1
00:00:01,770 --> 00:00:03,385
My name is Danny McNamara.

2
00:00:03,391 --> 00:00:05,476
When I left the FBI,
I thought my crime-fighting

3
00:00:05,482 --> 00:00:06,970
days were over, but then I learned

4
00:00:06,976 --> 00:00:09,487
that terrorist Karim Farouk
was on the hunt for Cleopatra,

5
00:00:09,493 --> 00:00:11,671
one of the world's
most valuable treasures,

6
00:00:11,677 --> 00:00:13,128
lost for over 2,000 years,

7
00:00:13,134 --> 00:00:15,435
to use her as part
of a massive terror attack.

8
00:00:15,441 --> 00:00:17,130
To find him, I needed some help,

9
00:00:17,136 --> 00:00:19,534
so I went to Lexi Vaziri, a thief.

10
00:00:19,540 --> 00:00:22,208
Excuse me, a master thief.

11
00:00:22,276 --> 00:00:24,311
And my father was killed by Farouk.

12
00:00:24,378 --> 00:00:26,947
Lexi and I have a complicated past.

13
00:00:26,953 --> 00:00:29,037
He wants to bring Farouk to justice,

14
00:00:29,043 --> 00:00:30,518
I want revenge.

15
00:00:30,524 --> 00:00:32,547
Also, there's a mysterious group

16
00:00:32,553 --> 00:00:34,277
who want Cleopatra as much as we do.

17
00:00:34,283 --> 00:00:36,952
We're not sure whether
they're good or bad,

18
00:00:36,958 --> 00:00:38,515
but the one thing we all agree on...

19
00:00:38,521 --> 00:00:40,416
Is that we need to find Cleopatra...

20
00:00:41,862 --> 00:00:43,930
Before Farouk does.

21
00:00:45,373 --> 00:00:47,708
Previously on Blood & Treasure...

22
00:00:47,714 --> 00:00:49,615
My old friend Father Chuck

23
00:00:49,621 --> 00:00:51,151
works at the Vatican's Foreign Ministry.

24
00:00:51,157 --> 00:00:52,441
Oh, my God, you're Lexi.

25
00:00:52,447 --> 00:00:54,076
It looks like you're getting mixed up

26
00:00:54,082 --> 00:00:56,817
with a criminal who's already
broken your heart once.

27
00:00:56,823 --> 00:00:58,948
Omar, I need you to find the girl,

28
00:00:58,954 --> 00:01:02,181
the American, and Aiden
Shaw, then kill them all.

29
00:01:02,509 --> 00:01:04,677
Aiden Shaw was Farouk's fence.

30
00:01:04,683 --> 00:01:06,560
He is our only thread to finding him.

31
00:01:06,566 --> 00:01:08,934
- Agent Karlsson.
- Captain Fabi.

32
00:01:09,064 --> 00:01:12,099
Why is the Carabinieri
following Danny McNamara?

33
00:01:12,719 --> 00:01:15,631
The Nazis took Cleopatra in the 1940s.

34
00:01:15,637 --> 00:01:18,102
I am just trying to figure out why.

35
00:01:18,108 --> 00:01:19,614
What if they were trying to turn

36
00:01:19,620 --> 00:01:21,637
an artefact into a weapon
of mass destruction?

37
00:01:21,643 --> 00:01:23,777
Maybe that's what Farouk wants to do.

38
00:01:23,845 --> 00:01:26,580
Fabi, if anyone gets in our way,

39
00:01:26,586 --> 00:01:27,986
it will be up to you

40
00:01:27,992 --> 00:01:30,427
to deal with them all.

41
00:01:36,458 --> 00:01:38,392
_

42
00:01:39,324 --> 00:01:41,629
Welcome to La casa di Chuck.

43
00:01:41,696 --> 00:01:44,298
I promise it's only temporary.

44
00:01:44,366 --> 00:01:46,267
Yeah, yeah, I know, sure.

45
00:01:46,273 --> 00:01:49,002
It's all right. I don't mind if you
squat here, but, um...

46
00:01:49,008 --> 00:01:50,526
Ooh, yes, nice sword.

47
00:01:50,532 --> 00:01:51,567
You know...

48
00:01:51,573 --> 00:01:53,440
- You know what?
- Wha...? Hey-hey.

49
00:01:53,446 --> 00:01:56,944
Do you mind? That is the sword
of St. Ignatius of Loyola,

50
00:01:57,012 --> 00:01:58,412
the founder of the Jesuits.

51
00:01:58,480 --> 00:02:00,314
- No kidding?
- I mean, it's a replica.

52
00:02:00,382 --> 00:02:03,884
Well, it's a 300-year-old replica.

53
00:02:03,952 --> 00:02:06,553
Maybe it's not such a good idea
if you guys both stay here.

54
00:02:06,559 --> 00:02:08,093
You know, there's not a lot of room...

55
00:02:08,099 --> 00:02:10,333
We just need some place
to get our feet under us

56
00:02:10,339 --> 00:02:12,121
- until we find Farouk.
- No worries.

57
00:02:12,127 --> 00:02:15,162
"Jesuit chic" isn't exactly my style.

58
00:02:15,230 --> 00:02:18,332
I'll stay at my ex's place.
He's got plenty of room.

59
00:02:18,400 --> 00:02:20,000
Is he in town, or...?

60
00:02:20,068 --> 00:02:22,236
Guess we'll find out.

61
00:02:23,568 --> 00:02:25,701
All right, while you
two figure this out,

62
00:02:25,707 --> 00:02:27,665
I got a class to go teach.

63
00:02:28,306 --> 00:02:30,177
Oh, one more thing.

64
00:02:30,369 --> 00:02:32,403
Bedroom's off limits.

65
00:02:32,409 --> 00:02:33,605
What do you mean?

66
00:02:33,611 --> 00:02:34,855
I mean, under no circumstances

67
00:02:34,861 --> 00:02:36,273
are you two to have sex in my bed.

68
00:02:36,279 --> 00:02:37,680
- Chuck...
- Dude, I'm serious.

69
00:02:37,686 --> 00:02:39,620
It's not like that.
We're not back together.

70
00:02:39,688 --> 00:02:42,089
I know, but you haven't
seen each other in a while.

71
00:02:42,157 --> 00:02:44,658
Things are fraught, you're here in Rome,

72
00:02:44,664 --> 00:02:46,732
- the adrenaline's pumping.
- Chuck.

73
00:02:46,861 --> 00:02:48,996
Nothing inappropriate's
gonna happen here.

74
00:02:49,690 --> 00:02:51,298
Chuck, sweetheart,

75
00:02:51,304 --> 00:02:52,571
where do you keep your towels?

76
00:02:52,577 --> 00:02:54,596
Oh, wow! Uh, you've
been here five minutes

77
00:02:54,602 --> 00:02:55,931
and you're already naked.

78
00:02:55,937 --> 00:02:57,927
Excuse me, I haven't showered in days.

79
00:03:13,954 --> 00:03:16,255
Does Chuck have any

80
00:03:16,261 --> 00:03:18,058
fluffier towels?

81
00:03:18,064 --> 00:03:20,232
Gwen wants us at the Carabinieri.

82
00:03:20,829 --> 00:03:24,164
Pass, unless she's changed
her mind about arresting me.

83
00:03:24,232 --> 00:03:26,300
Yeah, pretty sure Interpol doesn't send

84
00:03:26,306 --> 00:03:28,407
- arrest warrants by text.
- Fine.

85
00:03:28,413 --> 00:03:30,481
She can wait until I've showered.

86
00:03:33,713 --> 00:03:35,347
You must be Detective Fabi.

87
00:03:35,353 --> 00:03:37,077
You certainly took
your time getting here.

