1
00:00:30,326 --> 00:00:32,454
Te quiero.

2
00:00:32,457 --> 00:00:35,870
Te quiero, mi niño precioso.

3
00:00:46,013 --> 00:00:48,247
¿Cuánto tiempo llevas fuera?

4
00:00:48,249 --> 00:00:50,148
¿Días? ¿Semanas?

5
00:00:50,150 --> 00:00:52,320
Me pregunto si estás...

6
00:00:53,554 --> 00:00:55,487
Si estoy aquí.

7
00:00:55,489 --> 00:00:57,389
¿O estoy allí

8
00:00:57,391 --> 00:00:59,393
todavía?

9
00:01:00,428 --> 00:01:01,993
Recuérdame.

10
00:01:03,997 --> 00:01:06,898
¿Cuánto tiempo llevas fuera?

11
00:01:34,862 --> 00:01:37,263
¿Cómo encontramos este lugar?

12
00:01:37,265 --> 00:01:40,131
Un sueño que tú hiciste realidad.

13
00:01:40,133 --> 00:01:42,434
¿O no?

14
00:01:42,436 --> 00:01:44,184
En mi cabeza.

15
00:01:44,187 --> 00:01:46,487
Charles, ¿sigues ahí?

16
00:01:46,490 --> 00:01:48,223
¿Aquí?

17
00:01:48,226 --> 00:01:50,409
¿Dentro de mí?

18
00:01:54,948 --> 00:01:57,483
David.

19
00:02:00,220 --> 00:02:02,290
Mi niño precioso.

20
00:02:05,021 --> 00:02:10,192
www.subtitulamos.tv

21
00:02:47,100 --> 00:02:49,102
¿Días?

22
00:02:50,971 --> 00:02:53,505
¿Semanas?

23
00:02:53,507 --> 00:02:54,940
¿Cuánto tiempo?

24
00:02:54,942 --> 00:02:56,708
No estoy seguro.

25
00:02:56,710 --> 00:02:58,712
Esa no es una respuesta.

26
00:03:04,217 --> 00:03:06,818
He encontrado a alguien.

27
00:03:06,820 --> 00:03:08,656
Ahí fuera.

28
00:03:10,658 --> 00:03:12,660
Alguien como yo.

29
00:03:15,295 --> 00:03:18,163
No estoy solo.

30
00:03:18,165 --> 00:03:20,033
¿Antes estabas solo?

31
00:03:23,236 --> 00:03:25,238
Ya sabes a qué me refiero.

32
00:03:28,909 --> 00:03:31,743
- ¿Dónde?
- En Marruecos.

33
00:03:31,745 --> 00:03:33,747
¿Qué?

34
00:03:36,049 --> 00:03:38,216
No tardaré mucho.

35
00:03:38,218 --> 00:03:40,187
Has dicho que no estabas seguro.

36
00:03:45,359 --> 00:03:47,361
Gabrielle.

37
00:03:50,931 --> 00:03:53,064
Tengo que irme.

38
00:03:53,066 --> 00:03:55,836
Voy a volver.

39
00:04:26,066 --> 00:04:27,735
Mamá.

40
00:05:55,856 --> 00:05:58,660
"No quería perderse en el bosque.

41
00:05:58,663 --> 00:06:02,160
Así que creó un bosque pequeño,
que solo tenía un árbol.

42
00:06:02,162 --> 00:06:04,563
Este resultó ser un manzano.

43
00:06:04,565 --> 00:06:07,398
'Las manzanas estarán
deliciosas', pensó Harold,

44
00:06:07,400 --> 00:06:09,231
'una vez maduren'.

45
00:06:09,234 --> 00:06:11,737
Así que colocó un terrorífico dragón...

46
00:06:11,739 --> 00:06:13,741
debajo del árbol para que
protegiese las manzanas.

47
00:06:15,743 --> 00:06:18,744
Era un dragón muy aterrador.

48
00:06:18,746 --> 00:06:20,746
Aterraba hasta a Harold.

49
00:06:22,482 --> 00:06:24,583
Retrocedió,

50
00:06:24,585 --> 00:06:26,854
con la mano que sujetaba el
lápiz de color violeta temblando.

51
00:06:28,887 --> 00:06:30,924
De repente, se dio cuenta
de lo que estaba pasando.

52
00:06:32,926 --> 00:06:34,760
Pero, para entonces...

53
00:06:34,762 --> 00:06:36,895
Harold se había visto superado".

