1
00:00:00,047 --> 00:00:01,772
Previously on "When Calls the Heart"...

2
00:00:01,797 --> 00:00:03,397
Why are you such an expert at cheating?

3
00:00:03,432 --> 00:00:04,898
What's your point?

4
00:00:04,933 --> 00:00:07,178
You don't seem like a good fit here.

5
00:00:07,436 --> 00:00:09,769
He needed a hand with his oil well.

6
00:00:09,805 --> 00:00:11,771
I've only been helping him
outside of work hours.

7
00:00:11,807 --> 00:00:14,422
Michael, this contract is
really important to us.

8
00:00:15,612 --> 00:00:18,846
We started an orphanage earlier
this year in Fairview.

9
00:00:19,107 --> 00:00:22,408
Why are you so interested
in setting up the library?

10
00:00:22,484 --> 00:00:25,785
Now, I am not going to deny that
I was aware of your beauty.

11
00:00:25,821 --> 00:00:27,387
But as I got to know you,

12
00:00:27,422 --> 00:00:30,513
I became fascinated by your goodness.

13
00:00:36,320 --> 00:00:38,595
I am so happy.

14
00:00:38,794 --> 00:00:42,372
Little Jack is finally
going to be baptized.

15
00:00:42,797 --> 00:00:45,992
A travelling pastor has agreed
to perform the ceremony.

16
00:00:46,191 --> 00:00:48,591
As soon as I heard, I made a call.

17
00:00:50,042 --> 00:00:53,945
I asked my sister Julie to
be little Jack's godmother.

18
00:00:54,764 --> 00:00:58,809
To say she was surprised
would be an understatement.

19
00:00:59,713 --> 00:01:00,997
But little Jack's christening

20
00:01:01,022 --> 00:01:03,513
isn't the only exciting thing happening.

21
00:01:03,658 --> 00:01:06,038
We're getting the library
ready for its grand opening

22
00:01:06,063 --> 00:01:08,750
during the Founder's Day Festival.

23
00:01:09,364 --> 00:01:12,131
This year we'll have some
new faces at the event.

24
00:01:12,325 --> 00:01:14,844
Faces that have brought joy.

25
00:01:15,274 --> 00:01:16,338
Hope.

26
00:01:16,362 --> 00:01:20,608
And a little curiosity
to our whole community.

27
00:01:31,306 --> 00:01:32,445
Lee!

28
00:01:32,470 --> 00:01:33,306
Hey, sweetheart.

29
00:01:33,331 --> 00:01:34,893
Now, have you made room for Grace

30
00:01:34,918 --> 00:01:36,423
to park her wagon behind the house?

31
00:01:36,448 --> 00:01:37,447
- Of course I did.
- Wonderful,

32
00:01:37,472 --> 00:01:38,917
because I just heard the train.

33
00:01:38,942 --> 00:01:41,455
So, that means she'll have
picked up Spencer by now.

34
00:01:41,700 --> 00:01:43,718
Ah, speak of the devil.

35
00:01:43,743 --> 00:01:46,116
Grace, hello!

36
00:01:46,580 --> 00:01:48,291
Come on down. Let me help you.

37
00:01:48,316 --> 00:01:49,212
Ooh!

38
00:01:51,162 --> 00:01:52,612
Grace, it's good to see you.

39
00:01:52,637 --> 00:01:53,703
Hi.

40
00:01:53,785 --> 00:01:55,084
And who is this young man?

41
00:01:55,109 --> 00:01:56,479
This is Spencer.

42
00:01:56,504 --> 00:01:59,036
The matron at the orphanage in
Alberton just brought him to me.

43
00:01:59,110 --> 00:02:00,767
Well hello, Spencer.

44
00:02:05,005 --> 00:02:06,504
Now, Spencer.

45
00:02:06,688 --> 00:02:08,481
How was your train ride?

46
00:02:10,106 --> 00:02:12,108
It was okay.

47
00:02:13,236 --> 00:02:15,281
Okay, well on that note,
why don't I take the bags

48
00:02:15,306 --> 00:02:17,637
back to the house, and
I'll park the wagon.

49
00:02:17,662 --> 00:02:18,877
- Sounds good.
- Thanks, Lee.

50
00:02:18,902 --> 00:02:20,295
You're very welcome.

51
00:02:20,757 --> 00:02:22,089
Hey, Spencer.

52
00:02:22,114 --> 00:02:24,611
You're looking a little bit pale.

53
00:02:25,439 --> 00:02:26,892
Why don't you bring him by my office.

54
00:02:26,917 --> 00:02:27,997
I'll check him out.

55
00:02:28,022 --> 00:02:29,255
Thanks, Carson. I will.

56
00:02:29,280 --> 00:02:31,057
Now, come with me.

57
00:02:31,082 --> 00:02:34,882
There are some familiar faces who
I know will want to see you.

58
00:02:46,875 --> 00:02:48,170
The Festival will begin

59
00:02:48,195 --> 00:02:49,528
with the grand opening of the library

60
00:02:49,553 --> 00:02:51,626
and I think you should have the honour

61
00:02:51,651 --> 00:02:53,417
at the ribbon cutting ceremony.

62
00:02:53,442 --> 00:02:54,808
Well, thank you but I really think

63
00:02:54,833 --> 00:02:56,032
you should be the one to do it.

64
00:02:56,057 --> 00:02:57,806
No, we wouldn't have a
library to begin with

65
00:02:57,831 --> 00:02:59,564
if you hadn't donated the building.

66
00:02:59,589 --> 00:03:02,554
Yes, but you are the inspiration.

67
00:03:02,756 --> 00:03:04,026
What about this:

68
00:03:04,051 --> 00:03:05,551
We'll cut the ribbon together.

69
00:03:05,576 --> 00:03:06,907
What do you think?

70
00:03:06,986 --> 00:03:08,111
Sure.

71
00:03:08,136 --> 00:03:10,704
Lucas, there is a call for
you from Cape Fullerton.

72
00:03:11,049 --> 00:03:12,324
Thank you, Fiona.

73
00:03:12,609 --> 00:03:14,846
I will be by later to help
you with the library.

74
00:03:15,325 --> 00:03:17,459
And I will leave you to your planning.

75
00:03:22,745 --> 00:03:24,444
I finally have Mr. Bouchard for you.

76
00:03:24,469 --> 00:03:26,612
Please hold while I connect you.

77
00:03:34,171 --> 00:03:35,250
Hello?

78
00:03:35,275 --> 00:03:36,450
He's coming after us.

79
00:03:36,475 --> 00:03:38,845
Wait until the line is clear.

80
00:03:41,932 --> 00:03:43,777
They know you're in Hope Valley.

81
00:03:43,802 --> 00:03:46,108
'Kay. Mm-hmm?

82
00:03:46,620 --> 00:03:48,557
So what are you going to do?

83
00:03:49,379 --> 00:03:51,072
- I'll figure it out.
- Lucas!

84
00:03:51,097 --> 00:03:52,240
Good-bye.

85
00:04:31,517 --> 00:04:35,958
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

86
00:04:39,711 --> 00:04:41,077
Hi.

87
00:04:43,691 --> 00:04:45,922
Are you ready to come out?

88
00:04:47,189 --> 00:04:48,778
Oh, Elizabeth!

89
00:04:48,803 --> 00:04:51,142
Oh, Rosemary did I hear
that Grace is in town?

