50,898
tenemos a las Fuerzas Aéreas, a
las que, por cierto, he llamado.

289
00:15:58,524 --> 00:16:00,360
- ¡No!
- ¿Qué hacemos?

290
00:16:00,394 --> 00:16:02,028
Lo que no vamos a hacer

291
00:16:02,062 --> 00:16:04,628
es esperar a que los
militares envíen refuerzos.

292
00:16:04,721 --> 00:16:06,298
Derribarán esa nave a base de bombas.

293
00:16:06,331 --> 00:16:08,634
Y se estrellará y
destruirá todo su pueblo.

294
00:16:09,214 --> 00:16:10,738
¿Llamará ahora a la Liga?

295
00:16:10,769 --> 00:16:12,572
¡No, no, no!

296
00:16:12,605 --> 00:16:13,621
Pues lo siento.

297
00:16:14,173 --> 00:16:15,228
Tengo las manos atadas.

298
00:16:15,575 --> 00:16:17,842
Yo no. Solo están esposadas.

299
00:16:18,144 --> 00:16:20,753
Equipo, es hora de liberarse.

300
00:16:26,186 --> 00:16:31,186
Puede volver a detenernos después de
que salvemos su pueblo... otra vez.

301
00:16:33,984 --> 00:16:35,081
Scarab dice que la única forma

302
00:16:35,104 --> 00:16:36,795
de desconectar la nave es desde dentro.

303
00:16:36,983 --> 00:16:38,331
Pues entremos.

304
00:16:46,639 --> 00:16:48,774
Pequeña, no te preocupes.

305
00:16:49,623 --> 00:16:52,189
No pasa nada. Ese trueno
no puede golpearte.

306
00:16:53,365 --> 00:16:54,224
No pasa nada.

307
00:17:00,452 --> 00:17:03,319
¿Ves lo valientes que son Tara y Violet?

308
00:17:03,657 --> 00:17:05,469
Puedes ser tan valiente como ellas.

309
00:17:08,007 --> 00:17:10,335
Pequeña, no pasa nada. No pasa nada.

310
00:17:10,623 --> 00:17:12,099
Tara, abraza a Lian.

311
00:17:12,900 --> 00:17:14,349
Yo abrazaré a Violet.

312
00:17:14,432 --> 00:17:16,377
Supongo que también es su
primera tormenta eléctrica.

313
00:17:35,590 --> 00:17:36,557
Estamos dentro.

314
00:17:36,588 --> 00:17:38,759
Ahora, desconecta esto, Blue.

315
00:17:40,661 --> 00:17:42,496
Buenas noticias. He
comprobado todas las cubiertas

316
00:17:42,528 --> 00:17:44,865
y no hay malos, solo sus
huesos. No estamos en peligro.

317
00:17:46,841 --> 00:17:47,835
Malas noticias.

318
00:17:47,866 --> 00:17:50,368
Los buenos han llegado para derribarnos.

319
00:17:50,403 --> 00:17:52,372
Pero esta nave los va a derribar,

320
00:17:52,404 --> 00:17:53,772
y esos jets están tripulados.

321
00:17:53,807 --> 00:17:55,080
Ya casi están a tiro.

322
00:17:55,127 --> 00:17:57,208
Y parece que la nave los tiene fijados.

323
00:17:57,209 --> 00:17:58,123
- ¿Blue?
- Buenas noticias.

324
00:17:58,334 --> 00:18:00,245
Puedo cortar la energía
de las armas de la nave.

325
00:18:00,246 --> 00:18:02,026
Por favor, que no haya malas noticias.
Por favor, que no haya malas noticias.

326
00:18:02,097 --> 00:18:02,941
Las malas noticias...

327
00:18:03,383 --> 00:18:04,866
Solo puedo hacerlo desactivando

328
00:18:04,913 --> 00:18:06,353
los motores de la nave al mismo tiempo.

329
00:18:06,384 --> 00:18:08,386
Así que se estrella y
destruye todo el pueblo.

330
00:18:08,422 --> 00:18:10,691
- Lo que había dicho.
- Creo que la nave va a disparar.

331
00:18:12,290 --> 00:18:13,516
Blue, acelera.

332
00:18:13,793 --> 00:18:15,627
Danos el impulso suficiente
como para evitar el pueblo

333
00:18:15,661 --> 00:18:16,899
y desconecta la energía.

334
00:18:16,919 --> 00:18:18,631
Estrellaremos esta cosa
en un lugar seguro.

335
00:18:27,378 --> 00:18:29,375
¡Lo han conseguido!
Están moviendo la nave.

336
00:18:29,409 --> 00:18:30,911
Y no nos está disparando.

337
00:18:32,746 --> 00:18:34,723
Pero está cayendo.

338
00:18:35,136 --> 00:18:36,515
No, no pasa nada.

339
00:18:36,516 --> 00:18:37,884
Están haciendo que caiga en el parque.

340
00:18:37,916 --> 00:18:39,818
Pero ellos siguen dentro.

341
00:19:00,405 --> 00:19:03,147
- ¡Sí! Lo han conseguido.
- ¡Sí!

342
00:19:08,582 --> 00:19:09,982
Tal y como prometí.

343
00:19:10,235 --> 00:19:13,657
- Eso no será necesario, chico.
- ¿Qué? ¿Por qué?

344
00:19:15,788 --> 00:19:18,759
El estatuto 1660 de Brooklyn,
la Ley del Buen Samaritano,

345
00:19:18,790 --> 00:19:20,661
declara que: "Los daños
menores o incidentales

346
00:19:20,692 --> 00:19:22,953
producidos para lograr el bien
mayor no constituyen un delito".