88
00:03:37,083 --> 00:03:38,702
I just wanted to look presentable

89
00:03:38,708 --> 00:03:41,110
in case there's a mug shot involved.

90
00:03:41,116 --> 00:03:43,684
Hey, Quint, long time no see.

91
00:03:44,953 --> 00:03:46,653
Best wheelman in the
business right there.

92
00:03:46,721 --> 00:03:49,423
- Lexi, come on.
- Allegedly.

93
00:03:49,491 --> 00:03:51,481
Thanks for coming in, finally.

94
00:03:51,487 --> 00:03:53,694
There's been a break in
the Farouk investigation.

95
00:03:53,700 --> 00:03:56,301
- From where?
- Egyptian intelligence.

96
00:03:56,307 --> 00:03:59,263
This is Asim Masood from Egypt's G.I.D.,

97
00:03:59,269 --> 00:04:00,591
General Intelligence Directorate.

98
00:04:00,597 --> 00:04:03,104
He's leading the Egyptian task
force on the pyramid attack.

99
00:04:03,110 --> 00:04:05,205
- We have met.
- Asim.

100
00:04:06,144 --> 00:04:07,941
Agent Gwen Karlsson, Interpol.

101
00:04:08,009 --> 00:04:10,201
Normally, I would've been
informed of your arrival,

102
00:04:10,207 --> 00:04:11,340
but I wasn't, so

103
00:04:11,346 --> 00:04:12,870
you have me at a disadvantage.

104
00:04:12,876 --> 00:04:14,276
They worked together

105
00:04:14,282 --> 00:04:16,594
to bring Farouk down
while Danny was still FBI.

106
00:04:16,600 --> 00:04:19,569
Danny wanted to capture Farouk,
Asim wanted to take him out

107
00:04:19,636 --> 00:04:21,437
with a missile in a crowded marketplace.

108
00:04:21,505 --> 00:04:23,539
They both lost him.
Now you're all caught up.

109
00:04:23,545 --> 00:04:25,980
Farouk has killed thousands of people.

110
00:04:25,986 --> 00:04:28,742
The attack on the pyramids was
a slap in the face to Egypt,

111
00:04:28,999 --> 00:04:30,520
- to me.
- To you?

112
00:04:30,526 --> 00:04:32,214
You were the one who let him get away,

113
00:04:32,220 --> 00:04:34,016
so spare us the macha hara

114
00:04:34,084 --> 00:04:35,451
and tell us what you want.

115
00:04:37,530 --> 00:04:39,798
Yesterday afternoon, a secure filing box

116
00:04:39,866 --> 00:04:41,666
was taken from a deep storage facility

117
00:04:41,734 --> 00:04:43,134
in Cyprus when it was raided.

118
00:04:43,202 --> 00:04:44,603
Who did the box belong to?

119
00:04:45,512 --> 00:04:46,779
We'll find out.

120
00:04:46,785 --> 00:04:49,002
We did retrieve some
surveillance footage

121
00:04:49,008 --> 00:04:50,837
from the storage facility

122
00:04:50,843 --> 00:04:52,978
showing an associate of Karim Farouk.

123
00:04:55,305 --> 00:04:57,073
Can you I.D. him?

124
00:04:57,219 --> 00:04:58,619
Yeah, that's the guy.

125
00:04:58,625 --> 00:05:00,552
Didn't get his name before he
knocked me out of the truck.

126
00:05:00,620 --> 00:05:02,554
- What did he take?
- We can't tell.

127
00:05:02,622 --> 00:05:04,990
Let me see the footage.

128
00:05:05,057 --> 00:05:08,793
Look, Shaw is the key to finding Farouk.

129
00:05:08,861 --> 00:05:11,456
He's currently recovering
in a medical unit,

130
00:05:11,462 --> 00:05:12,894
wants a deal to talk.

131
00:05:12,900 --> 00:05:15,233
Which is taking some
convincing with my bosses.

132
00:05:15,239 --> 00:05:17,240
I'm about to make a case
to the general himself.

133
00:05:17,246 --> 00:05:20,205
I read the report. This
Shaw person is a complete

134
00:05:20,211 --> 00:05:21,377
waste of time.

135
00:05:21,383 --> 00:05:23,708
We should be focusing on
this guy, Farouk's lieutenant.

136
00:05:23,776 --> 00:05:25,377
I literally punched that jerk

137
00:05:25,383 --> 00:05:27,751
in the face less than 72 hours ago.

138
00:05:27,757 --> 00:05:29,291
This grainy-ass picture is as close

139
00:05:29,353 --> 00:05:31,749
as you've gotten, so how
about we go with our plan?

140
00:05:31,755 --> 00:05:33,484
Feel free to pursue your investigation

141
00:05:33,490 --> 00:05:35,706
however you like. I will
pursue things my way.

142
00:05:35,712 --> 00:05:37,460
Okay, that's your prerogative.

143
00:05:37,528 --> 00:05:39,295
Bear in mind, you're a
guest in this country.

144
00:05:39,301 --> 00:05:41,437
You are all guests in this country.

145
00:05:41,845 --> 00:05:43,579
Lexi,

146
00:05:43,585 --> 00:05:44,739
look.

147
00:05:46,253 --> 00:05:47,582
The picture he's holding.

148
00:05:47,588 --> 00:05:48,666
That's Cleopatra.

149
00:05:48,672 --> 00:05:51,707
There's something written
on it. I can't make it out.

150
00:05:51,775 --> 00:05:53,443
Asim,

151
00:05:53,510 --> 00:05:56,312
the only success we've
ever had finding Farouk

152
00:05:56,318 --> 00:05:59,123
is by tracking his
blood antiquity network.

153
00:05:59,129 --> 00:06:00,917
Now, like it or not,

154
00:06:00,984 --> 00:06:02,285
this is a treasure hunt.

155
00:06:02,352 --> 00:06:03,765
Two days ago, we caught Shaw

156
00:06:03,771 --> 00:06:05,983
fencing the loot Farouk
took from the pyramid.

157
00:06:06,214 --> 00:06:08,549
Farouk was planning to pay Shaw somehow.

158
00:06:08,586 --> 00:06:11,121
Let's follow the money back to Farouk.

159
00:06:16,033 --> 00:06:21,176
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

160
00:06:34,825 --> 00:06:37,181
_

161
00:06:37,187 --> 00:06:38,976
I'm here to see the prisoner.

162
00:06:38,982 --> 00:06:40,482
Right in here, sir.

163
00:06:45,996 --> 00:06:48,130
It's all over for the
Reich, Herr Colonel.

164
00:06:48,155 --> 00:06:50,140
_

165
00:06:50,146 --> 00:06:51,682
Only thing standing between

166
00:06:51,688 --> 00:06:53,416
the Allies and Berlin are a couple of

167
00:06:53,422 --> 00:06:56,494
Von Runstedt's Panzer Divisions
on the other side of the Marne.

168
00:06:56,500 --> 00:06:57,813
Now...

169
00:06:59,710 --> 00:07:01,555
You tell me where,

170
00:07:03,680 --> 00:07:07,283
maybe we can all be home
in time for Christmas.

171
00:07:09,386 --> 00:07:12,622
Von Runstedt's Panzers

172
00:07:12,689 --> 00:07:14,624
are not your problem, Captain.

173
00:07:14,691 --> 00:07:16,359
What is my problem, Colonel?

174
00:07:16,964 --> 00:07:18,498
She is.

175
00:07:19,119 --> 00:07:20,691
Cleopatra.

176
00:07:20,697 --> 00:07:23,332
The last queen of Egypt,

177
00:07:23,400 --> 00:07:27,036
and perhaps the greatest
archaeological find in history.

