1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

2
00:00:18,962 --> 00:00:20,396
Previously on Swamp Thing...

3
00:00:20,421 --> 00:00:21,858
It's Harlan. He's come
down with the disease.

4
00:00:21,882 --> 00:00:23,040
I need to get into Holland's lab

5
00:00:23,064 --> 00:00:24,390
and figure out what he was working on.

6
00:00:24,414 --> 00:00:25,819
With any luck, it'll
point me towards a cure.

7
00:00:25,820 --> 00:00:27,498
Come on, Xanadu. Break out those cards.

8
00:00:27,522 --> 00:00:28,590
Give me one more reading.

9
00:00:28,599 --> 00:00:30,566
Eight years since you've come to Marais,

10
00:00:30,567 --> 00:00:32,735
and your cards never change.

11
00:00:32,768 --> 00:00:33,969
This time they're reversed.

12
00:00:33,970 --> 00:00:35,005
Is that good?

13
00:00:35,006 --> 00:00:36,398
Did someone new come into your life?

14
00:00:36,422 --> 00:00:37,422
Abby Arcane.

15
00:00:37,447 --> 00:00:39,673
Do you think she's the one
I'm supposed to be waiting for?

16
00:00:39,697 --> 00:00:43,222
Dr. Woodrue, he just needs
one more tranche of funding.

17
00:00:43,247 --> 00:00:45,388
You need more of my family's money.

18
00:00:45,413 --> 00:00:46,601
The answer is no.

19
00:00:46,626 --> 00:00:47,627
What are you doing, Maria?

20
00:00:47,651 --> 00:00:48,658
You're not cutting me off!

21
00:00:48,682 --> 00:00:51,762
I don't understand this disease
and why it's fighting us.

22
00:00:51,787 --> 00:00:53,423
Not fighting.

23
00:00:53,455 --> 00:00:55,485
Fighting back.

24
00:00:55,510 --> 00:00:57,532
The antibiotics are
just making things worse.

25
00:00:57,557 --> 00:00:58,922
Doctor, the BP is dropping.

26
00:01:03,435 --> 00:01:04,518
I know you've been making

27
00:01:04,543 --> 00:01:06,302
off-the-books loans to Avery Sunderland.

28
00:01:06,327 --> 00:01:07,663
I don't know what you think you've got,

29
00:01:07,687 --> 00:01:09,688
but it's complete and utter bullshit.

30
00:01:09,713 --> 00:01:11,213
You gotta cover for that missing money.

31
00:01:11,237 --> 00:01:12,773
You're gonna keep your
goddamn mouth shut.

32
00:01:12,797 --> 00:01:14,731
Or I could just talk to the press and

33
00:01:14,756 --> 00:01:17,392
tell them what I know
about you and the Conclave.

34
00:01:17,779 --> 00:01:20,528
You son of a bitch!

35
00:01:52,422 --> 00:01:56,658
What are you waiting for? Shank him!

36
00:01:56,683 --> 00:01:58,418
Damn it, Avery! Get your ass over here!

37
00:01:59,536 --> 00:02:00,985
Now open this bitch up!

38
00:02:13,964 --> 00:02:15,133
Come on, son!

39
00:02:15,158 --> 00:02:16,193
I can't.

40
00:02:16,218 --> 00:02:17,285
I can't.

41
00:02:18,347 --> 00:02:19,448
I know you can.

42
00:02:20,282 --> 00:02:22,050
Look at its eyes.

43
00:02:22,084 --> 00:02:23,685
Dead eyes.

44
00:02:23,717 --> 00:02:25,086
Swamp eyes.

45
00:02:25,120 --> 00:02:27,590
Not worth a second of mercy.

46
00:02:27,622 --> 00:02:32,622
A second of mercy.

47
00:02:34,195 --> 00:02:35,562
Come on, son!

48
00:02:35,597 --> 00:02:36,619
Come on!

49
00:02:40,068 --> 00:02:41,597
Worthless...

50
00:03:10,199 --> 00:03:13,036
Hey, you don't think there's,
uh, snakes up there, do you?

51
00:03:14,470 --> 00:03:16,572
There's snakes everywhere, kid.

52
00:03:16,604 --> 00:03:19,140
Had one yelling at me yesterday.

53
00:03:19,174 --> 00:03:21,273
About a house payment.

54
00:03:26,373 --> 00:03:27,474
In there.

55
00:03:28,239 --> 00:03:29,316
You see 'em?

56
00:03:36,248 --> 00:03:37,703
Behind the cottonwoods.

57
00:03:39,828 --> 00:03:40,938
This is sweet.

58
00:03:40,939 --> 00:03:43,263
You know how hard it is
to find a stand of cypress

59
00:03:43,264 --> 00:03:45,433
that big timber hadn't
pissed over first?

60
00:03:45,466 --> 00:03:48,302
You gotta wait till you get 50 yards in.

61
00:03:50,006 --> 00:03:52,540
We'll, uh... We'll cut
through this little shit,

62
00:03:52,574 --> 00:03:55,124
and, uh, make a path.

63
00:04:10,359 --> 00:04:11,859
What the hell?

64
00:04:16,298 --> 00:04:20,497
_

65
00:04:28,009 --> 00:04:29,711
Hey! Hey! Stop!

66
00:04:29,743 --> 00:04:31,645
Hey! Hey!

67
00:04:32,346 --> 00:04:33,346
Hey! Stop!

68
00:04:47,262 --> 00:04:48,464
It cut me!

69
00:04:50,098 --> 00:04:52,101
It's a fucking corpse!

70
00:04:53,941 --> 00:04:55,388
Let's get back to the boat!

71
00:04:58,139 --> 00:05:00,239
Come on! That way!

72
00:06:18,671 --> 00:06:23,671
# Swamp Thing 1x04 #
Darkness on the Edge of Town

73
00:06:33,535 --> 00:06:35,338
Sorry I'm late.

74
00:06:35,339 --> 00:06:38,439
I got caught up on the water last night.

75
00:06:38,440 --> 00:06:41,006
Butler dragging you
around Ochee Forks again?

76
00:06:41,007 --> 00:06:42,041
Yeah.

77
00:06:42,066 --> 00:06:43,594
That place is nowhere to be after dark.

78
00:06:43,618 --> 00:06:44,653
Don't worry.

79
00:06:45,615 --> 00:06:47,726
I'm never going back there again.

80
00:06:56,189 --> 00:06:57,873
Ugh. This damn cut!

