1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

2
00:00:18,961 --> 00:00:20,963
Previously on Swamp Thing...

3
00:00:20,988 --> 00:00:22,622
How long has it been
since you were home?

4
00:00:22,647 --> 00:00:24,382
My name is Dr. Abby Arcane,

5
00:00:24,407 --> 00:00:26,994
with the CDC's Epidemic
Intelligence Service.

6
00:00:27,019 --> 00:00:29,480
- Abby Arcane!
- Liz.

7
00:00:29,505 --> 00:00:31,855
Have you seen anything
unusual at the docks lately?

8
00:00:31,880 --> 00:00:34,011
I have heard whispers
of someone hiring boats

9
00:00:34,036 --> 00:00:35,609
to go out into the swamp at night.

10
00:00:35,634 --> 00:00:37,737
Excuse me? Who are you exactly?

11
00:00:37,762 --> 00:00:39,793
You're gonna wanna speak
to me sooner or later.

12
00:00:39,818 --> 00:00:41,866
Matt? You're a cop now.

13
00:00:41,891 --> 00:00:43,224
Mr. Coyle?

14
00:00:43,249 --> 00:00:44,921
We have it under control. It's okay.

15
00:00:44,946 --> 00:00:46,413
Well, nothing's working, is it?

16
00:00:46,438 --> 00:00:47,672
- Who are you, again?
- Holland.

17
00:00:47,673 --> 00:00:49,840
There's something
special about this place,

18
00:00:49,841 --> 00:00:50,906
we all know that.

19
00:00:50,907 --> 00:00:53,811
You live here long enough,
you feel it in your bones.

20
00:00:53,813 --> 00:00:55,247
This is a sample.

21
00:00:55,314 --> 00:00:57,712
This clear shit on top,
that's just swamp water, right?

22
00:00:57,737 --> 00:00:59,316
But right there on the
bottom, you see that?

23
00:00:59,317 --> 00:01:00,819
That doesn't belong.

24
00:01:00,886 --> 00:01:02,924
It's gotta be some sort
of biological accelerant.

25
00:01:02,949 --> 00:01:05,090
But it only jacks up mutagens.

26
00:01:05,156 --> 00:01:06,457
Daddy!

27
00:01:06,525 --> 00:01:08,159
May I offer you a drink?

28
00:01:08,227 --> 00:01:09,594
I sure as hell could use one.

29
00:01:09,662 --> 00:01:12,932
That's two things we have in common.

30
00:01:12,933 --> 00:01:15,057
The stuff in the box,
it's a biological accelerant.

31
00:01:15,081 --> 00:01:16,421
It's like the stuff we
pulled from the swamp.

32
00:01:16,445 --> 00:01:18,646
So someone's dumping it here?

33
00:01:18,671 --> 00:01:23,021
Can I help you?

34
00:01:24,242 --> 00:01:25,321
Alec!

35
00:01:27,601 --> 00:01:28,696
Alec?

36
00:02:24,611 --> 00:02:26,045
Abby, you circled round.

37
00:02:26,070 --> 00:02:27,470
We've been through this area twice.

38
00:02:27,706 --> 00:02:29,207
We can't stop, Matt.

39
00:02:29,232 --> 00:02:30,869
- He could still be alive.
- Could he?

40
00:02:31,977 --> 00:02:33,677
You said the entire
boat went up in flames,

41
00:02:33,678 --> 00:02:35,450
and it sure looks like
that's what happened.

42
00:02:41,352 --> 00:02:42,602
Sheriff's here.

43
00:03:02,370 --> 00:03:03,542
Found any remains?

44
00:03:04,252 --> 00:03:06,321
We probably won't find much.
The whole thing went up.

45
00:03:06,345 --> 00:03:07,380
Reason?

46
00:03:08,287 --> 00:03:10,724
Maybe a spark from the
engine ignited the fuel tank.

47
00:03:11,006 --> 00:03:13,008
Wait, you think this was an accident?

48
00:03:13,118 --> 00:03:14,220
Abby.

49
00:03:16,192 --> 00:03:17,214
You let your hair grow.

50
00:03:18,724 --> 00:03:20,985
You should know that Alec
Holland was investigating

51
00:03:21,010 --> 00:03:22,536
illegal dumping on this swamp,

52
00:03:22,720 --> 00:03:24,833
dumping he thought might be
related to this current outbreak...

53
00:03:24,857 --> 00:03:25,905
And you should know,

54
00:03:25,930 --> 00:03:27,990
if I've learned one thing
from being sheriff here,

55
00:03:28,021 --> 00:03:30,519
there's all kinds of awful
that happens in this swamp.

56
00:03:30,544 --> 00:03:33,408
But I think you know that.
Better than anyone.

57
00:03:35,506 --> 00:03:36,550
Landry!

58
00:03:38,285 --> 00:03:40,053
- Landry!
- Yeah, boss?

59
00:03:40,120 --> 00:03:42,623
Start down the shore and
work your way back up.

60
00:03:42,648 --> 00:03:43,882
Copy that.

61
00:03:43,907 --> 00:03:45,892
Call from the other side, contour sweep.

62
00:03:45,917 --> 00:03:47,685
Wait. Wait. Listen, you
have to warn your people.

63
00:03:47,709 --> 00:03:48,738
I saw something out there on the water.

64
00:03:48,762 --> 00:03:49,844
Abby, this might not be the best time...

65
00:03:49,868 --> 00:03:50,868
It was something big.

66
00:03:50,893 --> 00:03:52,989
Abby, we get reports of boar
in the area all the time.

67
00:03:52,990 --> 00:03:54,025
It was not a boar.

68
00:03:54,027 --> 00:03:55,795
- It was a man. It was...
- Abby, come on...

69
00:03:56,962 --> 00:03:58,029
It was like a man.

70
00:03:58,054 --> 00:03:59,089
It was dark.

71
00:03:59,337 --> 00:04:00,539
You were keyed up from the explosion.

72
00:04:00,563 --> 00:04:01,571
Now, she could have...

73
00:04:01,596 --> 00:04:02,836
She could've seen something on two legs.

74
00:04:02,860 --> 00:04:05,243
I don't know... A bear.

75
00:04:07,057 --> 00:04:09,506
Yeah, maybe a grizzly wandered
all the way down from Canada

76
00:04:09,507 --> 00:04:10,697
for the first time ever.

77
00:04:13,709 --> 00:04:15,796
Dr. Arcane, go home.

78
00:04:16,915 --> 00:04:20,753
Landry, tell your people to be
on alert for a possible bear.

79
00:04:20,778 --> 00:04:22,513
Bear? In this swamp?

80
00:04:22,538 --> 00:04:24,030
Whatever you say, Sheriff.