178
00:07:27,912 --> 00:07:30,218
She is in our hands now.

179
00:07:30,607 --> 00:07:33,142
But I can tell you where she is.

180
00:07:34,193 --> 00:07:36,579
Well, how about that?

181
00:07:36,647 --> 00:07:38,848
She's fascinating,

182
00:07:38,916 --> 00:07:40,850
but I don't see how she's my problem.

183
00:07:43,153 --> 00:07:45,321
Because of what they're
going to do with her.

184
00:07:45,389 --> 00:07:46,522
They?

185
00:07:46,528 --> 00:07:48,326
The S.S.

186
00:07:48,725 --> 00:07:51,193
You're right that the
war will soon be over,

187
00:07:51,261 --> 00:07:55,665
but it is you who will be defeated

188
00:07:55,732 --> 00:07:59,569
by a power the world has never seen,

189
00:07:59,636 --> 00:08:03,272
unless you secure my release.

190
00:08:05,442 --> 00:08:07,741
Well, I don't know about all that,

191
00:08:08,445 --> 00:08:10,713
but she's definitely worth looking into.

192
00:08:10,781 --> 00:08:12,448
I'll run it up the chain.

193
00:08:12,516 --> 00:08:14,450
You sit tight, I'll be back.

194
00:08:19,356 --> 00:08:21,724
Keep an eye on him.

195
00:08:29,266 --> 00:08:30,600
Light?

196
00:09:15,513 --> 00:09:18,209
_

197
00:09:32,062 --> 00:09:33,496
Aw.

198
00:09:33,745 --> 00:09:36,607
Look at him. He's adorable.

199
00:09:36,613 --> 00:09:38,600
Maybe we should let Shaw rest.

200
00:09:38,606 --> 00:09:41,112
No time, but I saw this in a movie once.

201
00:09:41,128 --> 00:09:43,161
They stabbed this woman
in the heart with adrenaline,

202
00:09:43,167 --> 00:09:45,661
- she woke up fast.
- I don't know.

203
00:09:45,667 --> 00:09:48,605
Shaw's pretty big. You might need two.

204
00:09:48,673 --> 00:09:50,473
Good point.

205
00:09:50,603 --> 00:09:52,871
Okay, here goes nothing.

206
00:09:52,877 --> 00:09:54,544
Stop! I'm awake, damn it.

207
00:09:55,173 --> 00:09:57,752
Are you insane? I'm
supposed to be resting.

208
00:09:57,776 --> 00:09:59,072
Then I'll cut straight to the point.

209
00:09:59,078 --> 00:10:02,131
Karim Farouk is on the run and
you're our only link to him.

210
00:10:02,241 --> 00:10:03,947
- Pulp Fiction.
- What?

211
00:10:03,953 --> 00:10:05,291
That's the movie where the girl gets

212
00:10:05,297 --> 00:10:07,095
stabbed in the heart with adrenaline.

213
00:10:07,101 --> 00:10:09,103
- Maybe.
- No, it-it definitely is.

214
00:10:09,109 --> 00:10:11,143
Yeah, he's right. But what's the point?

215
00:10:11,211 --> 00:10:12,845
The point is, that's
the only information

216
00:10:12,851 --> 00:10:15,500
you're getting out of
me until I get immunity.

217
00:10:15,506 --> 00:10:18,050
- Oh, I can still stab you with these.
- No, you won't.

218
00:10:18,118 --> 00:10:20,981
I've seen your deal.
He's good cop, you're bad cop.

219
00:10:20,987 --> 00:10:22,520
He won't let you hurt me.

220
00:10:22,588 --> 00:10:23,955
You see what you've done?

221
00:10:24,023 --> 00:10:26,253
Now I have to stab him to keep my cred.

222
00:10:26,259 --> 00:10:28,793
Shaw, we're not the ones
you need to worry about.

223
00:10:28,861 --> 00:10:31,196
Farouk's already tried
to kill you twice.

224
00:10:31,202 --> 00:10:32,817
You want the third time to be the charm?

225
00:10:32,823 --> 00:10:36,043
Uh, yeah, and how is he
supposed to do that with all

226
00:10:36,049 --> 00:10:38,084
those cops out there protecting me?

227
00:10:38,090 --> 00:10:39,531
They did just let me almost stab

228
00:10:39,537 --> 00:10:40,988
you in the heart with adrenaline.

229
00:10:40,994 --> 00:10:42,507
That is a fair point.

230
00:10:42,513 --> 00:10:43,947
The only way you survive

231
00:10:43,953 --> 00:10:45,687
is working with us.

232
00:10:46,798 --> 00:10:48,241
Farouk was paying Shaw

233
00:10:48,247 --> 00:10:51,012
through a hawala transaction in Paris.

234
00:10:51,020 --> 00:10:52,788
So it's a dead end.

235
00:10:52,856 --> 00:10:55,691
Hawala's an ancient system of
undocumented money transfers,

236
00:10:55,758 --> 00:10:57,125
based on honor code.

237
00:10:57,193 --> 00:10:58,627
There is no transaction record,

238
00:10:58,695 --> 00:11:00,662
no paper trail to follow to Farouk.

239
00:11:00,730 --> 00:11:03,398
Shaw goes to a hawaladar
with the right password,

240
00:11:03,466 --> 00:11:05,908
and a predetermined
amount changes hands.

241
00:11:05,914 --> 00:11:09,071
The banker and the sender
settle up after, right?

242
00:11:09,138 --> 00:11:11,240
- Yes.
- So here's the plan.

243
00:11:11,307 --> 00:11:14,142
We go to the hawaladar,
use Shaw's password.

244
00:11:14,210 --> 00:11:16,803
Now, Farouk wants Shaw dead,
so trying to claim the money

245
00:11:16,809 --> 00:11:18,131
should trigger a call to him.

246
00:11:18,137 --> 00:11:19,652
Will they think Shaw is dumb enough to

247
00:11:19,658 --> 00:11:21,326
collect the money after Farouk shot him?

248
00:11:21,332 --> 00:11:23,752
Oh, I think we're good on that front.

249
00:11:26,589 --> 00:11:29,892
Yeah, let's trace a call,
get Farouk's location.

250
00:11:29,898 --> 00:11:31,653
It's a great plan.

251
00:11:31,659 --> 00:11:33,996
- Did you get the password?
- I did.

252
00:11:34,063 --> 00:11:36,198
- What is it?
- Wa enta Malak.

253
00:11:36,328 --> 00:11:38,095
That means "None of your business."

254
00:11:38,101 --> 00:11:40,369
Does it? Hmm.

255
00:11:40,375 --> 00:11:42,266
Lexi got Shaw
to give the password

256
00:11:42,272 --> 00:11:44,703
just to her, uh, he's
got kind of a crush.

257
00:11:44,842 --> 00:11:46,342
Hmm.

258
00:11:46,409 --> 00:11:48,233
Guess we're all going to Paris.

259
00:11:50,118 --> 00:11:53,253
- _
- Farouk, as requested.

260
00:11:57,182 --> 00:11:59,116
Well done, Omar.

261
00:12:17,524 --> 00:12:18,604
Hmm.

262
00:12:18,610 --> 00:12:21,443
Cleopatra was taken to Germany.

263
00:12:31,671 --> 00:12:34,506
Soon we will have everything we need.

264
00:12:43,597 --> 00:12:46,925
_

265
00:12:54,650 --> 00:12:56,351
Can Shaw see us?

266
00:12:56,357 --> 00:12:57,645
He can see.

267
00:12:57,661 --> 00:12:59,874
I cannot see. Hand over

268
00:12:59,880 --> 00:13:01,192
them giant-ass binoculars you got,

269
00:13:01,198 --> 00:13:02,825
and maybe I can I.D. the man.