81
00:07:13,120 --> 00:07:14,253
What's wrong?

82
00:07:14,473 --> 00:07:15,569
I saw something.

83
00:07:15,594 --> 00:07:16,765
It was moving.

84
00:07:22,074 --> 00:07:23,976
I don't see anything movin'.

85
00:07:24,292 --> 00:07:26,862
Especially not those pots and
pans, if you catch my drift.

86
00:07:27,687 --> 00:07:29,087
- Yes, ma'am.
- Mmm-hmm.

87
00:07:41,201 --> 00:07:43,737
Liz, you got those
cleaning supplies sorted?

88
00:07:43,762 --> 00:07:44,972
Almost, Pops.

89
00:07:45,571 --> 00:07:46,874
It bit me!

90
00:07:48,225 --> 00:07:49,862
It bit me! It bit me!

91
00:07:49,887 --> 00:07:51,843
Todd, what's going on?

92
00:07:55,014 --> 00:07:56,716
- Todd!
- It's a goddamn snake!

93
00:07:56,749 --> 00:07:58,817
Hey! Todd! Todd! Hey!

94
00:07:58,851 --> 00:08:00,752
Todd! What snake?

95
00:08:00,786 --> 00:08:04,524
Todd.

96
00:08:04,557 --> 00:08:06,392
Todd, stop, there's nothing there.

97
00:08:06,425 --> 00:08:08,427
- Whoa, whoa, whoa!
- Hey!

98
00:08:08,461 --> 00:08:10,663
- Todd!
- Get it off me!

99
00:08:10,697 --> 00:08:12,331
- Get it off me!
- Drop the knife!

100
00:08:12,365 --> 00:08:14,867
- Get it off me!
- Todd! No!

101
00:08:16,636 --> 00:08:18,071
Back! Get back!

102
00:08:18,103 --> 00:08:19,271
There's no snake!

103
00:08:19,305 --> 00:08:20,906
Hey, hey! Todd! No!

104
00:08:26,045 --> 00:08:29,581
Whoa! Whoa! Whoa!

105
00:08:35,255 --> 00:08:37,025
What did you do?

106
00:08:38,458 --> 00:08:40,492
Todd.

107
00:08:40,526 --> 00:08:42,175
Talk to me.

108
00:08:45,752 --> 00:08:46,952
God...

109
00:08:46,977 --> 00:08:48,711
No, no, no, no, no. Stay with me. Hey.

110
00:08:48,736 --> 00:08:52,648
- Todd.
- Hey, hey, hey. Stay with me.

111
00:09:01,613 --> 00:09:02,762
Alec!

112
00:09:06,156 --> 00:09:09,192
I'm here to help you! I'm
not leaving you here alone!

113
00:09:14,411 --> 00:09:15,512
Alec!

114
00:09:27,589 --> 00:09:28,659
Alec?

115
00:09:31,109 --> 00:09:32,692
Alec, is that you?

116
00:10:13,694 --> 00:10:15,029
I want us to figure this out,

117
00:10:15,462 --> 00:10:16,497
Alec...

118
00:10:16,811 --> 00:10:18,647
But we have to do it together.

119
00:10:19,672 --> 00:10:23,277
Can I have a tissue sample?

120
00:10:23,302 --> 00:10:24,352
Please?

121
00:10:45,686 --> 00:10:46,820
Thank you.

122
00:10:50,337 --> 00:10:52,141
Tell me what I've become.

123
00:10:52,843 --> 00:10:54,411
Whatever you find.

124
00:10:54,436 --> 00:10:55,527
I will.

125
00:10:57,030 --> 00:10:58,608
Be careful coming back.

126
00:10:59,719 --> 00:11:01,219
There's danger here.

127
00:11:16,248 --> 00:11:18,784
What is happening to you, Alec?

128
00:11:42,208 --> 00:11:44,278
You've made a mistake in your data.

129
00:11:45,819 --> 00:11:46,919
Excuse me?

130
00:11:51,150 --> 00:11:52,452
These numbers.

131
00:11:52,453 --> 00:11:55,012
They can only refer to the
thickness of a cell wall,

132
00:11:55,037 --> 00:11:56,622
which means you're describing a plant.

133
00:11:56,916 --> 00:11:59,451
But the cell circumferences
are round and irregular,

134
00:11:59,476 --> 00:12:01,271
more suited to something with mobility.

135
00:12:01,296 --> 00:12:02,494
So it's either a plant,

136
00:12:02,529 --> 00:12:03,864
or an animal.

137
00:12:04,997 --> 00:12:06,248
Now pick one.

138
00:12:07,917 --> 00:12:10,186
And what if I told you
my entries are accurate?

139
00:12:10,211 --> 00:12:12,705
Well, the last ten million years

140
00:12:12,730 --> 00:12:14,339
of biology would disagree with you.

141
00:12:14,708 --> 00:12:15,858
As would I.

142
00:12:30,766 --> 00:12:31,925
Would you, uh...

143
00:12:33,194 --> 00:12:34,967
Would you like me to take a look?

144
00:12:38,907 --> 00:12:39,907
Sure.

145
00:13:00,296 --> 00:13:03,199
Well, this is... This is plant tissue,

146
00:13:03,232 --> 00:13:06,201
but it's organized like animal tissue.

147
00:13:06,234 --> 00:13:07,670
It fits no known phylum.

148
00:13:07,703 --> 00:13:09,706
I assume that you, uh...

149
00:13:10,414 --> 00:13:12,013
found this in the swamp?

150
00:13:19,114 --> 00:13:22,104
What are you, um,
planning to do with it?

151
00:13:23,752 --> 00:13:25,157
Well, a full analysis.

152
00:13:25,887 --> 00:13:28,090
I need to identify
the chromosomal makeup,

153
00:13:28,123 --> 00:13:29,624
the genetic markers...

154
00:13:29,657 --> 00:13:31,862
- Yeah.
- What? What?

155
00:13:31,895 --> 00:13:35,795
How extensive is your knowledge
of bio-genetics? Botany?

156
00:13:37,467 --> 00:13:40,737
Well, you know, I'm an
infectious diseases specialist.

157
00:13:40,771 --> 00:13:45,174
Which is why you should allow
me to analyze this sample,

158
00:13:45,208 --> 00:13:48,308
that's if you actually
wanna know what it is.

159
00:13:50,546 --> 00:13:51,649
Dr. Arcane...

160
00:13:53,882 --> 00:13:56,126
If I forced you to study my CV...