81
00:06:54,429 --> 00:06:59,429
? Swamp Thing 1x02 ?
Worlds Apart

82
00:07:04,422 --> 00:07:05,748
You know, I thought I knew

83
00:07:05,773 --> 00:07:08,282
what I was getting into
coming back to Marais, but...

84
00:07:08,686 --> 00:07:10,517
This place wasn't very easy for you.

85
00:07:11,323 --> 00:07:13,124
Even on the best of days.

86
00:07:13,347 --> 00:07:17,285
Yeah. Anyway...
Thanks for letting me stay.

87
00:07:17,437 --> 00:07:22,196
Well, when it's this or the
Bide-A-Wee Motel on Route 12...

88
00:07:22,808 --> 00:07:25,512
But they wouldn't have a shot
of bourbon waiting for you.

89
00:07:27,638 --> 00:07:29,242
Two things we have in common.

90
00:07:30,208 --> 00:07:31,211
What?

91
00:07:33,578 --> 00:07:34,648
Nothing.

92
00:07:36,890 --> 00:07:37,925
So, you heard.

93
00:07:39,476 --> 00:07:41,511
About the night you had? Oh, yeah.

94
00:07:42,220 --> 00:07:44,823
I like to fall asleep listening
to the police scanner.

95
00:07:45,038 --> 00:07:46,359
It's soothing.

96
00:07:51,149 --> 00:07:55,929
I barely knew Holland,
but he seemed like...

97
00:07:56,268 --> 00:07:57,617
Good guy.

98
00:08:02,775 --> 00:08:04,174
I really liked him, Liz.

99
00:08:23,191 --> 00:08:25,126
Susie, honey, it's Dr. Edwards.

100
00:08:25,642 --> 00:08:27,178
Heard you had a bad nightmare.

101
00:08:28,217 --> 00:08:29,827
It wasn't a nightmare.

102
00:08:30,869 --> 00:08:32,385
He was hurting himself.

103
00:08:33,871 --> 00:08:36,077
He doesn't understand
what's happening to him.

104
00:08:38,051 --> 00:08:40,299
I don't understand. Who's being hurt?

105
00:08:41,705 --> 00:08:43,027
The man in the dark.

106
00:08:45,310 --> 00:08:47,281
He's so scared.

107
00:08:48,087 --> 00:08:50,030
I need to go to him.

108
00:08:50,722 --> 00:08:53,917
Okay, honey, it was just a dream.

109
00:08:55,534 --> 00:08:57,246
You need to get your rest now, okay?

110
00:09:48,713 --> 00:09:49,751
Maria?

111
00:09:53,788 --> 00:09:54,788
Maria!

112
00:10:18,309 --> 00:10:19,309
Maria?

113
00:10:23,448 --> 00:10:24,485
Maria?

114
00:10:27,470 --> 00:10:29,574
When Shawna was a little girl...

115
00:10:30,701 --> 00:10:32,591
Sometimes I would lay down next to her

116
00:10:32,616 --> 00:10:34,427
just to listen to her breathe.

117
00:10:42,601 --> 00:10:43,963
Don't do this to yourself.

118
00:10:45,790 --> 00:10:48,535
You weren't around, Avery.

119
00:10:50,009 --> 00:10:51,565
You didn't know her like I did.

120
00:10:57,949 --> 00:10:59,482
I lost Shawna, too.

121
00:11:40,443 --> 00:11:42,178
Abby!

122
00:11:46,964 --> 00:11:48,915
Shit.

123
00:11:56,641 --> 00:11:57,710
Harlan.

124
00:11:58,019 --> 00:12:00,022
Well, you sound alert and rested.

125
00:12:00,746 --> 00:12:02,146
What's up? Any changes?

126
00:12:02,213 --> 00:12:04,484
Susie Coyle had an
episode during the night.

127
00:12:05,893 --> 00:12:07,257
Her heart rate and BP jumped,

128
00:12:07,282 --> 00:12:09,251
but we're on it.

129
00:12:10,689 --> 00:12:12,724
Okay, I know you, Harlan,

130
00:12:13,791 --> 00:12:15,006
drop the other shoe.

131
00:12:16,594 --> 00:12:17,997
We've got two new cases.

132
00:12:19,030 --> 00:12:21,100
They're on the same drug regimen, but...

133
00:12:22,154 --> 00:12:24,083
So far, they're stable.

134
00:12:25,569 --> 00:12:26,705
Shit.

135
00:12:27,372 --> 00:12:28,913
This thing isn't stopping.

136
00:12:44,890 --> 00:12:46,291
Liz, I was thinking,

137
00:12:46,357 --> 00:12:49,394
- and I'm not sure...
- Wow. Help yourself.

138
00:12:49,546 --> 00:12:50,546
Oh.

139
00:12:51,269 --> 00:12:52,305
I'm sorry.

140
00:12:52,372 --> 00:12:55,109
You must be Abby. Margaux.

141
00:12:55,134 --> 00:12:56,560
- Hi.
- Morning.

142
00:12:56,569 --> 00:12:58,971
When I make the coffee,
it's nuclear strong.

143
00:12:59,021 --> 00:13:00,605
Liz spills some water over a few beans

144
00:13:00,606 --> 00:13:02,141
and thinks she has an espresso.

145
00:13:02,394 --> 00:13:04,108
You trashing me to my friends?

146
00:13:08,336 --> 00:13:11,292
Now run before that shrimp
boat leaves without you.

147
00:13:11,442 --> 00:13:14,442
- Watch out. She's grumpy in the morning.
- Mmm.

148
00:13:19,824 --> 00:13:22,860
What? It's not like you tell
me about your boyfriends.

149
00:13:26,308 --> 00:13:27,842
So, how'd you sleep?

150
00:13:28,168 --> 00:13:30,603
Do you think Alec's boat
blowing up was an accident?

151
00:13:31,402 --> 00:13:32,652
Not well, then.

152
00:13:37,641 --> 00:13:39,578
Fine.

153
00:13:39,603 --> 00:13:41,239
I don't like the timing.

154
00:13:41,553 --> 00:13:44,388
And I'm a cynical and
suspicious reporter.

155
00:13:44,755 --> 00:13:46,319
Yeah. Here's my problem.

156
00:13:48,761 --> 00:13:52,228
Alec wasn't just looking
into illegal dumping,

157
00:13:52,253 --> 00:13:54,960
he was tracking the
progress of the disease.

158
00:13:55,627 --> 00:13:57,796
And he thought that
he was onto something.

159
00:13:57,821 --> 00:14:01,091
And now he's gone,
and you can't ask him.

160
00:14:03,501 --> 00:14:04,803
Yeah.

