1
00:00:01,000 --> 00:00:02,599
Previously on Harrow...

2
00:00:02,600 --> 00:00:04,079
Looks like he drowned.

3
00:00:04,080 --> 00:00:06,959
He boarded a ferry last night.
He never got off.

4
00:00:06,960 --> 00:00:10,639
Simon turns up to the bar,
asks for Moran,

5
00:00:10,640 --> 00:00:13,319
and within 90 minutes,
they're both dead.

6
00:00:13,320 --> 00:00:15,079
I stand by my autopsy

7
00:00:15,080 --> 00:00:17,959
and I'm not reopening Simon's body
on some crazy hunch.

8
00:00:17,960 --> 00:00:19,639
I know what Simon found.

9
00:00:19,640 --> 00:00:22,679
A link between Brendan Skene
and Francis Chester.

10
00:00:22,680 --> 00:00:24,959
They shared a cell together.

11
00:00:24,960 --> 00:00:26,959
The handwriting is identical.

12
00:00:26,960 --> 00:00:28,919
I'm convinced he killed Simon
and Moran.

13
00:00:28,920 --> 00:00:31,439
Simon died because he was
burning the candle at both ends.

14
00:00:31,440 --> 00:00:32,639
Why?!

15
00:00:32,640 --> 00:00:35,119
Because he was trying
to be like you!

16
00:00:35,120 --> 00:00:37,919
Simon's dead
and I think it's my fault.

17
00:00:37,920 --> 00:00:39,759
There is no conspiracy.

18
00:00:39,760 --> 00:00:43,579
Dad thinks he's wrong
but... I don't.

19
00:02:21,000 --> 00:02:25,800
*CREDITS*

20
00:02:33,720 --> 00:02:34,779
Harrow...

21
00:02:34,804 --> 00:02:35,744
Harrow!

22
00:02:58,160 --> 00:02:59,959
Do you know what time it is?

23
00:02:59,960 --> 00:03:01,399
Yes.

24
00:03:01,400 --> 00:03:03,679
Pack a bag. I'm sending you west.

25
00:03:03,680 --> 00:03:04,999
Where?

26
00:03:05,000 --> 00:03:06,959
- Euralla Creek.
- Where?!

27
00:03:06,960 --> 00:03:08,959
100 miles south of Cunnamulla.

28
00:03:08,960 --> 00:03:10,479
Google it.

29
00:03:10,480 --> 00:03:12,879
There's only one flight
in and out every day,

30
00:03:12,880 --> 00:03:14,559
hence the early wake-up call.

31
00:03:14,560 --> 00:03:17,199
Can't someone else go?
I've got a stack of PMs to do here.

32
00:03:17,200 --> 00:03:19,559
Well, Grace and I
will take care of that.

33
00:03:19,560 --> 00:03:21,279
You know how I feel
about the outback.

34
00:03:21,280 --> 00:03:23,719
It'll do you good to get away
for a couple of days.

35
00:03:23,720 --> 00:03:27,357
And don't worry -
you're not going alone.

36
00:03:35,440 --> 00:03:37,559
It's beautiful country, isn't it?

37
00:03:37,560 --> 00:03:41,799
Yes, if you're partial to dust, flies

38
00:03:41,800 --> 00:03:43,519
and duelling banjos.

39
00:03:43,520 --> 00:03:47,719
I suggest you choose your clever
remarks more carefully around here.

40
00:03:47,720 --> 00:03:51,159
Or what... I'll be
lynched by the locals?

41
00:03:51,160 --> 00:03:52,615
Fingers crossed.

42
00:03:55,240 --> 00:03:57,681
I still don't get
why Maxine had to

43
00:03:57,706 --> 00:03:59,919
send two pathologists to an MVA.

44
00:03:59,920 --> 00:04:01,559
I'm sure she had her reasons.

45
00:04:03,200 --> 00:04:06,599
Wasn't the local sergeant
going to pick us up?

46
00:04:06,600 --> 00:04:08,873
Maxine said he'd be here.

47
00:04:09,600 --> 00:04:12,237
I'll give him a call.

48
00:04:17,200 --> 00:04:19,759
Great! No signal.

49
00:04:19,760 --> 00:04:22,397
So, how DO we get to town...?

50
00:04:22,760 --> 00:04:24,600
You coming or not?

51
00:04:51,200 --> 00:04:52,400
Cute.

52
00:04:58,000 --> 00:04:59,239
Lyle Fairley?

53
00:04:59,240 --> 00:05:01,759
Judy. Don.

54
00:05:01,760 --> 00:05:04,079
I thought it was you. Welcome home!

55
00:05:04,080 --> 00:05:06,679
- It's been too long.
- Yes.

56
00:05:07,920 --> 00:05:09,466
Fancy seeing him!

57
00:05:10,600 --> 00:05:12,239
You're FROM here?

58
00:05:12,240 --> 00:05:13,720
I grew up here.

59
00:05:14,880 --> 00:05:16,839
Well, why didn't you say so?

60
00:05:16,840 --> 00:05:18,280
You didn't ask.

61
00:05:28,960 --> 00:05:30,480
They love you!

62
00:05:31,560 --> 00:05:33,651
What's wrong with them?

63
00:05:50,320 --> 00:05:53,048
- Hello, Doctor.
- Hello, Sergeant.

64
00:05:55,120 --> 00:05:57,759
That's all you got
for your little brother?

65
00:05:57,760 --> 00:05:59,919
Come here! Come on! Bring it in!

66
00:05:59,920 --> 00:06:01,400
Bring it in!

67
00:06:02,440 --> 00:06:05,359
- You're his brother?
- Senior Sergeant Colin Fairley.

68
00:06:05,360 --> 00:06:07,999
You must be Dr Harrow.
Lyle's told me all about you.

69
00:06:08,000 --> 00:06:10,519
- Don't believe a word of it.
- He said you'd say that.

70
00:06:10,520 --> 00:06:12,479
So, how's our niece,
settling in?

71
00:06:12,480 --> 00:06:15,439
Well, it's early days
but she's doing well.

72
00:06:15,440 --> 00:06:16,919
She's doing amazingly.

73
00:06:16,920 --> 00:06:18,759
I'm not surprised,
being in such good hands.

74
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
Mostly.

75
00:06:21,000 --> 00:06:24,879
And, Maxine said there was
a death on the team?

76
00:06:24,880 --> 00:06:26,480
Yes.

77
00:06:27,560 --> 00:06:29,470
Shall we take a look?

78
00:06:30,360 --> 00:06:34,633
Before we do,
there's something you should know.

79
00:06:34,800 --> 00:06:36,280
Bob and Diane?

80
00:06:37,320 --> 00:06:39,684
- It's tragic.
- You knew them?

81
00:06:40,640 --> 00:06:43,559
Everyone knew them.
They ran the local bakery.

82
00:06:43,560 --> 00:06:45,159
We think they were
heading in to work

83
00:06:45,160 --> 00:06:46,799
when their vehicle was struck.

84
00:06:46,800 --> 00:06:48,399
Diane was killed on impact,

85
00:06:48,400 --> 00:06:50,399
but we found Bob on the road,
unconscious.

86
00:06:50,400 --> 00:06:52,319
He was thrown from the vehicle.

87
00:06:52,320 --> 00:06:54,719
- No airbags.
- They weren't even wearing seatbelts.

88
00:06:54,720 --> 00:06:56,239
Is that unusual out here?

89
00:06:56,240 --> 00:06:58,039
It is for Bob and Diane.