161
00:13:56,151 --> 00:13:57,764
I know who you are, Dr. Woodrue.

162
00:13:58,821 --> 00:14:02,321
And I know that you're
working for Avery Sunderland.

163
00:14:03,993 --> 00:14:06,293
But what possible
difference could that make?

164
00:14:12,600 --> 00:14:14,369
If I agree to this,

165
00:14:14,403 --> 00:14:16,973
I expect confidentiality
and full transparency,

166
00:14:17,006 --> 00:14:18,809
whatever you find,
you bring to me first.

167
00:14:18,810 --> 00:14:20,948
I need to understand exactly
what we're dealing with

168
00:14:20,949 --> 00:14:24,414
before I share these results
with the rest of the world.

169
00:14:24,446 --> 00:14:26,646
Why would I give a damn
about the rest of the world?

170
00:14:31,853 --> 00:14:33,024
Excuse me.

171
00:14:35,757 --> 00:14:37,160
Mr. Cassidy.

172
00:14:37,193 --> 00:14:39,027
Do you have a second job?

173
00:14:39,060 --> 00:14:41,730
Oh, no. I just brought in
some stuff for the kids.

174
00:14:41,765 --> 00:14:44,632
They get a charge when the
Blue Devil makes the rounds.

175
00:14:44,666 --> 00:14:47,136
Huh. That's kind of you.

176
00:14:47,170 --> 00:14:48,270
Dr. Arcane.

177
00:14:49,393 --> 00:14:50,829
Have we met before?

178
00:14:51,049 --> 00:14:52,551
Before Marais, I mean.

179
00:14:54,176 --> 00:14:56,211
I don't mean to sound weird,
it's just I... I don't know,

180
00:14:56,212 --> 00:14:58,781
I got this feeling, you know? Like...

181
00:14:58,814 --> 00:15:00,882
- Deja vu.
- Yeah.

182
00:15:00,916 --> 00:15:02,451
- Deja vu.
- Yeah, I don't...

183
00:15:02,476 --> 00:15:03,611
I don't think so.

184
00:15:03,636 --> 00:15:05,664
I'm pretty sure I would've
remembered you.

185
00:15:07,556 --> 00:15:09,720
- Anyway, I have to get inside.
- Right. Sure.

186
00:15:12,228 --> 00:15:14,196
So I'm supposed to
be helping her, right?

187
00:15:15,397 --> 00:15:16,403
Right?

188
00:15:17,199 --> 00:15:18,741
Why am I asking balloons?

189
00:15:19,382 --> 00:15:20,382
Shit.

190
00:15:20,802 --> 00:15:21,903
Shit.

191
00:15:25,141 --> 00:15:26,941
I'm so happy you're feeling better.

192
00:15:37,353 --> 00:15:38,923
You remember everything, huh?

193
00:15:40,355 --> 00:15:41,959
I can still see him in my head.

194
00:15:42,795 --> 00:15:44,444
I'm scared for him.

195
00:15:48,805 --> 00:15:50,473
And for you.

196
00:15:50,498 --> 00:15:51,665
Don't be.

197
00:15:52,667 --> 00:15:53,702
Okay?

198
00:15:54,036 --> 00:15:56,506
Excuse me, everybody.

199
00:15:56,539 --> 00:16:01,276
Maria and I are so happy that
you're all feelin' better.

200
00:16:01,310 --> 00:16:03,646
To celebrate the good news,

201
00:16:03,680 --> 00:16:06,815
we are inviting everyone who is able,

202
00:16:06,849 --> 00:16:11,849
to Marais Town Hall tonight,
for an old-style crawfish boil.

203
00:16:12,021 --> 00:16:14,257
All right!

204
00:16:14,290 --> 00:16:15,892
So you can invite your friends,

205
00:16:15,925 --> 00:16:18,862
you invite your family.
Hell, bring a stranger.

206
00:16:19,786 --> 00:16:21,922
We'll kick off at sunset.

207
00:16:22,064 --> 00:16:25,100
It's time to bust off the dust,

208
00:16:25,133 --> 00:16:26,834
and get this town movin' again.

209
00:16:29,171 --> 00:16:30,540
- I'll be right back.
- Right.

210
00:16:31,974 --> 00:16:34,074
Okay, sweetie, let's put this away.

211
00:16:38,681 --> 00:16:41,318
Is this the little girl
that was lost in the swamp?

212
00:16:42,151 --> 00:16:43,287
Yes. Susie Coyle.

213
00:16:44,521 --> 00:16:46,422
Susie, this is Mrs. Sunderland.

214
00:16:47,456 --> 00:16:48,824
I'm sure you have things to do.

215
00:16:48,858 --> 00:16:50,958
Why don't you go on
and I'll sit with her.

216
00:16:55,198 --> 00:16:57,133
- Is it okay?
- Yeah.

217
00:16:58,066 --> 00:16:59,566
All right.

218
00:17:09,757 --> 00:17:12,459
Oh. What have you got there?

219
00:17:12,484 --> 00:17:14,553
I drew him more.

220
00:17:14,578 --> 00:17:16,378
Oh, show me.

221
00:17:20,994 --> 00:17:22,862
Oh, hey, Abby.

222
00:17:22,887 --> 00:17:24,156
- Hey.
- Hey.

223
00:17:24,260 --> 00:17:25,861
Good to see you, but I'm surprised.

224
00:17:25,896 --> 00:17:28,132
I thought that the
CDC had packed up tent.

225
00:17:28,764 --> 00:17:31,033
Yeah. Well, we're out of crisis mode.

226
00:17:31,068 --> 00:17:34,936
But, uh, not ready to declare
"mission accomplished" yet, so...

227
00:17:34,970 --> 00:17:36,003
I see.

228
00:17:36,028 --> 00:17:37,972
Is that little girl, she's
waiting for Lee Coyle?

229
00:17:37,973 --> 00:17:39,807
Yeah, he should be here by now.

230
00:17:40,810 --> 00:17:43,713
Well, ol' Lee is not
exactly a model citizen.

231
00:17:44,655 --> 00:17:46,057
Well, should I be worried?

232
00:17:47,383 --> 00:17:49,786
Man knows his way around
a beer bottle is all.

233
00:17:51,521 --> 00:17:53,915
Dr. Arcane, you have
a phone call holding.

234
00:17:53,916 --> 00:17:55,724
Please come to reception.

235
00:17:55,759 --> 00:17:58,959
I don't think I've seen Maria
smile like that in months.