161
00:14:06,237 --> 00:14:09,012
Well, two new cases came in today, so...

162
00:14:09,898 --> 00:14:12,268
Whatever we're doing, it's not working.

163
00:14:12,578 --> 00:14:15,573
I think I need to get into his
lab and look through his work.

164
00:14:16,558 --> 00:14:18,324
Except the cops are all over it today.

165
00:14:19,692 --> 00:14:21,162
Police scanner, remember?

166
00:14:21,664 --> 00:14:24,265
Even Marais' finest have protocol.

167
00:14:24,290 --> 00:14:26,673
It's standard in the
case of violent death.

168
00:14:27,534 --> 00:14:30,571
The man who hired Alec
could give me access.

169
00:14:30,596 --> 00:14:33,138
Are you seriously talking
about going to Avery?

170
00:14:34,140 --> 00:14:35,809
After what they did to you?

171
00:14:36,196 --> 00:14:38,665
Girl, do not let that
man mess with your mind.

172
00:14:39,338 --> 00:14:40,972
She does make good coffee.

173
00:14:41,039 --> 00:14:42,207
Don't change the subject.

174
00:14:42,274 --> 00:14:44,921
Avery Sunderland is
a master manipulator.

175
00:14:44,946 --> 00:14:47,035
Okay, you got hurt enough
the first time around.

176
00:14:48,798 --> 00:14:51,000
- I'm gonna be fine.
- Abby...

177
00:14:52,117 --> 00:14:53,129
See you later.

178
00:15:26,370 --> 00:15:27,571
Come in.

179
00:15:33,757 --> 00:15:34,937
Right this way.

180
00:16:08,895 --> 00:16:10,896
I don't think we've
had a fire in that thing

181
00:16:10,897 --> 00:16:13,520
since you and Shawna used to open
your Christmas presents in here.

182
00:16:15,529 --> 00:16:18,669
A house without children never
loses the echoes, you know.

183
00:16:22,618 --> 00:16:24,629
Look at you.

184
00:16:27,279 --> 00:16:30,248
I can't believe it's been 14 years!

185
00:16:33,626 --> 00:16:35,301
- Hey, Abby.
- Hey.

186
00:16:36,668 --> 00:16:38,814
Come on, let's get
you something to drink.

187
00:16:38,839 --> 00:16:39,958
You want something to eat? You hungry?

188
00:16:39,959 --> 00:16:42,586
No, I'm actually here in
my professional capacity.

189
00:16:44,429 --> 00:16:46,832
I know. With the CDC.

190
00:16:47,439 --> 00:16:52,619
Medical doctor, infectious diseases,
specialist, that's impressive.

191
00:16:53,104 --> 00:16:54,405
From the time we took you in,

192
00:16:54,406 --> 00:16:56,106
eight-years-old and bright as a whip,

193
00:16:56,131 --> 00:16:59,593
I knew that you would do great things.

194
00:17:00,520 --> 00:17:03,923
- Avery...
- Hey, listen, before we go any further,

195
00:17:04,369 --> 00:17:05,551
please just...

196
00:17:06,588 --> 00:17:08,853
Sit down for a minute, Abby, please.

197
00:17:08,854 --> 00:17:10,093
I wanna talk to you.

198
00:17:11,923 --> 00:17:12,923
Okay.

199
00:17:18,430 --> 00:17:22,159
I owe you an apology.

200
00:17:23,710 --> 00:17:26,781
I never blamed you for Shawna's death

201
00:17:26,806 --> 00:17:30,204
the way that Maria did, and
I should have made that clear.

202
00:17:31,585 --> 00:17:34,011
And I wish to hell now that
I would have stepped up.

203
00:17:35,064 --> 00:17:37,632
You bore the full
brunt of her hostility,

204
00:17:37,657 --> 00:17:41,394
and I do not blame you
for getting out of Dodge.

205
00:17:41,419 --> 00:17:42,655
Well...

206
00:17:42,722 --> 00:17:45,589
I understood that she was upset.

207
00:17:45,790 --> 00:17:48,895
She was hanging by a thread,

208
00:17:48,961 --> 00:17:52,231
and I couldn't bear the
thought of fighting with her

209
00:17:52,256 --> 00:17:54,918
when the pain was so fresh, but...

210
00:17:55,896 --> 00:17:57,889
I've had a long time to think, Abby.

211
00:17:59,136 --> 00:18:01,096
You were a 17-year-old kid.

212
00:18:02,374 --> 00:18:03,581
I should've done better.

213
00:18:05,543 --> 00:18:07,330
Maybe if I had, I wouldn't have...

214
00:18:08,645 --> 00:18:10,456
Wouldn't have lost
both my daughters, huh?

215
00:18:18,222 --> 00:18:19,507
Is Maria all right?

216
00:18:21,225 --> 00:18:22,364
We'll get through it.

217
00:18:24,930 --> 00:18:26,199
It's because of me.

218
00:18:26,306 --> 00:18:28,640
It's me coming back, I
stirred up all this emotion.

219
00:18:28,665 --> 00:18:29,735
I...

220
00:18:30,402 --> 00:18:31,540
I'm sorry.

221
00:18:35,240 --> 00:18:38,812
Why don't you tell me what
I can do for the CDC, Abby?

222
00:18:40,378 --> 00:18:41,439
Well...

223
00:18:43,833 --> 00:18:47,569
You had an employee, Alec Holland.

224
00:18:47,594 --> 00:18:49,697
Jesus. Yes, Alec.

225
00:18:49,722 --> 00:18:51,323
Sheriff just filled me in this morning.

226
00:18:51,324 --> 00:18:53,658
I don't know what happened.
I still can't even believe it.

227
00:18:53,946 --> 00:18:55,675
Well, I believe that
he had some research

228
00:18:55,700 --> 00:18:57,307
that could help us cure this disease.

229
00:18:57,928 --> 00:18:59,030
And...

230
00:19:00,097 --> 00:19:01,788
I need to get into his lab.

231
00:19:02,834 --> 00:19:03,910
I see.

232
00:19:04,812 --> 00:19:06,481
And I imagine you came to me

233
00:19:06,506 --> 00:19:09,715
because Lucilia's deputies
have got it locked down?

234
00:19:11,342 --> 00:19:12,377
Yes.

235
00:19:12,844 --> 00:19:13,913
Hmm.

236
00:19:14,180 --> 00:19:17,416
But one call from you,
and that would all go away.

237
00:19:20,629 --> 00:19:23,522
That lab is full of
what my lawyers call...

238
00:19:25,123 --> 00:19:27,392
"Proprietary information".

239
00:19:27,501 --> 00:19:31,271
Okay. But people's lives are at risk.