270
00:13:03,301 --> 00:13:05,966
Hey, don't touch.
They're very expensive.

271
00:13:05,972 --> 00:13:07,865
Just so you know, the way
you're treating me right now

272
00:13:07,871 --> 00:13:09,572
isn't good for team morale.

273
00:13:09,640 --> 00:13:12,174
You're not on the team.
Just I.D. the banker.

274
00:13:16,647 --> 00:13:18,539
Uh, could you adjust the focus?

275
00:13:18,545 --> 00:13:20,279
Hmm...

276
00:13:21,084 --> 00:13:22,618
He had a beard.

277
00:13:26,579 --> 00:13:28,853
Can you be a little bit more specific?

278
00:13:28,859 --> 00:13:30,259
Old guy,

279
00:13:30,327 --> 00:13:32,348
wears dark glasses, even inside.

280
00:13:32,354 --> 00:13:34,244
Copy that. Heading inside.

281
00:13:36,400 --> 00:13:40,473
Inside, 15 paces south, turning west.

282
00:13:41,238 --> 00:13:43,172
Let me handle him.

283
00:13:52,353 --> 00:13:55,217
Are you the man selling Skinjbeer?

284
00:13:55,285 --> 00:13:57,720
Skinjbeer.

285
00:13:59,289 --> 00:14:02,825
That would make you Mr. Shaw, then, yes?

286
00:14:03,380 --> 00:14:06,062
That's me. Mr. Shaw.

287
00:14:06,129 --> 00:14:07,663
And that would make you...

288
00:14:07,731 --> 00:14:09,106
Eager to get on with it.

289
00:14:22,279 --> 00:14:23,646
Mr. Shaw,

290
00:14:23,714 --> 00:14:26,854
seeking remittance for
a transaction dating back to...

291
00:14:32,410 --> 00:14:33,811
One moment.

292
00:14:33,817 --> 00:14:35,931
You ready to start the trace?

293
00:14:36,553 --> 00:14:39,090
Agent Danny from FBI.

294
00:14:39,096 --> 00:14:40,879
Ooh...

295
00:14:40,885 --> 00:14:43,666
Agent Danny, it's me, Marwan.
You remember? From Iraq.

296
00:14:43,734 --> 00:14:45,067
You saved my life.

297
00:14:45,073 --> 00:14:46,140
This is not good.

298
00:14:46,146 --> 00:14:48,037
I was interpreter for his FBI.

299
00:14:48,105 --> 00:14:49,438
Best one they had.

300
00:14:49,444 --> 00:14:51,864
Danny secured exit visas for my family.

301
00:14:51,870 --> 00:14:53,361
I think you have the wrong person.

302
00:14:53,367 --> 00:14:55,806
Yeah, you're mistaken, friend.
I-I guess I just have

303
00:14:55,812 --> 00:14:57,580
- One of those faces.
- Mistaken?

304
00:14:57,850 --> 00:14:59,751
I named my youngest child after you.

305
00:15:00,817 --> 00:15:02,051
Th-This is...

306
00:15:02,180 --> 00:15:03,447
Not what it looks like.

307
00:15:05,872 --> 00:15:08,720
This is why you should
never be nice to people.

308
00:15:11,953 --> 00:15:13,620
My nephews.

309
00:15:13,626 --> 00:15:15,293
With apologies,

310
00:15:15,361 --> 00:15:17,361
Agent Danny.

311
00:16:01,706 --> 00:16:03,837
I think we kind of got
off on the wrong food.

312
00:16:19,261 --> 00:16:20,325
Ooh.

313
00:16:24,515 --> 00:16:26,298
Where's the banker?

314
00:16:26,365 --> 00:16:28,366
Has anyone seen Lexi?

315
00:16:34,746 --> 00:16:37,114
Get off me!

316
00:16:38,172 --> 00:16:40,512
He's surprisingly spry.

317
00:16:44,923 --> 00:16:46,857
Bloody hell.

318
00:16:56,351 --> 00:16:59,266
- Any luck?
- He got away.

319
00:16:59,272 --> 00:17:00,605
You all right?

320
00:17:00,611 --> 00:17:03,079
Things got out of hand fast.

321
00:17:04,697 --> 00:17:06,331
Your plan almost worked.

322
00:17:06,337 --> 00:17:08,438
Hey, thanks for having my back in there.

323
00:17:08,567 --> 00:17:10,935
Well, we would both be dead
if it wasn't for Agent Karlsson.

324
00:17:10,941 --> 00:17:13,323
Well, I'd feel better if we
got more for our efforts.

325
00:17:13,329 --> 00:17:15,006
You are so Swedish.

326
00:17:15,012 --> 00:17:16,680
Well, we didn't get the phone trace,

327
00:17:16,686 --> 00:17:18,711
but maybe one of these nephews
will give something up.

328
00:17:18,717 --> 00:17:20,306
Already started the
extradition paperwork.

329
00:17:20,312 --> 00:17:21,613
We'll bring them back to Rome as part

330
00:17:21,619 --> 00:17:23,060
of the Farouk investigation?

331
00:17:23,066 --> 00:17:25,783
Uh, where's Shaw?

332
00:17:25,851 --> 00:17:27,785
In there.

333
00:17:35,276 --> 00:17:36,633
He stole my binoculars.

334
00:17:36,639 --> 00:17:39,030
You have to admire
the man's consistency.

335
00:17:39,036 --> 00:17:40,970
"Admire" is a strong word.

336
00:17:41,100 --> 00:17:43,668
All right, let's wrap this
up and get back to Rome.

337
00:17:43,736 --> 00:17:45,264
Asim, I'm still waiting

338
00:17:45,270 --> 00:17:47,605
for your special assignment
paperwork from G.I.D.?

339
00:17:47,611 --> 00:17:49,245
I need it if you are going to continue

340
00:17:49,251 --> 00:17:50,818
to work on this investigation.

341
00:17:51,010 --> 00:17:53,278
I'll see what the holdup is.

342
00:17:55,781 --> 00:17:58,149
So that old guy really outran you?

343
00:17:58,155 --> 00:18:00,389
He was surprisingly spry.

344
00:18:00,395 --> 00:18:02,897
- Huh.
- But I got his ledger.

345
00:18:03,088 --> 00:18:06,213
All the hawaladar
transactions in one place.

346
00:18:06,219 --> 00:18:08,509
- What kind of code is this?
- No idea.

347
00:18:08,515 --> 00:18:10,250
But it'll be worth its weight in gold

348
00:18:10,256 --> 00:18:11,557
as soon as we figure it out.

349
00:18:11,563 --> 00:18:13,331
Interpol can help us crack it.

350
00:18:13,399 --> 00:18:16,567
Let's keep it between us for now.

351
00:18:16,635 --> 00:18:19,871
Look, I've just... I've been thinking.

352
00:18:20,450 --> 00:18:22,018
The Egyptians have now been involved

353
00:18:22,024 --> 00:18:24,304
in two separate failed
operations on Farouk.

354
00:18:24,310 --> 00:18:26,644
You think Farouk has a mole
inside Egyptian intelligence?

355
00:18:26,650 --> 00:18:28,317
Remember that capture mission,

356
00:18:28,323 --> 00:18:29,942
when Farouk's car
suddenly changed course

357
00:18:29,948 --> 00:18:31,883
and veered into some populated area?

358
00:18:31,950 --> 00:18:34,519
Yeah. Asim was there.

359
00:18:34,586 --> 00:18:36,321
Yeah, exactly.