236
00:18:00,463 --> 00:18:02,514
- I... I should go. I...
- Abby.

237
00:18:04,133 --> 00:18:05,634
I'll see you tonight?

238
00:18:06,269 --> 00:18:07,275
Maybe.

239
00:18:17,547 --> 00:18:19,582
You wanna tell me what all went down?

240
00:18:19,607 --> 00:18:20,776
We don't know.

241
00:18:21,216 --> 00:18:22,785
One minute, Todd's washing pans,

242
00:18:22,819 --> 00:18:26,188
- the next...
- He's yellin' about a snake.

243
00:18:27,223 --> 00:18:29,425
Puts his hand in the disposal.

244
00:18:29,458 --> 00:18:31,394
What could make a man
do something like that?

245
00:18:32,727 --> 00:18:34,132
Liz, you okay?

246
00:18:35,965 --> 00:18:38,301
We're all in one piece
but pretty far from okay.

247
00:18:39,335 --> 00:18:40,685
I'll be in touch.

248
00:18:45,575 --> 00:18:47,144
What can I do to help?

249
00:18:47,977 --> 00:18:50,647
Explain to me how a kid I've
known since he was in diapers

250
00:18:50,679 --> 00:18:53,014
could go ballistic and cut
himself up in my dad's kitchen.

251
00:18:53,048 --> 00:18:54,182
Liz, there are...

252
00:18:54,183 --> 00:18:55,317
Don't tell me it doesn't
have something to do

253
00:18:55,318 --> 00:18:56,851
with that bullshit coming off the water.

254
00:18:56,852 --> 00:18:58,954
You think he brought
something back from the swamp?

255
00:18:58,987 --> 00:19:00,990
That's why I called you.

256
00:19:01,022 --> 00:19:02,724
Todd was out there.

257
00:19:02,749 --> 00:19:03,982
This green flu kicks up.

258
00:19:04,007 --> 00:19:05,342
Your scientist friend
coming back from the dead?

259
00:19:05,366 --> 00:19:06,761
Yes, but that doesn't mean
that can be a strain...

260
00:19:06,762 --> 00:19:08,431
I mean, we can be
looking at a neurotoxin,

261
00:19:08,432 --> 00:19:09,665
a round-worm, there
are a lot of other...

262
00:19:09,666 --> 00:19:11,666
That can make him tear
himself up like that?

263
00:19:18,590 --> 00:19:20,691
Oh, not again.

264
00:19:34,028 --> 00:19:35,830
No! No!

265
00:19:35,855 --> 00:19:36,957
Pops?

266
00:19:37,682 --> 00:19:39,251
No!

267
00:19:39,276 --> 00:19:40,767
Pops, what's going on?

268
00:19:42,931 --> 00:19:44,500
Hello?

269
00:19:44,533 --> 00:19:47,203
Where's the money?

270
00:19:51,240 --> 00:19:52,475
Oh, God.

271
00:19:55,676 --> 00:19:56,679
Liz?

272
00:19:57,413 --> 00:19:58,548
Oh, no.

273
00:19:59,381 --> 00:20:00,516
Mama!

274
00:20:01,090 --> 00:20:02,525
Get him.

275
00:20:03,118 --> 00:20:06,468
Kill him!

276
00:20:10,259 --> 00:20:12,059
Get the money!

277
00:20:12,060 --> 00:20:13,060
Where's the money?

278
00:20:13,061 --> 00:20:14,163
Get away from me!

279
00:20:14,195 --> 00:20:15,599
Kill the Mom.

280
00:20:16,174 --> 00:20:17,174
Get back!

281
00:20:17,199 --> 00:20:18,210
Liz! Liz!

282
00:20:18,234 --> 00:20:19,644
Delroy, put the gun down!

283
00:20:19,669 --> 00:20:20,669
General.

284
00:20:20,820 --> 00:20:22,953
Pops, what're you doing?
There's nobody here!

285
00:20:22,978 --> 00:20:24,611
- Kill them all.
- You bastards!

286
00:20:24,974 --> 00:20:26,643
Get back! Get back!

287
00:20:26,675 --> 00:20:28,042
You are dead, kid.

288
00:20:29,913 --> 00:20:31,820
Delroy, put the gun down!

289
00:20:35,117 --> 00:20:36,884
Get back! Get back!

290
00:20:36,885 --> 00:20:37,918
Get away from me!

291
00:20:41,424 --> 00:20:43,125
Get back! Get away from her!

292
00:20:43,158 --> 00:20:44,827
I see you, goddamn it!

293
00:20:45,927 --> 00:20:47,195
Delroy!

294
00:20:47,229 --> 00:20:49,197
What are you doing? Stop!

295
00:20:49,231 --> 00:20:51,000
Get away! Come on!

296
00:20:51,032 --> 00:20:52,302
Delroy, put the gun down.

297
00:20:52,327 --> 00:20:53,527
Get away from me!

298
00:20:53,552 --> 00:20:55,403
There's nothing here! Put the gun down!

299
00:20:55,404 --> 00:20:56,505
There's no one here.

300
00:20:56,506 --> 00:20:57,606
Lizzy, if he doesn't put the gun down...

301
00:20:57,607 --> 00:21:00,114
Lucilia, no! Wait! Stop!

302
00:21:02,846 --> 00:21:05,380
Wait! Just wait!

303
00:21:05,414 --> 00:21:08,121
I'll come back and kill you.

304
00:21:11,521 --> 00:21:13,471
No! No! Pops!

305
00:21:18,152 --> 00:21:19,187
Stop!

306
00:21:20,029 --> 00:21:21,163
Liz.

307
00:21:21,196 --> 00:21:22,698
I can't let them hurt her!

308
00:21:22,732 --> 00:21:26,368
You're okay.

309
00:21:26,402 --> 00:21:31,051
You're okay.

310
00:21:33,274 --> 00:21:34,780
Son of a bitch.

311
00:21:36,721 --> 00:21:37,756
Delroy.

312
00:21:39,549 --> 00:21:40,616
This is Sheriff Cable.

313
00:21:40,649 --> 00:21:42,590
I need another ambulance at my location.

314
00:21:42,615 --> 00:21:44,523
Abby, what the hell is going on?

315
00:21:46,923 --> 00:21:48,664
Always liked that blue number.

316
00:21:50,025 --> 00:21:53,462
It's a party. Not a fire drill, Maria.

317
00:21:53,495 --> 00:21:55,395
Participation is not mandatory.