240
00:19:31,296 --> 00:19:32,399
Yes.

241
00:19:33,065 --> 00:19:35,555
And if I thought there
was anything in there

242
00:19:36,067 --> 00:19:37,536
that might help you,

243
00:19:37,579 --> 00:19:39,980
I'd be the first to hand over the key.

244
00:19:40,046 --> 00:19:42,882
But I've invested a small
fortune in that research,

245
00:19:42,907 --> 00:19:44,702
and once I open up that barn door,

246
00:19:44,727 --> 00:19:46,277
there's no getting
the horses back inside.

247
00:19:46,278 --> 00:19:47,738
That data could wind up anywhere.

248
00:19:49,580 --> 00:19:51,024
I could get a court order.

249
00:19:51,982 --> 00:19:53,004
If I have to.

250
00:19:53,851 --> 00:19:54,886
Hmm.

251
00:19:55,139 --> 00:19:56,808
But, of course, by then,

252
00:19:56,833 --> 00:19:59,548
all that proprietary
information might be gone.

253
00:20:00,325 --> 00:20:01,345
It might be.

254
00:20:05,255 --> 00:20:07,524
But here's what's more important,

255
00:20:07,549 --> 00:20:10,801
regardless of what happens,
I'll still love you.

256
00:20:11,899 --> 00:20:14,387
And you will always be
welcome in this house.

257
00:20:20,419 --> 00:20:24,919
You know, you always had a way of
making a "no" sound like a favor.

258
00:21:07,358 --> 00:21:08,815
You know why I'm here.

259
00:21:10,794 --> 00:21:13,001
Please. I need your help.

260
00:21:14,589 --> 00:21:16,252
I thought I had it under control.

261
00:21:17,836 --> 00:21:20,538
This pain, gnawing at me.

262
00:21:24,642 --> 00:21:28,078
But how can anyone forget
the loss of their only child?

263
00:21:28,146 --> 00:21:29,985
You don't, Maria.

264
00:21:30,924 --> 00:21:33,392
You find a way to let it rest.

265
00:21:33,417 --> 00:21:34,710
I can't.

266
00:21:38,222 --> 00:21:39,307
It's like...

267
00:21:40,893 --> 00:21:42,706
I can hear her again.

268
00:21:44,963 --> 00:21:46,011
She's...

269
00:21:47,633 --> 00:21:48,905
She's calling out to me.

270
00:21:50,902 --> 00:21:51,990
Fine.

271
00:21:53,539 --> 00:21:55,039
Fine, sit.

272
00:22:10,622 --> 00:22:12,454
I want you to think about Shawna.

273
00:22:15,901 --> 00:22:17,204
How you felt about her.

274
00:22:18,705 --> 00:22:20,439
How she died.

275
00:22:20,464 --> 00:22:21,995
And her spirit now.

276
00:23:01,205 --> 00:23:02,205
Now...

277
00:23:08,312 --> 00:23:09,538
Show me.

278
00:23:14,219 --> 00:23:15,307
Nimue...

279
00:23:30,110 --> 00:23:31,344
Maria?

280
00:23:34,540 --> 00:23:35,639
Maria?

281
00:23:39,453 --> 00:23:41,255
What... What happened?

282
00:23:41,280 --> 00:23:44,993
There's been a shift in the
balance of the light and the dark.

283
00:23:46,051 --> 00:23:48,603
- Is Shawna...
- Something's out there.

284
00:23:49,888 --> 00:23:51,210
I touched it.

285
00:23:52,388 --> 00:23:54,326
Something vast, dark,

286
00:23:54,351 --> 00:23:56,948
and growing in the awful
and the rot of the water.

287
00:23:57,195 --> 00:23:59,810
If you trust me like you say you do...

288
00:24:00,464 --> 00:24:01,861
You'll let this go.

289
00:24:04,837 --> 00:24:07,071
- I can't.
- Shawna's dead.

290
00:24:07,137 --> 00:24:08,225
No.

291
00:24:08,907 --> 00:24:10,709
No.

292
00:24:10,776 --> 00:24:11,973
Let her rest.

293
00:24:13,745 --> 00:24:15,396
Let her go.

294
00:24:30,561 --> 00:24:31,912
Oh, my God.

295
00:24:53,618 --> 00:24:55,053
This is where Alec was staying?

296
00:24:55,120 --> 00:24:57,255
Guess he didn't like
the Bide-A-Wee, either.

297
00:24:57,868 --> 00:24:59,892
Cassidy rents out rooms in the back.

298
00:24:59,959 --> 00:25:02,527
Let's just hope Holland
brought work home with him.

299
00:25:05,964 --> 00:25:07,433
- Wait!
- Danny?

300
00:25:07,434 --> 00:25:09,466
Before I have to start
collecting social security.

301
00:25:09,467 --> 00:25:10,502
Hello?

302
00:25:13,137 --> 00:25:14,150
Hello?

303
00:25:16,373 --> 00:25:17,826
Oh. Hi, ladies.

304
00:25:17,851 --> 00:25:19,419
Everything okay?

305
00:25:19,444 --> 00:25:22,047
Yeah. I'm sorry, I was just
rehearsing for an audition.

306
00:25:22,844 --> 00:25:23,978
You're an actor?

307
00:25:24,658 --> 00:25:26,459
Well, yeah.

308
00:25:26,484 --> 00:25:28,753
83% on Rotten Tomatoes.

309
00:25:29,077 --> 00:25:30,622
They like that I do my own stunts.

310
00:25:30,647 --> 00:25:33,258
Abby, this is Daniel Cassidy.

311
00:25:33,366 --> 00:25:34,534
Owner and operator,

312
00:25:34,559 --> 00:25:37,521
not to mention, Marais'
resident movie star.

313
00:25:37,546 --> 00:25:40,475
Thanks. This place is just
a little side dish for me.

314
00:25:41,500 --> 00:25:43,101
I'm impressed.

315
00:25:43,413 --> 00:25:45,838
Well, in that case, I have
a movie poster for you.

316
00:25:45,863 --> 00:25:47,099
I'd be happy to sign it.

317
00:25:47,914 --> 00:25:50,550
Danny, my friend works for the CDC...

318
00:25:50,575 --> 00:25:52,577
Dr. Abby Arcane.

319
00:25:52,644 --> 00:25:54,044
We're here about Alec Holland.

320
00:25:54,311 --> 00:25:55,353
Oh.

321
00:25:56,723 --> 00:25:58,391
So sad to hear about that guy.

322
00:25:58,416 --> 00:26:01,654
Yeah, I was hoping I could
take a look inside of his room.