90
00:06:58,040 --> 00:06:59,559
Will Bob pull through?

91
00:06:59,560 --> 00:07:01,959
They're operating on him now.

92
00:07:01,960 --> 00:07:03,679
He's in a really bad way.

93
00:07:03,680 --> 00:07:05,399
Tell me about the sedan.

94
00:07:05,400 --> 00:07:09,119
The driver
was a 26-year-old male.

95
00:07:09,120 --> 00:07:11,599
Ethan Chambers. He died on impact.

96
00:07:11,600 --> 00:07:13,559
A long way from home.

97
00:07:13,560 --> 00:07:15,399
- Adelaide.
- We ran a background check.

98
00:07:15,400 --> 00:07:17,159
He's got a charge list
as long as your arm...

99
00:07:17,160 --> 00:07:19,119
assault, theft,

100
00:07:19,120 --> 00:07:22,119
sale and possession of stolen goods.

101
00:07:22,120 --> 00:07:23,679
- Including cigarettes?
- Yeah.

102
00:07:23,680 --> 00:07:26,439
There's a booming trade for
cheap ciggies in the mining towns.

103
00:07:26,440 --> 00:07:28,439
He did very well too.

104
00:07:28,440 --> 00:07:32,259
We've found three grand
in cash so far.

105
00:07:33,600 --> 00:07:35,419
How did this happen?

106
00:07:36,240 --> 00:07:38,439
It's not a busy stretch of road.

107
00:07:38,440 --> 00:07:40,879
And, yet, they ran
straight into each other.

108
00:07:40,880 --> 00:07:42,840
We also found this.

109
00:07:45,000 --> 00:07:46,799
- He'd been drinking?
- Looks like it.

110
00:07:46,800 --> 00:07:50,619
Sarge? One of the boys
has found something.

111
00:07:52,040 --> 00:07:53,677
What is it?

112
00:07:54,960 --> 00:07:56,640
Dr Harrow?

113
00:07:57,880 --> 00:07:59,560
Fingertip.

114
00:08:03,080 --> 00:08:04,439
Look at him!

115
00:08:04,440 --> 00:08:05,879
He hasn't changed a bit!

116
00:08:05,880 --> 00:08:07,399
Still as handsome as ever!

117
00:08:08,800 --> 00:08:10,799
Beverly, please,
you're being silly.

118
00:08:10,800 --> 00:08:13,559
Don't be so modest, Lyle.
You've always cut a fine figure.

119
00:08:15,320 --> 00:08:16,959
- Who's this?
- Daniel Harrow.

120
00:08:16,960 --> 00:08:19,439
He's also up from Brisbane.
And you're assisting Dr Fairley?

121
00:08:19,440 --> 00:08:21,559
Assisting?
No. I'm also a pathologist.

122
00:08:21,560 --> 00:08:23,079
Really?

123
00:08:23,080 --> 00:08:25,679
So lovely to have you
back where you belong.

124
00:08:25,680 --> 00:08:28,319
We've had a soft spot for Lyle
ever since he locummed here.

125
00:08:28,320 --> 00:08:32,279
Broke our hearts
when he had to leave so suddenly.

126
00:08:32,280 --> 00:08:34,079
Now, you I don't know.

127
00:08:34,080 --> 00:08:35,839
I don't know you either.
Edwina Gharam.

128
00:08:35,840 --> 00:08:37,879
This is Lyle Fairley!

129
00:08:37,880 --> 00:08:40,399
- And...
- Daniel Harrow.

130
00:08:40,400 --> 00:08:43,319
Eddie's volunteered
to assist with the autopsy.

131
00:08:43,320 --> 00:08:46,502
She's got some surgical experience.

132
00:08:46,840 --> 00:08:50,119
So, you live here and you've never
heard of the famous Lyle Fairley?

133
00:08:50,120 --> 00:08:53,480
- Should I have?
- I like you already.

134
00:08:55,880 --> 00:08:57,719
- Smell that?
- Rum.

135
00:08:57,720 --> 00:09:00,266
He reeks of the stuff.

136
00:09:00,640 --> 00:09:02,039
Ooh, nasty.

137
00:09:02,040 --> 00:09:05,959
Substantial clavicle
and trapezius contusions.

138
00:09:05,960 --> 00:09:07,679
Seatbelt?

139
00:09:07,680 --> 00:09:08,840
Ooh...

140
00:09:09,840 --> 00:09:11,039
Severe whiplash.

141
00:09:11,040 --> 00:09:13,519
The fingers on Mrs Shepard's
left hand are intact.

142
00:09:13,520 --> 00:09:15,159
Same with her right.

143
00:09:15,160 --> 00:09:17,839
- Fairley?
- Some superficial skin abrasions

144
00:09:17,840 --> 00:09:19,879
but no missing nails or fingers.

145
00:09:19,880 --> 00:09:21,759
Then it must be Bob's.

146
00:09:21,760 --> 00:09:24,239
Can you confirm
he's missing a finger?

147
00:09:24,240 --> 00:09:26,759
He's still in surgery
but I'll go and check.

148
00:09:26,760 --> 00:09:28,319
Ooh, this is interesting.

149
00:09:28,320 --> 00:09:30,639
Parallel abrasions on the forearm.

150
00:09:30,640 --> 00:09:34,199
Given the pattern, I'd say
they were fingernail scratches.

151
00:09:34,200 --> 00:09:35,639
- From the crash?
- No.

152
00:09:35,640 --> 00:09:38,186
These look several days old.

153
00:09:39,520 --> 00:09:42,639
Daniel's taken his laptop with him
but you can use his desktop.

154
00:09:42,640 --> 00:09:47,186
You should be able to print out
your CV from there.

155
00:09:47,400 --> 00:09:49,639
There you go.

156
00:09:49,640 --> 00:09:51,358
And, if you need a referee who's

157
00:09:51,370 --> 00:09:53,479
slightly more reliable
than your dad,

158
00:09:53,480 --> 00:09:54,959
I'm all yours.

159
00:09:54,960 --> 00:10:00,415
- Thanks, Maxine.
- It's really good to see you, Fern.

160
00:10:18,600 --> 00:10:21,880
? Who'll mend this broke beat star?

161
00:10:23,240 --> 00:10:26,119
? Whose strength do I speak of?

162
00:10:26,120 --> 00:10:28,839
? Climbing, deep burning

163
00:10:28,840 --> 00:10:31,039
? Climbing deeper

164
00:10:31,040 --> 00:10:34,120
? Climbing, deep burning

165
00:10:37,880 --> 00:10:42,159
? Whose words that I spoke now storm

166
00:10:42,160 --> 00:10:45,599
? I keep it turning

167
00:10:45,600 --> 00:10:48,691
? It's climbing, deep burning... ?

168
00:10:55,500 --> 00:10:56,950
_

169
00:11:10,200 --> 00:11:12,719
Substantial impact trauma.

170
00:11:12,720 --> 00:11:16,159
Fractured sternum, several ribs.

171
00:11:16,160 --> 00:11:19,319
One of the ribs
has punctured the right lung.

172
00:11:19,320 --> 00:11:22,159
Liver and spleen ruptured.

173
00:11:22,160 --> 00:11:27,888
Torn aorta causing severe and
torrential internal haemorrhaging.

174
00:11:28,760 --> 00:11:31,399
You OK? You don't have to stay.

175
00:11:31,400 --> 00:11:33,119
No, I want to.

176
00:11:33,120 --> 00:11:35,839
Usually, when people die,
it's the end of the story.

177
00:11:35,840 --> 00:11:37,520
Not the start.

178
00:11:40,720 --> 00:11:42,399
Shall I put some music on?

179
00:11:42,400 --> 00:11:43,999
Great.

180
00:11:44,000 --> 00:11:45,279
Must we?

181
00:11:47,120 --> 00:11:50,479
I'm sorry, Fairley.
You're outvoted on this one.

182
00:11:52,440 --> 00:11:55,399
What would you prefer?
Some snappy show tune?

183
00:11:55,400 --> 00:11:57,679
I would prefer something
resembling music.

184
00:11:57,680 --> 00:11:59,599
- ? For your rock'n'roll... ?
- This sounds like...

185
00:11:59,600 --> 00:12:01,239
a baby seal being clubbed.

186
00:12:01,240 --> 00:12:03,239
Why are you so snippy today?

187
00:12:03,240 --> 00:12:05,679
I thought you'd be pleased
to be back home.

188
00:12:05,680 --> 00:12:08,079
- Just... keep it down.
- ? You'll get a lot more kicks... ?

189
00:12:08,080 --> 00:12:09,559
What's that scar on her abdomen?

190
00:12:09,560 --> 00:12:11,679
? With a little bit of soul... ?
Did she have a C-section?

191
00:12:11,680 --> 00:12:14,559
No, she's had a hysterectomy.

192
00:12:14,560 --> 00:12:16,799
Quite some time back, by the looks.

193
00:12:16,800 --> 00:12:18,319
Really?

194
00:12:18,320 --> 00:12:19,919
I never knew that.

195
00:12:19,920 --> 00:12:24,011
So, there are some secrets
in the country.

196
00:12:24,040 --> 00:12:26,599
Bob Shepard's
just come out of surgery.

197
00:12:26,600 --> 00:12:29,237
He's not missing a fingertip.

198
00:12:29,720 --> 00:12:31,960
Then whose finger is it?

199
00:12:35,040 --> 00:12:37,559
Could there have been
a fourth person in the crash?

200
00:12:37,560 --> 00:12:39,359
We didn't find any evidence of it.

201
00:12:39,360 --> 00:12:40,759
Well, apart from the fingertip.

202
00:12:40,760 --> 00:12:43,359
Assuming it came from
a living person.

203
00:12:43,360 --> 00:12:46,239
Look at the skin,
where it's been severed.

204
00:12:46,240 --> 00:12:49,239
Swollen, inflamed. Cell damage.

205
00:12:49,240 --> 00:12:52,919
That's exactly what happens to
tissue when exposed to extreme cold.

206
00:12:52,920 --> 00:12:54,399
What, you think it's been frozen?

207
00:12:54,400 --> 00:12:56,359
- Looks that way.
- What are you suggesting, Harrow?

208
00:12:56,360 --> 00:12:59,999
One of the vehicles was transporting
frozen body parts?

209
00:13:00,000 --> 00:13:02,479
Well, you did find those scratches
on Ethan Chambers' arm.

210
00:13:02,480 --> 00:13:04,759
Maybe he had an altercation
with someone...

211
00:13:04,760 --> 00:13:06,959
Who he killed, froze
and later disposed of.

212
00:13:06,960 --> 00:13:08,679
I don't know.

213
00:13:08,680 --> 00:13:13,771
But it might be worth taking
a closer look at those cars.

214
00:13:15,200 --> 00:13:18,239
Why did you send
two pathologists to Euralla?

215
00:13:18,240 --> 00:13:21,399
Well, after Simon,

216
00:13:21,400 --> 00:13:25,119
I thought it would be good to send
them both away for a while...

217
00:13:25,120 --> 00:13:27,479
thought they could
help each other out.

218
00:13:27,480 --> 00:13:29,999
Well, 'helpful' isn't a word
I'd associate with Harrow.

219
00:13:31,400 --> 00:13:34,199
I did everything right
in Simon's autopsy.

220
00:13:34,200 --> 00:13:38,599
And he... challenged my findings
and questioned me at every turn.

221
00:13:38,600 --> 00:13:42,691
I thought maybe
he'd call to apologise, but...

222
00:13:45,280 --> 00:13:50,159
Why... didn't you speak
with Simon's sister?

223
00:13:50,160 --> 00:13:52,079
Our job is to help determine
cause of death.

224
00:13:52,080 --> 00:13:53,559
It's half the job.

225
00:13:53,560 --> 00:13:56,439
We don't perform autopsies
for the sake of the dead.

226
00:13:56,440 --> 00:13:58,279
We do them for the living.

227
00:13:58,280 --> 00:14:01,917
To find answers,
to provide some comfort.

228
00:14:03,240 --> 00:14:06,513
Harrow lost someone he really loved.

229
00:14:07,480 --> 00:14:12,399
He was absolutely wrong
to challenge you like that, but...

230
00:14:12,400 --> 00:14:16,359
it's just his way
of dealing with his grief.

231
00:14:16,360 --> 00:14:19,530
And if you weren't
so busy avoiding

232
00:14:19,542 --> 00:14:22,724
your own,
you might have seen that.

233
00:14:27,600 --> 00:14:31,239
So, the chemist and Ross
Moran were mates from the racetrack?

234
00:14:31,240 --> 00:14:33,160
Yeah. And I think the chemist

235
00:14:33,185 --> 00:14:35,279
owed someone money, big money.

236
00:14:35,280 --> 00:14:37,917
And then Moran turns up dead.

237
00:14:38,560 --> 00:14:43,924
But here's the thing... Moran
assaulted Simon before he died.

238
00:14:44,080 --> 00:14:45,919
Dad thought it was all connected...

239
00:14:45,920 --> 00:14:48,239
his shooting, the car burning,

240
00:14:48,240 --> 00:14:50,199
the fentanyl, Simon's death.

241
00:14:50,200 --> 00:14:52,759
And then he just backed off
and I don't know why.

242
00:14:52,760 --> 00:14:56,488
Because the guy
who shot your dad is dead.

243
00:14:56,560 --> 00:14:58,119
Because his car was a shitbox.

244
00:14:58,120 --> 00:15:03,239
Because Simon's death was an
accident. It says it right there.

245
00:15:03,240 --> 00:15:04,839
Where you going?

246
00:15:04,840 --> 00:15:06,559
Well, the chemist
must know something.

247
00:15:06,560 --> 00:15:08,479
- I'm gonna go talk to him.
- Are you crazy?!

248
00:15:08,480 --> 00:15:10,799
For all we know, that could be
the guy who killed Moran.

249
00:15:10,800 --> 00:15:12,519
Well, he must know something, Cal.

250
00:15:12,520 --> 00:15:15,039
- Well, then, I'll come with you.
- No, no, you've... you've got work.

251
00:15:15,040 --> 00:15:16,399
Stay.

252
00:15:16,400 --> 00:15:19,639
Please, don't go see that guy alone.

253
00:15:19,640 --> 00:15:22,399
Wait for me. Wait for your dad.

254
00:15:22,400 --> 00:15:24,999
Promise me you won't go near him.

255
00:15:25,000 --> 00:15:26,819
I won't go near him.

256
00:15:29,760 --> 00:15:30,960
Bye.

257
00:15:40,840 --> 00:15:42,759
So, we checked both vehicles.

258
00:15:42,760 --> 00:15:44,679
No sign of any body parts

259
00:15:44,680 --> 00:15:48,044
but we did find this
in Ethan's sedan.

260
00:15:48,560 --> 00:15:52,079
Hunting knife.
It was tucked away under the seat.

261
00:15:52,080 --> 00:15:53,759
I've asked Scientific to confirm.

262
00:15:53,760 --> 00:15:57,159
Now, the knife was wrapped up
in this old blanket, also stained.

263
00:15:57,160 --> 00:15:59,039
I'm starting to think
you may be right...

264
00:15:59,040 --> 00:16:02,439
that Ethan disposed of a body,
or part of a body.

265
00:16:02,440 --> 00:16:05,159
- A body that had been frozen.
- Somewhere between here and Adelaide.

266
00:16:05,160 --> 00:16:07,159
That's one hell of a search area.

267
00:16:07,160 --> 00:16:09,319
I'm also chasing a search warrant
for his house.

268
00:16:09,320 --> 00:16:11,799
He lives with his mother but she's
not being very cooperative.

269
00:16:11,800 --> 00:16:14,359
Sounds like a man
with something to hide.

270
00:16:14,360 --> 00:16:20,270
Better get these to the airport.
They're holding the plane for me.

271
00:16:49,920 --> 00:16:52,479
It was touch-and-go
for a while there.

272
00:16:52,480 --> 00:16:53,999
We'll keep him sedated overnight

273
00:16:54,000 --> 00:16:55,879
but I'm hoping he'll make
a good recovery.

274
00:16:55,880 --> 00:16:58,559
Only to wake up and find out
his wife is dead.

275
00:16:58,560 --> 00:17:00,679
That's not a conversation
I'm looking forward to.

276
00:17:00,680 --> 00:17:03,439
Well, I'd be more than happy
to speak to him, once he wakes.

277
00:17:03,440 --> 00:17:06,039
- No, I couldn't ask you to.
- No, I... I'd like to.

278
00:17:06,040 --> 00:17:08,479
It might be easier
coming from an old friend.

279
00:17:08,480 --> 00:17:10,159
Thank you, Doctor.

280
00:17:10,160 --> 00:17:13,524
Everything they say about you
is true.

281
00:17:17,120 --> 00:17:20,959
And what exactly
DO they say about you?

282
00:17:20,960 --> 00:17:25,479
You know how much I like a mystery,
but this one, I can't work out.

283
00:17:25,480 --> 00:17:27,479
The whole town loves you.

284
00:17:27,480 --> 00:17:28,800
Why?

285
00:17:30,000 --> 00:17:32,479
It's clearly not because of
your personality

286
00:17:32,480 --> 00:17:36,480
and it's certainly not
because of your looks.

287
00:17:36,720 --> 00:17:39,919
Something happened here.

288
00:17:39,920 --> 00:17:41,559
What did you do?

289
00:17:43,280 --> 00:17:45,359
Must be Pavich. You should get that.

290
00:17:45,360 --> 00:17:47,360
This isn't over.

291
00:17:48,680 --> 00:17:49,680
Harrow.

292
00:17:49,681 --> 00:17:51,319
Hey, it's me.

293
00:17:51,320 --> 00:17:52,839
Hi.

294
00:17:52,840 --> 00:17:54,759
Look, you might want to
call me back later.

295
00:17:54,760 --> 00:17:57,239
I know things have been
a bit tense between us lately,

296
00:17:57,240 --> 00:18:00,919
which is weird, given we had sex
the first night we met.

297
00:18:06,640 --> 00:18:12,731
If I were to tell you it's not what
you think, would you believe me?

298
00:18:14,440 --> 00:18:16,999
- What are you doing?
- We need to talk about this.

299
00:18:17,000 --> 00:18:18,959
I'm not sure if it's
any of your business.

300
00:18:18,960 --> 00:18:20,519
No, you're right.

301
00:18:20,520 --> 00:18:22,919
Who Grace invites between
her sheets is her business.

302
00:18:22,920 --> 00:18:24,039
Well, what, then?

303
00:18:24,040 --> 00:18:25,919
I don't want to see her
getting hurt.

304
00:18:25,920 --> 00:18:27,399
Grace doesn't need that.

305
00:18:27,400 --> 00:18:28,919
I would never do that to her!

306
00:18:28,920 --> 00:18:33,119
You'd never MEAN to,
but it's what you do, Harrow.

307
00:18:33,120 --> 00:18:36,599
You put people second to the job
and they end up getting hurt.

308
00:18:36,600 --> 00:18:38,159
I mean, just look at...

309
00:18:38,160 --> 00:18:40,439
- Simon?!
- He adored you.

310
00:18:40,440 --> 00:18:43,039
All he wanted
was to be just like you.

311
00:18:43,040 --> 00:18:45,319
- I loved him!
- And he loved you.

312
00:18:45,320 --> 00:18:47,411
And look what happened!

313
00:18:49,040 --> 00:18:51,677
You're not a bad man, Harrow.

314
00:18:52,040 --> 00:18:53,859
But you ruin people.

315
00:18:59,760 --> 00:19:03,199
Harrow... Harrow?

316
00:19:17,840 --> 00:19:20,519
Bungan Head,
second, Grey Arm, third is Malina.

317
00:19:20,520 --> 00:19:22,879
They're followed by Cool Jester,
Karouche,

318
00:19:22,880 --> 00:19:24,799
then back, Scarlet Kingdom,

319
00:19:24,800 --> 00:19:26,559
followed by Great Judge, Little Ben,

320
00:19:26,560 --> 00:19:28,199
Karitto King to Lightning Flash,

321
00:19:28,200 --> 00:19:29,839
and Gypsy Magic came home
in last place.

322
00:19:29,840 --> 00:19:31,519
- What are you doing!
- Mum, get off me!

323
00:19:31,520 --> 00:19:32,999
You're following me?

324
00:19:33,000 --> 00:19:35,799
You were following him. You were
just about to harass your accuser.

325
00:19:35,800 --> 00:19:37,199
No, no, you don't understand.

326
00:19:37,200 --> 00:19:39,999
No, I don't understand! You're
chasing your father's theories.

327
00:19:40,000 --> 00:19:42,399
You're still seeing Callan.
You're begging to be arrested.

328
00:19:42,400 --> 00:19:43,879
I have to do something.

329
00:19:43,880 --> 00:19:46,759
Dad was right... my arrest,
his shooting, it's all connected!

330
00:19:46,760 --> 00:19:49,319
If that's the truth,
then the cops will sort it out.

331
00:19:49,320 --> 00:19:51,839
No, bullshit! They won't!
They'll just pin it all on me!

332
00:19:51,840 --> 00:19:53,679
This is not gonna keep you
out of jail!

333
00:19:53,680 --> 00:19:58,590
Yeah, neither will throwing money
at some idiot lawyer!

334
00:20:01,000 --> 00:20:03,759
Fern, your father hasn't
been himself since the shooting.

335
00:20:03,760 --> 00:20:07,159
You think Dad's wrong about this,
but he's not.

336
00:20:07,160 --> 00:20:08,797
Dad's never wrong.

337
00:20:09,880 --> 00:20:12,279
And what if, this time, he is?

338
00:20:12,280 --> 00:20:14,599
He can't prove any of it.

339
00:20:14,600 --> 00:20:16,320
He's given up.

340
00:20:17,920 --> 00:20:21,011
Doesn't that say something to you?

341
00:20:46,840 --> 00:20:48,279
No signal.

342
00:20:50,600 --> 00:20:52,328
I hate the outback.

343
00:21:03,000 --> 00:21:04,900
_

344
00:21:06,000 --> 00:21:08,500
- _
- _

345
00:21:10,120 --> 00:21:11,757
You don't like it?

346
00:21:13,960 --> 00:21:16,199
Not hungry. Sorry.

347
00:21:16,200 --> 00:21:17,799
Would you prefer a T-bone?

348
00:21:17,800 --> 00:21:19,199
Barramundi?

349
00:21:19,200 --> 00:21:21,159
Anything you like...
it's on the house.

350
00:21:21,160 --> 00:21:22,999
Why is that?

351
00:21:23,000 --> 00:21:26,319
Because you're
Lyle Fairley's assistant.

352
00:21:26,320 --> 00:21:31,455
- Beverly mentioned you....
- Good old Beverly.

353
00:21:33,560 --> 00:21:35,879
Tell me something.

354
00:21:35,880 --> 00:21:37,799
What did he do?

355
00:21:37,800 --> 00:21:38,999
Sorry?

356
00:21:39,000 --> 00:21:40,879
Fairley.

357
00:21:40,880 --> 00:21:42,559
You obviously love the guy.

358
00:21:42,560 --> 00:21:46,599
I mean, look at this place.
It's like a shrine to him.

359
00:21:46,600 --> 00:21:48,560
He's never told you?

360
00:21:51,600 --> 00:21:53,599
There was a house fire

361
00:21:53,600 --> 00:21:56,319
on one of the cattle stations
outside of town.

362
00:21:56,320 --> 00:21:58,639
Lyle was the first on the scene.

363
00:21:58,640 --> 00:22:00,913
The place was an inferno.

364
00:22:01,880 --> 00:22:04,704
But he ran into those flames and

365
00:22:04,729 --> 00:22:07,904
pulled those boys
out, one by one.

366
00:22:08,240 --> 00:22:11,150
He saved three lives that night.

367
00:22:14,440 --> 00:22:16,719
He never said anything.

368
00:22:16,720 --> 00:22:20,539
That's because
he couldn't save the fourth.

369
00:22:24,100 --> 00:22:25,900
_

370
00:22:45,440 --> 00:22:47,359
Thanks for doing this.

371
00:22:47,360 --> 00:22:49,119
I hope I haven't ruined your evening.

372
00:22:49,120 --> 00:22:53,679
In Euralla?! It's not like
I had a hot date lined up.

373
00:22:53,680 --> 00:22:55,799
Have you seen the guys in this town?

374
00:22:55,800 --> 00:22:57,799
It's all high-vis and bullshit.

375
00:22:57,800 --> 00:22:59,999
Literally.

376
00:23:00,000 --> 00:23:02,119
Here's the histology slide
you asked for.

377
00:23:02,120 --> 00:23:04,720
- The fingertip.
- Thank you.

378
00:23:06,120 --> 00:23:07,519
What are you looking for?

379
00:23:07,520 --> 00:23:09,359
Free blood cells.

380
00:23:09,360 --> 00:23:10,839
Why?

381
00:23:10,840 --> 00:23:13,120
Ah...

382
00:23:15,280 --> 00:23:17,159
Look at the margin of the tip,

383
00:23:17,160 --> 00:23:18,719
where the flesh has been severed.

384
00:23:18,720 --> 00:23:20,759
- See the blood cells?
- They're everywhere.

385
00:23:20,760 --> 00:23:22,613
Which means that blood was still

386
00:23:22,625 --> 00:23:24,839
circulating when
the tip was frozen.

387
00:23:24,840 --> 00:23:27,759
So, this person was alive
when freezing occurred.

388
00:23:27,760 --> 00:23:30,759
Alive, but suffering from frostbite.

389
00:23:30,760 --> 00:23:32,239
Frostbite?

390
00:23:32,240 --> 00:23:34,239
It's 40 degrees out there. How?

391
00:23:34,240 --> 00:23:36,479
- I have no idea.
- Is Fairley joining us?

392
00:23:36,480 --> 00:23:39,239
He's getting ready for the prayer
service today for Bob and Diane.

393
00:23:39,240 --> 00:23:40,590
But it's a good
thing you're here.

394
00:23:40,602 --> 00:23:42,119
I just got the report
from Scientific.

395
00:23:42,120 --> 00:23:43,199
And?

396
00:23:43,200 --> 00:23:45,839
They've confirmed that a fourth
person was in one of the vehicles.

397
00:23:45,840 --> 00:23:47,399
Ethan Chambers's car?

398
00:23:47,400 --> 00:23:49,520
No. Bob and Diane's.

399
00:23:50,560 --> 00:23:54,039
They found blood from an unknown
person on Diane's clothes.

400
00:23:54,040 --> 00:23:58,950
There were traces of it
on the steering column as well.

401
00:24:00,280 --> 00:24:03,159
Perhaps they were trying to
climb out over Diane,

402
00:24:03,160 --> 00:24:05,279
after the van had rolled.

403
00:24:05,280 --> 00:24:07,839
Explains how the blood
ended up on her clothes.

404
00:24:07,840 --> 00:24:10,113
What about the fingertip?

405
00:24:14,320 --> 00:24:17,559
Maybe it was severed on broken glass
or metal

406
00:24:17,560 --> 00:24:22,399
when its owner was trying
to climb out after the crash.

407
00:24:22,400 --> 00:24:25,639
But if there was another person
in the vehicle,

408
00:24:25,640 --> 00:24:27,679
they're still out there somewhere,

409
00:24:27,680 --> 00:24:30,199
and likely in a very bad way.

410
00:24:30,200 --> 00:24:31,679
Then they couldn't have gone far.

411
00:24:31,680 --> 00:24:33,799
Get onto Emergency Services.

412
00:24:33,800 --> 00:24:35,679
We need a search party
at the crash site ASAP.

413
00:24:35,680 --> 00:24:38,239
And get onto Cunnamulla, see if
they can spare some extra bodies.

414
00:24:38,240 --> 00:24:41,877
We're gonna need
all the help we can get.

415
00:25:06,120 --> 00:25:07,799
What are you up to now?

416
00:25:07,800 --> 00:25:10,319
I'm improvising. Here, stir this.

417
00:25:10,320 --> 00:25:11,879
What is that?

418
00:25:11,880 --> 00:25:14,919
It's a piece of car seat
from the transit van.

419
00:25:14,920 --> 00:25:17,599
It had an unusual stain on it.

420
00:25:17,600 --> 00:25:21,119
So, I'm trying to determine
if it's biological.

421
00:25:21,120 --> 00:25:22,120
Why?

422
00:25:22,121 --> 00:25:25,319
Because there was another person
in the van when it crashed.

423
00:25:25,320 --> 00:25:28,319
The middle seatbelt
had been adjusted to extra-long.

424
00:25:28,320 --> 00:25:31,479
I think that person was pregnant,
hence the pregnancy stick.

425
00:25:31,480 --> 00:25:33,919
Did you swipe that from the lab?

426
00:25:33,920 --> 00:25:36,439
Well, it depends.
Are you gonna tell Beverly?

427
00:25:36,440 --> 00:25:38,839
I only tell her
what she needs to know.

428
00:25:39,841 --> 00:25:43,879
Now, if I'm lucky, there'll be
enough fluid from the car seat

429
00:25:43,880 --> 00:25:46,599
for this pregnancy stick

430
00:25:46,600 --> 00:25:49,399
to detect
human chorionic gonadotropin.

431
00:25:49,400 --> 00:25:51,999
HCG. Placental hormone.

432
00:25:52,000 --> 00:25:54,637
Also found in amniotic fluid.

433
00:25:55,600 --> 00:25:57,159
What on earth is all this?

434
00:25:57,160 --> 00:25:59,479
Just a little experiment
I've rigged up.

435
00:25:59,480 --> 00:26:01,559
For the purposes of the autopsy,
I hope.

436
00:26:01,560 --> 00:26:03,039
Absolutely.

437
00:26:03,040 --> 00:26:06,119
Dr Harrow wouldn't waste
hospital resources on anything else.

438
00:26:06,120 --> 00:26:08,359
Ron from the Post Office
dropped these off.

439
00:26:08,360 --> 00:26:10,439
They're addressed to Diane but...

440
00:26:10,440 --> 00:26:13,350
she's in your care now, so...

441
00:26:13,800 --> 00:26:15,679
Mail-order pharmaceuticals.

442
00:26:15,680 --> 00:26:20,135
I thought it might be relevant,
but I wasn't sure.

443
00:26:21,160 --> 00:26:22,679
Contraceptive pills.

444
00:26:22,680 --> 00:26:24,199
But Diane had a hysterectomy.

445
00:26:24,200 --> 00:26:27,291
Why would she need contraceptives?

446
00:26:28,960 --> 00:26:31,688
'Cause they weren't her pills.

447
00:26:32,640 --> 00:26:35,459
Do you have a car I can borrow?

448
00:26:51,240 --> 00:26:54,513
I saw you outside the church.

449
00:26:54,680 --> 00:26:55,800
Ruth...

450
00:26:57,440 --> 00:27:01,039
Why didn't you come inside
for Diane's prayer service?

451
00:27:01,040 --> 00:27:06,359
The boys would have loved to have
seen you. Everyone would have.

452
00:27:06,360 --> 00:27:08,000
I wanted to.

453
00:27:09,440 --> 00:27:10,920
I just...

454
00:27:12,360 --> 00:27:13,840
I couldn't.

455
00:27:17,360 --> 00:27:20,080
I'm so grateful, you know?

456
00:27:32,280 --> 00:27:33,719
Yes?

457
00:27:33,720 --> 00:27:36,639
There was a pregnant woman
in Bob's van.

458
00:27:36,640 --> 00:27:38,879
Her waters broke during the crash.

459
00:27:38,880 --> 00:27:40,079
What?!

460
00:27:40,080 --> 00:27:43,799
She must have wandered away
from the accident site.

461
00:27:43,800 --> 00:27:45,359
But she's still out there.

462
00:27:45,360 --> 00:27:47,799
I tried to call Colin
but I couldn't get through.

463
00:27:47,800 --> 00:27:51,479
- Where are you?
- I'm on my way to Bob and Diane's.

464
00:27:51,480 --> 00:27:52,679
What? Why?!

465
00:27:52,680 --> 00:27:55,399
There were pills,
contraceptive pills,

466
00:27:55,400 --> 00:27:57,764
sent to Diane in the mail.

467
00:27:58,200 --> 00:28:01,319
No, there must be some mistake.
Diane couldn't have children.

468
00:28:01,320 --> 00:28:03,159
I'm starting to think Bob and Diane

469
00:28:03,160 --> 00:28:05,399
aren't the people
you thought they were.

470
00:28:05,400 --> 00:28:08,759
Try to... ..look...
We'll meet... on...

471
00:29:07,760 --> 00:29:10,959
This is exactly
the sort of maverick behaviour

472
00:29:10,960 --> 00:29:12,799
he indulges in all the time.

473
00:29:12,800 --> 00:29:15,500
Jumping to ridiculous
conclusions

474
00:29:15,525 --> 00:29:18,279
about people he
doesn't even know.

475
00:29:18,280 --> 00:29:19,680
Where's Bob?

476
00:29:58,400 --> 00:30:02,400
Get in there!

477
00:30:10,480 --> 00:30:12,935
Let me out!

478
00:33:04,120 --> 00:33:06,119
Bob... No!

479
00:33:06,120 --> 00:33:09,120
No! Help! No!

480
00:33:10,240 --> 00:33:12,360
Bob?!

481
00:33:14,600 --> 00:33:17,320
I know what happened, Bob!

482
00:33:18,760 --> 00:33:22,439
I know what you and Diane
did to that girl.

483
00:33:22,440 --> 00:33:25,599
You kept her locked up in that room!

484
00:33:25,600 --> 00:33:27,639
And you used her as, what...

485
00:33:27,640 --> 00:33:29,320
a sex slave?!

486
00:33:33,240 --> 00:33:36,968
I know you gave her
contraceptives, Bob...

487
00:33:37,200 --> 00:33:40,559
thinking she might never
get pregnant.

488
00:33:40,560 --> 00:33:43,106
But she stopped taking them.

489
00:33:44,240 --> 00:33:46,519
Maybe she thought...

490
00:33:46,520 --> 00:33:49,399
if she was pregnant,
you might let her go.

491
00:33:49,400 --> 00:33:51,879
Can't keep a baby locked up in there.

492
00:33:51,880 --> 00:33:54,399
Right? Not YOUR baby.

493
00:33:54,400 --> 00:33:56,120
Shut up!

494
00:33:58,320 --> 00:34:02,279
So, you tried to get rid of her
before the baby was born.

495
00:34:02,280 --> 00:34:04,399
You put her in here,

496
00:34:04,400 --> 00:34:07,119
to try and freeze her to death.

497
00:34:07,120 --> 00:34:08,879
But she was clever.

498
00:34:08,880 --> 00:34:11,341
She must have got quite some

499
00:34:11,366 --> 00:34:14,177
distance before you found her.

500
00:34:16,040 --> 00:34:18,199
Stop! Help!

501
00:34:18,200 --> 00:34:19,759
Stop! Please!

502
00:34:19,760 --> 00:34:21,120
Stop!

503
00:34:36,760 --> 00:34:38,670
Let's go, Bob.

504
00:34:40,960 --> 00:34:45,639
But a car crash was the last thing
you were expecting.

505
00:34:45,640 --> 00:34:47,679
- Let me out!
- Shut up!

506
00:34:47,680 --> 00:34:49,200
Let me go!

507
00:34:51,800 --> 00:34:53,320
What happened?

508
00:34:57,160 --> 00:35:00,000
The girl caused the accident.

509
00:35:08,360 --> 00:35:10,999
You won't get away with this, Bob.

510
00:35:11,000 --> 00:35:12,399
Yeah, we'll see.

511
00:35:12,400 --> 00:35:14,399
The cops know I'm here.

512
00:35:14,400 --> 00:35:19,037
They will find out
what you and your wife have done.

513
00:35:20,720 --> 00:35:22,399
Bob?

514
00:35:22,400 --> 00:35:23,880
Bob!

515
00:36:41,840 --> 00:36:43,879
What the hell are you doing?

516
00:36:43,880 --> 00:36:46,400
Where is he? Where's Bob?

517
00:36:51,880 --> 00:36:53,400
Lyle?

518
00:36:54,560 --> 00:36:55,960
Bob...

519
00:36:57,280 --> 00:36:59,280
No, no, no, stay back.

520
00:37:00,520 --> 00:37:02,360
Now, come on, Bob.

521
00:37:03,600 --> 00:37:05,800
Don't do anything rash.

522
00:37:08,080 --> 00:37:09,479
Yah!

523
00:37:10,600 --> 00:37:11,720
Hah!

524
00:37:14,960 --> 00:37:19,051
Osotogari. It's one of
the original 40 throws.

525
00:37:20,520 --> 00:37:22,959
I shall never mock
your jujitsu again.

526
00:37:22,960 --> 00:37:24,720
Call Colin.

527
00:37:26,240 --> 00:37:30,422
Four bars?! How do you get
four bars out here?!

528
00:37:34,120 --> 00:37:35,959
- Lyle?
- No, it's Dan Harrow.

529
00:37:35,960 --> 00:37:38,079
I'm here, with your brother.

530
00:37:38,080 --> 00:37:39,759
We apprehended Bob at his property.

531
00:37:39,760 --> 00:37:44,124
I'll send a car but I need
both of you here, now.

532
00:37:53,040 --> 00:37:54,399
Where is she?

533
00:37:54,400 --> 00:37:56,239
- Down there. Thank you.
- Quick as you can.

534
00:37:56,240 --> 00:37:59,719
If we don't get the baby out now,
we could lose both of them.

535
00:37:59,720 --> 00:38:02,159
- Contractions?
- Every two minutes.

536
00:38:02,160 --> 00:38:04,559
- And her name?
- Kyra.

537
00:38:04,560 --> 00:38:05,959
Kyra? Hi.

538
00:38:05,960 --> 00:38:09,159
I'm Dr Harrow and this is Dr Fairley.

539
00:38:09,160 --> 00:38:11,679
- Two doctors?
- It's your lucky day.

540
00:38:11,680 --> 00:38:15,039
Now, look, Kyra, we are going to
get through this together.

541
00:38:15,040 --> 00:38:18,239
And Dr Fairley here,
he's gonna deliver.

542
00:38:18,240 --> 00:38:19,599
What?

543
00:38:19,600 --> 00:38:21,159
You did a semester of obs.

544
00:38:21,160 --> 00:38:23,319
That was 25 years ago.

545
00:38:23,320 --> 00:38:26,320
And I know you haven't forgotten.

546
00:38:26,400 --> 00:38:28,400
You can do this, Lyle.

547
00:38:29,120 --> 00:38:30,199
Alright.

548
00:38:30,200 --> 00:38:33,200
OK, Kyra. Let's do this together.

549
00:38:35,240 --> 00:38:37,786
Here come the shoulders now.

550
00:38:38,360 --> 00:38:40,879
Ahhhhh!
Good girl.

551
00:38:40,880 --> 00:38:42,359
Yeah...

552
00:38:51,120 --> 00:38:52,960
It's a little girl!

553
00:38:54,800 --> 00:38:57,040
Here. And so beautiful.

554
00:39:11,920 --> 00:39:14,442
I was hitch-hiking down to

555
00:39:14,467 --> 00:39:17,763
Adelaide when they picked me up.

556
00:39:20,520 --> 00:39:22,080
They seemed nice.

557
00:39:23,560 --> 00:39:26,559
And when we got to Euralla, they...

558
00:39:26,560 --> 00:39:31,199
offered me a place to stay
for a couple of nights.

559
00:39:31,200 --> 00:39:33,382
How long were you there?

560
00:39:35,400 --> 00:39:37,280
Three years.

561
00:39:40,560 --> 00:39:42,040
I fought back.

562
00:39:43,160 --> 00:39:44,719
Every day.

563
00:39:44,720 --> 00:39:48,919
I did... every... thing I could
to get out

564
00:39:48,920 --> 00:39:51,999
But they were just as
determined as I was.

565
00:39:52,000 --> 00:39:56,546
I didn't think that they could hurt
an unborn baby.

566
00:39:58,360 --> 00:40:00,160
I was wrong.

567
00:40:05,360 --> 00:40:07,280
You saved her.

568
00:40:10,080 --> 00:40:12,160
No.

569
00:40:15,000 --> 00:40:17,120
She saved me.

570
00:40:23,160 --> 00:40:26,319
You boys better get going
if you want to make that plane.

571
00:40:26,320 --> 00:40:27,720
Yes.

572
00:40:29,160 --> 00:40:30,840
Well...

573
00:40:32,080 --> 00:40:33,899
thank you, Colin.

574
00:40:36,120 --> 00:40:37,960
Seriously?

575
00:40:39,080 --> 00:40:40,439
Come on.

576
00:40:41,960 --> 00:40:43,479
Ohhh!

577
00:40:45,560 --> 00:40:47,279
Come on...
Oi!

578
00:40:49,160 --> 00:40:51,524
Come on. I'll see you out.

579
00:40:57,040 --> 00:40:59,199
Hello?

580
00:40:59,200 --> 00:41:01,019
Forgotten something?

581
00:41:02,360 --> 00:41:04,759
- My car keys.
- Shit!

582
00:41:04,760 --> 00:41:07,880
Yeah, sorry! Completely forgot.

583
00:41:09,240 --> 00:41:10,640
Thank you.

584
00:41:12,440 --> 00:41:15,350
It's about the puzzle, isn't it?

585
00:41:15,560 --> 00:41:17,651
That's why you do this.

586
00:41:18,640 --> 00:41:21,822
Seems you like solving puzzles too.

587
00:41:22,480 --> 00:41:24,160
Take care, Edwina.

588
00:41:33,520 --> 00:41:37,520
Wasn't the plane
supposed to be here at 4:00?

589
00:41:41,240 --> 00:41:42,960
You OK?

590
00:41:51,320 --> 00:41:53,684
We did a good thing today.

591
00:41:55,240 --> 00:41:56,800
I know.

592
00:42:00,320 --> 00:42:02,639
I wanted to apologise

593
00:42:02,640 --> 00:42:05,640
for what I said to you yesterday.

594
00:42:10,520 --> 00:42:13,611
You have nothing to apologise for.

595
00:42:14,320 --> 00:42:15,920
You're right.

596
00:42:18,080 --> 00:42:21,080
Simon was obsessing over my case.

597
00:42:24,120 --> 00:42:27,463
If he hadn't mixed
his epilepsy drugs

598
00:42:27,488 --> 00:42:29,599
with modafinil, then...

599
00:42:32,280 --> 00:42:36,190
I'll never forgive myself
for what happened.

600
00:42:39,440 --> 00:42:44,168
You kept asking me
why I had been so snippy with you.

601
00:42:44,920 --> 00:42:47,830
It wasn't just because of Simon.

602
00:42:48,800 --> 00:42:50,719
It was also because...

603
00:42:50,720 --> 00:42:53,200
I love this place...

604
00:42:54,400 --> 00:42:56,310
and I hate it too.

605
00:42:58,680 --> 00:43:00,880
Because of the fire.

606
00:43:05,520 --> 00:43:10,339
I was meant to be at the hospital
that night, working.

607
00:43:10,560 --> 00:43:14,839
But I was at another property,
looking into an unusual death,

608
00:43:14,840 --> 00:43:17,295
when the call came through.

609
00:43:18,880 --> 00:43:22,199
I was in the local fire brigade
back then.

610
00:43:22,200 --> 00:43:24,239
They knew that the hospital
was close to the house,

611
00:43:24,240 --> 00:43:26,422
so I got the first call.

612
00:43:27,400 --> 00:43:32,491
But it took me an extra five minutes
to get to that fire.

613
00:43:35,080 --> 00:43:37,200
And that boy died...

614
00:43:38,440 --> 00:43:42,439
because was off,
indulging my curiosity

615
00:43:42,440 --> 00:43:45,350
on a case that wasn't even mine.

616
00:43:50,320 --> 00:43:55,139
I promised myself I would never
let that happen again.

617
00:43:59,880 --> 00:44:04,599
Well, you stuck your neck out today
and look what happened.

618
00:44:04,600 --> 00:44:07,120
You saved three of us.

619
00:44:15,840 --> 00:44:17,320
It's Colin.

620
00:44:19,080 --> 00:44:21,639
"Your flight's been cancelled.

621
00:44:21,640 --> 00:44:24,639
"But Maxine says
you can keep the rental."

622
00:44:24,640 --> 00:44:26,679
We have to drive back?!

623
00:44:28,360 --> 00:44:30,199
It's only six hours.

624
00:44:30,200 --> 00:44:33,639
Six hours?! In a car, with you?!

625
00:44:33,640 --> 00:44:35,799
Come on, Harrow.

626
00:44:35,800 --> 00:44:37,639
It'll be fun!

627
00:44:37,640 --> 00:44:41,920
Besides, I've got plenty
to keep us occupied.

628
00:44:45,400 --> 00:44:47,799
I downloaded a new opera.

629
00:44:47,800 --> 00:44:49,320
I like opera.

630
00:44:52,680 --> 00:44:54,600
A Chinese opera.

631
00:44:56,280 --> 00:44:57,759
In Cantonese.

632
00:45:00,920 --> 00:45:02,999
Does it have to be this loud?!

633
00:45:03,000 --> 00:45:05,480
Now who's being snippy?

634
00:45:30,960 --> 00:45:32,799
You don't know who I am

635
00:45:32,800 --> 00:45:34,959
but... I know what you did.

636
00:45:34,960 --> 00:45:37,999
You're the girl from the racetrack.

637
00:45:38,000 --> 00:45:40,273
Why are you following me?

638
00:45:40,640 --> 00:45:44,368
You planted that fentanyl
in my apartment.

639
00:45:44,840 --> 00:45:49,659
You robbed yourself
so you could get out of your debt.

640
00:45:50,440 --> 00:45:51,879
I don't know
what you're talking about.

641
00:45:51,880 --> 00:45:53,559
I could end up in jail
for what you did.

642
00:45:53,560 --> 00:45:55,279
I didn't set you up.
I don't even know where you live.

643
00:45:55,280 --> 00:45:57,839
Bullshit! You and Moran
are both involved in this.

644
00:45:57,840 --> 00:45:59,720
Did you kill HIM?

645
00:46:00,960 --> 00:46:02,680
Ross Moran's dead?

646
00:46:03,560 --> 00:46:04,959
- You have to get out of here...
- No!

647
00:46:04,960 --> 00:46:06,439
I'm not going anywhere
until I have answers.

648
00:46:06,440 --> 00:46:07,999
Look, I'm so sorry
you got caught up in this.

649
00:46:08,000 --> 00:46:09,639
I had no idea what he was
gonna do with those drugs.

650
00:46:09,640 --> 00:46:11,239
No, no! Who?
Who are you talking about?!

651
00:46:11,240 --> 00:46:13,479
- Look, you have to leave now!
- Please, tell me who did this to me!

652
00:46:13,480 --> 00:46:15,159
Look, the less you know, the better.

653
00:46:15,160 --> 00:46:16,280
Now, go!

654
00:46:37,800 --> 00:46:40,255
What are you doing up here?

655
00:46:40,760 --> 00:46:43,039
Why did you hang up on me?

656
00:46:43,040 --> 00:46:46,880
Because your uncle heard everything.

657
00:46:48,200 --> 00:46:49,440
He knows?

658
00:46:55,840 --> 00:46:58,659
What were you calling me about?

659
00:46:59,960 --> 00:47:03,506
Maxine suggested
that I may have been...

660
00:47:04,800 --> 00:47:07,159
insensitive about Simon.

661
00:47:07,160 --> 00:47:11,070
The way I was proprietary
about his autopsy.

662
00:47:12,000 --> 00:47:15,910
And that I'm not good at
dealing with grief.

663
00:47:16,800 --> 00:47:19,710
And I'm not good at being wrong.

664
00:47:21,000 --> 00:47:24,273
But I was wrong about the modafinil.

665
00:47:27,080 --> 00:47:31,808
I think I've been wrong
about a lot of things lately.

666
00:47:38,880 --> 00:47:41,790
Your uncle thinks I ruin people.

667
00:47:43,240 --> 00:47:45,422
Well, what do YOU think?

668
00:47:46,360 --> 00:47:48,280
I think that too.

669
00:47:51,280 --> 00:47:55,008
But I really don't want to
do that to you.

670
00:47:55,600 --> 00:47:57,964
I can take care of myself.

671
00:47:59,760 --> 00:48:01,480
I know you can.

672
00:48:11,400 --> 00:48:13,159
You better answer that.

673
00:48:19,560 --> 00:48:22,320
Your office, now.

674
00:48:23,520 --> 00:48:25,080
Shut the door.

675
00:48:26,880 --> 00:48:28,722
You know we monitor the browsing

676
00:48:28,747 --> 00:48:30,679
history of our employees, right?

677
00:48:30,680 --> 00:48:32,879
Is this about those cat videos.

678
00:48:32,880 --> 00:48:35,239
That includes network files, emails,

679
00:48:35,240 --> 00:48:37,877
keystrokes, instant messages.

680
00:48:38,280 --> 00:48:41,199
What's this about, Maxine?

681
00:48:41,200 --> 00:48:45,110
How many people have you told
about Chester?

682
00:48:46,280 --> 00:48:49,480
Fern was in here... yesterday.

683
00:48:50,600 --> 00:48:54,039
She cracked your password and got
access to all your autopsy files.

684
00:48:54,040 --> 00:48:56,680
Ross Moran and Simon.

685
00:48:57,680 --> 00:48:59,959
Now, I don't know what you've
told her but this has to stop.

686
00:48:59,960 --> 00:49:02,399
Unless you know something I don't.

687
00:49:02,400 --> 00:49:04,119
- No.
- Good.

688
00:49:04,120 --> 00:49:09,030
Then let it go, Daniel,
before somebody else gets hurt.

689
00:49:15,640 --> 00:49:17,559
I'm sorry. Did that hurt?

690
00:49:20,680 --> 00:49:22,399
What have you done?

691
00:49:22,400 --> 00:49:24,159
What WAS that?

692
00:49:24,160 --> 00:49:26,159
Succinylcholine.

693
00:49:26,160 --> 00:49:30,599
No... No!

694
00:49:36,200 --> 00:49:39,019
That drug does work quite fast.

695
00:49:39,640 --> 00:49:42,920
Please... I have a wife!

696
00:49:44,120 --> 00:49:46,040
A son!

697
00:49:49,040 --> 00:49:51,131
Why are you doing this?

698
00:49:53,840 --> 00:49:56,040
You promised if I got you

699
00:49:56,065 --> 00:49:59,319
the fentanyl,
you'd leave me alone.

700
00:50:12,400 --> 00:50:15,310
I'd love one of these.

701
00:50:15,800 --> 00:50:18,679
They're just so bad for your health.

702
00:50:18,680 --> 00:50:20,720
Don't do this!

703
00:50:21,720 --> 00:50:23,439
Please, Francis!

704
00:50:23,440 --> 00:50:25,400
No!

705
00:50:26,920 --> 00:50:28,279
No!

706
00:50:28,280 --> 00:50:29,599
Aagh!

707
00:50:29,600 --> 00:50:30,760
Please!

708
00:50:57,200 --> 00:51:03,200
*CREDITS*