54
00:07:52,906 --> 00:07:56,341
Voy a leer algo.

55
00:07:56,343 --> 00:07:58,844
Y quiero que me diga qué

56
00:07:58,846 --> 00:08:02,180
significa para usted, si significa algo.

57
00:08:02,182 --> 00:08:04,184
¿De acuerdo?

58
00:08:09,522 --> 00:08:13,358
"Todo hombre nace como muchos hombres

59
00:08:13,360 --> 00:08:16,797
y muere como uno solo".

60
00:08:17,831 --> 00:08:19,700
Heidegger.

61
00:08:21,769 --> 00:08:25,103
¿Ese enunciado significa
algo para usted?

62
00:08:25,105 --> 00:08:27,708
¿Tiene algún significado personal?

63
00:08:32,445 --> 00:08:34,447
Menudo desperdicio.

64
00:08:38,318 --> 00:08:40,886
Tal vez lo movamos al tres.

65
00:08:40,888 --> 00:08:43,054
Olvídalo.

66
00:08:43,056 --> 00:08:45,058
Un chico inútil.

67
00:09:13,153 --> 00:09:14,554
Descansa un poco.

68
00:11:07,034 --> 00:11:08,499
Disculpe.

69
00:11:08,501 --> 00:11:10,201
Perdón.

70
00:11:10,203 --> 00:11:12,503
Esa mujer...

71
00:11:12,505 --> 00:11:14,674
¿Sabe de dónde viene?

72
00:11:15,708 --> 00:11:17,010
De los campos.

73
00:11:21,048 --> 00:11:22,981
¿Tiene familia?

74
00:11:22,983 --> 00:11:24,649
No.

75
00:11:24,651 --> 00:11:27,618
Pobre.

76
00:11:27,620 --> 00:11:29,622
Gracias.

77
00:14:07,172 --> 00:14:08,778
Muere. Muere. Muere.

78
00:14:12,986 --> 00:14:15,399
Suicídate.

79
00:14:15,402 --> 00:14:17,154
Suicídate... Suicídate...

80
00:14:17,157 --> 00:14:18,858
Suicídate...

81
00:14:21,461 --> 00:14:23,463
Suicídate...

82
00:15:01,168 --> 00:15:02,600
¿Oyes algo?

83
00:15:08,041 --> 00:15:10,041
No.

84
00:16:28,821 --> 00:16:30,823
David.

85
00:16:32,525 --> 00:16:34,959
Mi niño precioso.

86
00:16:37,797 --> 00:16:39,799
¿En quién te convertirás?

87
00:16:43,936 --> 00:16:45,938
¿Qué harás?

88
00:16:51,811 --> 00:16:53,946
¿Te enamorarás?

89
00:16:56,156 --> 00:16:57,548
¿Combatirás en una guerra?

90
00:17:01,053 --> 00:17:02,722
¿Serás feliz?

91
00:17:04,791 --> 00:17:07,725
¿Fuerte?

92
00:17:07,727 --> 00:17:09,836
¿Serás como tu padre...

93
00:17:11,831 --> 00:17:14,534
un buen pastor?

94
00:17:15,568 --> 00:17:17,003
¿O serás como yo?

95
00:17:19,245 --> 00:17:21,278
¿Cuándo descubrirás la verdad?

96
00:17:23,042 --> 00:17:26,133
Que este mundo es un lugar horrible.

97
00:17:28,915 --> 00:17:30,917
Mamá.

98
00:17:43,763 --> 00:17:45,498
Mamá.

99
00:17:54,341 --> 00:17:56,343
Mamá.

100
00:18:02,682 --> 00:18:04,715
Estoy aquí.

101
00:18:04,717 --> 00:18:07,285
Soy tu David, estoy aquí.

102
00:18:07,287 --> 00:18:10,255
No lo entiendo, ¿por qué no puede verme?

103
00:18:10,257 --> 00:18:11,956
No lo sé.

104
00:18:11,958 --> 00:18:14,861
Nunca había retrocedido tanto.

105
00:18:22,902 --> 00:18:25,870
Farouk se está acercando.
Puedo sentirlo.

106
00:18:25,872 --> 00:18:28,205
Por favor, tengo que advertirla.

107
00:18:28,207 --> 00:18:29,640
Switch, haz algo.

108
00:18:29,642 --> 00:18:31,831
No puedo. Lo siento.

109
00:18:31,834 --> 00:18:34,412
No sé cuánto más podré mantenernos aquí.