318
00:21:56,031 --> 00:22:00,468
I'm sorry, I just... keep thinking
about that little girl Susie and

319
00:22:00,502 --> 00:22:03,739
how she lost her father in the swamp.

320
00:22:03,772 --> 00:22:05,307
Yeah.

321
00:22:05,340 --> 00:22:06,935
Worst part's still ahead.

322
00:22:08,912 --> 00:22:10,956
You know, I was just a
little older than her when

323
00:22:12,244 --> 00:22:13,913
my old man passed.

324
00:22:14,148 --> 00:22:15,783
Seeing that little girl,

325
00:22:17,287 --> 00:22:20,677
knowing what her life's gonna
be like without her folks...

326
00:22:21,624 --> 00:22:23,358
It all came back.

327
00:22:23,391 --> 00:22:25,226
How the swamp took my old man.

328
00:22:27,530 --> 00:22:29,099
The hard years after.

329
00:22:29,131 --> 00:22:30,933
You did all right for yourself, Avery.

330
00:22:30,934 --> 00:22:33,102
You know, you lose your
father when you're young,

331
00:22:33,136 --> 00:22:36,739
you spend your whole
life trying to measure up

332
00:22:36,772 --> 00:22:38,241
and mostly comin' up short.

333
00:22:39,274 --> 00:22:40,729
So...

334
00:22:42,345 --> 00:22:47,345
I mean, today brought up some old
baggage for me, I guess.

335
00:22:48,516 --> 00:22:49,863
Can you zip me up?

336
00:22:51,153 --> 00:22:52,440
Glad to.

337
00:22:53,821 --> 00:22:55,291
And uh...

338
00:22:55,325 --> 00:23:00,325
I'm so sorry Abby has kicked up
these ugly memories for you, honey.

339
00:23:02,431 --> 00:23:04,469
That's very sweet of you, Avery.

340
00:23:20,049 --> 00:23:21,283
Lizzy?

341
00:23:22,318 --> 00:23:23,552
I'm here.

342
00:23:25,754 --> 00:23:27,358
Tell me I didn't hurt anyone.

343
00:23:28,590 --> 00:23:30,490
The walls and windows need some love,

344
00:23:31,193 --> 00:23:32,979
but the people are all fine.

345
00:23:35,232 --> 00:23:37,726
Do you remember what
happened right before?

346
00:23:38,466 --> 00:23:41,147
All of a sudden, the place got dark.

347
00:23:41,704 --> 00:23:44,140
Like I was stepping
into a living nightmare.

348
00:23:44,540 --> 00:23:46,238
It was the break-in again, sweetie.

349
00:23:47,743 --> 00:23:49,979
Break-in at the Roadhouse?

350
00:23:50,012 --> 00:23:52,881
When I was 12, masked men broke in.

351
00:23:55,150 --> 00:23:58,342
Grandma stood up to them. So
they killed her right there.

352
00:23:59,355 --> 00:24:01,148
Never found out who did it.

353
00:24:06,862 --> 00:24:10,436
Had nightmares for years
but never nothin' like this.

354
00:24:11,367 --> 00:24:12,790
Not while I was awake.

355
00:24:14,637 --> 00:24:16,606
Todd told you he was
in the water last night.

356
00:24:16,638 --> 00:24:18,125
Did he tell you where?

357
00:24:18,907 --> 00:24:21,010
Pokin' around Ochee Forks.

358
00:24:23,079 --> 00:24:26,636
Something must've happened because
he said he was never goin' back.

359
00:24:31,620 --> 00:24:32,847
Okay.

360
00:24:33,358 --> 00:24:34,692
Get some rest.

361
00:24:34,717 --> 00:24:36,217
All right.

362
00:24:43,198 --> 00:24:44,198
What are you thinking?

363
00:24:44,200 --> 00:24:48,102
Alec told me that he
could sense this danger

364
00:24:48,137 --> 00:24:49,761
in the swamp.

365
00:24:50,807 --> 00:24:52,706
I mean, one thing that
was drilled into us

366
00:24:52,707 --> 00:24:54,309
from med school on, is stick to science.

367
00:24:54,310 --> 00:24:55,978
In the end, that's what's
gonna give you answers.

368
00:24:55,979 --> 00:24:57,842
But what's going on here is...

369
00:25:01,550 --> 00:25:02,918
What are you gonna do?

370
00:25:02,952 --> 00:25:04,315
I'm gonna go try and find the source.

371
00:25:04,339 --> 00:25:05,493
This thing, whatever it is,

372
00:25:05,518 --> 00:25:06,984
is being transmitted
from person-to-person.

373
00:25:07,008 --> 00:25:09,453
So, it's gotta come from somewhere.

374
00:26:07,884 --> 00:26:11,634
Alec?

375
00:26:15,624 --> 00:26:16,624
Alec?

376
00:26:48,791 --> 00:26:49,991
Alec, is that you?

377
00:27:01,771 --> 00:27:03,505
Oh, my God!

378
00:27:03,539 --> 00:27:04,539
Jesus.

379
00:27:40,976 --> 00:27:42,811
You shouldn't have come.

380
00:27:45,147 --> 00:27:46,549
Alec.

381
00:27:46,581 --> 00:27:47,882
How did you know I was here?

382
00:27:47,907 --> 00:27:49,210
I felt it.

383
00:27:50,752 --> 00:27:52,615
There's a darkness here.

384
00:27:53,990 --> 00:27:55,962
- A darkness?
- Yes.

385
00:27:57,126 --> 00:27:59,035
Is it connected to this body?

386
00:27:59,282 --> 00:28:00,317
It was.

387
00:28:02,098 --> 00:28:03,965
But it's been released.

388
00:28:04,000 --> 00:28:06,601
Two men came here last night
and one of them was driven

389
00:28:06,635 --> 00:28:08,838
to take his life because of fear.

390
00:28:08,870 --> 00:28:10,673
The same thing could've happened to him.

391
00:28:10,705 --> 00:28:12,431
He died afraid.

392
00:28:16,746 --> 00:28:20,424
Ancient viruses have been found
lying dormant in mummified tissue.

393
00:28:21,083 --> 00:28:22,748
It isn't a disease.

394
00:28:23,752 --> 00:28:25,272
The swamp, it...

395
00:28:25,798 --> 00:28:27,268
changes things.

396
00:28:27,293 --> 00:28:28,930
If the organism that came from his body

397
00:28:28,955 --> 00:28:30,260
has been in the swamp for years,

398
00:28:30,261 --> 00:28:31,993
then it could still be out there.