360
00:18:36,388 --> 00:18:39,424
And now he showed up in
some brand-new investigation

361
00:18:39,491 --> 00:18:41,059
with no official paperwork?

362
00:18:41,065 --> 00:18:42,432
When it comes to Farouk,

363
00:18:42,438 --> 00:18:44,529
there's no one I trust
outside of you and me.

364
00:18:44,596 --> 00:18:47,365
And definitely not Asim.

365
00:18:53,315 --> 00:18:56,091
Really? So none of you
are going to talk, huh?

366
00:18:56,786 --> 00:18:59,199
Want to speak, or no?

367
00:19:02,090 --> 00:19:06,907
_

368
00:19:09,996 --> 00:19:12,430
Every one of them is
silent as the grave.

369
00:19:12,498 --> 00:19:14,766
They could teach the mafia about omertà.

370
00:19:14,834 --> 00:19:16,801
None of these guys are going to talk.

371
00:19:16,807 --> 00:19:18,260
They're not going to betray family

372
00:19:18,266 --> 00:19:19,866
unless properly leveraged.

373
00:19:19,872 --> 00:19:21,229
I'm hoping "properly leveraged"

374
00:19:21,235 --> 00:19:22,769
doesn't mean what I think it means.

375
00:19:22,775 --> 00:19:25,181
My point is, they should
be questioned in Egypt.

376
00:19:25,187 --> 00:19:27,705
Anything we get out
of them under torture

377
00:19:27,711 --> 00:19:29,481
is inadmissible in court.

378
00:19:29,548 --> 00:19:32,250
Look, I'd, I'd like to
try talking with them.

379
00:19:33,719 --> 00:19:35,115
You can observe only.

380
00:19:44,363 --> 00:19:46,264
Geez. Ah, oh...

381
00:19:46,332 --> 00:19:48,133
Father Chuck.

382
00:19:48,200 --> 00:19:50,936
I've made some tea if you'd
like some. You look tired.

383
00:19:51,003 --> 00:19:52,821
I distinctly recall telling

384
00:19:52,827 --> 00:19:54,778
Danny to use good judgment,

385
00:19:54,784 --> 00:19:57,742
and that does not include
giving you my key.

386
00:19:57,748 --> 00:20:00,022
You did. And he didn't.

387
00:20:00,127 --> 00:20:01,235
So you broke in.

388
00:20:01,241 --> 00:20:04,144
The lock is so flimsy, I would
barely consider it breaking in.

389
00:20:04,150 --> 00:20:05,641
You finding everything you need?

390
00:20:05,647 --> 00:20:06,991
Snack selection was underwhelming.

391
00:20:06,997 --> 00:20:08,081
Oh, I'm sorry.

392
00:20:08,087 --> 00:20:10,145
Well, next time you plan on
breaking in, let me know

393
00:20:10,151 --> 00:20:12,454
and I'll set out a charcuterie plate.

394
00:20:12,460 --> 00:20:13,671
What is that?

395
00:20:13,677 --> 00:20:16,712
This is a ledger we got
from a hawaladar in Paris

396
00:20:16,780 --> 00:20:18,914
that has encoded
transactions with Farouk.

397
00:20:18,982 --> 00:20:20,716
I'm gonna need, like, five minutes

398
00:20:20,784 --> 00:20:22,218
to process that sentence.

399
00:20:22,285 --> 00:20:23,419
Simple version:

400
00:20:23,486 --> 00:20:25,054
I crack this code,

401
00:20:25,121 --> 00:20:27,189
we get a step closer to Farouk.

402
00:20:31,057 --> 00:20:33,123
Looks like a dead language.

403
00:20:33,129 --> 00:20:34,697
Exactly what I was thinking.

404
00:20:34,703 --> 00:20:36,360
Thus, I broke into your place to access

405
00:20:36,366 --> 00:20:38,567
your extensive collection
of old-timey books.

406
00:20:38,635 --> 00:20:41,470
All right, just so I'm keeping track.

407
00:20:41,538 --> 00:20:43,606
Breaking into my apartment: bad.

408
00:20:43,673 --> 00:20:47,309
Trying to stop terrorist: good.

409
00:20:47,814 --> 00:20:50,883
I guess, in this case, the
good outweighs the bad.

410
00:20:52,393 --> 00:20:53,793
So you're helping?

411
00:20:53,799 --> 00:20:56,485
Yeah, I mean, I'm no Magnum P.I.,

412
00:20:56,491 --> 00:20:58,926
but if it's just comparing
things, I can do that.

413
00:20:59,055 --> 00:21:01,423
Well, I appreciate it.

414
00:21:05,895 --> 00:21:08,238
It's strange to me

415
00:21:08,244 --> 00:21:09,560
that Danny's never mentioned you,

416
00:21:09,566 --> 00:21:11,267
considering how close you two are.

417
00:21:11,822 --> 00:21:14,236
Well, Danny's a complicated guy.

418
00:21:14,304 --> 00:21:17,606
He follows rules and does
the right thing unfailingly.

419
00:21:17,612 --> 00:21:19,570
He's the furthest
thing from complicated.

420
00:21:19,576 --> 00:21:21,343
Okay.

421
00:21:21,411 --> 00:21:24,236
What? Am I wrong?

422
00:21:25,722 --> 00:21:28,291
You and Danny have a lot more
in common than you think.

423
00:21:28,297 --> 00:21:30,352
How do you figure?

424
00:21:30,420 --> 00:21:31,741
Something tells me you're not

425
00:21:31,747 --> 00:21:33,289
ready to wade into these waters.

426
00:21:33,295 --> 00:21:36,030
No, I don't want to talk
about me, I want dirt on Danny.

427
00:21:36,159 --> 00:21:37,793
Somebody here could use a drink.

428
00:21:37,799 --> 00:21:39,152
I think I can handle it.

429
00:21:39,158 --> 00:21:41,363
I wasn't talking about you.

430
00:21:43,846 --> 00:21:45,913
Where is Karim Farouk?

431
00:21:46,031 --> 00:21:49,200
I'm telling you, I don't know
who you're talking about.

432
00:21:49,206 --> 00:21:51,297
You do realize you're
facing assault charges

433
00:21:51,303 --> 00:21:54,030
on law enforcement, as
well as terrorism charges,

434
00:21:55,307 --> 00:21:57,241
yeah?

435
00:21:58,377 --> 00:22:00,373
I'm not a terrorist.

436
00:22:01,213 --> 00:22:03,347
You are involved in the
financing of terrorists,

437
00:22:03,353 --> 00:22:04,605
which means there are different

438
00:22:04,611 --> 00:22:05,978
rules for how we can charge you,

439
00:22:05,984 --> 00:22:08,421
where we can send you,
and I don't mean France.

440
00:22:12,591 --> 00:22:14,158
You're afraid of him, huh?

441
00:22:15,761 --> 00:22:19,330
You should be afraid of him.

442
00:22:19,398 --> 00:22:22,433
He's here because of the pyramid attack.

443
00:22:22,829 --> 00:22:25,430
I can turn you over to G.I.D.

444
00:22:26,638 --> 00:22:28,372
Tell me, Khalid,

445
00:22:28,440 --> 00:22:30,394
what do you think they will

446
00:22:30,400 --> 00:22:32,281
do to you in Egypt, huh?

447
00:22:34,746 --> 00:22:37,181
What do you think he will do to you?

448
00:22:44,423 --> 00:22:46,992
I've got an idea. Be right back.

449
00:22:46,998 --> 00:22:50,194
Danny and I find a case
of sacramental wine.

450
00:22:50,262 --> 00:22:52,196
So the next morning, we wake up

451
00:22:52,202 --> 00:22:54,136
on the floor of the sacristy,

452
00:22:54,199 --> 00:22:55,744
and Sister Charlene

453
00:22:55,750 --> 00:22:57,597
is screaming so loud.