90
00:04:51,167 --> 00:04:52,237
In the flesh,

91
00:04:52,262 --> 00:04:53,773
and with the sweetest
little boy named Spencer.

92
00:04:53,798 --> 00:04:55,041
They are at my place now settling in

93
00:04:55,066 --> 00:04:56,776
before running some errands.

94
00:04:56,944 --> 00:04:58,847
How's the festival planning?

95
00:04:59,011 --> 00:05:01,070
I am going to make sure that
the Founder's Day Festival

96
00:05:01,095 --> 00:05:03,582
is the biggest this town has ever seen.

97
00:05:03,607 --> 00:05:04,935
Oh, of course you are.

98
00:05:04,960 --> 00:05:05,943
Do you need any help?

99
00:05:05,968 --> 00:05:07,993
That is very sweet of
you, Elizabeth, but no.

100
00:05:08,018 --> 00:05:09,526
You are much too busy with the library

101
00:05:09,551 --> 00:05:11,308
and the christening preparations.

102
00:05:11,333 --> 00:05:12,551
How are they coming?

103
00:05:12,576 --> 00:05:13,959
I just have one more thing to do.

104
00:05:13,984 --> 00:05:16,107
Well, I'll leave you to it.

105
00:05:28,516 --> 00:05:30,470
There are two of my favourite people.

106
00:05:30,642 --> 00:05:32,266
How's the little man doing today?

107
00:05:32,291 --> 00:05:33,857
Well, we have a question for you.

108
00:05:33,892 --> 00:05:35,232
Yeah? What's that?

109
00:05:35,564 --> 00:05:37,742
As it turns out, the
travelling pastor thinks

110
00:05:37,767 --> 00:05:39,501
he'll be able to perform
little Jack's christening

111
00:05:39,526 --> 00:05:40,642
in the next few days.

112
00:05:40,674 --> 00:05:41,699
Oh, that's great.

113
00:05:41,724 --> 00:05:42,751
Mm-hmm.

114
00:05:43,920 --> 00:05:47,773
I think Jack would have wanted
you to be his son's godfather.

115
00:05:49,637 --> 00:05:51,157
We both would.

116
00:05:53,558 --> 00:05:55,659
I, I don't know what to say.

117
00:05:56,815 --> 00:05:58,970
Jack really looked up to you.

118
00:05:59,327 --> 00:06:02,696
And one day, little Jack will too.

119
00:06:03,561 --> 00:06:05,006
Well...

120
00:06:08,211 --> 00:06:09,880
It'd be my honour.

121
00:06:21,800 --> 00:06:23,981
Hey, any word yet on
the timber inventory

122
00:06:24,006 --> 00:06:25,126
for the Northeast Inn?

123
00:06:25,151 --> 00:06:26,595
Uh, Mike said he'd have it today.

124
00:06:26,801 --> 00:06:29,476
Good. Hopefully we have enough
to fill the Harkness order.

125
00:06:30,105 --> 00:06:31,872
Ah, there he is.

126
00:06:31,897 --> 00:06:33,717
Okay, what do we got?

127
00:06:34,954 --> 00:06:36,236
What?

128
00:06:36,261 --> 00:06:37,217
Is that it?

129
00:06:37,242 --> 00:06:39,697
A storm blew down a lot of the stand.

130
00:06:40,095 --> 00:06:42,114
You know, we could move a
team further down the valley.

131
00:06:42,139 --> 00:06:43,270
It's harder to access,

132
00:06:43,295 --> 00:06:44,998
but the saw logs would
still be in good shape.

133
00:06:45,023 --> 00:06:46,026
Yeah.

134
00:06:46,365 --> 00:06:48,606
Well, I guess that's what
we're gonna have to do.

135
00:06:50,547 --> 00:06:51,938
What?

136
00:06:52,277 --> 00:06:53,742
I don't know how to tell you this.

137
00:06:53,767 --> 00:06:55,915
Oh no. Not you, too.

138
00:06:55,940 --> 00:06:57,087
Sorry, Lee.

139
00:06:57,112 --> 00:06:59,961
With what Henry's offering
me, I just couldn't say no.

140
00:07:00,909 --> 00:07:02,042
When?

141
00:07:02,067 --> 00:07:03,699
I tried to put him off for a few days,

142
00:07:03,724 --> 00:07:05,931
but he said he needs me to
oversee the new derrick

143
00:07:05,956 --> 00:07:07,742
So you're leaving right away?

144
00:07:08,499 --> 00:07:10,066
I'm sorry, Lee.

145
00:07:13,944 --> 00:07:15,612
All right.

146
00:07:36,386 --> 00:07:38,847
- What happened?
- Are you alright up there?

147
00:07:42,043 --> 00:07:43,497
What happened?

148
00:07:43,522 --> 00:07:45,523
Oh, uh, the children did their best,

149
00:07:45,548 --> 00:07:48,023
but they're not exactly first
rate carpenters just yet.

150
00:07:48,048 --> 00:07:49,509
Oh.

151
00:07:50,841 --> 00:07:52,697
Wow, it's really coming along in here.

152
00:07:52,722 --> 00:07:53,887
I know.

153
00:07:53,912 --> 00:07:55,257
I can hardly believe
that the grand opening

154
00:07:55,282 --> 00:07:56,289
is right around the corner.

155
00:07:56,314 --> 00:07:58,785
Yes, it's all Allie's
been talking about.

156
00:07:58,810 --> 00:08:00,669
She's really quite the reader.

157
00:08:00,743 --> 00:08:04,470
Well, you are, you are
quite the teacher.

158
00:08:12,950 --> 00:08:14,184
Hi.

159
00:08:14,209 --> 00:08:15,891
- Hi.
- Hi.

160
00:08:16,228 --> 00:08:18,013
Uh, if you need any
help with the shelves?

161
00:08:18,038 --> 00:08:19,462
I'll manage, thank you.

162
00:08:19,487 --> 00:08:20,439
Okay.

163
00:08:20,464 --> 00:08:22,349
Um, good day.

164
00:08:22,701 --> 00:08:24,528
I just wanted to return this.

165
00:08:24,577 --> 00:08:27,077
"A Room With a View." Was it good?

166
00:08:27,229 --> 00:08:28,832
Very romantic.

167
00:08:28,857 --> 00:08:30,527
Ah.

168
00:08:31,224 --> 00:08:33,761
You know, you hold the record
for most books checked out,

169
00:08:33,786 --> 00:08:35,594
and we haven't even opened yet.

170
00:08:35,702 --> 00:08:37,868
Well, I have time on my hands.

171
00:08:38,727 --> 00:08:41,227
Say, if that's actually the case,

172
00:08:41,252 --> 00:08:42,831
Rosemary could really
use some extra help

173
00:08:42,856 --> 00:08:44,820
with the Founders' Day Festival.

174
00:08:45,080 --> 00:08:46,279
Oh.

175
00:08:46,424 --> 00:08:48,146
Maybe I'll talk to her.

176
00:08:48,171 --> 00:08:49,437
Great.

177
00:08:49,462 --> 00:08:50,753
And, if you happen to see Lucas,

178
00:08:50,778 --> 00:08:53,764
would you mind asking him
to bring his hammer?

179
00:08:54,835 --> 00:08:56,118
What is it?

180
00:08:56,320 --> 00:08:59,252
I shouldn't be sharing this,
but I'm worried about Lucas.

181
00:08:59,277 --> 00:09:01,759
He got a call from Cape
Fullerton this morning.