323
00:26:02,127 --> 00:26:04,322
Well, yeah, sure, but you're
not gonna find anything.

324
00:26:04,471 --> 00:26:06,840
- Why?
- The cops were here an hour ago.

325
00:26:06,865 --> 00:26:08,067
In and out in 20 minutes.

326
00:26:08,092 --> 00:26:10,530
Did he have a computer? Anything?

327
00:26:10,855 --> 00:26:13,414
Yeah, he did, but they took it
back from him when he got fired.

328
00:26:13,672 --> 00:26:15,309
Couldn't afford his own.

329
00:26:15,590 --> 00:26:17,592
Well, hell, half the
time he would use mine

330
00:26:17,617 --> 00:26:20,672
to edit his journal entries
before he would upload them.

331
00:26:20,781 --> 00:26:22,182
He had a work journal?

332
00:26:22,388 --> 00:26:24,457
No, not work. Well, it may be work.

333
00:26:24,482 --> 00:26:27,213
Mostly just mud-whomping-
in-the-swamp kinda stuff.

334
00:26:27,279 --> 00:26:30,342
He was the kinda guy that
dug plants and birds and shit.

335
00:26:32,951 --> 00:26:34,886
Garou, hi!

336
00:26:34,953 --> 00:26:36,827
Yeah, the cops dropped him off here.

337
00:26:36,852 --> 00:26:38,504
They didn't know what
else to do with him.

338
00:26:40,203 --> 00:26:42,712
I'm sorry, buddy. He's not coming back.

339
00:26:44,614 --> 00:26:47,016
Is there a place I could
take a look at this?

340
00:26:47,041 --> 00:26:48,240
Yeah, sure.

341
00:26:48,265 --> 00:26:51,435
You know what? Come grab a
seat upstairs. I'mma show ya.

342
00:26:51,971 --> 00:26:54,689
So, Danny, what happened
to you on Sunday?

343
00:26:54,714 --> 00:26:56,401
We missed you at Roadhouse Jam.

344
00:26:57,608 --> 00:26:58,831
Help yourself.

345
00:26:59,954 --> 00:27:01,488
Never mind what happened on Sunday.

346
00:27:01,513 --> 00:27:04,032
It's next Sunday that you
need to get excited about.

347
00:27:04,057 --> 00:27:05,825
- Oh, yeah?
- I am mixing tracks together

348
00:27:05,850 --> 00:27:08,287
that no one has ever even conceived of.

349
00:27:08,354 --> 00:27:12,354
Throw in cayenne cajun sauce,
mixing all that up too.

350
00:27:25,873 --> 00:27:29,288
Well, I got a very exciting
entry today. I just got fired.

351
00:27:30,500 --> 00:27:32,702
So that's awesome. Uh...

352
00:27:32,960 --> 00:27:34,822
So why am I still in
the middle of the swamp?

353
00:27:34,847 --> 00:27:37,049
Uh, masochist, maybe.

354
00:27:37,389 --> 00:27:40,786
Or because I know I'm on to something.

355
00:27:40,895 --> 00:27:42,863
I know it. I just...

356
00:27:43,287 --> 00:27:45,900
need some time to prove it
is all, and hopefully soon.

357
00:27:47,373 --> 00:27:50,591
Because there's nothing I
hate more than being fired,

358
00:27:51,096 --> 00:27:52,324
than being poor.

359
00:27:54,832 --> 00:27:56,220
And I need new sandals.

360
00:27:59,285 --> 00:28:00,770
All right, bad news first is

361
00:28:00,795 --> 00:28:01,927
we now know that somebody has been

362
00:28:01,951 --> 00:28:03,452
dumping accelerant out in the swamp.

363
00:28:04,301 --> 00:28:07,760
Why is still a fucking mystery
to us, but, uh, good news is,

364
00:28:07,785 --> 00:28:10,853
is we think that if we, uh, find
and collect all these boxes,

365
00:28:10,878 --> 00:28:13,952
we may be able to, uh,
stop this thing, so...

366
00:28:14,019 --> 00:28:15,054
We, um...

367
00:28:17,496 --> 00:28:19,707
"We," right? Jesus,
it's been a long day.

368
00:28:19,732 --> 00:28:20,801
Um...

369
00:28:21,668 --> 00:28:24,871
Yeah, I've been working with a,
uh, doctor from the CDC today,

370
00:28:24,896 --> 00:28:26,312
Abby Arcane. She's, um...

371
00:28:27,781 --> 00:28:30,779
She's very smart, very smart.
Very driven, and, uh...

372
00:28:33,004 --> 00:28:35,056
Well, she googled me, so.

373
00:28:39,644 --> 00:28:41,031
She's quite lovely.

374
00:28:44,221 --> 00:28:45,409
Oh, here we go, here we go.

375
00:28:45,434 --> 00:28:47,443
Got something, got
something... All right.

376
00:28:47,985 --> 00:28:49,654
Abby?

377
00:28:51,411 --> 00:28:54,180
- You good?
- Yeah.

378
00:28:59,144 --> 00:29:00,344
_

379
00:29:00,369 --> 00:29:02,304
Shit.

380
00:29:02,476 --> 00:29:04,710
- Susie.
- Is she all right?

381
00:29:04,735 --> 00:29:05,857
She's missing.

382
00:29:10,109 --> 00:29:11,517
Have you heard anything

383
00:29:11,542 --> 00:29:13,310
more about who's taking my students?

384
00:29:13,709 --> 00:29:15,608
Yes, Professor Zimmerman has agreed

385
00:29:15,633 --> 00:29:17,474
to cover your classes until we get back.

386
00:29:17,515 --> 00:29:21,210
Zimmerman? The man is
mediocrity wrapped in ignorance.

387
00:29:22,795 --> 00:29:25,998
You're not gonna do that when
we meet Avery Sunderland, right?

388
00:29:26,023 --> 00:29:27,139
No, of course not.

389
00:29:29,528 --> 00:29:31,784
Because he does not need to be told

390
00:29:31,809 --> 00:29:33,454
he's a dead weight on your creativity

391
00:29:33,479 --> 00:29:35,200
and only useful for his money.

392
00:29:35,267 --> 00:29:37,868
Or whatever opinion you
happen to form on the spot

393
00:29:37,893 --> 00:29:39,605
- and need to share.
- Uh-huh, yeah.

394
00:29:39,630 --> 00:29:43,350
Truth saves time.

395
00:29:43,375 --> 00:29:45,811
- He sent you those mutagens that you love.
- I know.

396
00:29:45,836 --> 00:29:47,678
And he's paid a lot of money for
you to develop the accelerant.

397
00:29:47,680 --> 00:29:50,518
Yes. And then he interrupted
my work by telling me,

398
00:29:50,543 --> 00:29:53,177
"Hey, get your ass down here,
there's an emergency".