454
00:22:57,603 --> 00:22:59,570
I swear my ears are still ringing.

455
00:22:59,638 --> 00:23:01,889
I can't picture Danny doing any of this.

456
00:23:01,895 --> 00:23:05,042
Yeah, well, we got all the
stupid out of us early.

457
00:23:05,172 --> 00:23:07,373
Ugh, I got to lay off this hooch.

458
00:23:07,379 --> 00:23:10,314
I can't tell whether this
is some ancient language

459
00:23:10,320 --> 00:23:12,052
or English at this point.

460
00:23:13,497 --> 00:23:15,840
That is Coptic.

461
00:23:16,034 --> 00:23:17,516
My mom had a bible like that.

462
00:23:18,857 --> 00:23:21,026
Your mom was a Coptic Christian?

463
00:23:21,032 --> 00:23:23,166
Dad was Muslim. I was, um,

464
00:23:23,172 --> 00:23:25,391
you know, caught in the middle.

465
00:23:25,905 --> 00:23:27,542
That couldn't have been easy.

466
00:23:27,548 --> 00:23:30,058
After my mom died, I didn't
believe in any of it,

467
00:23:30,064 --> 00:23:32,542
so that cleared everything right up.

468
00:23:34,973 --> 00:23:38,187
Out of curiosity, how old
were you when your ma died?

469
00:23:38,679 --> 00:23:40,511
I was eight.

470
00:23:41,298 --> 00:23:44,066
Is that when you started stealing?

471
00:23:44,700 --> 00:23:46,284
Why?

472
00:23:46,351 --> 00:23:48,195
Childhood abandonment

473
00:23:48,201 --> 00:23:50,983
leaves a person feeling unsafe,

474
00:23:50,989 --> 00:23:53,580
so they assert control however they can.

475
00:23:53,586 --> 00:23:56,188
You know, they see a-a thing
they want, they take it.

476
00:23:56,194 --> 00:23:58,696
They see a door that's
locked, they open it.

477
00:23:58,702 --> 00:24:02,972
It's their way of saying to the
world, "You don't control me."

478
00:24:04,903 --> 00:24:07,571
Doesn't sound familiar.

479
00:24:11,498 --> 00:24:12,632
Oh.

480
00:24:12,638 --> 00:24:16,108
Wait a minute, these two
languages are the same.

481
00:24:16,114 --> 00:24:17,706
We may have a winner.

482
00:24:19,785 --> 00:24:22,153
The ledger's in Sumerian.

483
00:24:22,220 --> 00:24:25,203
Huh. Oh, and with that,

484
00:24:26,024 --> 00:24:28,391
confession is over.

485
00:24:29,127 --> 00:24:31,128
What, no penance?

486
00:24:33,799 --> 00:24:35,166
You want penance?

487
00:24:36,702 --> 00:24:39,637
Don't break Danny's heart...

488
00:24:39,705 --> 00:24:41,005
Again.

489
00:24:49,915 --> 00:24:53,718
Gwen, can I have a minute with him?

490
00:24:53,785 --> 00:24:55,720
Think it's worth a try.

491
00:24:56,922 --> 00:25:00,091
I'm fascinated by the hawala system.

492
00:25:01,426 --> 00:25:03,894
It's been in place for
over a thousand years,

493
00:25:03,962 --> 00:25:05,996
enabling trade along the Silk Road,

494
00:25:06,064 --> 00:25:07,665
outlasting empires,

495
00:25:07,733 --> 00:25:09,867
helping give birth to the
modern financial system...

496
00:25:12,091 --> 00:25:14,839
... based on nothing more
than an ironclad honor code.

497
00:25:15,510 --> 00:25:17,251
It's still in place, even today.

498
00:25:17,976 --> 00:25:20,678
Hawala means "exchange" in Arabic,

499
00:25:20,746 --> 00:25:23,581
but its original meaning
is "trust" in Hindi.

500
00:25:25,579 --> 00:25:27,780
The whole hawala system is built

501
00:25:27,786 --> 00:25:30,454
on that one word: trust.

502
00:25:32,002 --> 00:25:34,958
So I get why you don't want
to give us any information.

503
00:25:35,794 --> 00:25:38,362
I understand that we're
asking you to violate

504
00:25:38,368 --> 00:25:40,414
your most deeply held beliefs...

505
00:25:41,624 --> 00:25:43,625
... your most sacred code.

506
00:25:45,470 --> 00:25:49,240
Except I'm not the one asking
you to violate anything.

507
00:25:49,431 --> 00:25:50,765
Karim Farouk is.

508
00:25:50,771 --> 00:25:52,705
Karim Farouk.

509
00:25:52,711 --> 00:25:54,947
The oil pipeline in Dakar.

510
00:25:56,332 --> 00:26:00,117
Office tower in Malaysia.
Airbus over the Atlantic.

511
00:26:00,185 --> 00:26:02,620
Countless villages raided and ransacked.

512
00:26:02,687 --> 00:26:05,256
Pyramids destroyed. Thousands of men,

513
00:26:05,323 --> 00:26:07,625
women, and children murdered

514
00:26:07,692 --> 00:26:10,893
by a butcher who you are now protecting.

515
00:26:19,571 --> 00:26:21,505
My uncle says...

516
00:26:22,908 --> 00:26:24,942
He says dealing with
undesirable customers

517
00:26:25,010 --> 00:26:26,502
is a part of doing business.

518
00:26:26,508 --> 00:26:29,210
Karim Farouk is demonstrably evil.

519
00:26:29,216 --> 00:26:32,118
How honorable is it to
protect a man without honor?

520
00:26:32,186 --> 00:26:34,988
What kind of code
shields a man like Farouk

521
00:26:35,056 --> 00:26:37,424
while leaving his future
victims without any protection?

522
00:26:37,491 --> 00:26:40,260
I have nothing but contempt
for men like Farouk.

523
00:26:40,328 --> 00:26:43,730
Men who kill and maim innocents
in the name of the Prophet.

524
00:26:43,798 --> 00:26:46,666
They tar us one and all with these acts.

525
00:26:51,677 --> 00:26:54,420
_

526
00:26:54,490 --> 00:26:56,256
_

527
00:26:56,262 --> 00:26:58,615
_

528
00:26:59,737 --> 00:27:02,190
_

529
00:27:04,434 --> 00:27:07,293
_

530
00:27:08,127 --> 00:27:10,104
_

531
00:27:14,406 --> 00:27:15,859
_

532
00:27:27,742 --> 00:27:29,695
I will give you the information you need

533
00:27:29,701 --> 00:27:31,373
to help you in your search.

534
00:27:32,847 --> 00:27:35,181
An honorable transaction

535
00:27:35,187 --> 00:27:37,121
with an honorable man.

536
00:27:39,982 --> 00:27:41,850
Khalid said there have been a number

537
00:27:41,856 --> 00:27:43,189
of transactions.

538
00:27:43,257 --> 00:27:45,291
Antiquities in exchange for cash

539
00:27:45,359 --> 00:27:47,661
- right here in Rome.
- You think that's Farouk?

540
00:27:47,728 --> 00:27:49,729
Think he might have a
safe house here, yeah.

541
00:27:49,797 --> 00:27:53,197
Unfortunately, Khalid
doesn't have the address.

542
00:27:53,229 --> 00:27:55,797
_

543
00:27:55,865 --> 00:27:57,799
Control issues?

544
00:27:57,805 --> 00:27:59,339
Oh, Lexi.

545
00:27:59,407 --> 00:28:01,041
What is it?

546
00:28:01,170 --> 00:28:03,071
She got the address.