182
00:09:01,855 --> 00:09:05,117
A woman told him that
someone's coming after them.

183
00:09:05,421 --> 00:09:06,948
Coming after them?

184
00:09:06,973 --> 00:09:09,652
That's all I heard, and he
ran out after the call.

185
00:09:18,412 --> 00:09:20,681
Okay, Spencer.

186
00:09:20,779 --> 00:09:22,548
Here we go.

187
00:09:24,340 --> 00:09:26,458
Do you know what this is for?

188
00:09:27,350 --> 00:09:29,640
This is so I can listen to your heart.

189
00:09:30,217 --> 00:09:31,868
Wanna give it a try?

190
00:09:34,155 --> 00:09:36,008
Just put those in your ears,

191
00:09:36,033 --> 00:09:37,599
and we just put this on
your heart right there.

192
00:09:37,624 --> 00:09:39,309
And...

193
00:09:41,826 --> 00:09:43,450
Do you hear that?

194
00:09:44,623 --> 00:09:46,307
Mind if I have a listen?

195
00:09:49,512 --> 00:09:51,311
And you can put that
on your heart for me.

196
00:09:51,336 --> 00:09:53,253
Right there, yeah.

197
00:09:54,427 --> 00:09:56,175
And open.

198
00:09:56,632 --> 00:09:58,031
Okay.

199
00:09:58,056 --> 00:10:00,237
I don't know if I've ever
heard a heart that healthy.

200
00:10:02,915 --> 00:10:04,665
Do you want to listen again?

201
00:10:07,091 --> 00:10:09,295
So, Spencer's just a little anemic.

202
00:10:09,320 --> 00:10:12,228
If you add some meat, some spinach
to his diet, he'll be fine.

203
00:10:12,253 --> 00:10:13,199
There's nothing to worry about.

204
00:10:13,224 --> 00:10:14,526
That's the problem, he won't eat.

205
00:10:14,551 --> 00:10:15,823
The Matron at the other orphanage said

206
00:10:15,848 --> 00:10:17,230
they tried everything.

207
00:10:17,255 --> 00:10:18,458
I could give you some iron pills,

208
00:10:18,483 --> 00:10:21,290
you could wash it down with
some milk or some water.

209
00:10:22,403 --> 00:10:24,247
At least...

210
00:10:24,272 --> 00:10:26,624
I thought I had iron pills.

211
00:10:26,893 --> 00:10:29,609
Faith, who is my nurse,
does all my ordering,

212
00:10:29,634 --> 00:10:31,767
so I can call ahead to Benson Hills,

213
00:10:31,803 --> 00:10:33,853
and we should be able to get
it here in a couple of days.

214
00:10:33,878 --> 00:10:35,279
Oh, I was planning on leaving tomorrow.

215
00:10:35,304 --> 00:10:37,783
Well, if you stay, you could enjoy
the Founders' Day Festival.

216
00:10:38,156 --> 00:10:39,755
A festival?

217
00:10:39,780 --> 00:10:41,980
Food and games?

218
00:10:42,005 --> 00:10:43,272
Uh-huh. Yup.

219
00:10:43,297 --> 00:10:45,060
So it's kind of like a carnival?

220
00:10:45,085 --> 00:10:46,485
She's getting the picture.

221
00:10:47,901 --> 00:10:49,064
Did you hear that?

222
00:10:49,089 --> 00:10:50,561
What do you think?

223
00:10:51,185 --> 00:10:52,652
I think that's a yes!

224
00:11:04,878 --> 00:11:07,840
This is what we need.

225
00:11:09,250 --> 00:11:11,413
Oh, Rosemary.

226
00:11:12,182 --> 00:11:14,798
Elizabeth told me you could use
some help with the festival.

227
00:11:14,823 --> 00:11:17,442
If you'd like, I'd be
happy to lend a hand.

228
00:11:17,557 --> 00:11:19,557
Thank you Fiona, but I've
been doing this sort of thing

229
00:11:19,582 --> 00:11:21,174
for a couple of years now.

230
00:11:21,331 --> 00:11:22,998
I've got it under control.

231
00:11:23,023 --> 00:11:26,636
Okay, I guess I misunderstood.

232
00:11:34,506 --> 00:11:36,288
You know, Fiona?

233
00:11:37,633 --> 00:11:39,366
I actually could use some help.

234
00:11:39,391 --> 00:11:41,920
Would you mind coming by the house
after you're done work today?

235
00:11:42,081 --> 00:11:43,381
That would be swell.

236
00:11:44,494 --> 00:11:45,625
Thank you.

237
00:12:00,105 --> 00:12:01,105
Lucas.

238
00:12:01,137 --> 00:12:02,916
- Hi.
- Hi.

239
00:12:05,033 --> 00:12:07,596
I had a bit of a mishap at the library.

240
00:12:07,621 --> 00:12:08,909
Did anyone get hurt?

241
00:12:08,934 --> 00:12:10,927
No, but a shelf fell down.

242
00:12:13,241 --> 00:12:15,063
You're closing up the saloon?

243
00:12:15,159 --> 00:12:17,192
Everyone needs a break
every now and then,

244
00:12:17,283 --> 00:12:19,010
including my staff.

245
00:12:20,659 --> 00:12:23,245
I take it there's no point in
me asking where you're going.

246
00:12:23,675 --> 00:12:25,426
Everything is okay.

247
00:12:25,705 --> 00:12:27,551
Or it will be.

248
00:12:31,120 --> 00:12:32,753
Lucas, if you're in
some kind of trouble...

249
00:12:32,778 --> 00:12:34,265
I'll be fine.

250
00:12:35,080 --> 00:12:36,580
If you'll excuse me.

251
00:12:46,142 --> 00:12:47,813
Hand me that next one.

252
00:12:47,838 --> 00:12:49,051
Mike, when you're finished unloading,

253
00:12:49,076 --> 00:12:50,778
you meet me back at the office?

254
00:12:50,914 --> 00:12:52,279
Sure thing, boss.

255
00:12:52,304 --> 00:12:54,694
Well good. Alright, we'll see you later.

256
00:12:58,643 --> 00:13:00,343
Well, I hope it was worth it.

257
00:13:00,368 --> 00:13:01,240
What?

258
00:13:01,265 --> 00:13:03,495
Ditching Lee when he's in the
middle of a big contract?

259
00:13:03,702 --> 00:13:05,592
I didn't have a choice about the timing.

260
00:13:05,836 --> 00:13:07,503
We all have choices, Mike.

261
00:13:07,528 --> 00:13:09,740
I don't like leaving Lee,
but he'll be all right.

262
00:13:09,765 --> 00:13:11,261
He's got a good business.

263
00:13:11,286 --> 00:13:12,818
Guys like you and me, well,

264
00:13:12,853 --> 00:13:15,041
we have to look out for
ourselves sometimes.

265
00:13:15,288 --> 00:13:17,688
Great opportunities don't
just come along every day.

266
00:13:17,713 --> 00:13:19,280
I had to take it.

267
00:13:22,619 --> 00:13:26,702
So, what kind of opportunities
is Henry offering?

268
00:13:33,930 --> 00:13:35,384
The saloon's closed.

269
00:13:35,409 --> 00:13:37,352
I'm gonna need my desk back.

270
00:13:37,377 --> 00:13:39,272
Possession's nine-tenths
of the law, Bill.