110
00:18:34,414 --> 00:18:36,213
Estoy muy cansada.

111
00:18:36,215 --> 00:18:37,815
¿No puedes usar tu poder?

112
00:18:37,817 --> 00:18:39,384
No lo sé.

113
00:18:39,386 --> 00:18:41,120
¡Mamá!

114
00:18:43,122 --> 00:18:44,955
Mamá, soy yo, David.

115
00:18:44,957 --> 00:18:46,491
Tu hijo.

116
00:18:46,493 --> 00:18:48,795
Ya soy mayor, del futuro.

117
00:18:52,231 --> 00:18:54,799
Tienes que... No, no te alejes.

118
00:18:54,801 --> 00:18:56,634
Mamá.

119
00:18:56,636 --> 00:18:58,438
Vuelve.

120
00:19:00,340 --> 00:19:02,473
- ¿Qué hacemos?
- No lo sé.

121
00:19:02,475 --> 00:19:04,076
Pero nos estamos quedando sin tiempo.

122
00:19:20,360 --> 00:19:22,521
No lo entiendo.

123
00:19:22,524 --> 00:19:24,261
¿Cómo es que estamos aquí?

124
00:19:24,263 --> 00:19:26,664
Esto es de mucho antes.

125
00:19:26,666 --> 00:19:28,366
No lo sé.

126
00:19:28,368 --> 00:19:30,202
Estos momentos están
vinculados de alguna forma.

127
00:19:44,517 --> 00:19:47,520
No está mal, ¿no?

128
00:19:51,023 --> 00:19:52,823
No, estoy de acuerdo.

129
00:19:52,825 --> 00:19:55,726
Podría estar mejor.

130
00:19:55,728 --> 00:19:57,730
Podría estar... mejor.

131
00:21:04,464 --> 00:21:06,466
¡Ya vienen!

132
00:21:18,377 --> 00:21:22,146
¿Así es como se conocieron?

133
00:21:22,148 --> 00:21:24,214
Mis padres.

134
00:21:24,216 --> 00:21:26,984
En un psiquiátrico.

135
00:21:26,986 --> 00:21:28,886
¿Por qué te hace tanta gracia?

136
00:21:28,888 --> 00:21:31,055
No sé, supongo que es...

137
00:21:31,057 --> 00:21:33,059
cosa de familia.

138
00:21:35,928 --> 00:21:37,327
Hola.

139
00:21:39,331 --> 00:21:41,634
Hola.

140
00:21:48,608 --> 00:21:50,610
Hace un día muy bonito.

141
00:21:54,581 --> 00:21:56,415
Precioso.

142
00:21:59,986 --> 00:22:01,621
¿Tienes hambre?

143
00:22:03,790 --> 00:22:05,422
Sí.

144
00:22:09,929 --> 00:22:13,097
No había comido tarta de
cereza desde la guerra.

145
00:22:15,935 --> 00:22:19,670
¿Has oído hablar de los tomates?

146
00:22:22,008 --> 00:22:24,116
Nosotros lo pronunciamos
de otra forma, pero sí.

147
00:22:25,845 --> 00:22:28,613
Yo nunca había visto uno.

148
00:22:28,615 --> 00:22:30,948
Y no son manzanas, ¿sabes?

149
00:22:30,950 --> 00:22:32,483
No.

150
00:22:32,485 --> 00:22:34,633
Pero yo confundí uno con una manzana.

151
00:22:34,636 --> 00:22:37,286
Y le di un mordisco.

152
00:22:37,289 --> 00:22:40,660
¿Viste eso cuando estabas
dentro de mi cabeza?

153
00:22:42,028 --> 00:22:44,797
¿El tomate que no era una manzana?

154
00:22:48,668 --> 00:22:50,202
Pues...

155
00:22:56,008 --> 00:22:58,543
Hay una palabra de
origen griego. Telepatía.

156
00:22:58,545 --> 00:23:01,383
Significa: "Sentir o
percibir algo a distancia".

157
00:23:03,149 --> 00:23:04,882
Tengo esa habilidad.

158
00:23:04,884 --> 00:23:07,539
No sé por qué.

159
00:23:07,542 --> 00:23:11,320
Oigo pensamientos. Recuerdos.

160
00:23:11,323 --> 00:23:15,359
Pero he pensado que
debería haber normas.

161
00:23:15,361 --> 00:23:19,679
La gente se merece tener intimidad.

162
00:23:21,000 --> 00:23:23,834
Así que, cuando estoy
dentro, no fisgoneo.

163
00:23:23,836 --> 00:23:27,872
Solo... intento ayudar.

164
00:23:27,874 --> 00:23:30,507
¿Hay más gente como tú?

165
00:23:30,509 --> 00:23:31,944
Tal vez. No lo sé.

166
00:23:34,747 --> 00:23:36,080
¿Te parece raro?

167
00:23:36,082 --> 00:23:38,348
Un poco.

168
00:23:41,353 --> 00:23:43,355
Peo me gusta lo raro.

169
00:23:48,194 --> 00:23:50,360
No estoy bien, ¿sabes?

170
00:23:50,362 --> 00:23:52,799
Y yo tampoco.

171
00:23:56,535 --> 00:23:58,580
He visto sangre ardiendo.

172
00:24:06,812 --> 00:24:08,277
Podemos cambiar.

173
00:24:08,280 --> 00:24:11,048
La gente no cambia.

174
00:24:11,050 --> 00:24:12,983
Eso no me lo creo.

175
00:24:12,985 --> 00:24:15,421
Qué mono.

176
00:24:17,757 --> 00:24:20,390
- ¿Me haces un favor?
- Lo que sea.

177
00:24:20,392 --> 00:24:24,230
Cuando llegue el momento...
demuestra que me equivoco.

178
00:26:45,528 --> 00:26:47,539
¿Estás despierto?

179
00:27:09,395 --> 00:27:12,564
- He tenido un sueño maravilloso.
- Cuéntamelo.

180
00:27:15,634 --> 00:27:18,235
Vivíamos lejos de aquí.

181
00:27:18,237 --> 00:27:21,305
Tú y yo. Juntos.

182
00:27:21,307 --> 00:27:25,843
Y las estrellas...

183
00:27:25,845 --> 00:27:29,113
eran nuestras.

184
00:27:29,115 --> 00:27:32,151
Suena bien.

185
00:27:36,422 --> 00:27:38,424
Solo era un sueño.

186
00:27:44,030 --> 00:27:46,096
No tiene por qué.

187
00:27:46,098 --> 00:27:49,301
Estamos en el manicomio.

188
00:27:50,336 --> 00:27:52,538
Hasta que no sea así.

189
00:27:55,107 --> 00:27:56,608
Cuando tú quieras.

190
00:27:58,310 --> 00:28:01,211
Puedo hacer algo.

191
00:28:01,214 --> 00:28:03,092
¿Un truco?

192
00:28:07,286 --> 00:28:09,954
Pues, en ese caso...

193
00:28:09,956 --> 00:28:11,991
¿a qué estamos esperando?

194
00:30:29,428 --> 00:30:31,595
¿Los bebés pueden tener pesadillas?

195
00:30:31,597 --> 00:30:34,598
No.

196
00:30:34,600 --> 00:30:37,767
No, es demasiado joven.

197
00:30:37,769 --> 00:30:41,671
David.

198
00:30:41,673 --> 00:30:43,673
Mi niño precioso.

199
00:30:50,782 --> 00:30:53,903
¿Te encuentras bien?

200
00:30:53,906 --> 00:30:56,306
Sí, es que...

201
00:30:56,309 --> 00:30:58,821
Son ellos, ¿sabes?

202
00:30:58,824 --> 00:31:01,727
Mi madre. Mi padre.

203
00:31:03,462 --> 00:31:05,495
Mi verdadera familia.

204
00:31:05,497 --> 00:31:09,233
No pensaba que fuera a sentirme tan...

205
00:31:09,235 --> 00:31:12,380
¿Qué pasó?

206
00:31:12,383 --> 00:31:14,670
Me dieron en adopción.

207
00:31:14,673 --> 00:31:18,010
¿Por qué haría ella eso?

208
00:31:21,380 --> 00:31:23,382
¿Qué me pasaba?

209
00:31:25,184 --> 00:31:26,683
¿Por qué no me querías?

210
00:31:30,156 --> 00:31:34,358
¿Y si se lo paso

211
00:31:34,360 --> 00:31:37,563
y termina siendo como yo?

212
00:31:39,498 --> 00:31:41,698
¿Preferirías que fuera como yo?

213
00:31:41,700 --> 00:31:44,401
Sí.

214
00:31:44,403 --> 00:31:46,405
Pues yo no.

215
00:31:47,839 --> 00:31:50,242
No. Va a estar bien.

216
00:31:52,544 --> 00:31:53,945
Será él mismo.

217
00:32:00,519 --> 00:32:02,521
Vamos.

218
00:32:26,712 --> 00:32:28,445
Hola.

219
00:32:28,447 --> 00:32:30,449
Pequeño yo.

220
00:32:31,950 --> 00:32:35,985
Tan pequeño... tan feliz...

221
00:32:35,987 --> 00:32:38,976
¿Tu madre se está portando bien?

222
00:32:38,979 --> 00:32:41,760
¿Te sientes querido?

223
00:32:43,595 --> 00:32:45,995
Se acerca algo aterrador.

224
00:32:45,997 --> 00:32:49,299
Pero no te preocupes, estoy aquí.

225
00:32:49,301 --> 00:32:51,901
Yo te protegeré.

226
00:33:05,083 --> 00:33:08,585
Charles, amor mío.

227
00:33:08,587 --> 00:33:11,087
Creo que esta casa está embrujada.

228
00:33:11,089 --> 00:33:14,658
Oigo voces. Hay una presencia.

229
00:33:14,660 --> 00:33:17,527
O tal vez sea que la
enfermedad está volviendo.

230
00:33:17,529 --> 00:33:19,863
Tal vez sea yo la que está embrujada.

231
00:33:19,865 --> 00:33:23,994
Cuando duermo, siento que algo

232
00:33:23,997 --> 00:33:26,870
hermoso cuida de mí.

233
00:33:26,872 --> 00:33:29,539
Pero, cuando estoy despierta,

234
00:33:29,541 --> 00:33:33,343
la sombra parece moverse.

235
00:33:33,345 --> 00:33:35,979
Charles, amor mío.

236
00:33:35,981 --> 00:33:37,981
¿Por qué me dejaste sola?

237
00:34:00,470 --> 00:34:02,731
Ya casi es la hora de dormir.

238
00:34:04,033 --> 00:34:05,794
Hay que prepararse.

239
00:34:06,301 --> 00:34:08,744
¿Te has lavado los dientes?

240
00:34:08,747 --> 00:34:11,215
- Switch. Switch.
- ¿Te has frotado

241
00:34:11,217 --> 00:34:12,682
- ¿Qué?
- detrás de las orejas?

242
00:34:12,684 --> 00:34:14,743
- Farouk está aquí.
- Están en la puerta.

243
00:34:14,746 --> 00:34:17,105
- Puedo sentirlo. ¡Despierta! Por favor.
- Están al otro lado de la puerta.

244
00:34:17,108 --> 00:34:20,230
- Tenemos que...
- Están debajo de la almohada.

245
00:34:20,233 --> 00:34:22,925
- ¿Mamá?
- Y han venido a acabar con esto.

246
00:34:22,928 --> 00:34:24,528
- ¡Mamá!
- Con todo.

247
00:34:24,530 --> 00:34:25,929
- El demonio está aquí.
- ¿Puedes oírme?

248
00:34:31,437 --> 00:34:33,511
Maldita sea.

249
00:34:37,008 --> 00:34:41,345
No, no, no, no. La televisión no.

250
00:34:41,347 --> 00:34:43,447
¿No lo ves?

251
00:34:43,449 --> 00:34:46,916
No, cuidado. Está detrás de ti.

252
00:34:46,918 --> 00:34:49,719
David, llora.

253
00:34:49,721 --> 00:34:52,088
- ¡Más alto!
- Utiliza tu poder.

254
00:35:04,957 --> 00:35:05,957
Prepárate.

255
00:35:06,604 --> 00:35:07,688
Pregúntate...

256
00:35:07,689 --> 00:35:11,907
¿durante cuánto tiempo podrás
mantener los ojos abiertos?

257
00:35:11,910 --> 00:35:15,046
Es la hora de dormir.

258
00:36:14,139 --> 00:36:17,774
¿Diga?

259
00:36:17,776 --> 00:36:21,110
Amor. Soy yo. ¿Estás ahí?

260
00:36:21,112 --> 00:36:22,355
Estoy aquí.

261
00:36:22,358 --> 00:36:25,481
Lo he encontrado. Se llama Amahl Farouk.

262
00:36:25,484 --> 00:36:27,617
Es un telépata. No se
parece en nada a mí.

263
00:36:27,619 --> 00:36:29,285
- No debería haber venido.
- ¿Dónde estás?