399
00:29:54,436 --> 00:29:56,838
I can't wait to see what
this disease of his is.

400
00:29:57,079 --> 00:30:00,266
You know, probably someone dispersing
the accelerant caught a cold.

401
00:30:00,791 --> 00:30:02,878
Hey! We're the Woodrues.

402
00:30:03,704 --> 00:30:04,839
We're here to see Mr...

403
00:30:04,864 --> 00:30:07,156
Yes, Mr. Sunderland
told me to expect you.

404
00:30:07,181 --> 00:30:09,102
If you could go around
to the marsh side.

405
00:30:09,127 --> 00:30:10,545
He's working on his swing.

406
00:30:11,936 --> 00:30:13,028
His swing?

407
00:30:18,079 --> 00:30:19,337
I'm not going to.

408
00:30:19,362 --> 00:30:21,178
I'm just saying that
there's no point in offending

409
00:30:21,180 --> 00:30:22,682
the man who's funding your research.

410
00:30:22,707 --> 00:30:25,241
I have no intention
of offending him, okay?

411
00:30:25,392 --> 00:30:27,561
Even if he ends up
being an entitled idiot,

412
00:30:27,586 --> 00:30:28,836
like Zimmerman.

413
00:30:32,968 --> 00:30:35,303
- Over here!
- Oh.

414
00:30:35,328 --> 00:30:36,377
We're being summoned.

415
00:30:39,973 --> 00:30:41,640
- Jason.
- Look at that tree.

416
00:30:41,665 --> 00:30:42,867
Jason, keep walking.

417
00:30:42,934 --> 00:30:44,080
- Jason.
- No...

418
00:30:47,539 --> 00:30:48,598
Oh.

419
00:30:50,295 --> 00:30:51,833
- Hi.
- Hi.

420
00:30:53,517 --> 00:30:55,419
- How are you?
- Good.

421
00:30:55,607 --> 00:30:56,757
Are you the gardener?

422
00:30:58,300 --> 00:31:01,570
This is a Japanese elm,

423
00:31:01,595 --> 00:31:03,796
and it's in transplant shock.

424
00:31:03,821 --> 00:31:04,923
Go up to the kitchen,

425
00:31:04,990 --> 00:31:06,858
get a pan of water and sugar.

426
00:31:06,883 --> 00:31:09,110
And then you're gonna treat
the roots right here like this.

427
00:31:09,134 --> 00:31:10,836
Okay? You got that?

428
00:31:10,861 --> 00:31:11,930
- Yes, sir.
- Go.

429
00:31:11,997 --> 00:31:13,065
What is he doing?

430
00:31:13,132 --> 00:31:14,232
Um...

431
00:31:14,257 --> 00:31:16,992
- Admiring your trees.
- Mmm.

432
00:31:17,186 --> 00:31:18,686
He likes trees?

433
00:31:20,702 --> 00:31:22,197
Dr. Jason Woodrue.

434
00:31:22,666 --> 00:31:25,403
Thank you for asking us here.

435
00:31:25,428 --> 00:31:26,929
It's very beautiful.

436
00:31:26,954 --> 00:31:28,554
Yes, we're very proud of it.

437
00:31:28,579 --> 00:31:29,849
900 acres.

438
00:31:30,839 --> 00:31:33,058
I know my staff would
be happy to show you

439
00:31:33,083 --> 00:31:34,800
more of the gardens, Mrs. Woodrue.

440
00:31:34,825 --> 00:31:38,190
Yeah, she's also Dr. Woodrue, so, um...

441
00:31:38,257 --> 00:31:39,382
She stays.

442
00:31:40,959 --> 00:31:41,998
That's fine.

443
00:31:44,571 --> 00:31:47,627
So what the fuck, Jason?

444
00:31:49,234 --> 00:31:50,636
I beg your pardon?

445
00:31:50,661 --> 00:31:53,575
You told me your accelerant
would make things grow faster.

446
00:31:54,446 --> 00:31:56,115
More trees to drain the water,

447
00:31:56,140 --> 00:31:57,718
more land to develop,

448
00:31:57,743 --> 00:32:00,013
more plants to develop into drugs

449
00:32:00,038 --> 00:32:04,116
and cosmetics and things to monetize.

450
00:32:04,308 --> 00:32:05,908
The accelerant works.

451
00:32:05,933 --> 00:32:07,201
Oh, it works!

452
00:32:07,226 --> 00:32:08,896
Like a son of a bitch.

453
00:32:08,921 --> 00:32:11,960
But we've also got a
hospital full up with people

454
00:32:11,985 --> 00:32:14,241
with some kind of crazy green flu.

455
00:32:15,836 --> 00:32:20,108
There's no way that my accelerant
was responsible for that.

456
00:32:20,133 --> 00:32:22,243
The accelerant dumped in the
water, and people getting sick?

457
00:32:22,267 --> 00:32:24,203
Don't talk down to me, Mr. Doctor.

458
00:32:24,311 --> 00:32:27,514
Diseases emerge from
swamps all of the time.

459
00:32:27,539 --> 00:32:28,572
Uh...

460
00:32:28,839 --> 00:32:30,943
Dengue fever, ebola, malaria.

461
00:32:31,752 --> 00:32:33,053
Living on a swamp

462
00:32:33,078 --> 00:32:35,620
is like living next to a
gloriously diverse cesspool.

463
00:32:39,652 --> 00:32:42,658
But I'm gonna... I'm gonna look into it.

464
00:32:43,391 --> 00:32:44,838
No, you're gonna fix it.

465
00:32:46,228 --> 00:32:48,102
Because the CDC's in
town, telling people

466
00:32:48,127 --> 00:32:51,296
that this disease is like nothing
they've ever seen before.

467
00:32:51,405 --> 00:32:53,640
Now I'm taking care of things on my end.

468
00:32:53,954 --> 00:32:57,019
But if my name gets linked
with this accelerant mess,

469
00:32:57,555 --> 00:32:59,303
there's gonna be lawsuits,

470
00:32:59,328 --> 00:33:00,797
there's gonna be arrests.

471
00:33:01,406 --> 00:33:03,608
Things are going to
happen to nice people,

472
00:33:03,633 --> 00:33:06,769
like you've never even dreamed of.

473
00:33:06,920 --> 00:33:09,355
And I'm gonna make sure that they happen

474
00:33:09,380 --> 00:33:12,493
to all three of us, doctors.

475
00:33:16,372 --> 00:33:17,873
So how did she go missing?

476
00:33:17,898 --> 00:33:19,166
She got out her window.