347
00:19:23,015 --> 00:19:24,626
Esos chicos y Aquaman

348
00:19:24,657 --> 00:19:28,157
han causado poco daño comparado
con el bien hecho. A ojos de la ley,

349
00:19:28,769 --> 00:19:30,003
pueden irse.

350
00:19:30,336 --> 00:19:31,406
¡Hurra!

351
00:19:32,506 --> 00:19:35,674
¿Tiene idea de cuánto va a
costar sacar eso de mi lago?

352
00:19:35,709 --> 00:19:37,876
¡No voy a financiar el coste!

353
00:19:37,911 --> 00:19:41,615
Si no sois la sección juvenil de la
Liga de la Justicia, ¿quiénes sois?

354
00:19:41,646 --> 00:19:43,138
Somos algo nuevo.

355
00:19:43,450 --> 00:19:44,544
Estamos aquí para ayudar a la gente.

356
00:19:44,916 --> 00:19:47,554
No respondemos ante burócratas y malos

357
00:19:47,586 --> 00:19:50,624
que intentan convertir lo que hacemos
en crímenes contra el sistema.

358
00:19:50,655 --> 00:19:54,223
Esa gente puede subirse al
carro o quitarse de en medio.

359
00:19:54,457 --> 00:19:56,961
Parece una revolución.

360
00:19:57,344 --> 00:19:58,204
Tal vez.

361
00:19:58,417 --> 00:20:00,996
No seguimos las reglas de la
gente que está metida en esto.

362
00:20:01,299 --> 00:20:02,335
No podemos seguirlas.

363
00:20:02,367 --> 00:20:04,789
Somos todos de fuera.
Todos somos Outsiders.

364
00:20:07,832 --> 00:20:13,378
SUBÍOS AL CARRO O QUITAOS DE
EN MEDIO. #TODOSSOMOSOUTSIDERS

365
00:20:13,713 --> 00:20:16,048
SUBÍOS AL CARRO O QUITAOS DE
EN MEDIO. #TODOSSOMOSOUTSIDERS

366
00:20:17,584 --> 00:20:19,115
"Outsiders".

367
00:20:19,734 --> 00:20:20,685
Pegadizo.

368
00:20:20,947 --> 00:20:22,654
Puede que Gar haya dado con algo.

369
00:20:24,355 --> 00:20:26,988
Tara, ¿puedes llevar a
Lian a la cama por mí?

370
00:20:34,984 --> 00:20:38,402
LOS OUTSIDERS FORMAN PARTE DEL EQUIPO
Y DE LA LIGA. ¿CUÁLES SON TUS ÓRDENES?

371
00:20:38,404 --> 00:20:40,447
TRANQUILA. YA LLEGARÁ TU MOMENTO

372
00:20:43,701 --> 00:20:46,009
GOTHAM, 8 DE DICIEMBRE
00:01 HORA DEL ESTE DE EE. UU.

373
00:20:46,011 --> 00:20:47,238
Hace una semana,

374
00:20:47,436 --> 00:20:50,817
L'gann me dio un soplo sobre una
nave de guerra de los Reach perdida

375
00:20:50,851 --> 00:20:52,786
que estaba recuperando Intergang.

376
00:20:52,818 --> 00:20:54,841
L'gann y yo realizamos
un asalto a la nave.

377
00:20:55,055 --> 00:20:57,589
Desmantelamos la operación de Intergang,

378
00:20:57,624 --> 00:20:59,424
pero no antes de que Whisper A'Daire

379
00:20:59,459 --> 00:21:01,361
se escapara con tres bichos de combate.

380
00:21:01,394 --> 00:21:02,394
Gracias a Oracle,

381
00:21:02,409 --> 00:21:04,863
los seguimos hasta una subasta
del mercado negro por Internet.

382
00:21:05,365 --> 00:21:07,467
Whisper planeaba iniciar
una guerra de pujas

383
00:21:07,500 --> 00:21:10,031
demostrando la potencia de los
bichos de combate en Brooklyn.

384
00:21:10,435 --> 00:21:12,940
Aquaman estaba en el lugar
para fingir una derrota,

385
00:21:12,971 --> 00:21:15,509
para poder enviar al equipo de Garfield,

386
00:21:15,540 --> 00:21:17,711
sabiendo que Blue Beetle era
nuestra mejor oportunidad

387
00:21:17,742 --> 00:21:19,250
frente a la tecnología de
los Reach que poseía Whisper.

388
00:21:19,577 --> 00:21:20,946
Obviamente, nadie esperaba

389
00:21:20,947 --> 00:21:22,752
que la misma nave de
los Reach despegase.

390
00:21:23,200 --> 00:21:25,700
Pero los Outsiders han
hecho un buen trabajo.

391
00:21:26,180 --> 00:21:27,157
Muy bueno.

392
00:21:27,452 --> 00:21:28,954
Tal y como prometió Gar.

393
00:21:32,459 --> 00:21:36,266
Y, siendo su líder, ¿Beast Boy
no debería estar entre nosotros?

394
00:21:36,394 --> 00:21:39,269
No creo que esté listo para eso,

395
00:21:39,945 --> 00:21:40,972
para esto.

396
00:21:41,567 --> 00:21:42,817
Tiene su propia misión.

397
00:21:43,103 --> 00:21:46,807
La cual es también muy
útil para nuestra misión.

398
00:21:50,476 --> 00:21:56,296
www.subtitulamos.tv