264
00:36:29,287 --> 00:36:31,988
No tiene moral. Es un monstruo.

265
00:36:31,990 --> 00:36:34,190
- ¿Quién?
- Una especie de diablo. Es un...

266
00:36:34,192 --> 00:36:37,827
- No te oigo.
- ¿Hola? ¿Gabrielle?

267
00:36:37,829 --> 00:36:40,144
- ¿Me oyes?
- ¿Me...?

268
00:36:40,147 --> 00:36:41,688
No sé si puedes oírme,

269
00:36:41,691 --> 00:36:42,899
pero voy a volver a casa ya...

270
00:36:42,901 --> 00:36:45,134
Charles, ven a casa.

271
00:36:45,136 --> 00:36:46,536
¿Me oyes?

272
00:36:48,540 --> 00:36:50,740
Ven a casa.

273
00:37:00,218 --> 00:37:01,718
¿Mamá?

274
00:37:07,726 --> 00:37:09,726
¿Quién anda ahí?

275
00:37:34,352 --> 00:37:36,354
¿Mamá?

276
00:37:52,567 --> 00:37:54,567
¿David?

277
00:37:55,907 --> 00:37:57,910
¿David?

278
00:37:59,187 --> 00:38:01,076
¿David?

279
00:38:01,079 --> 00:38:03,281
¿David?

280
00:38:05,884 --> 00:38:07,150
¡David!

281
00:38:13,725 --> 00:38:15,136
¡David!

282
00:38:22,259 --> 00:38:24,600
¡No!

283
00:38:24,603 --> 00:38:26,069
¡No!

284
00:38:32,110 --> 00:38:34,143
¡No!

285
00:38:46,177 --> 00:38:47,996
¿David?

286
00:38:48,994 --> 00:38:50,996
¿David?

287
00:38:55,200 --> 00:38:57,636
No pasa nada.

288
00:39:00,799 --> 00:39:03,066
¿David?

289
00:39:03,069 --> 00:39:04,602
David...

290
00:39:06,845 --> 00:39:09,047
Para.

291
00:39:10,180 --> 00:39:13,048
Para.

292
00:39:13,051 --> 00:39:14,486
¡Para!

293
00:39:25,564 --> 00:39:28,033
Mamá.

294
00:39:32,021 --> 00:39:34,856
¿Mamá?

295
00:39:34,859 --> 00:39:36,861
¡No, no, no!

296
00:39:58,727 --> 00:40:00,126
¿Estás bien?

297
00:40:00,129 --> 00:40:02,098
No lo entiendo.

298
00:40:02,100 --> 00:40:04,668
¿Por qué no me oía?

299
00:40:04,670 --> 00:40:08,004
Intentaba ayudarla.

300
00:40:08,006 --> 00:40:10,339
Tenemos que volver.

301
00:40:10,341 --> 00:40:12,243
- Abre la puerta.
- No puedo.

302
00:40:12,246 --> 00:40:15,211
Tienes que hacerlo. Levanta.

303
00:40:15,213 --> 00:40:17,215
Levanta.

304
00:40:36,735 --> 00:40:39,703
Lo siento.

305
00:40:39,705 --> 00:40:41,372
Estaba demasiado lejos.

306
00:40:46,144 --> 00:40:49,414
Tengo que dormir.

307
00:40:52,383 --> 00:40:53,717
No. No, no,

308
00:40:53,719 --> 00:40:56,419
no, no, no, no, no.
No, no. No. Espera, no.

309
00:40:56,421 --> 00:40:59,322
No, no, no, no, no, no,
no, no, no. Despierta.

310
00:40:59,324 --> 00:41:02,761
¡Tenemos que volver! Vamos.

311
00:41:06,431 --> 00:41:10,333
¡Tenemos que volver!

312
00:41:13,571 --> 00:41:15,117
Amor, despierta.

313
00:41:15,120 --> 00:41:16,640
Fuera lo que fuera, ya se ha ido.

314
00:41:16,642 --> 00:41:19,547
Por favor. Despierta. Des...

315
00:41:31,757 --> 00:41:34,290
Cariño, por favor.

316
00:41:34,292 --> 00:41:37,128
Despierta. ¡Por favor!

317
00:42:16,735 --> 00:42:18,501
Mi ángel.

318
00:42:26,745 --> 00:42:29,596
Mi niño precioso.

319
00:42:29,599 --> 00:42:34,041
www.subtitulamos.tv