477
00:33:19,191 --> 00:33:20,959
But I don't know how she managed it.

478
00:33:20,984 --> 00:33:22,429
Is she contagious?

479
00:33:23,060 --> 00:33:24,554
We have to assume it.

480
00:33:24,579 --> 00:33:26,494
We also have to assume
that her condition

481
00:33:26,519 --> 00:33:27,743
is going to worsen, and fast.

482
00:33:27,767 --> 00:33:30,636
Meanwhile, we've got another
half-hour of daylight.

483
00:33:30,661 --> 00:33:33,830
If that.

484
00:33:33,938 --> 00:33:35,042
Cable.

485
00:33:37,943 --> 00:33:38,962
Right, we're on it.

486
00:33:40,983 --> 00:33:42,607
Found something down at the South docks.

487
00:33:45,617 --> 00:33:48,086
- Dr. Arcane.
- Conyer.

488
00:33:48,153 --> 00:33:49,821
I think a sick kid was here.

489
00:33:50,176 --> 00:33:53,163
Found it on the railing. She
must have ripped it on a nail.

490
00:34:01,149 --> 00:34:02,284
Who docks here?

491
00:34:02,309 --> 00:34:03,776
The Game Warden, mostly.

492
00:34:03,801 --> 00:34:04,870
Vern Robitelle.

493
00:34:05,518 --> 00:34:07,255
He took a boat out
just a few minutes ago.

494
00:34:07,780 --> 00:34:09,049
You know where he's headed?

495
00:34:09,774 --> 00:34:11,717
Said something about Skeeter Cove.

496
00:34:13,245 --> 00:34:14,318
Skeeter Cove?

497
00:34:15,381 --> 00:34:17,266
That's where we found
Susie's father's boat.

498
00:34:19,251 --> 00:34:20,721
She's gone into the swamp.

499
00:34:41,320 --> 00:34:43,521
All officers, Susie Coyle's gone missing

500
00:34:43,546 --> 00:34:44,801
from Marais General.

501
00:34:44,970 --> 00:34:46,285
She's nine-years-old...

502
00:35:10,334 --> 00:35:11,802
Robitelle, game 6.

503
00:35:11,827 --> 00:35:13,362
Base, I'm seeing some, uh,

504
00:35:13,787 --> 00:35:15,866
lights on the water
off the cove out here.

505
00:35:16,609 --> 00:35:18,443
Copy that, Robi. You want backup?

506
00:35:18,444 --> 00:35:21,516
Nah, it's probably just some
old boys over the limit on gator.

507
00:35:23,348 --> 00:35:25,048
I'm gonna get closer,
see what I can see.

508
00:35:25,049 --> 00:35:26,232
Copy that.

509
00:35:48,812 --> 00:35:50,765
What are you doing?

510
00:36:12,064 --> 00:36:15,133
Game Warden.
You on the boat, pencils down.

511
00:36:15,200 --> 00:36:16,501
Right now.

512
00:36:17,631 --> 00:36:19,147
Hey, Robi, is that you?

513
00:36:19,671 --> 00:36:21,673
Oh, shit, Landreaux. Again?

514
00:36:21,966 --> 00:36:23,402
Yeah.

515
00:36:23,826 --> 00:36:25,795
Hey, I swear to God, we're
just about to head in.

516
00:36:25,820 --> 00:36:27,981
Yeah, yeah, yeah, I know, I know.

517
00:36:28,006 --> 00:36:29,847
And you know more than most I
gotta check you out, brother.

518
00:36:29,848 --> 00:36:31,082
Come on.

519
00:36:31,149 --> 00:36:33,152
- Be cool.
- Shit.

520
00:36:40,332 --> 00:36:41,334
Ooh.

521
00:36:41,359 --> 00:36:42,531
Well, shit.

522
00:36:46,298 --> 00:36:47,668
What's in the box?

523
00:36:50,437 --> 00:36:52,997
Come on, Landreaux, I wanna make
this as quick and as painless...

524
00:36:59,879 --> 00:37:01,716
Fuck! What are you doing, man?

525
00:37:01,741 --> 00:37:03,561
This is Robi! What are you doing?

526
00:37:08,519 --> 00:37:09,789
What'd you do, man?

527
00:37:09,915 --> 00:37:11,417
Piece of shit should have backed off.

528
00:37:11,442 --> 00:37:13,343
This is bad, man. This
is fucking bad, all right?

529
00:37:13,367 --> 00:37:14,568
Yeah?

530
00:37:14,593 --> 00:37:16,259
Your law get their hands on them boxes,

531
00:37:16,260 --> 00:37:17,713
that old man gonna kill us!

532
00:37:17,738 --> 00:37:20,441
What the fuck?

533
00:37:20,466 --> 00:37:22,234
What are we gonna do now?

534
00:37:22,301 --> 00:37:24,598
Shut up! Let me think.

535
00:37:29,222 --> 00:37:32,111
You haul ass and pull up
the rest of them boxes!

536
00:37:32,178 --> 00:37:34,414
I'm gonna sink this tub
and deal with this cop.

537
00:37:35,140 --> 00:37:36,640
You pick me up when you're done.

538
00:37:37,153 --> 00:37:38,716
- Hey, boss said...
- What?

539
00:37:39,283 --> 00:37:41,254
You got any better ideas?

540
00:37:44,022 --> 00:37:45,123
Go!

541
00:37:45,990 --> 00:37:46,990
Now.

542
00:38:04,109 --> 00:38:06,546
We need eyes on the water ASAP.

543
00:38:06,604 --> 00:38:07,790
We have reason to believe that

544
00:38:07,814 --> 00:38:09,137
Susie Coyle may have snuck aboard

545
00:38:09,171 --> 00:38:11,525
- Game Warden Robitelle's boat.
- Copy that, Sheriff.

546
00:38:11,549 --> 00:38:13,618
You're going out there with her?

547
00:38:14,385 --> 00:38:15,721
What, is that a problem?

548
00:38:16,866 --> 00:38:19,200
Of course you were the
first person she called.

549
00:38:19,686 --> 00:38:21,209
Well, that's 'cause she trusts me.

550
00:38:22,593 --> 00:38:23,893
Do you trust yourself?

551
00:38:27,839 --> 00:38:29,657
Look, when this whole flu thing is over,

552
00:38:29,682 --> 00:38:31,602
she's gonna go back to
whatever it is she calls home.

553
00:38:31,620 --> 00:38:32,970
- You know that.
- Look, I'm well aware

554
00:38:32,972 --> 00:38:34,488
that she's got a life in Atlanta.

555
00:38:34,513 --> 00:38:36,403
Look, I don't know what she's
got going on up in Atlanta,

556
00:38:36,427 --> 00:38:37,646
but I do know that you have been

557
00:38:37,670 --> 00:38:40,379
nursing this flame for a long time.