399
00:28:32,028 --> 00:28:34,463
The darkness always seeks a new host.

400
00:28:34,495 --> 00:28:35,997
Another victim.

401
00:28:36,031 --> 00:28:37,429
Another host.

402
00:28:40,302 --> 00:28:42,941
Todd scratched Delroy, and Delroy...

403
00:28:47,243 --> 00:28:49,434
Oh, my God. Lucilia could be infected.

404
00:28:50,312 --> 00:28:53,348
I'm sorry. Look, I have
to get back to Marais.

405
00:28:53,381 --> 00:28:54,536
Abby.

406
00:28:56,018 --> 00:28:57,810
This... thing...

407
00:28:59,521 --> 00:29:01,388
belongs here in the swamp.

408
00:29:08,931 --> 00:29:11,032
Everybody ready to have a good time?

409
00:29:19,032 --> 00:29:20,168
How'd I do?

410
00:29:20,193 --> 00:29:23,345
Oh, you're always good at reminding
people all you've done for them.

411
00:29:23,346 --> 00:29:27,183
Always nice to let people know
who's buttering the bread, or the...

412
00:29:27,215 --> 00:29:30,086
crawfish as the case may be.

413
00:29:31,220 --> 00:29:33,322
What's Susie Coyle doing here?

414
00:29:33,356 --> 00:29:34,823
Oh, I thought she might enjoy it.

415
00:29:34,857 --> 00:29:36,425
Her uncle's been having a hard time,

416
00:29:36,458 --> 00:29:40,730
and I said we might take little
Susie for a night or a couple of days.

417
00:29:40,763 --> 00:29:43,666
- I know I should've...
- No, no, it sounds good.

418
00:29:43,698 --> 00:29:45,134
Hello. Hello, Susie.

419
00:29:45,167 --> 00:29:47,302
I see you've met Nadine.

420
00:29:47,337 --> 00:29:49,069
Why don't we grab some food?

421
00:29:49,070 --> 00:29:51,106
I've got a room over there.
We'll all get acquainted.

422
00:29:51,107 --> 00:29:52,808
- What do you say, little Susie?
- Yeah.

423
00:29:52,841 --> 00:29:54,492
Okay.

424
00:30:02,317 --> 00:30:03,353
Daniel.

425
00:30:05,088 --> 00:30:07,158
How did you know it was me?

426
00:30:09,591 --> 00:30:10,891
What is it you want?

427
00:30:18,540 --> 00:30:20,311
Have you seen anything more?

428
00:30:21,370 --> 00:30:24,874
About my... mission, whatever it is?

429
00:30:24,906 --> 00:30:26,203
I've been busy.

430
00:30:27,877 --> 00:30:29,503
Come on, Ms. X.

431
00:30:29,912 --> 00:30:32,009
You just try, maybe you get a hint.

432
00:30:32,615 --> 00:30:34,148
The truth is, Daniel,

433
00:30:34,149 --> 00:30:36,704
the cards aren't clear right now.

434
00:30:37,485 --> 00:30:38,798
Not just about you.

435
00:30:39,888 --> 00:30:42,457
About the future of this entire town.

436
00:30:42,491 --> 00:30:43,893
What?

437
00:30:44,359 --> 00:30:46,351
Are you saying you lost your gift?

438
00:30:46,928 --> 00:30:50,358
All I know now is...

439
00:30:50,867 --> 00:30:52,904
a storm is coming, Daniel.

440
00:30:53,303 --> 00:30:55,071
Something big.

441
00:30:56,606 --> 00:31:01,041
Something that will affect the
destiny of this entire town,

442
00:31:01,042 --> 00:31:02,869
and everyone in it.

443
00:31:05,531 --> 00:31:07,166
Something terrible is coming.

444
00:31:07,450 --> 00:31:10,314
And this is when my cards change?

445
00:31:11,052 --> 00:31:13,255
Eight years ago, when
you'd first come to Marais,

446
00:31:13,289 --> 00:31:14,792
you told me you'd made a bargain.

447
00:31:16,827 --> 00:31:21,040
One that bound you to this
town until called upon.

448
00:31:21,830 --> 00:31:23,048
Right.

449
00:31:23,933 --> 00:31:26,782
When the shit comes
down, whatever it is,

450
00:31:28,612 --> 00:31:30,638
you're gonna be here to help, right?

451
00:31:33,041 --> 00:31:34,434
If I can.

452
00:31:35,611 --> 00:31:37,687
But you've been called to a destiny.

453
00:31:39,581 --> 00:31:42,525
Every hero's path is
theirs to walk alone.

454
00:32:01,570 --> 00:32:03,220
- Hey.
- Hey.

455
00:32:08,109 --> 00:32:09,778
I couldn't believe your call.

456
00:32:09,811 --> 00:32:11,313
You think Lucilia's next?

457
00:32:11,347 --> 00:32:13,182
I saw Delroy scratch her.

458
00:32:13,215 --> 00:32:14,751
And that's how it's transmitted, Liz,

459
00:32:14,783 --> 00:32:16,919
from one infected person
to the next through blood.

460
00:32:16,953 --> 00:32:20,415
It's... It's nothing like
I've ever seen before. I...

461
00:32:21,657 --> 00:32:23,760
Did the name on that key mean anything?

462
00:32:23,792 --> 00:32:27,581
The Echo did a retrospective
on 1930's Marais a while back.

463
00:32:28,497 --> 00:32:30,633
The Hotel Esperos was
a local boarding house.

464
00:32:30,666 --> 00:32:33,184
And some very strange
shit went down there.

465
00:32:33,202 --> 00:32:34,494
_

466
00:32:34,970 --> 00:32:36,239
What?

467
00:32:36,272 --> 00:32:38,418
The first incident
was a World War I vet.

468
00:32:38,419 --> 00:32:40,974
They found him on his boat raving
about dirt caving in on him,

469
00:32:40,975 --> 00:32:42,611
like he was back in the trenches.

470
00:32:42,645 --> 00:32:44,446
Like his own personal nightmare.

471
00:32:44,480 --> 00:32:46,482
After he came back to
the hotel, locals reported

472
00:32:46,515 --> 00:32:49,586
hearing screams and
seeing strange behavior.

473
00:32:49,618 --> 00:32:52,655
But it was spreading so fast the
authorities had no clue what to do.