547
00:28:03,077 --> 00:28:04,344
From where?

548
00:28:04,412 --> 00:28:06,743
It's a long story, but
she's headed there now.

549
00:28:06,749 --> 00:28:08,126
Well, it's too late to get a warrant.

550
00:28:08,132 --> 00:28:09,503
We'll check it out in the morning, no?

551
00:28:09,509 --> 00:28:11,345
I'm gonna meet her
there just to be safe.

552
00:28:11,351 --> 00:28:12,914
Don't do anything stupid.

553
00:28:12,920 --> 00:28:15,989
Or, more likely, don't let
her do anything stupid.

554
00:28:16,057 --> 00:28:17,257
Just observe.

555
00:28:17,324 --> 00:28:18,825
Of course.

556
00:28:24,205 --> 00:28:25,539
I'm coming with you.

557
00:28:25,545 --> 00:28:28,568
- Yeah, I'm okay on my own. Thanks.
- I'm not asking.

558
00:28:28,636 --> 00:28:29,903
I insist.

559
00:28:38,490 --> 00:28:40,758
Lexi says this pyramid is the location

560
00:28:40,826 --> 00:28:42,227
of the dead drop site.

561
00:28:42,898 --> 00:28:46,097
The tomb of Caius Cestius, 12 B.C.

562
00:28:46,942 --> 00:28:48,709
Rome conquered Egypt,

563
00:28:48,715 --> 00:28:51,241
and suddenly everything Egyptian

564
00:28:51,247 --> 00:28:54,116
got really fashionable in Rome.

565
00:28:54,122 --> 00:28:56,491
And thus began the Western appropriation

566
00:28:56,497 --> 00:28:58,231
of our cultural heritage.

567
00:29:01,655 --> 00:29:03,188
Well, if the exchanges happened here,

568
00:29:03,256 --> 00:29:05,190
the safe house would be
nearby to monitor them.

569
00:29:05,258 --> 00:29:06,659
Lots of decent options,

570
00:29:06,726 --> 00:29:08,927
all with a clear view of this square.

571
00:29:08,995 --> 00:29:11,363
That's too obvious.

572
00:29:11,431 --> 00:29:13,799
There's no clear line of sight.

573
00:29:17,170 --> 00:29:19,104
It should be one of those.

574
00:29:20,507 --> 00:29:22,508
Hey, maybe you could, uh, wait here

575
00:29:22,514 --> 00:29:24,549
in case Lexi shows up.

576
00:29:24,678 --> 00:29:26,879
Why are you always trying to lose me?

577
00:29:26,946 --> 00:29:28,307
I know you well enough not to

578
00:29:28,313 --> 00:29:30,096
suspect you of working for Farouk...

579
00:29:31,506 --> 00:29:33,608
Which means you suspect me.

580
00:29:34,421 --> 00:29:36,622
Just being cautious.

581
00:29:49,679 --> 00:29:51,646
Spotting a pair of strangers below.

582
00:29:52,105 --> 00:29:54,973
Looks like they're trying
to make our location.

583
00:29:55,041 --> 00:29:56,375
Orders?

584
00:29:56,566 --> 00:29:57,933
Describe them.

585
00:29:57,939 --> 00:30:00,598
One Arab, one Yankee. Both reek of cop.

586
00:30:00,604 --> 00:30:01,871
If they make a move,

587
00:30:01,877 --> 00:30:03,277
take them out.

588
00:30:03,283 --> 00:30:04,750
Copy that.

589
00:30:07,921 --> 00:30:10,589
Your special assignment
paperwork ever come through?

590
00:30:13,812 --> 00:30:16,580
Are you even supposed to be here?

591
00:30:16,742 --> 00:30:19,043
No. I'm not.

592
00:30:20,438 --> 00:30:22,601
That day we had Farouk in our sights...

593
00:30:22,669 --> 00:30:24,757
He veered off course so quickly.

594
00:30:24,763 --> 00:30:27,307
I think someone warned him.

595
00:30:27,908 --> 00:30:30,376
You think someone in
the Egyptian government?

596
00:30:30,443 --> 00:30:31,893
Yes.

597
00:30:32,746 --> 00:30:35,280
Look, as angry as you might be
about what happened then

598
00:30:35,348 --> 00:30:37,449
and what happened at the pyramids,

599
00:30:37,517 --> 00:30:39,518
imagine how I feel

600
00:30:39,524 --> 00:30:41,383
when it's happening in my own country.

601
00:30:42,822 --> 00:30:44,377
I know what you're thinking.

602
00:30:45,203 --> 00:30:46,520
If I am the mole,

603
00:30:46,526 --> 00:30:48,460
it's a good play for me
to accuse someone else.

604
00:30:50,690 --> 00:30:52,625
I know why you wouldn't trust me.

605
00:30:54,194 --> 00:30:57,232
But every time I get close to him...

606
00:30:58,166 --> 00:30:59,982
I hit a wall.

607
00:31:02,569 --> 00:31:04,603
There's no way I can do this on my own.

608
00:31:04,671 --> 00:31:07,740
And there's no one I trust
more to have my back.

609
00:31:10,543 --> 00:31:11,744
All right.

610
00:31:11,811 --> 00:31:14,680
Let's go in, get the lay of the land.

611
00:31:14,857 --> 00:31:16,482
Maybe ask some questions.

612
00:31:20,556 --> 00:31:22,670
In case we don't like the answers.

613
00:31:27,989 --> 00:31:29,490
Farouk's safe house!

614
00:31:29,496 --> 00:31:30,929
Fourth floor!

615
00:31:30,935 --> 00:31:32,236
Meet you inside!

616
00:31:42,709 --> 00:31:44,570
Cover me! I'm going in!

617
00:31:51,084 --> 00:31:52,694
Do you see Lexi?

618
00:32:10,603 --> 00:32:12,204
Let's get out of here! Follow me!

619
00:32:35,462 --> 00:32:36,929
Lexi!

620
00:32:39,727 --> 00:32:40,860
Asim.

621
00:32:41,172 --> 00:32:42,534
Asim!

622
00:32:42,540 --> 00:32:44,508
Asim. Hey.

623
00:32:44,550 --> 00:32:46,451
- Asim!
- I'll call in.

624
00:32:46,457 --> 00:32:49,305
- Hold on.
- Please stay with us.

625
00:32:53,099 --> 00:32:54,633
You...

626
00:32:54,639 --> 00:32:56,089
Finish this.

627
00:32:57,350 --> 00:32:59,551
Promise.

628
00:32:59,619 --> 00:33:01,553
I promise.

629
00:33:04,858 --> 00:33:06,458
For our country.

630
00:33:07,527 --> 00:33:08,832
I will.

631
00:33:54,662 --> 00:33:56,305
Thought I'd find you here.

632
00:33:56,451 --> 00:33:58,485
Last time I saw you like this,

633
00:33:58,502 --> 00:34:02,005
Mrs. Kowalski's Impala
got the window smashed in.

634
00:34:05,342 --> 00:34:06,676
Come on, batter up.

635
00:34:09,459 --> 00:34:11,943
'Less you don't think you
can hit my slider anymore.

636
00:34:11,949 --> 00:34:13,716
You mean that garbage fastball

637
00:34:13,784 --> 00:34:15,685
- you cover with hair gel?
- Hey.

638
00:34:15,753 --> 00:34:17,687
My technique was the only thing

639
00:34:17,693 --> 00:34:19,846
that could stop those
cheaters from St. Luke's.

640
00:34:19,914 --> 00:34:21,625
God, I've never seen so many

641
00:34:21,631 --> 00:34:23,464
12-year-olds with mustaches.