271
00:13:39,297 --> 00:13:40,329
You're a judge.

272
00:13:40,398 --> 00:13:41,497
You oughta know that.

273
00:13:43,551 --> 00:13:45,969
I'll take the other side.

274
00:13:48,659 --> 00:13:49,634
What's the matter?

275
00:13:49,659 --> 00:13:50,525
It's Lucas.

276
00:13:50,550 --> 00:13:51,845
He just left town.

277
00:13:51,870 --> 00:13:54,236
He got a call this morning and
Fiona said it really shook him.

278
00:13:54,333 --> 00:13:57,058
It was from a woman, saying
someone was coming after them.

279
00:13:57,143 --> 00:13:58,778
Sounds like he's hightailing it.

280
00:13:58,853 --> 00:14:02,455
He has a gun, and he didn't look
like a man running from trouble.

281
00:14:02,480 --> 00:14:04,436
Looked like he was running to it.

282
00:14:05,355 --> 00:14:06,654
Where was he headed?

283
00:14:06,729 --> 00:14:08,061
The call came from Cape Fullerton,

284
00:14:08,086 --> 00:14:09,547
and that's the direction he's heading.

285
00:14:09,572 --> 00:14:10,771
How is he travelling?

286
00:14:10,796 --> 00:14:12,191
Horseback.

287
00:14:13,858 --> 00:14:15,568
Don't get too comfortable.

288
00:14:39,336 --> 00:14:40,402
It's closed.

289
00:14:40,427 --> 00:14:41,951
I see that.

290
00:14:42,840 --> 00:14:44,986
That was a real low blow, Henry.

291
00:14:45,663 --> 00:14:47,529
Stealing Mike away from Lee like that.

292
00:14:47,565 --> 00:14:49,947
Mike can work for whoever he pleases.

293
00:14:50,247 --> 00:14:51,695
You must be offering these guys

294
00:14:51,720 --> 00:14:52,986
some pretty sweet deals, then.

295
00:14:53,011 --> 00:14:54,178
I am.

296
00:14:54,238 --> 00:14:56,443
I pay well, and there's
room for advancement.

297
00:14:56,531 --> 00:14:59,113
All I expect in return is hard work.

298
00:14:59,507 --> 00:15:01,240
I'm a hard worker.

299
00:15:01,329 --> 00:15:02,828
You interested?

300
00:15:08,966 --> 00:15:11,660
Look, you and I haven't always
seen eye-to-eye, Jesse.

301
00:15:11,783 --> 00:15:13,482
But you're a good man.

302
00:15:13,530 --> 00:15:14,868
You want a future with my company,

303
00:15:14,893 --> 00:15:16,892
you just come talk to me.

304
00:15:17,993 --> 00:15:22,157
In the meantime, why don't
we let bygones be bygones?

305
00:15:49,734 --> 00:15:51,328
Grace, Spencer!

306
00:15:51,353 --> 00:15:52,633
- Hi.
- Good afternoon.

307
00:15:52,665 --> 00:15:54,532
Carson, I'm so glad we ran into you.

308
00:15:54,557 --> 00:15:56,156
Are you still expecting
the iron pills tomorrow?

309
00:15:56,181 --> 00:15:57,708
Yeah, first thing in the morning.

310
00:15:57,733 --> 00:15:58,950
You should come by before the festival.

311
00:15:58,975 --> 00:16:01,526
You... are going, aren't you?

312
00:16:03,447 --> 00:16:06,505
Did I ever tell you I
have a special ability?

313
00:16:06,625 --> 00:16:08,398
Sometimes I can see the future.

314
00:16:09,427 --> 00:16:11,786
Ahhhhh...

315
00:16:11,811 --> 00:16:17,982
I see you with cotton
candy, candy apple,

316
00:16:18,194 --> 00:16:19,731
playing games, having fun...

317
00:16:19,756 --> 00:16:21,692
Wha? Wow.

318
00:16:21,980 --> 00:16:24,885
I see plenty of fun in
your future, Spencer.

319
00:16:39,362 --> 00:16:40,292
He fell asleep.

320
00:16:40,317 --> 00:16:41,660
Oh, good.

321
00:16:41,832 --> 00:16:44,475
Poor little guy is exhausted
after such a long trip.

322
00:16:44,500 --> 00:16:47,538
You know, he barely ate a
mouthful of food at lunch today.

323
00:16:47,563 --> 00:16:49,199
Don't take it personally, Rosemary.

324
00:16:49,224 --> 00:16:51,019
He's been through so much.

325
00:16:51,124 --> 00:16:52,891
Do you know what
happened to his parents?

326
00:16:53,014 --> 00:16:55,628
Yeah. They both died in a
flood just two months ago.

327
00:16:56,151 --> 00:16:58,043
Oh, that's terrible.

328
00:16:58,068 --> 00:16:59,751
Spencer was the only one to survive,

329
00:16:59,776 --> 00:17:02,609
so he's traumatized as well as grieving.

330
00:17:02,688 --> 00:17:04,888
That's why the orphanage
asked us to take him.

331
00:17:05,056 --> 00:17:06,642
He needs special attention.

332
00:17:06,667 --> 00:17:09,120
Well, thank goodness
they recognized that.

333
00:17:09,384 --> 00:17:11,984
Yeah, the bigger places do
the best they can, but...

334
00:17:12,160 --> 00:17:14,979
I know firsthand how easy it
is to get lost in a crowd.

335
00:17:15,234 --> 00:17:17,680
I can't even imagine what that
must have been like for you,

336
00:17:17,705 --> 00:17:19,296
growing up in an orphanage.

337
00:17:19,455 --> 00:17:20,687
Yeah.

338
00:17:20,785 --> 00:17:21,988
It was what it was.

339
00:17:22,013 --> 00:17:24,379
But that is why Lillian and I

340
00:17:24,404 --> 00:17:26,928
want to do better for the
kids at our orphanage.

341
00:17:26,953 --> 00:17:28,715
I mean, that's really the
whole point of it all.

342
00:17:29,824 --> 00:17:31,296
Oh. That's Fiona.

343
00:17:31,321 --> 00:17:32,553
One moment.

344
00:17:35,528 --> 00:17:37,395
Come in, come in.

345
00:17:38,582 --> 00:17:40,240
Fiona, this is Grace.

346
00:17:40,265 --> 00:17:41,715
Grace, Fiona.

347
00:17:41,740 --> 00:17:42,539
Hello.

348
00:17:42,564 --> 00:17:43,891
Pleasure to meet you.

349
00:17:43,916 --> 00:17:44,915
You as well.

350
00:17:44,940 --> 00:17:47,097
Well, we have a festival to plan.

351
00:17:47,122 --> 00:17:47,796
All right.

352
00:17:47,821 --> 00:17:48,887
Mm-hmm.

353
00:17:49,056 --> 00:17:50,542
I'll go sew.

354
00:18:02,659 --> 00:18:04,317
What brings you all the way out here?

355
00:18:04,342 --> 00:18:06,175
I could ask you the same thing.

356
00:18:06,280 --> 00:18:07,712
Just taking in the scenery.

357
00:18:07,747 --> 00:18:10,150
Yeah? All the way to Cape Fullerton?

358
00:18:11,218 --> 00:18:12,850
Some personal business has come up.

359
00:18:12,886 --> 00:18:13,904
This business...

360
00:18:13,929 --> 00:18:15,820
May require a pistol?

361
00:18:16,816 --> 00:18:19,316
You know, it's gettin' late.

362
00:18:19,531 --> 00:18:21,274
I really should be going.

363
00:18:21,299 --> 00:18:24,832
Listen, whatever this personal
business is, I can help.

364
00:18:26,347 --> 00:18:28,587
This is something I need
to take care of on my own.

365
00:18:28,724 --> 00:18:29,885
You're in trouble.

366
00:18:29,910 --> 00:18:31,032
It's not about me.

367
00:18:31,057 --> 00:18:32,369
Well, then who?

368
00:18:33,424 --> 00:18:34,824
A friend.

369
00:18:36,983 --> 00:18:38,825
Somebody's trying to hurt her.

370
00:18:38,873 --> 00:18:40,440
I protected her once.

371
00:18:40,521 --> 00:18:42,297
Now he's after us both.

372
00:18:42,334 --> 00:18:44,053
This somebody got a name?

373
00:18:44,164 --> 00:18:45,931
Amos Dixon?

374
00:18:46,108 --> 00:18:48,286
What makes you think this
Amos Dixon is a danger?

375
00:18:48,342 --> 00:18:50,027
Oh, you know, little things like

376
00:18:50,052 --> 00:18:52,490
the fact that he set
fire to her business?

377
00:18:53,647 --> 00:18:55,181
I was a block away, I saw the smoke

378
00:18:55,206 --> 00:18:57,747
and I was able to get her out
before the ceiling collapsed.

379
00:18:58,277 --> 00:19:00,189
Amos went to jail.

380
00:19:00,468 --> 00:19:03,441
But now he's out, and
he's after us both.

381
00:19:04,717 --> 00:19:07,081
What do you plan on doing
when you find him?

382
00:19:09,042 --> 00:19:11,048
Settling this thing once and for all.

383
00:19:12,075 --> 00:19:13,192
Lucas, listen.

384
00:19:13,217 --> 00:19:15,264
It's a long ride to Cape Fullerton.

385
00:19:15,689 --> 00:19:17,458
I wouldn't be surprised if
by the time you got there,

386
00:19:17,483 --> 00:19:18,680
he was gone.

387
00:19:18,705 --> 00:19:20,490
And even if not, then what?

388
00:19:20,670 --> 00:19:23,503
You could end up in jail, or worse.

389
00:19:24,391 --> 00:19:26,392
This friend of yours, the
last time you talked to her,

390
00:19:26,417 --> 00:19:27,662
was she safe?

391
00:19:27,687 --> 00:19:28,580
I think so.

392
00:19:28,605 --> 00:19:29,817
Well, keep it that way.

393
00:19:29,842 --> 00:19:30,951
One call to the Mountie headquarters

394
00:19:30,976 --> 00:19:33,091
and I can have three
men at her doorstep.

395
00:19:33,315 --> 00:19:35,826
But you have to come back
to Hope Valley with me now.

396
00:19:35,955 --> 00:19:37,446
He's already there, Nathan.

397
00:19:37,471 --> 00:19:38,559
She saw him.

398
00:19:38,584 --> 00:19:40,318
Lucas, you're 100 miles away.

399
00:19:40,488 --> 00:19:42,462
The safest thing for her

400
00:19:42,487 --> 00:19:45,410
is to go back to town and make the call.

401
00:19:47,463 --> 00:19:49,330
That'll keep her safe.

402
00:19:53,984 --> 00:19:55,251
All right.

403
00:19:56,203 --> 00:19:57,883
Okay.

404
00:20:04,190 --> 00:20:06,303
Now, I've moved the tables
for the pancake breakfast

405
00:20:06,328 --> 00:20:08,941
away from the petting
zoo, for obvious reasons.

406
00:20:08,966 --> 00:20:12,399
But, that also opens up
room for extra animals,

407
00:20:12,424 --> 00:20:14,300
which are always a crowd pleaser.

408
00:20:14,858 --> 00:20:16,530
Okay.

409
00:20:17,500 --> 00:20:19,628
What? Am I missing something?

410
00:20:20,029 --> 00:20:21,054
No, no.

411
00:20:21,079 --> 00:20:22,523
It's...

412
00:20:22,770 --> 00:20:24,281
have you thought about trying something

413
00:20:24,306 --> 00:20:26,412
a little more exciting this year?

414
00:20:26,437 --> 00:20:28,502
I am all about exciting.

415
00:20:28,566 --> 00:20:31,486
Well, I've been to the World's
Fair in San Francisco.

416
00:20:31,548 --> 00:20:33,627
They have stunt flyers in bi planes

417
00:20:33,652 --> 00:20:35,925
doing loop-dee-loops above the crowds.

418
00:20:35,950 --> 00:20:37,201
Imagine that.

419
00:20:37,226 --> 00:20:38,941
Wouldn't it be something
to fly like a bird?

420
00:20:38,966 --> 00:20:40,308
Wouldn't it?

421
00:20:40,333 --> 00:20:41,628
Yes, yes.

422
00:20:41,653 --> 00:20:42,667
But ladies.

423
00:20:42,692 --> 00:20:44,715
This is Hope Valley and
not San Francisco.

424
00:20:44,740 --> 00:20:46,458
I'm afraid the only flying we'll witness

425
00:20:46,483 --> 00:20:48,604
is Lee flipping flapjacks into the air.

426
00:20:48,629 --> 00:20:50,684
Well, who doesn't like flapjacks?

427
00:20:50,709 --> 00:20:52,736
Ha! Exactly!

428
00:20:55,465 --> 00:20:58,698
So why does this Amos Dixon have
it in for you and your friend?

429
00:20:58,825 --> 00:21:01,104
He's a businessman from New Orleans.

430
00:21:01,218 --> 00:21:04,359
He loans money to people, businesses.

431
00:21:05,094 --> 00:21:07,619
The ones who couldn't pay him
back were known to disappear.

432
00:21:08,411 --> 00:21:11,412
So your friend, she owed him money.

433
00:21:11,617 --> 00:21:15,018
When she couldn't pay him
back, he threatened her.

434
00:21:15,214 --> 00:21:17,494
So I did the only thing
I could think of.

435
00:21:17,580 --> 00:21:18,912
Which was?

436
00:21:19,011 --> 00:21:20,788
I appealed to his vice.

437
00:21:20,880 --> 00:21:22,388
Five-card stud.

438
00:21:22,679 --> 00:21:24,379
I win, her debt's clear.

439
00:21:24,446 --> 00:21:27,209
He wins, I pay him double.

440
00:21:27,372 --> 00:21:30,066
Quickly I realized he
was stacking the deck.

441
00:21:31,422 --> 00:21:33,596
So you cheated, too.

442
00:21:33,853 --> 00:21:35,992
The one and only time in my life.

443
00:21:37,392 --> 00:21:39,631
Before long, Amos found out.

444
00:21:40,429 --> 00:21:43,658
That's when things went
from bad to worse.

445
00:21:46,778 --> 00:21:48,066
Hey, Jesse.

446
00:21:48,102 --> 00:21:49,568
I'm just heading off.

447
00:21:49,604 --> 00:21:52,208
So, uh, Monday, I need
you to head to the stand

448
00:21:52,233 --> 00:21:54,476
and start measuring Timber volume.

449
00:21:56,610 --> 00:21:58,720
No, no, no!

450
00:21:58,745 --> 00:21:59,989
Lee...

451
00:22:00,014 --> 00:22:00,966
Okay, fine. You know what?

452
00:22:00,991 --> 00:22:02,106
You wanna go work for
Henry, that's fine.

453
00:22:02,131 --> 00:22:03,866
I'm not gonna stand in your way.
You go right ahead.

454
00:22:03,891 --> 00:22:05,579
I just have to think about my future.

455
00:22:05,604 --> 00:22:07,315
You know, the opportunity
to be on the ground floor

456
00:22:07,340 --> 00:22:09,260
of a growing company. It's a lot.

457
00:22:09,285 --> 00:22:11,044
Yeah, I get it. I get it.

458
00:22:11,555 --> 00:22:13,556
Do you know what he's offering?

459
00:22:14,144 --> 00:22:15,487
Yes, I do.

460
00:22:15,512 --> 00:22:17,570
He's offering 20 percent more than I am.

461
00:22:17,595 --> 00:22:20,079
But I just, I can't match that.

462
00:22:20,358 --> 00:22:23,967
Lumber is not as lucrative
as oil, you know that.

463
00:22:25,536 --> 00:22:26,976
But I understand.

464
00:22:27,001 --> 00:22:28,150
I do. I get it.

465
00:22:28,175 --> 00:22:30,477
You're just trying to do
what's best for you and Clara.

466
00:22:30,973 --> 00:22:33,017
I haven't decided anything yet.

467
00:22:34,091 --> 00:22:35,524
Right.

468
00:22:35,549 --> 00:22:38,684
Well... no hard feelings.

469
00:22:52,184 --> 00:22:53,664
Pancakes for dinner.

470
00:22:53,699 --> 00:22:54,663
What could be better?

471
00:22:55,579 --> 00:22:56,653
Blueberry pancakes.

472
00:22:56,678 --> 00:22:58,137
You know, this was a
Saturday night tradition

473
00:22:58,162 --> 00:22:59,535
when I was growing up.

474
00:22:59,560 --> 00:23:00,848
You will stay, won't you, Fiona?

475
00:23:00,873 --> 00:23:02,339
Of course she will.

476
00:23:02,374 --> 00:23:03,473
I insist.

477
00:23:03,509 --> 00:23:04,737
Swell.

478
00:23:04,762 --> 00:23:06,053
Mmm, it smells delicious.

479
00:23:06,078 --> 00:23:07,511
Thank you so much for dinner.

480
00:23:07,546 --> 00:23:09,247
I'll see if I can get
Spencer to join us.

481
00:23:09,272 --> 00:23:10,243
Oh.

482
00:23:11,132 --> 00:23:12,618
Lee, you're home.

483
00:23:14,087 --> 00:23:15,756
Oh, sweetheart.

484
00:23:15,943 --> 00:23:17,593
You look exhausted.

485
00:23:17,618 --> 00:23:19,275
Exhausted is one way to put it.

486
00:23:20,372 --> 00:23:21,809
Michael quit on me today.

487
00:23:21,834 --> 00:23:23,153
Hickum? He didn't.

488
00:23:23,280 --> 00:23:24,286
To work for Gowen?

489
00:23:24,310 --> 00:23:26,651
Yeah, and it could get worse,
I might lose Jesse, too.

490
00:23:26,676 --> 00:23:28,047
- Oh, no.
- Yeah.

491
00:23:28,072 --> 00:23:29,316
Losing Michael's bad enough,

492
00:23:29,341 --> 00:23:32,153
but I've really come to depend on Jesse.

493
00:23:32,483 --> 00:23:33,949
I'm so sorry, Lee.

494
00:23:33,974 --> 00:23:35,608
Yeah.

495
00:23:35,633 --> 00:23:37,640
We'll talk about it later.

496
00:23:38,684 --> 00:23:40,264
Well, hey Fiona.

497
00:23:40,289 --> 00:23:41,597
It's a nice surprise.

498
00:23:41,622 --> 00:23:44,151
You're just in time,
supper's almost ready.

499
00:23:44,176 --> 00:23:46,729
Pancakes for supper, huh?

500
00:23:46,754 --> 00:23:48,285
Well, the smell takes
me back to this morning

501
00:23:48,311 --> 00:23:49,999
when I had a larger workforce.

502
00:23:51,029 --> 00:23:53,029
Oh, sweetheart.

503
00:23:58,471 --> 00:24:00,736
I think oil's the future, Clar.

504
00:24:00,761 --> 00:24:02,696
I could really move up.

505
00:24:02,721 --> 00:24:04,723
Mmm. Lee's growing too.

506
00:24:04,918 --> 00:24:05,991
He is.

507
00:24:06,016 --> 00:24:07,883
But there's more potential in oil.

508
00:24:07,951 --> 00:24:09,652
Potential for what?

509
00:24:09,687 --> 00:24:11,038
Happiness?

510
00:24:11,063 --> 00:24:12,534
You love working here.

511
00:24:12,559 --> 00:24:14,259
You love working for Lee.

512
00:24:14,358 --> 00:24:15,694
Yeah.

513
00:24:16,666 --> 00:24:20,168
I just, I want to make you happy.

514
00:24:20,499 --> 00:24:24,641
For me to be happy,
you have to be happy.

515
00:24:57,935 --> 00:24:59,503
Hello?

516
00:25:04,363 --> 00:25:05,795
Lucas?

517
00:25:08,377 --> 00:25:10,011
Are you there?

518
00:25:15,968 --> 00:25:17,328
Evening.

519
00:25:44,947 --> 00:25:46,524
They're good.

520
00:25:46,549 --> 00:25:47,898
Good is great.

521
00:25:47,923 --> 00:25:49,143
Good is great!

522
00:25:52,617 --> 00:25:53,963
Well, I'm not expecting anyone.

523
00:25:53,988 --> 00:25:55,500
- Are you?
- No.

524
00:25:55,525 --> 00:25:57,575
Must be the smell of pancakes, right?

525
00:25:57,600 --> 00:25:58,902
I'll be right back.

526
00:26:02,020 --> 00:26:03,563
Fiona, can you pass the syrup?

527
00:26:03,599 --> 00:26:05,072
Oh, of course.

528
00:26:05,097 --> 00:26:06,817
There you are.

529
00:26:07,727 --> 00:26:08,847
Jesse.

530
00:26:08,872 --> 00:26:10,136
Hey.

531
00:26:10,401 --> 00:26:12,034
You got a minute?

532
00:26:12,247 --> 00:26:14,808
Um, yeah, sure.

533
00:26:14,833 --> 00:26:16,223
Of course.

534
00:26:16,248 --> 00:26:17,504
I won't take up much of your time,

535
00:26:17,529 --> 00:26:19,243
I know you have company.

536
00:26:20,864 --> 00:26:22,165
Oh boy.

537
00:26:22,190 --> 00:26:23,900
This doesn't sound like good news.

538
00:26:23,925 --> 00:26:26,123
I couldn't wait until
tomorrow to talk to you.

539
00:26:26,760 --> 00:26:29,861
Lee, you've always been there for me.

540
00:26:30,036 --> 00:26:31,931
It took me a while to get the
hang of things at the mill,

541
00:26:31,956 --> 00:26:34,719
and you probably could
have fired me a few times.

542
00:26:34,744 --> 00:26:36,210
Mmm.

543
00:26:36,671 --> 00:26:40,400
But you didn't, and I
won't ever forget that.

544
00:26:41,481 --> 00:26:43,556
I appreciate you saying that, Jesse.

545
00:26:43,581 --> 00:26:47,038
That's why I'm not leaving.

546
00:26:49,156 --> 00:26:50,781
You're not?

547
00:26:50,853 --> 00:26:52,864
Loyalty means something.

548
00:26:53,043 --> 00:26:57,505
You've been loyal to me, I
figure now it's my turn.

549
00:27:01,302 --> 00:27:03,076
I don't know what to say.

550
00:27:04,012 --> 00:27:06,698
Okay then, uh, great.

551
00:27:06,990 --> 00:27:08,627
Well, I'll let you get
back to your dinner.

552
00:27:08,652 --> 00:27:09,723
Hold on, Jesse, listen.

553
00:27:09,748 --> 00:27:13,364
Um, when this Harkness
deal goes through,

554
00:27:13,389 --> 00:27:15,132
let's you and I sit down and
talk about your future.

555
00:27:15,157 --> 00:27:15,928
Okay?

556
00:27:15,953 --> 00:27:17,018
How does that sound?

557
00:27:17,076 --> 00:27:18,444
That sounds good.

558
00:27:18,980 --> 00:27:20,111
Thank you.

559
00:27:20,136 --> 00:27:21,535
Thank you.

560
00:27:21,620 --> 00:27:23,119
Okay.

561
00:27:35,439 --> 00:27:36,690
Is everything all right?

562
00:27:36,715 --> 00:27:38,056
Well...

563
00:27:39,945 --> 00:27:41,645
It is now.

564
00:27:44,958 --> 00:27:46,979
May I please have some more?

565
00:27:47,004 --> 00:27:49,330
You most certainly may.

566
00:27:49,640 --> 00:27:51,949
Absolutely. Me too, please.

567
00:27:52,321 --> 00:27:54,903
Mmm. Pancakes are good.

568
00:28:01,013 --> 00:28:03,192
I'm looking for Lucas Bouchard.

569
00:28:03,480 --> 00:28:05,441
We're old friends.

570
00:28:05,690 --> 00:28:08,240
Well, I'm sorry, but I
don't know where he is.

571
00:28:08,265 --> 00:28:10,069
But you did...

572
00:28:10,181 --> 00:28:12,020
come here looking for him, right?

573
00:28:12,050 --> 00:28:14,241
When was the last time you saw him?

574
00:28:14,975 --> 00:28:16,887
I don't know, um.

575
00:28:17,841 --> 00:28:19,128
Three days ago?

576
00:28:19,163 --> 00:28:20,362
He's been out of town.

577
00:28:20,387 --> 00:28:21,242
Hmm.

578
00:28:21,267 --> 00:28:23,002
Look, a friend is watching my son,

579
00:28:23,027 --> 00:28:24,255
and she'll wonder where I am.

580
00:28:24,280 --> 00:28:25,019
Of course, of course.

581
00:28:25,044 --> 00:28:27,069
You'll be home to your son soon enough.

582
00:28:27,676 --> 00:28:31,034
In the meantime, we would
like you to wait here.

583
00:28:32,190 --> 00:28:33,825
With us.

584
00:28:34,041 --> 00:28:35,780
Until Lucas gets back.

585
00:28:36,433 --> 00:28:37,784
If you have a problem with Lucas,

586
00:28:37,809 --> 00:28:39,217
why don't you take it up with him?

587
00:28:39,242 --> 00:28:41,842
I am trying to take it up with him.

588
00:28:42,077 --> 00:28:44,186
Precisely why I'm here.

589
00:28:45,185 --> 00:28:46,852
Please.

590
00:29:00,222 --> 00:29:01,730
Head back to the saloon.

591
00:29:01,755 --> 00:29:03,142
She's my friend. I wanna help.

592
00:29:03,166 --> 00:29:04,254
I don't need your help.

593
00:29:04,279 --> 00:29:05,768
Every minute I spend speaking to you

594
00:29:05,793 --> 00:29:07,897
is a minute I'm not
talking to headquarters.

595
00:29:07,922 --> 00:29:09,593
You gave me her address, and her name.

596
00:29:09,618 --> 00:29:11,036
That's all I need.

597
00:29:11,154 --> 00:29:13,331
Tell me as soon as you know she's safe.

598
00:29:13,538 --> 00:29:14,935
I will.

599
00:29:29,504 --> 00:29:31,471
- Elizabeth?
- Lucas!

600
00:29:34,006 --> 00:29:35,926
Lucas.

601
00:29:36,128 --> 00:29:37,962
Hi.

602
00:29:38,323 --> 00:29:40,215
I told you I'd find you.

603
00:29:49,753 --> 00:29:51,153
So what's going on?

604
00:29:51,178 --> 00:29:53,886
Maybe nothing, maybe something big.

605
00:29:54,064 --> 00:29:55,797
Somebody's after Bouchard.

606
00:29:55,822 --> 00:29:56,771
Florence.

607
00:29:56,796 --> 00:29:58,871
Can you pass me through to the
Mountie station in Benson Hills?

608
00:29:58,896 --> 00:30:01,468
I knew Bouchard was trouble from
the minute I laid eyes on him.

609
00:30:01,493 --> 00:30:03,097
Well, maybe he just attracts trouble.

610
00:30:03,122 --> 00:30:04,382
You go to the watertower and stop

611
00:30:04,407 --> 00:30:06,367
any strangers you see for questioning?

612
00:30:06,392 --> 00:30:07,759
I'll watch the main road.

613
00:30:07,784 --> 00:30:09,028
I'm on it.

614
00:30:09,053 --> 00:30:12,234
The line is engaged. I will
try again for you now.

615
00:30:14,476 --> 00:30:15,708
New Orleans.

616
00:30:15,797 --> 00:30:19,199
San Francisco, Cape
Fullerton, and Hope Valley.

617
00:30:19,300 --> 00:30:21,610
You get around, Lucas.

618
00:30:21,692 --> 00:30:23,328
How do you two know each other?

619
00:30:23,353 --> 00:30:24,918
We're old friends.

620
00:30:24,981 --> 00:30:26,341
Well, we were.

621
00:30:26,368 --> 00:30:28,392
Until he decided to poke
his nose in my business.

622
00:30:28,417 --> 00:30:29,550
What business is that?

623
00:30:29,575 --> 00:30:31,184
Cheating widows out of their livelihood?

624
00:30:31,209 --> 00:30:32,329
She didn't pay what she owed.

625
00:30:32,354 --> 00:30:34,076
Because you kept jacking up
the interest on her loan.

626
00:30:34,101 --> 00:30:35,584
Again, my business.

627
00:30:35,609 --> 00:30:37,008
Not yours.

628
00:30:37,850 --> 00:30:39,544
Just let her go.

629
00:30:41,644 --> 00:30:43,892
Til every penny of the 10
grand that's owed to me

630
00:30:43,917 --> 00:30:47,546
is in the palm of this hand,
she's not going anywhere.

631
00:30:52,564 --> 00:30:53,963
Where's your safe?

632
00:31:08,331 --> 00:31:09,719
Would you like to play?

633
00:31:10,297 --> 00:31:13,318
But, I should warn you, I
have catlike reflexes,

634
00:31:13,343 --> 00:31:15,287
and I hate to lose.

635
00:31:16,130 --> 00:31:17,796
Can I do it by myself?

636
00:31:17,838 --> 00:31:19,444
Yeah, of course.

637
00:31:19,506 --> 00:31:21,005
Mind if I watch?

638
00:31:23,471 --> 00:31:25,390
She's remarkable.

639
00:31:25,909 --> 00:31:27,583
Spencer may not know it,

640
00:31:27,608 --> 00:31:29,711
but one day he's going to be grateful

641
00:31:29,736 --> 00:31:32,125
he ended up with Grace and Lillian.

642
00:32:28,805 --> 00:32:30,027
Mr. Coulter, come in.

643
00:32:30,052 --> 00:32:31,974
Hey Laura.

644
00:32:33,220 --> 00:32:34,936
I come bearing pancakes.

645
00:32:35,285 --> 00:32:36,744
Where's Elizabeth?

646
00:32:36,794 --> 00:32:38,126
She's not home yet.

647
00:32:38,151 --> 00:32:39,152
Oh?

648
00:32:39,177 --> 00:32:41,216
She was supposed to be
back two hours ago.

649
00:32:42,205 --> 00:32:44,034
I see.

650
00:32:44,368 --> 00:32:46,268
Okay, tell you what.

651
00:32:46,303 --> 00:32:48,187
I'll go back to the library
and see if she's there.

652
00:32:48,212 --> 00:32:51,005
And get Rosemary to come over
here and watch baby Jack.

653
00:32:51,030 --> 00:32:53,044
You should get going home, young lady.

654
00:32:53,069 --> 00:32:54,287
Are you sure?

655
00:32:54,312 --> 00:32:57,420
Don't worry, she probably got
caught up at the library

656
00:32:57,445 --> 00:32:59,165
getting ready for the opening.

657
00:32:59,258 --> 00:33:00,319
Okay.

658
00:33:00,344 --> 00:33:01,610
Okay.

659
00:33:01,635 --> 00:33:03,458
- Bye.
- Bye.

660
00:33:05,875 --> 00:33:07,453
Hmm.

661
00:33:29,039 --> 00:33:30,167
Hurry up.

662
00:33:30,743 --> 00:33:33,214
If you let her go, you can
have everything I've got.

663
00:33:33,239 --> 00:33:35,012
Oh, that's very generous.

664
00:33:35,037 --> 00:33:37,124
As soon as I get that,
she'll be on her way.

665
00:33:45,942 --> 00:33:47,308
Slowly.

666
00:33:47,525 --> 00:33:49,091
On the bar.

667
00:33:54,917 --> 00:33:56,684
Now slide it down.

668
00:34:18,993 --> 00:34:20,963
It's a Mountie.

669
00:34:22,128 --> 00:34:23,308
Bouchard.

670
00:34:23,333 --> 00:34:25,112
Open up.

671
00:34:25,144 --> 00:34:26,476
Get rid of 'em.

672
00:34:26,651 --> 00:34:27,985
Don't get any bright ideas.

673
00:34:29,221 --> 00:34:30,873
Bouchard.

674
00:34:36,328 --> 00:34:38,061
Constable?

675
00:34:38,130 --> 00:34:39,664
What can I do for you?

676
00:34:39,689 --> 00:34:40,922
Is everything all right?

677
00:34:40,947 --> 00:34:42,380
Everything's fine.

678
00:34:42,432 --> 00:34:44,076
Why do you ask?

679
00:34:45,219 --> 00:34:47,358
Why is the saloon still closed?

680
00:34:47,798 --> 00:34:50,452
You caught me in the middle of a nap.

681
00:34:52,511 --> 00:34:54,619
Is there anything else
I can help you with?

682
00:34:57,622 --> 00:34:59,437
Um...

683
00:34:59,900 --> 00:35:01,199
No.

684
00:35:01,305 --> 00:35:02,671
Goodnight.

685
00:35:04,964 --> 00:35:09,177
Go, go, go, go, go, go, go.

686
00:35:09,753 --> 00:35:11,420
Get the horses.

687
00:35:13,564 --> 00:35:15,935
I'm so sorry that you
got tangled up in this.

688
00:35:15,960 --> 00:35:17,688
It's a little late for
that now, isn't it?

689
00:35:17,713 --> 00:35:18,777
I promise...

690
00:35:18,802 --> 00:35:20,905
No, no. No talking. No talking.

691
00:35:21,023 --> 00:35:22,542
Empty the safe.

692
00:35:22,567 --> 00:35:25,033
You, stay here with me.

693
00:35:25,058 --> 00:35:26,867
We're gonna go for a ride.

694
00:35:27,175 --> 00:35:28,707
You said that you'd let her go.

695
00:35:28,732 --> 00:35:31,173
Well that was before the Mountie
came sniffing around, wasn't it?

696
00:35:31,198 --> 00:35:32,529
I think I'll hang onto her for a while.

697
00:35:32,554 --> 00:35:33,888
I'm not going anywhere with you.

698
00:35:34,937 --> 00:35:36,536
We'll see about that.

699
00:35:36,806 --> 00:35:38,306
The money, please.

700
00:36:43,740 --> 00:36:45,598
Don't move.

701
00:36:49,794 --> 00:36:50,991
It's all here.

702
00:36:51,026 --> 00:36:52,824
Good. Let's go.

703
00:36:56,603 --> 00:36:58,731
As soon as Walt's back with the horses,

704
00:36:58,756 --> 00:36:59,982
we're gonna go.

705
00:37:00,007 --> 00:37:01,286
Come on.

706
00:37:01,311 --> 00:37:02,679
Ah, ah, ah, out the back.

707
00:37:02,704 --> 00:37:03,469
Back door.

708
00:37:03,505 --> 00:37:04,170
Come on.

709
00:37:04,205 --> 00:37:05,338
Back door.

710
00:37:05,373 --> 00:37:07,253
What are you gonna do with us?

711
00:37:08,605 --> 00:37:10,680
My father always said

712
00:37:10,705 --> 00:37:12,582
"don't ask questions if you
don't want to know the answer."

713
00:37:12,607 --> 00:37:13,476
Come on.

714
00:37:13,501 --> 00:37:14,566
Drop the weapon.

715
00:37:36,093 --> 00:37:37,092
Here.

716
00:37:37,117 --> 00:37:38,723
No, thank you.

717
00:37:50,592 --> 00:37:53,778
Everyone's safe. You can all go home.

718
00:38:08,304 --> 00:38:09,686
Yeah.

719
00:38:11,247 --> 00:38:12,547
That's all for now.

720
00:38:18,042 --> 00:38:19,302
Is there any word?

721
00:38:19,327 --> 00:38:21,011
I just got off the phone
with headquarters.

722
00:38:21,036 --> 00:38:23,169
Your friend Jeanette is fine.

723
00:38:24,145 --> 00:38:26,278
Why didn't you tell anybody
about this months ago?

724
00:38:26,384 --> 00:38:28,107
You knew they were dangerous.

725
00:38:28,190 --> 00:38:29,657
Why not let us know?

726
00:38:29,795 --> 00:38:31,669
He's got a lot of people in his pocket.

727
00:38:31,711 --> 00:38:34,554
I suspect that's the reason
he got out of jail early.

728
00:38:35,278 --> 00:38:37,399
I didn't know who to trust.

729
00:38:39,469 --> 00:38:42,000
Is there anything else that
I should know about you?

730
00:38:42,025 --> 00:38:43,674
No.

731
00:38:44,714 --> 00:38:47,208
I just hope that we can
put this behind us.

732
00:39:00,737 --> 00:39:05,050
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