474
00:32:52,656 --> 00:32:54,088
So he must've passed
it on to someone else,

475
00:32:54,089 --> 00:32:56,259
and then it just went
from person to person.

476
00:32:56,291 --> 00:32:57,460
When did it stop?

477
00:32:57,493 --> 00:33:00,396
The last victim just
flipped out and vanished.

478
00:33:00,429 --> 00:33:03,330
Weeks later, they found his
boat drifting near Ochee Forks.

479
00:33:03,331 --> 00:33:04,799
I wonder if he knew
he had the infection.

480
00:33:04,800 --> 00:33:06,300
So he went to the
swamp and killed himself

481
00:33:06,301 --> 00:33:08,404
so he wouldn't pass
it on to anyone else.

482
00:33:08,437 --> 00:33:10,143
Until Todd came along.

483
00:33:32,160 --> 00:33:33,624
You working the room, Ma?

484
00:33:34,563 --> 00:33:37,202
Why can't you ever just
enjoy yourself, hmm?

485
00:33:38,201 --> 00:33:39,911
That's the reason why.

486
00:33:42,571 --> 00:33:44,073
I'll take care of it.

487
00:33:46,742 --> 00:33:48,848
Hey! Knock it off!

488
00:33:49,445 --> 00:33:51,079
Get in there.

489
00:33:51,112 --> 00:33:52,848
Matt!

490
00:33:52,881 --> 00:33:54,149
Fuck him up.

491
00:33:54,183 --> 00:33:55,183
Matt!

492
00:34:02,625 --> 00:34:06,329
Matty! No!

493
00:34:06,361 --> 00:34:09,599
10-33, officer down!
I need an ambulance!

494
00:34:09,631 --> 00:34:13,669
Oh, baby don't! No! Mama says no!

495
00:34:13,702 --> 00:34:15,937
Matty! Look at me. Look at me.

496
00:34:15,970 --> 00:34:17,173
Matty!

497
00:34:17,205 --> 00:34:18,908
Open your eyes!

498
00:34:18,941 --> 00:34:20,009
No!

499
00:34:20,585 --> 00:34:22,487
Matty!

500
00:34:22,778 --> 00:34:24,574
Matty, stay with me.

501
00:34:26,916 --> 00:34:28,496
Matty!

502
00:34:29,218 --> 00:34:30,424
Lucilia!

503
00:34:32,921 --> 00:34:34,005
Stay back!

504
00:34:35,124 --> 00:34:37,026
Stay back!

505
00:34:37,059 --> 00:34:38,629
- Lucilia!
- Stay back!

506
00:34:39,995 --> 00:34:41,696
- Stay away!
- Lucilia!

507
00:34:41,729 --> 00:34:42,731
It's okay.

508
00:34:42,765 --> 00:34:45,167
- Stay back!
- Lucilia! Listen to me!

509
00:34:45,200 --> 00:34:47,537
Stay back! I will
blast that fucking smile

510
00:34:47,570 --> 00:34:49,104
right off your fucking face!

511
00:34:49,138 --> 00:34:51,374
It's not real. It's not real!

512
00:34:51,406 --> 00:34:53,242
- Stay back!
- Lucilia!

513
00:34:53,276 --> 00:34:54,778
Matty is okay.

514
00:34:54,810 --> 00:34:57,646
Lucilia, look at me! Look
at me! This is not real!

515
00:34:57,680 --> 00:35:00,283
- Get away!
- This is not real!

516
00:35:02,684 --> 00:35:04,163
You're sick. You have to come with me.

517
00:35:04,187 --> 00:35:07,822
- No! Get off of me!
- Lucilia! You have to come with me!

518
00:35:07,823 --> 00:35:11,394
- Get off of me!
- You have to come with me! Lucilia!

519
00:35:11,426 --> 00:35:13,396
Lucilia!

520
00:35:13,428 --> 00:35:14,930
Hey, hey, hey, hey.

521
00:35:14,963 --> 00:35:17,499
Hey.

522
00:35:17,531 --> 00:35:18,968
Matty.

523
00:35:19,001 --> 00:35:20,202
Matty...

524
00:35:20,236 --> 00:35:23,807
It's me. It's okay.

525
00:35:23,839 --> 00:35:26,341
- Come on, Doc, we gotta get out of here.
- No, no!

526
00:35:26,374 --> 00:35:28,876
- I tried to stop him.
- I'm right here.

527
00:35:28,910 --> 00:35:31,414
- Baby.
- Matt... Matt!

528
00:35:31,446 --> 00:35:32,847
Get her to the hospital.

529
00:35:32,881 --> 00:35:34,622
Yeah. Yeah. Come on.

530
00:35:38,153 --> 00:35:39,153
Abby!

531
00:35:39,155 --> 00:35:40,563
Liz! Don't touch me!

532
00:35:40,835 --> 00:35:42,724
It's in me. That thing is in me.

533
00:35:42,725 --> 00:35:44,736
I have to take it back to the swamp.

534
00:35:58,530 --> 00:35:59,878
Alec?

535
00:36:02,598 --> 00:36:03,647
Alec!

536
00:36:06,147 --> 00:36:07,147
Alec?

537
00:36:11,666 --> 00:36:12,666
Alec?

538
00:36:34,242 --> 00:36:37,192
Abby...

539
00:36:37,193 --> 00:36:39,749
I've been waiting.

540
00:36:40,051 --> 00:36:44,225
Your mommy tried to take you from me,

541
00:36:45,421 --> 00:36:49,279
but I'm still in your dreams.

542
00:36:50,191 --> 00:36:53,229
You thought they ended when she died.

543
00:36:54,330 --> 00:36:56,703
That I was gone forever!

544
00:36:57,309 --> 00:37:01,379
But you are still just
a scared little girl,

545
00:37:01,404 --> 00:37:04,849
trying to hide from your past.

546
00:37:07,082 --> 00:37:09,274
Don't fight it!

547
00:37:09,678 --> 00:37:13,716
Your mother wants to see you.

548
00:37:14,684 --> 00:37:18,387
You wanted to understand the darkness.

549
00:37:18,421 --> 00:37:19,724
I'll show you!

550
00:37:33,403 --> 00:37:34,403
Abby!

551
00:37:35,903 --> 00:37:37,807
Abby!

552
00:37:37,841 --> 00:37:40,311
Let me take this from you.

553
00:38:00,196 --> 00:38:01,341
Alec!

554
00:38:04,066 --> 00:38:05,066
Alec!

555
00:38:19,490 --> 00:38:20,540
Alec...

556
00:38:27,490 --> 00:38:28,877
What are you doing?

557
00:38:39,935 --> 00:38:42,792
He died to protect the ones he loved.

558
00:38:43,906 --> 00:38:46,067
The darkness was never
meant to leave him.

559
00:38:46,874 --> 00:38:48,094
He took it back.

560
00:38:49,512 --> 00:38:51,597
And now this place has taken him.

561
00:39:03,526 --> 00:39:05,685
I don't understand. How
do you know all of this?

562
00:39:09,798 --> 00:39:12,105
The plants, the trees...

563
00:39:13,702 --> 00:39:15,759
I think they're talking to me.

564
00:39:21,276 --> 00:39:22,946
Maria, I just got off the phone.

565
00:39:22,979 --> 00:39:26,492
Seems our sheriff came down with
a bad case of food poisoning.

566
00:39:26,682 --> 00:39:28,617
- High fever.
- Mmm.

567
00:39:28,651 --> 00:39:30,685
She went off with Matt.

568
00:39:30,720 --> 00:39:32,966
To have the doctors take a look.

569
00:39:33,191 --> 00:39:34,892
She seems happy here.

570
00:39:37,359 --> 00:39:41,263
It'd be nice... to have
a child in the house again, huh?

571
00:39:42,631 --> 00:39:43,784
You know...

572
00:39:45,066 --> 00:39:46,495
I was thinking...

573
00:39:47,836 --> 00:39:50,598
Her uncle and his wife already
have four kids of their own.

574
00:39:51,807 --> 00:39:54,195
Taking another one on would
stretch them pretty thin.

575
00:39:55,845 --> 00:39:57,710
You're thinking she should stay here?

576
00:39:59,515 --> 00:40:00,659
I could ask.

577
00:40:01,984 --> 00:40:04,089
I just hope to God she's okay.

578
00:40:05,088 --> 00:40:08,387
You know, the CDC raced out of
here pretty quick in my opinion.

579
00:40:10,325 --> 00:40:12,260
- Well, if I had...
- They left Abby.

580
00:40:12,861 --> 00:40:15,517
Clearly they don't
understand this green flu.

581
00:40:16,265 --> 00:40:19,635
That's why I'm keeping
Dr. Woodrue on the payroll.

582
00:40:19,669 --> 00:40:23,247
He's the only person who could
find a real cure for this thing,

583
00:40:23,606 --> 00:40:25,143
make sure she's okay.

584
00:40:28,477 --> 00:40:29,711
Oh, what I mean...

585
00:40:29,745 --> 00:40:32,150
I'm sure that she is gonna be fine.

586
00:40:39,455 --> 00:40:40,940
How's Susie?

587
00:40:41,557 --> 00:40:43,260
What do you care, Coyle?

588
00:40:52,635 --> 00:40:54,175
It's made out to cash.

589
00:40:55,771 --> 00:40:58,015
Better take it to a
big bank in the city.

590
00:41:02,845 --> 00:41:04,677
So what's this really about, Sunderland?

591
00:41:05,847 --> 00:41:07,437
Buying a kid like this?

592
00:41:11,720 --> 00:41:13,624
You don't love that little girl.

593
00:41:13,656 --> 00:41:17,990
You know those commercials that
they run asking for donations,

594
00:41:18,660 --> 00:41:21,088
to help some poor
starving child overseas?

595
00:41:22,198 --> 00:41:26,758
There's a reason they don't
put those on the radio.

596
00:41:27,669 --> 00:41:29,566
See, if you want people to pony up,

597
00:41:30,205 --> 00:41:34,395
they have to see those
sad, sick orphans,

598
00:41:35,410 --> 00:41:37,296
in order to open their checkbooks.

599
00:41:37,946 --> 00:41:41,861
And Dr. Woodrue is gonna
get everything he needs

600
00:41:42,517 --> 00:41:46,444
to make sure little Susie is all right.

601
00:41:51,995 --> 00:41:53,822
Hey, you have a good night, Lee.

602
00:41:55,698 --> 00:41:57,651
Don't spend it all in a bar.

603
00:42:06,142 --> 00:42:07,943
I'm not giving up on you.

604
00:42:07,977 --> 00:42:09,785
I'm going to find an answer.

605
00:42:15,607 --> 00:42:17,074
The darkness...

606
00:42:17,099 --> 00:42:18,832
made you afraid.

607
00:42:19,722 --> 00:42:21,145
What did you see?

608
00:42:21,990 --> 00:42:24,189
I saw something I thought I'd forgotten.

609
00:42:25,260 --> 00:42:29,298
When I was a little girl, I would
wake up crying almost every night,

610
00:42:29,330 --> 00:42:30,842
scared that this, uh...

611
00:42:32,267 --> 00:42:36,838
This faceless monster was gonna
come and tear me away from my mother.

612
00:42:36,872 --> 00:42:38,441
When she died, the nightmares stopped.

613
00:42:38,475 --> 00:42:42,932
But when I was little, it
was, uh... it was very real.

614
00:42:43,745 --> 00:42:46,314
I'm a doctor, Alec. You are a biologist.

615
00:42:46,347 --> 00:42:47,850
I...

616
00:42:47,883 --> 00:42:50,184
Tell me how any of this makes sense.

617
00:42:50,218 --> 00:42:51,687
It doesn't.

618
00:42:51,720 --> 00:42:53,856
Not in any way that
we used to understand.

619
00:42:53,890 --> 00:42:55,299
So this darkness...

620
00:42:56,435 --> 00:42:57,468
Where does it come from?

621
00:42:57,493 --> 00:42:59,359
The swamp's been polluted.

622
00:42:59,361 --> 00:43:00,580
Poisoned.

623
00:43:01,430 --> 00:43:04,367
And when the balance
shifts, life suffers,

624
00:43:04,401 --> 00:43:06,947
- and darkness finds release...
- ... bringing death.

625
00:43:07,535 --> 00:43:08,909
Yes.

626
00:43:11,874 --> 00:43:14,010
How am I seeing these things?

627
00:43:14,042 --> 00:43:16,604
I don't know who I am anymore, Abby.

628
00:43:17,143 --> 00:43:18,597
You're Alec Holland.

629
00:43:20,917 --> 00:43:22,282
You're my friend.

630
00:43:28,259 --> 00:43:30,416
I'm scared for you, Abby.

631
00:43:33,428 --> 00:43:35,223
This is only the beginning.

632
00:43:38,880 --> 00:43:43,880
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