642
00:34:41,792 --> 00:34:44,917
_

643
00:34:44,936 --> 00:34:46,461
Hey, kiss off, A-Rod.

644
00:34:46,467 --> 00:34:47,767
- Oh!
- Oh!

645
00:34:47,773 --> 00:34:49,173
Ouch!

646
00:34:49,179 --> 00:34:51,714
Oh, that hurts on so many levels.

647
00:34:51,906 --> 00:34:54,541
Well, they're leaving me no choice.

648
00:34:54,608 --> 00:34:56,242
Yeah. You even asked nicely.

649
00:34:56,248 --> 00:34:58,068
I almost feel bad for them.

650
00:35:01,990 --> 00:35:03,473
God loves you.

651
00:35:10,534 --> 00:35:12,182
Are you ready for the pain?

652
00:35:12,334 --> 00:35:15,469
Just try to get it remotely
over the plate, Wild Thing.

653
00:35:17,249 --> 00:35:18,360
Ah...

654
00:35:29,409 --> 00:35:30,843
Boom!

655
00:35:31,278 --> 00:35:33,213
All right, all right.

656
00:35:33,280 --> 00:35:34,781
Maybe this one'll shut you up.

657
00:35:38,214 --> 00:35:39,314
Boom!

658
00:35:39,320 --> 00:35:43,556
It goes deep over the Green Monster!

659
00:35:43,624 --> 00:35:45,492
Hey, listen, um...

660
00:35:45,895 --> 00:35:47,663
Listen, I was thinking.

661
00:35:49,230 --> 00:35:51,731
Why don't you stay with me
in Rome a little while longer?

662
00:35:52,786 --> 00:35:54,496
- Yeah?
- Yeah.

663
00:35:54,502 --> 00:35:57,861
I'll even let your
grifter girlfriend visit.

664
00:35:57,867 --> 00:35:59,268
Ah...

665
00:36:00,715 --> 00:36:02,007
She's not...

666
00:36:02,359 --> 00:36:04,410
She's not my girlfriend.

667
00:36:04,416 --> 00:36:05,883
Shut up.

668
00:36:07,277 --> 00:36:08,643
Look,

669
00:36:08,649 --> 00:36:10,116
I don't know what she is.

670
00:36:10,122 --> 00:36:11,622
All I know is...

671
00:36:11,752 --> 00:36:14,066
Somebody's got to stop this guy,

672
00:36:14,072 --> 00:36:15,805
and I can't do it alone.

673
00:36:16,090 --> 00:36:18,586
And she's gonna try and
do it herself anyway,

674
00:36:18,592 --> 00:36:20,593
and she's gonna get hurt.

675
00:36:22,423 --> 00:36:25,698
And if anything happened
to her, I don't know, I...

676
00:36:25,945 --> 00:36:27,145
Wait. What?

677
00:36:29,937 --> 00:36:32,672
Not cool. Not cool.

678
00:36:32,740 --> 00:36:34,707
I'm going to, uh...

679
00:36:34,963 --> 00:36:36,350
I'm gonna go shag balls.

680
00:36:37,373 --> 00:36:40,108
Bye.

681
00:36:43,384 --> 00:36:45,218
How are you?

682
00:36:45,286 --> 00:36:48,121
Well, I got to remember
to keep my elbow up.

683
00:36:48,127 --> 00:36:49,920
You know, swing through
the ball a little bit more.

684
00:36:49,926 --> 00:36:51,260
I meant about today.

685
00:36:53,271 --> 00:36:54,694
I know.

686
00:36:56,249 --> 00:36:58,217
I was wrong.

687
00:36:58,465 --> 00:37:00,371
I feel...

688
00:37:00,988 --> 00:37:03,403
Terrible about suspecting Asim.

689
00:37:03,470 --> 00:37:06,172
He was just trying to
stop Farouk, same as us.

690
00:37:06,240 --> 00:37:07,907
He didn't die in vain.

691
00:37:07,975 --> 00:37:12,212
I mean, finding one of Farouk's
safe houses is a big deal.

692
00:37:12,218 --> 00:37:14,058
It'll force him to alter his plans.

693
00:37:14,064 --> 00:37:17,078
- He'll start making mistakes.
- How do you know?

694
00:37:17,084 --> 00:37:19,219
That's how I found him the first time.

695
00:37:20,938 --> 00:37:22,872
This should also help.

696
00:37:26,116 --> 00:37:27,983
Where did you get this?

697
00:37:27,989 --> 00:37:29,324
Farouk's safe house.

698
00:37:29,330 --> 00:37:30,864
Grabbed it at the firefight.

699
00:37:30,931 --> 00:37:33,666
"Bavaria, 1944."

700
00:37:33,734 --> 00:37:36,402
The Nazis got Cleopatra to Germany.

701
00:37:39,406 --> 00:37:41,407
Look, I've been thinking.

702
00:37:41,475 --> 00:37:43,075
Asim said something before

703
00:37:43,081 --> 00:37:44,799
we breached the safe house

704
00:37:44,805 --> 00:37:48,915
about Egyptian culture being
appropriated by the West.

705
00:37:49,171 --> 00:37:51,772
Now the same goes for
Cleopatra and Antony.

706
00:37:51,840 --> 00:37:53,741
They were a symbol for both.

707
00:37:53,809 --> 00:37:56,143
But their union led to a war
between East and West,

708
00:37:56,211 --> 00:37:59,080
and ultimately brought
down the Egyptian dynasty.

709
00:37:59,147 --> 00:38:03,150
Now, Farouk's attacks always
have an element of symbolism.

710
00:38:03,218 --> 00:38:04,868
Maybe reuniting them is all part

711
00:38:04,874 --> 00:38:06,625
of a plan to drive East and West

712
00:38:06,688 --> 00:38:08,289
into an all-out war.

713
00:38:08,356 --> 00:38:09,990
Farouk went to a lot of effort

714
00:38:10,058 --> 00:38:11,625
to get that photograph.

715
00:38:11,631 --> 00:38:13,685
He's gonna go to wherever it was taken.

716
00:38:13,691 --> 00:38:15,340
Yeah. Narrowing it down will take

717
00:38:15,346 --> 00:38:17,378
some work, but we'll
find it. We'll find him.

718
00:38:18,333 --> 00:38:21,402
Danny, don't worry about me.

719
00:38:21,470 --> 00:38:23,404
This time I'll be ready.

720
00:38:25,274 --> 00:38:26,456
Yeah.

721
00:38:32,180 --> 00:38:34,148
Wh-When you texted me before,

722
00:38:34,154 --> 00:38:35,521
you said something about...

723
00:38:35,634 --> 00:38:37,102
Not having control issues?

724
00:38:37,108 --> 00:38:38,634
What-what was that?

725
00:38:38,819 --> 00:38:41,054
Stupid Chuck.

726
00:38:41,490 --> 00:38:43,424
He's all in my head now.

727
00:38:43,430 --> 00:38:45,154
He says we have control issues.

728
00:38:45,160 --> 00:38:46,494
Both of us.

729
00:38:46,561 --> 00:38:48,095
Chuck thinks a lot of things.

730
00:38:48,163 --> 00:38:50,531
Did he tell you his
theory on Amelia Earhart?

731
00:38:50,537 --> 00:38:53,038
Fabi, was it Asim Masood?

732
00:38:53,096 --> 00:38:55,256
Masood was not the mole in Egypt.

733
00:38:55,262 --> 00:38:57,197
There's only one option left.

734
00:38:58,912 --> 00:39:01,995
They're on their way to
Germany, as is Farouk.

735
00:39:02,001 --> 00:39:04,231
We'll be ready, whoever finds her.

736
00:39:09,088 --> 00:39:11,460
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