558
00:38:40,404 --> 00:38:41,588
Shh... Come on, Ma.

559
00:38:41,613 --> 00:38:43,222
When you care, you care hard.

560
00:38:43,247 --> 00:38:44,676
There's nothing easy about you, Mattie.

561
00:38:44,700 --> 00:38:47,042
You would cut off your right
arm for the person you love.

562
00:38:47,067 --> 00:38:49,354
And I'm just saying, and
this is your mama talking,

563
00:38:49,809 --> 00:38:53,187
that with this one there,
that is a recipe for disaster.

564
00:38:57,528 --> 00:38:58,528
Matt?

565
00:39:07,573 --> 00:39:09,212
Just watch yourself out there.

566
00:39:32,392 --> 00:39:33,912
I'm surprised you came back.

567
00:39:34,633 --> 00:39:36,967
Well, the CDC was
involved in that decision.

568
00:39:38,146 --> 00:39:39,569
Yeah, really? How much?

569
00:39:40,138 --> 00:39:41,339
What do you mean?

570
00:39:42,550 --> 00:39:45,119
There's something about
this place, I don't know.

571
00:39:45,144 --> 00:39:47,150
Trying to escape the gravitational pull,

572
00:39:47,175 --> 00:39:48,771
people get drawn back in.

573
00:39:49,923 --> 00:39:51,314
I thought you made it out, though.

574
00:39:52,316 --> 00:39:53,917
I'm only passing through.

575
00:39:55,108 --> 00:39:58,776
I wanted to see how things
were with the people I left.

576
00:39:59,223 --> 00:40:00,740
Mmm-hmm. Sunderlands.

577
00:40:01,865 --> 00:40:04,724
Gotta admit, it's a pretty gutsy
choice coming back to face them.

578
00:40:05,771 --> 00:40:08,747
Then again, you were always the
first one off the high dive in gym.

579
00:40:09,901 --> 00:40:11,555
That's probably why
I had a crush on you.

580
00:40:14,381 --> 00:40:16,550
Come on, doesn't a girl always know?

581
00:40:16,575 --> 00:40:17,742
Uh...

582
00:40:17,743 --> 00:40:19,653
I... I had no idea.

583
00:40:20,312 --> 00:40:22,886
Yeah, it's why I was staring
at you all through prom.

584
00:40:23,797 --> 00:40:26,102
I was just trying to get up
the nerve to ask you to dance.

585
00:41:21,774 --> 00:41:23,957
Robi, we just got
a call from the sheriff.

586
00:41:23,982 --> 00:41:25,000
Watch your 20.

587
00:41:44,830 --> 00:41:47,218
The last fucking thing I need right now.

588
00:41:52,180 --> 00:41:53,581
Where are you?

589
00:41:54,606 --> 00:41:56,312
You wanna play hide-and-seek?

590
00:42:03,781 --> 00:42:05,518
You think I'm playing some kind of game?

591
00:42:42,120 --> 00:42:43,222
Matt.

592
00:42:44,089 --> 00:42:48,738
Yup, I see it.

593
00:42:52,731 --> 00:42:54,700
Oh, my God. Oh, my God.

594
00:42:54,725 --> 00:42:56,147
Abby, be careful.

595
00:42:57,002 --> 00:42:58,952
- Matt!
- Shit.

596
00:43:07,102 --> 00:43:08,272
Fuck.

597
00:43:10,291 --> 00:43:11,858
Oh, my God, Susie's been here.

598
00:43:15,255 --> 00:43:16,322
I got a boat out here.

599
00:43:17,003 --> 00:43:20,773
Fuck. Go, go. It's okay, I'll stay here.

600
00:43:20,798 --> 00:43:22,001
- Go.
- Are you sure?

601
00:43:22,026 --> 00:43:23,796
Yeah, she could be on that boat, Matt.

602
00:43:23,861 --> 00:43:25,320
Go! Give me that bag.

603
00:43:27,799 --> 00:43:29,367
Stay in contact.

604
00:43:53,691 --> 00:43:55,537
Stay with me. Stay with me.

605
00:43:57,328 --> 00:43:58,446
Fuck!

606
00:44:00,564 --> 00:44:02,515
I'm so sorry.

607
00:44:17,414 --> 00:44:18,589
Susie!

608
00:44:20,827 --> 00:44:22,195
Matt, Susie's here.

609
00:44:22,220 --> 00:44:23,856
She's in trouble. Please come back.

610
00:44:23,921 --> 00:44:24,977
Shit!

611
00:44:26,658 --> 00:44:27,658
Susie!

612
00:45:05,030 --> 00:45:06,714
Come, little fucker.

613
00:45:09,633 --> 00:45:11,173
You don't wanna run from me.

614
00:46:12,323 --> 00:46:14,372
What in the fuck are you?

615
00:47:20,899 --> 00:47:21,899
Susie?

616
00:47:34,113 --> 00:47:35,651
Oh, my God. Susie!

617
00:47:37,689 --> 00:47:39,404
Susie. Are you okay?

618
00:47:43,021 --> 00:47:44,365
Oh, my God.

619
00:47:52,031 --> 00:47:55,501
Susie, I need you to come...
I need you to come down here.

620
00:47:55,652 --> 00:47:57,686
I need you to walk to me, Susie.

621
00:47:57,711 --> 00:47:58,846
It's okay.

622
00:47:59,171 --> 00:48:00,238
Now!

623
00:48:04,042 --> 00:48:05,582
Come here. Hurry, hurry, hurry!

624
00:48:26,432 --> 00:48:28,269
- Matt!
- Abby!

625
00:48:56,060 --> 00:48:57,097
Maria?

626
00:49:00,464 --> 00:49:01,664
Damn it.

627
00:49:51,781 --> 00:49:53,431
Cable, what's your status?

628
00:49:54,765 --> 00:49:56,918
Recovered the Coyle girl,
ETA 20 minutes.

629
00:49:59,624 --> 00:50:00,660
Susie.

630
00:50:03,095 --> 00:50:04,588
That creature we just saw...

631
00:50:07,432 --> 00:50:08,691
He's afraid.

632
00:50:09,992 --> 00:50:12,767
He told me he doesn't know
what's happening to him.

633
00:50:16,008 --> 00:50:17,333
It spoke to you?

634
00:50:27,054 --> 00:50:29,655
Can you remember anything else he said?

635
00:50:32,691 --> 00:50:33,750
Yes.

636
00:50:35,743 --> 00:50:38,605
He said his name was Alec.

637
00:50:52,534 --> 00:50:57,534
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -

