1
00:00:03,411 --> 00:00:05,161
We have won the Great War.

2
00:00:06,286 --> 00:00:07,744
Now we will win the last war.

3
00:00:08,120 --> 00:00:10,244
The objective
here is to remove Cersei

4
00:00:10,327 --> 00:00:12,202
without destroying
King's Landing.

5
00:00:14,536 --> 00:00:16,161
You heading to King's Landing?

6
00:00:16,369 --> 00:00:18,202
There's some
unfinished business.

7
00:00:18,494 --> 00:00:19,411
Me too.

8
00:00:19,661 --> 00:00:21,531
I don't plan on coming back.

9
00:00:22,233 --> 00:00:23,567
Neither do I.

10
00:00:25,184 --> 00:00:28,625
I always wanted to be there
when they execute your sister.

11
00:00:29,392 --> 00:00:31,367
Seems like
I won't get the chance.

12
00:00:32,333 --> 00:00:33,875
Stay with me.

13
00:00:35,161 --> 00:00:36,327
Please.

14
00:00:36,588 --> 00:00:38,287
Cersei's hateful...

15
00:00:40,496 --> 00:00:41,768
And so am I.

16
00:00:50,578 --> 00:00:52,324
I need to tell you something.

17
00:00:54,397 --> 00:00:57,612
But you have to swear
you'll never tell another soul.

18
00:00:57,639 --> 00:00:59,379
What if there's someone else?

19
00:00:59,649 --> 00:01:00,764
Someone better.

20
00:01:01,120 --> 00:01:04,040
At a certain point, you choose
a person you believe in,

21
00:01:04,067 --> 00:01:05,286
and you fight for that person.

22
00:01:05,313 --> 00:01:07,676
Even if you know it's a mistake?

23
00:01:10,369 --> 00:01:11,870
He has the better claim
to the throne.

24
00:01:11,953 --> 00:01:13,494
Every time a Targaryen is born,

25
00:01:13,521 --> 00:01:14,749
the gods flip a coin.

26
00:01:14,995 --> 00:01:16,616
The Mad King
gave his enemies the justice

27
00:01:16,661 --> 00:01:17,703
he thought they deserved.

28
00:01:17,754 --> 00:01:19,264
Children are not their fathers.

29
00:01:19,444 --> 00:01:21,300
- Be a dragon.
- You have a gentle heart.

30
00:01:21,327 --> 00:01:23,619
A Targaryen alone in the world

31
00:01:23,703 --> 00:01:25,062
is a terrible thing.

32
00:01:25,189 --> 00:01:27,210
You don't want to awake
the dragon, do you?

33
00:03:14,013 --> 00:03:20,278
www.subtitulamos.tv

34
00:03:33,180 --> 00:03:37,933
_

35
00:03:56,536 --> 00:03:57,621
Come in.

36
00:04:01,327 --> 00:04:02,290
And?

37
00:04:04,290 --> 00:04:05,563
Nothing?

38
00:04:05,940 --> 00:04:07,564
She won't eat.

39
00:04:12,494 --> 00:04:14,481
We'll try again at supper.

40
00:04:16,905 --> 00:04:18,571
I think they're watching me.

41
00:04:19,494 --> 00:04:20,473
Who?

42
00:04:21,351 --> 00:04:22,837
Her soldiers.

43
00:04:23,752 --> 00:04:25,361
Of course they are.

44
00:04:25,742 --> 00:04:27,721
That's their job.

45
00:04:37,744 --> 00:04:39,536
What have I told you, Martha?

46
00:04:40,870 --> 00:04:43,853
The greater the risk,
the greater the reward.

47
00:04:45,411 --> 00:04:48,286
Go on. They'll be missing you
in the kitchen.

48
00:05:11,828 --> 00:05:13,452
The Northern armies?

49
00:05:13,536 --> 00:05:15,036
Just crossed the Trident.

50
00:05:15,120 --> 00:05:17,995
They'll be at the walls
of King's Landing in two days.

51
00:05:19,426 --> 00:05:20,627
How is she?

52
00:05:20,654 --> 00:05:23,279
She hasn't seen anyone
since we returned.

53
00:05:23,452 --> 00:05:26,786
Hasn't left her chambers,
hasn't accepted any food.

54
00:05:27,953 --> 00:05:29,597
She shouldn't be alone.

55
00:05:29,786 --> 00:05:31,190
You're worried for her.

56
00:05:31,322 --> 00:05:32,896
I admire your empathy.

57
00:05:32,953 --> 00:05:34,828
Aren't you worried for her?

58
00:05:34,855 --> 00:05:36,980
I'm worried for all of us.

59
00:05:37,120 --> 00:05:39,526
They say every time
a Targaryen is born,

60
00:05:39,553 --> 00:05:42,578
the gods toss a coin
and the world holds its breath.

61
00:05:42,661 --> 00:05:45,107
We're not much for riddles
where I'm from.

62
00:05:45,431 --> 00:05:48,084
We both know
what she's about to do.

63
00:05:54,329 --> 00:05:56,454
That's her decision to make.
She is our queen.

64
00:05:56,481 --> 00:06:00,606
Men decide where power resides,
whether or not they know it.

65
00:06:03,078 --> 00:06:04,658
What do you want?

66
00:06:04,882 --> 00:06:06,632
All I've ever wanted.

67
00:06:06,786 --> 00:06:09,703
The right ruler
on the Iron Throne.

68
00:06:11,244 --> 00:06:14,078
I still don't know
how her coin has landed.

69
00:06:15,010 --> 00:06:17,361
But I'm quite certain
about yours.

70
00:06:25,473 --> 00:06:26,884
I don't want it.

71
00:06:27,473 --> 00:06:28,807
I never have.

72
00:06:31,327 --> 00:06:34,772
I have known more kings
and queens than any man living.

73
00:06:35,120 --> 00:06:36,786
I've heard
what they say to crowds,

74
00:06:36,813 --> 00:06:38,646
and seen what they do
in the shadows.

75
00:06:38,786 --> 00:06:41,717
I have furthered their designs,
however horrible.

76
00:06:42,454 --> 00:06:44,818
But what I tell you now is true:

77
00:06:45,155 --> 00:06:48,163
You will rule wisely and well,
while she...

78
00:06:48,190 --> 00:06:49,389
She...

79
00:06:50,202 --> 00:06:51,286
is my queen.

80
00:07:13,057 --> 00:07:14,362
Your Grace?

81
00:07:39,786 --> 00:07:42,012
There's something
you need to know.

82
00:07:43,481 --> 00:07:45,731
Someone has betrayed me.

83
00:07:51,953 --> 00:07:52,887
Yes.

84
00:07:57,286 --> 00:07:58,762
Jon Snow.

85
00:08:04,859 --> 00:08:05,960
Varys.

86
00:08:08,120 --> 00:08:10,244
He knows the truth about Jon.

87
00:08:11,637 --> 00:08:12,929
He does.

88
00:08:17,828 --> 00:08:19,851
Because you told him.

89
00:08:22,452 --> 00:08:24,202
You learned from Sansa.

90
00:08:25,161 --> 00:08:26,828
And she learned from Jon,

91
00:08:26,911 --> 00:08:29,156
though I begged him
not to tell her.

92
00:08:30,870 --> 00:08:32,703
As I said...

93
00:08:33,452 --> 00:08:34,536
he betrayed me.

94
00:08:34,619 --> 00:08:36,452
I'm glad Sansa told me.

95
00:08:36,479 --> 00:08:38,021
I am your Hand.

96
00:08:38,355 --> 00:08:40,796
I need to be aware
of any threats you're facing.

97
00:08:42,278 --> 00:08:43,569
And Varys?

98
00:08:43,675 --> 00:08:46,349
Your Master of Whisperers
needs to be aware too.

99
00:08:47,494 --> 00:08:49,450
You spoke to him first.

100
00:08:49,995 --> 00:08:51,244
Without coming to me.

101
00:08:51,327 --> 00:08:53,579
Without asking my permission.

102
00:08:55,411 --> 00:08:57,761
It was a mistake.

103
00:09:00,036 --> 00:09:02,220
Why do you think Sansa told you?

104
00:09:02,968 --> 00:09:04,676
What do you think
she hoped to gain?

105
00:09:04,703 --> 00:09:08,327
- She trusts me.
- Yes, she trusts you.

106
00:09:09,452 --> 00:09:13,592
She trusted you
to spread secrets

107
00:09:13,619 --> 00:09:16,413
that could destroy
your own queen.

108
00:09:18,703 --> 00:09:20,995
And you did not let her down.

109
00:09:24,661 --> 00:09:27,658
If I have failed you, my queen,
forgive me.

110
00:09:30,078 --> 00:09:31,983
Our intentions were good.

111
00:09:33,786 --> 00:09:37,307
We wanted what you want.
A better world, all of us.

112
00:09:38,619 --> 00:09:41,111
Varys as much as anyone.

113
00:09:50,161 --> 00:09:52,060
But it doesn't matter now.

114
00:09:54,382 --> 00:09:55,341
No.

115
00:09:56,744 --> 00:09:58,287
It doesn't matter now.

116
00:11:58,870 --> 00:12:00,463
It was me.

117
00:12:06,202 --> 00:12:07,828
I hope I deserve this.

118
00:12:07,911 --> 00:12:09,323
Truly, I do.

119
00:12:09,613 --> 00:12:11,323
I hope I'm wrong.

120
00:12:19,286 --> 00:12:20,695
Goodbye, old friend.

121
00:13:01,870 --> 00:13:02,953
Lord Varys.

122
00:13:04,703 --> 00:13:06,870
I, Daenerys of House Targaryen,

123
00:13:06,953 --> 00:13:08,471
First of My Name,

124
00:13:08,510 --> 00:13:11,620
Breaker of Chains
and Mother of Dragons...

125
00:13:13,905 --> 00:13:15,703
sentence you to die.

126
00:13:26,455 --> 00:13:27,580
Dracarys.

127
00:14:18,786 --> 00:14:20,305
This was all
she brought with her

128
00:14:20,332 --> 00:14:22,249
when we crossed the Narrow Sea.

129
00:14:23,483 --> 00:14:25,078
Her only possession.

130
00:15:10,087 --> 00:15:12,181
_

131
00:15:12,207 --> 00:15:14,556
_

132
00:15:41,530 --> 00:15:44,042
What did I say would happen
if you told your sister?

133
00:15:44,069 --> 00:15:46,905
I don't want it,
and that's what I told him.

134
00:15:48,494 --> 00:15:50,373
She betrayed your trust.

135
00:15:51,020 --> 00:15:53,256
She killed Varys
as much as I did.

136
00:15:54,168 --> 00:15:55,990
This was a victory for her.

137
00:15:58,120 --> 00:15:59,438
Now she knows what happens

138
00:15:59,465 --> 00:16:01,327
when people
hear the truth about you.

139
00:16:04,039 --> 00:16:07,527
Far more people in Westeros
love you than love me.

140
00:16:10,452 --> 00:16:12,525
I don't have love here.

141
00:16:14,286 --> 00:16:16,100
I only have fear.

142
00:16:19,244 --> 00:16:20,814
I love you.

143
00:16:23,723 --> 00:16:26,132
And you will always be my queen.

144
00:16:33,286 --> 00:16:35,104
Is that all I am to you?

145
00:16:37,114 --> 00:16:38,492
Your queen?

146
00:17:15,870 --> 00:17:17,360
All right, then.

147
00:17:25,147 --> 00:17:26,615
Let it be fear.

148
00:17:31,239 --> 00:17:34,579
The people who live there,
they're not your enemies.

149
00:17:34,606 --> 00:17:37,352
They're innocents, like the ones
you liberated in Meereen.

150
00:17:37,379 --> 00:17:39,376
In Meereen,
the slaves turned on the masters

151
00:17:39,403 --> 00:17:42,286
and liberated the city
themselves the moment I arrived.

152
00:17:42,313 --> 00:17:43,522
They're afraid.

153
00:17:43,661 --> 00:17:44,968
Anyone who resists Cersei

154
00:17:44,995 --> 00:17:46,918
will see his family butchered.

155
00:17:47,202 --> 00:17:49,411
You can't expect them
to be heroes.

156
00:17:49,494 --> 00:17:51,317
- They're hostages.
- They are.

157
00:17:51,703 --> 00:17:53,950
In a tyrant's grip.
Whose fault is that?

158
00:17:54,158 --> 00:17:55,093
Mine?

159
00:17:55,254 --> 00:17:57,575
What does it matter
whose fault it is?

160
00:17:57,911 --> 00:18:00,868
Thousands of children will die
if the city burns.

161
00:18:00,895 --> 00:18:02,093
Your sister knows how to use

162
00:18:02,120 --> 00:18:04,161
her enemies' weaknesses
against them.

163
00:18:04,532 --> 00:18:06,574
That's what she thinks
our mercy is:

164
00:18:06,744 --> 00:18:07,793
weakness.

165
00:18:07,820 --> 00:18:09,903
- I beg you, my queen...
- But she's wrong.

166
00:18:10,953 --> 00:18:12,911
Mercy is our strength.

167
00:18:13,995 --> 00:18:16,604
Our mercy
towards future generations

168
00:18:16,631 --> 00:18:19,215
who will never again
be held hostage by a tyrant.

169
00:18:24,995 --> 00:18:26,619
Ready the Unsullied.

170
00:18:26,919 --> 00:18:28,300
Tonight you sail
for King's Landing

171
00:18:28,327 --> 00:18:30,235
- to join the Northern armies.
- Cersei's followers

172
00:18:30,262 --> 00:18:32,275
will abandon her
if they know the war is lost.

173
00:18:32,302 --> 00:18:33,809
Give them that chance.

174
00:18:34,684 --> 00:18:36,220
If the city surrenders,

175
00:18:36,247 --> 00:18:37,870
they will ring the bells
and raise the gates.

176
00:18:37,953 --> 00:18:41,419
Please, if you hear them ringing
the bells, call off the attack.

177
00:18:50,278 --> 00:18:52,226
Wait for me outside the city.

178
00:18:53,010 --> 00:18:54,390
You'll know when it's time.

179
00:19:24,346 --> 00:19:27,665
Your brother was stopped
trying to get past our lines.

180
00:19:32,507 --> 00:19:35,600
It seems he hasn't abandoned
your sister after all.

181
00:19:41,536 --> 00:19:43,161
The next time you fail me...

182
00:19:44,606 --> 00:19:46,496
will be the last time
you fail me.

183
00:20:03,677 --> 00:20:05,237
Let them pass.

184
00:20:17,202 --> 00:20:18,420
Through the gate.

185
00:20:19,345 --> 00:20:20,419
Get going.

186
00:21:01,786 --> 00:21:04,435
The rearguard
should be here by daybreak.

187
00:21:04,786 --> 00:21:06,904
She wants to attack now.

188
00:21:08,452 --> 00:21:10,073
Daybreak at the earliest.

189
00:21:11,411 --> 00:21:13,899
- Careful with that.
- My lord.

190
00:21:17,036 --> 00:21:18,164
Davos.

191
00:21:20,828 --> 00:21:22,789
I need to ask you a favor.

192
00:21:25,517 --> 00:21:27,969
You're the greatest smuggler
alive, aren't you?

193
00:21:29,286 --> 00:21:31,677
I'm not gonna like this favor,
am I?

194
00:21:32,744 --> 00:21:35,202
He's always better
when he's got some food in him.

195
00:21:35,286 --> 00:21:37,990
Problem is when
he's got drink in him.

196
00:21:38,536 --> 00:21:39,995
See what he did the other week?

197
00:21:40,078 --> 00:21:41,661
Aye. Fighting as well.

198
00:21:41,744 --> 00:21:42,959
Commander nearly caught him.

199
00:21:42,986 --> 00:21:44,005
Ay up.

200
00:21:44,947 --> 00:21:46,317
Where you going?

201
00:21:47,548 --> 00:21:49,099
I'm Arya Stark.

202
00:21:49,578 --> 00:21:51,615
I'm going to kill Queen Cersei.

203
00:21:56,619 --> 00:21:57,752
Think about it.

204
00:21:57,779 --> 00:22:00,209
She kills Cersei,
the war's over.

205
00:22:00,411 --> 00:22:03,786
There won't be a siege.
You might not even die tomorrow.

206
00:22:07,078 --> 00:22:08,911
I need to go talk to my captain.

207
00:22:09,096 --> 00:22:10,698
Go ahead, talk to him.

208
00:22:13,744 --> 00:22:15,384
Where's he going?

209
00:22:29,345 --> 00:22:32,463
_

210
00:22:34,463 --> 00:22:37,642
_

211
00:22:41,776 --> 00:22:45,551
_

212
00:22:45,578 --> 00:22:47,161
We speak the common tongue.

213
00:22:49,033 --> 00:22:50,078
Good.

214
00:22:50,161 --> 00:22:51,911
I want to be alone
with the prisoner.

215
00:22:51,995 --> 00:22:54,161
Get some rest.
Tomorrow will be a long day.

216
00:22:54,510 --> 00:22:56,619
We have orders
to guard the prisoner.

217
00:22:56,703 --> 00:22:58,494
Ordered by whom?
The queen herself?

218
00:22:59,703 --> 00:23:01,661
- No.
- Well, in that case,

219
00:23:01,744 --> 00:23:04,759
as Hand of the Queen, I outrank
whomever gave your order.

220
00:23:04,786 --> 00:23:06,327
Probably by quite a lot.

221
00:23:30,129 --> 00:23:31,766
How did they find you?

222
00:23:40,248 --> 00:23:42,393
Did you consider taking it off?

223
00:23:44,148 --> 00:23:47,415
Cersei once called me
"the stupidest Lannister."

224
00:23:49,036 --> 00:23:50,718
And you're going back to her,

225
00:23:51,013 --> 00:23:52,257
to die with her.

226
00:23:53,436 --> 00:23:54,999
You've underestimated her
before.

227
00:23:55,026 --> 00:23:56,436
She's going to die.

228
00:23:57,703 --> 00:23:59,175
Unless you can convince her

229
00:23:59,202 --> 00:24:00,828
to change her course of action.

230
00:24:00,911 --> 00:24:02,911
Difficult to do from here.

231
00:24:08,536 --> 00:24:11,549
When have I ever been able
to convince Cersei of anything?

232
00:24:11,576 --> 00:24:12,430
Try.

233
00:24:13,411 --> 00:24:15,580
If not for yourself,
if not for her,

234
00:24:15,666 --> 00:24:18,202
then for every one of the
million people in that city,

235
00:24:18,286 --> 00:24:19,681
innocent or otherwise.

236
00:24:19,708 --> 00:24:22,174
To be honest, I never really
cared much for them.

237
00:24:22,786 --> 00:24:24,580
Innocent or otherwise.

238
00:24:25,786 --> 00:24:27,911
You do care for one innocent.

239
00:24:28,828 --> 00:24:30,161
I know you do.

240
00:24:30,411 --> 00:24:31,778
And so does Cersei.

241
00:24:33,452 --> 00:24:35,161
She has a reason now.

242
00:24:36,783 --> 00:24:40,033
The child is the reason
she'll never give an inch.

243
00:24:40,674 --> 00:24:44,010
All the worst things she's ever
done, she's done for her children.

244
00:24:44,948 --> 00:24:46,953
It's not impossible
that she'll win.

245
00:24:46,980 --> 00:24:48,049
She won't.

246
00:24:48,327 --> 00:24:50,259
Her enemy's forces
have been depleted,

247
00:24:50,286 --> 00:24:51,661
as she said they would be.

248
00:24:51,744 --> 00:24:53,807
Two of the three dragons
are dead.

249
00:24:54,330 --> 00:24:56,827
- She's evened the odds.
- The city will fall tomorrow.

250
00:24:56,854 --> 00:24:58,585
She has the Lannister army,
she has the Golden Company...

251
00:24:58,612 --> 00:25:00,411
I defended the city
last time it was attacked.

252
00:25:00,494 --> 00:25:02,979
I know it better than anyone.
It will fall tomorrow.

253
00:25:03,006 --> 00:25:05,411
Then I suppose I'll die
tomorrow, if not before.

254
00:25:05,564 --> 00:25:06,619
Why?

255
00:25:13,330 --> 00:25:14,330
Escape.

256
00:25:14,953 --> 00:25:16,565
The two of you, together.

257
00:25:17,036 --> 00:25:18,286
Remember where we met,

258
00:25:18,698 --> 00:25:20,093
where they keep
the dragon skulls,

259
00:25:20,120 --> 00:25:21,161
beneath the Red Keep?

260
00:25:22,828 --> 00:25:24,120
Take her down there.

261
00:25:24,202 --> 00:25:25,926
Keep following
the stairways down,

262
00:25:25,953 --> 00:25:27,384
down as far as they'll go.

263
00:25:27,411 --> 00:25:29,744
You'll come out onto a beach
at the foot of the keep.

264
00:25:29,828 --> 00:25:31,786
A dinghy will be waiting
for you.

265
00:25:32,995 --> 00:25:34,369
Sail out of the bay.

266
00:25:34,507 --> 00:25:37,216
If the winds are kind,
you'll make it to Pentos.

267
00:25:38,405 --> 00:25:40,515
Start a new life.

268
00:25:44,163 --> 00:25:47,757
Sail right past the Iron Fleet
and into a new life?

269
00:25:48,117 --> 00:25:50,161
Sounds a lot less likely
than Cersei winning this war...

270
00:25:50,244 --> 00:25:53,231
There won't be an Iron Fleet
for much longer.

271
00:25:54,078 --> 00:25:55,122
Do it.

272
00:25:55,653 --> 00:25:58,427
If you don't,
you'll never see Cersei again.

273
00:26:04,411 --> 00:26:05,836
Swear to me.

274
00:26:09,494 --> 00:26:11,097
You have my word.

275
00:26:16,036 --> 00:26:17,452
If it works,

276
00:26:17,536 --> 00:26:19,202
give the order
to ring all the bells

277
00:26:19,286 --> 00:26:21,557
in King's Landing
and open the gates.

278
00:26:21,584 --> 00:26:23,911
That will be our signal
that the city has surrendered.

279
00:26:23,938 --> 00:26:25,045
I'll try.

280
00:26:26,870 --> 00:26:29,123
I never thought
I'd get to repay the favor.

281
00:26:29,511 --> 00:26:32,093
Remember, ring the bells
and open the gates.

282
00:26:32,120 --> 00:26:34,503
Your queen
will execute you for this.

283
00:26:34,530 --> 00:26:36,370
If Daenerys can make it
to the throne

284
00:26:36,397 --> 00:26:38,324
without wading through
a river of blood,

285
00:26:38,661 --> 00:26:39,843
maybe she'll show mercy

286
00:26:39,870 --> 00:26:41,605
to the person
who made that possible.

287
00:26:47,828 --> 00:26:50,578
Tens of thousands
of innocent lives...

288
00:26:51,870 --> 00:26:54,744
one not particularly
innocent dwarf...

289
00:26:56,603 --> 00:26:58,772
it seems like a fair trade.

290
00:27:05,681 --> 00:27:07,478
If it weren't for you,

291
00:27:07,703 --> 00:27:09,870
I never would've survived
my childhood.

292
00:27:11,995 --> 00:27:13,439
You would have.

293
00:27:21,452 --> 00:27:22,995
You were the only one

294
00:27:24,249 --> 00:27:26,849
who didn't treat me
like a monster.

295
00:27:29,703 --> 00:27:31,622
You were all I had.

296
00:28:42,828 --> 00:28:44,961
Eyes on the horizon!

297
00:28:46,536 --> 00:28:48,336
Load the scorpion!

298
00:29:01,786 --> 00:29:03,202
Archers, close up!

299
00:29:03,286 --> 00:29:04,661
Come on!

300
00:29:04,744 --> 00:29:06,744
Up to the espringal!

301
00:29:06,828 --> 00:29:09,036
To the back of it!

302
00:29:20,995 --> 00:29:22,703
Archers, line up!

303
00:29:30,744 --> 00:29:32,244
This way! Come on!

304
00:29:32,327 --> 00:29:33,911
Clear the streets now!

305
00:29:33,995 --> 00:29:36,244
- No!
- In, now.

306
00:29:36,327 --> 00:29:38,995
- And you, come on.
- Inside, now!

307
00:29:39,078 --> 00:29:40,148
Quickly.

308
00:29:40,578 --> 00:29:41,661
Yes. Follow down there.

309
00:29:41,744 --> 00:29:43,656
They're here.
Get to the Red Keep.

310
00:29:45,244 --> 00:29:47,226
- My son!
- Get inside!

311
00:29:51,536 --> 00:29:53,114
Just ahead of you, I can see it!

312
00:29:53,141 --> 00:29:54,475
All right, move it!

313
00:29:54,953 --> 00:29:56,786
- Come on!
- Keep moving!

314
00:29:56,870 --> 00:29:58,536
- Keep going!
- Keep moving!

315
00:29:58,619 --> 00:30:00,369
- Quickly!
- All the way!

316
00:30:00,452 --> 00:30:02,369
- Come on!
- Come on!

317
00:30:02,452 --> 00:30:04,578
Hold your mother's hand!

318
00:30:17,327 --> 00:30:21,149
Make way for the Golden Company!

319
00:30:30,286 --> 00:30:31,536
Close the gate!

320
00:31:35,995 --> 00:31:38,274
If you hear the bells ring,
they've surrendered.

321
00:31:39,120 --> 00:31:41,036
Call off your men.

322
00:31:53,369 --> 00:31:55,619
Move along now, lads.

323
00:32:24,369 --> 00:32:26,953
- That's it.
- Go on, move it.

324
00:32:30,202 --> 00:32:33,452
Come on, move, move. Faster,
faster. Come on, move it.

325
00:32:33,536 --> 00:32:35,369
- Keep going.
- Keep moving.

326
00:32:39,202 --> 00:32:41,578
- Move.
- Stay with him.

327
00:32:42,786 --> 00:32:44,369
- Hold on.
- Hold my hand.

328
00:32:44,452 --> 00:32:45,661
Get behind there.

329
00:32:45,744 --> 00:32:47,522
Close the gate!

330
00:32:47,953 --> 00:32:49,578
No more through.

331
00:32:52,452 --> 00:32:54,676
- No.
- No. Mommy.

332
00:32:55,078 --> 00:32:57,870
- Vicky! Please!
- No, please, sir!

333
00:32:57,953 --> 00:33:00,207
- Open the gate!
- Close the gate!

334
00:33:00,234 --> 00:33:02,067
- Open it!
- Open the gate!

335
00:33:02,327 --> 00:33:03,441
Get back.

336
00:33:03,831 --> 00:33:06,365
Look, try that one. Go. Go.

337
00:33:11,953 --> 00:33:14,036
The gates are locked now!

338
00:33:14,120 --> 00:33:15,452
Open!

339
00:33:15,536 --> 00:33:17,703
- Get back!
- Open the gate!

340
00:33:17,786 --> 00:33:20,494
Soldier! Soldier!

341
00:33:20,578 --> 00:33:23,578
- Please open the gate!
- Go back to your homes!

342
00:33:23,661 --> 00:33:25,161
Stay back! It's closed!

343
00:33:25,244 --> 00:33:26,661
Soldier!

344
00:33:28,161 --> 00:33:29,452
Move away! Stop!

345
00:33:29,536 --> 00:33:32,202
Let us in!

346
00:33:34,661 --> 00:33:36,828
We're not leaving!

347
00:34:45,286 --> 00:34:46,578
Turn!

348
00:35:08,130 --> 00:35:09,578
Turn it around!

349
00:35:12,411 --> 00:35:14,411
Get back! Back!

350
00:35:18,995 --> 00:35:20,369
Fire!

351
00:35:40,619 --> 00:35:42,911
I can see her!

352
00:35:42,995 --> 00:35:44,161
Ready!

353
00:35:44,244 --> 00:35:45,578
Move!

354
00:35:47,786 --> 00:35:48,911
Fire!

355
00:35:53,120 --> 00:35:55,078
- Reload!
- Reload!

356
00:35:55,161 --> 00:35:56,828
Faster!

357
00:35:56,911 --> 00:35:58,120
Hurry!

358
00:36:07,411 --> 00:36:08,452
Fire!

359
00:39:29,870 --> 00:39:31,536
Go!

360
00:39:34,786 --> 00:39:36,703
Run!

361
00:39:49,078 --> 00:39:50,161
Your Grace.

362
00:39:50,755 --> 00:39:53,088
All we need is one good shot.

363
00:39:53,805 --> 00:39:57,369
The scorpions have
all been destroyed, Your Grace.

364
00:39:59,202 --> 00:40:01,995
The Iron Fleet hold Blackwater Bay.

365
00:40:03,411 --> 00:40:05,286
Euron killed one of her dragons.

366
00:40:05,607 --> 00:40:07,024
He can kill another.

367
00:40:07,051 --> 00:40:09,657
Your Grace, the Iron Fleet is burning.

368
00:40:10,120 --> 00:40:12,286
The gates have been breached.

369
00:40:12,592 --> 00:40:14,051
The Golden Company...

370
00:40:14,078 --> 00:40:17,194
Our men will fight harder
than sellswords ever could.

371
00:40:18,859 --> 00:40:21,120
They will defend their queen
to the last man.

372
00:40:21,202 --> 00:40:24,411
- Yes, Your Grace.
- The Red Keep has never fallen.

373
00:40:24,494 --> 00:40:26,452
It won't fall today.

374
00:40:55,369 --> 00:40:56,953
No, no, no!

375
00:41:00,161 --> 00:41:02,120
Move, move!

376
00:42:03,744 --> 00:42:05,161
Run.

377
00:42:05,244 --> 00:42:06,744
Run!

378
00:42:06,828 --> 00:42:07,995
Come on!

379
00:42:59,619 --> 00:43:02,620
- Ring the bells!
- Ring the bells!

380
00:43:03,953 --> 00:43:05,286
The bells!

381
00:43:05,369 --> 00:43:07,350
- Ring the bells!
- Ring the bells!

382
00:43:08,536 --> 00:43:10,661
Ring the bloody bells!

383
00:43:10,744 --> 00:43:13,411
- Ring the bells!
- Ring the bells!

384
00:43:14,828 --> 00:43:16,703
Tell the queen to ring the bells.

385
00:43:16,786 --> 00:43:19,202
- Ring the bells!
- Ring the bell!

386
00:43:27,411 --> 00:43:28,744
This way.

387
00:43:33,995 --> 00:43:35,452
Ring the bell!

388
00:43:36,452 --> 00:43:38,161
Ring the bell!

389
00:43:38,244 --> 00:43:39,578
Ring them!

390
00:43:42,870 --> 00:43:44,953
Ring the bells!

391
00:43:48,327 --> 00:43:50,136
Ring the bells!

392
00:43:50,902 --> 00:43:53,918
- Ring the bells!
- Help us!

393
00:43:54,452 --> 00:43:55,744
In the name of the...

394
00:43:57,286 --> 00:43:59,244
Queen! We're surrounded!

395
00:44:06,452 --> 00:44:08,953
- Ring the bells!
- Now! Come on!

396
00:44:16,078 --> 00:44:17,120
Hurry up!

397
00:44:26,953 --> 00:44:28,202
Ring the bells!

398
00:46:53,120 --> 00:46:54,286
No!

399
00:46:54,369 --> 00:46:55,494
Get back!

400
00:46:55,578 --> 00:46:56,619
Get back!

401
00:46:58,120 --> 00:47:00,161
Stay! Stay!

402
00:48:22,953 --> 00:48:24,703
No, no, no, no, no.

403
00:48:33,786 --> 00:48:35,911
Quickly. Quickly.

404
00:48:37,953 --> 00:48:39,411
Stop!

405
00:49:02,744 --> 00:49:05,578
- Get off me! Get off, bitch!
- No, get off! Help! Help!

406
00:49:06,619 --> 00:49:07,703
No!

407
00:49:37,703 --> 00:49:38,911
Go!

408
00:49:40,286 --> 00:49:41,411
Go!

409
00:50:19,078 --> 00:50:20,953
Find somewhere to hide.

410
00:50:45,452 --> 00:50:46,703
My God!

411
00:51:05,661 --> 00:51:07,536
The Kingslayer.

412
00:51:10,036 --> 00:51:12,953
We need to get the queen
out of King's Landing.

413
00:51:13,036 --> 00:51:14,661
Listen.

414
00:51:14,744 --> 00:51:17,791
That's the sound of a city dying.

415
00:51:20,161 --> 00:51:21,327
It's over.

416
00:51:21,411 --> 00:51:23,244
- Well, maybe for you.

417
00:51:24,536 --> 00:51:27,347
If you kill another king
before you die...

418
00:51:28,786 --> 00:51:30,536
they'll sing about you forever.

419
00:51:31,578 --> 00:51:33,244
You're no king.

420
00:51:33,327 --> 00:51:34,744
But I am.

421
00:51:36,536 --> 00:51:38,244
And I fucked the queen.

422
00:51:41,911 --> 00:51:42,953
If I win...

423
00:51:44,202 --> 00:51:47,098
I'll bring your head to Cersei
so you can kiss her

424
00:51:47,349 --> 00:51:48,677
one last time.

425
00:53:32,494 --> 00:53:34,661
Your Grace, it isn't safe here
any longer.

426
00:53:34,744 --> 00:53:37,101
The Red Keep is the safest place
in the city.

427
00:53:37,148 --> 00:53:39,946
The Unsullied have breached
the gates of the Red Keep.

428
00:53:48,786 --> 00:53:51,953
Maegor's Holdfast
would be a better place

429
00:53:52,036 --> 00:53:53,411
to wait out the storm.

430
00:54:30,786 --> 00:54:32,744
You fought well...

431
00:54:33,744 --> 00:54:35,120
for a cripple.

432
00:55:19,452 --> 00:55:20,786
Another king for you.

433
00:55:36,036 --> 00:55:37,036
But I got you!

434
00:55:40,286 --> 00:55:41,327
I got you!

435
00:55:47,828 --> 00:55:50,661
I'm the man who killed Jaime Lannister.

436
00:56:15,120 --> 00:56:16,202
Go home, girl.

437
00:56:17,327 --> 00:56:18,911
The fire will get her,

438
00:56:18,995 --> 00:56:20,744
or one of the Dothraki.

439
00:56:21,995 --> 00:56:24,703
Or maybe that dragon will eat her.

440
00:56:24,786 --> 00:56:26,786
It doesn't matter. She's dead.

441
00:56:26,870 --> 00:56:29,661
And you'll be dead too
if you don't get out of here.

442
00:56:30,703 --> 00:56:32,078
I'm going to kill her.

443
00:56:33,619 --> 00:56:36,452
You think you wanted revenge
a long time?

444
00:56:36,536 --> 00:56:38,420
I've been after it all my life.

445
00:56:38,447 --> 00:56:40,411
It's all I care about.

446
00:56:40,494 --> 00:56:42,462
And look at me. Look at me!

447
00:56:44,714 --> 00:56:47,046
You wanna be like me?

448
00:56:54,036 --> 00:56:55,809
You come with me,

449
00:56:56,351 --> 00:56:57,680
you die here.

450
00:57:11,619 --> 00:57:13,036
Sandor.

451
00:57:19,911 --> 00:57:21,578
Thank you.

452
00:58:23,870 --> 00:58:25,619
Your Grace.

453
00:58:42,670 --> 00:58:44,661
Hello, big brother.

454
00:58:50,578 --> 00:58:53,161
Ser Gregor, stay by my side.

455
00:59:03,078 --> 00:59:04,452
Ser Gregor, I command you.

456
00:59:04,536 --> 00:59:06,078
Obey your queen, Ser Gregor.

457
01:00:03,411 --> 01:00:06,120
Yeah, that's you.

458
01:00:08,369 --> 01:00:10,244
That's what you've always been.

459
01:01:45,036 --> 01:01:46,327
You're hurt.

460
01:01:48,202 --> 01:01:49,536
It doesn't matter.

461
01:01:57,202 --> 01:01:59,036
You're bleeding.

462
01:03:41,578 --> 01:03:43,536
Alanna!

463
01:03:43,619 --> 01:03:46,036
Alanna! Have you seen my wife?

464
01:03:46,120 --> 01:03:47,911
Have you seen my wife?

465
01:03:47,995 --> 01:03:49,619
- Let go.
- Have you seen my wife?

466
01:04:05,536 --> 01:04:06,995
Out of the way!

467
01:04:34,578 --> 01:04:35,870
No!

468
01:05:37,494 --> 01:05:38,995
Take my hand.

469
01:05:39,078 --> 01:05:40,995
Take my hand.

470
01:05:41,078 --> 01:05:42,536
Get up. Get up.

471
01:05:51,911 --> 01:05:54,327
- No. No.
- Wait! Wait!

472
01:05:54,411 --> 01:05:55,411
No!

473
01:06:39,953 --> 01:06:41,494
Fucking die!

474
01:08:15,078 --> 01:08:17,452
We need to fall back!

475
01:08:17,536 --> 01:08:20,411
Fall back behind the wall!

476
01:08:21,578 --> 01:08:23,161
- Fall back!
- Fall back!

477
01:08:23,244 --> 01:08:24,744
Get out of the city!

478
01:08:26,244 --> 01:08:27,536
Fall back!

479
01:08:31,244 --> 01:08:32,619
Fall back!

480
01:08:32,703 --> 01:08:34,369
- Fall back!
- Fall back!

481
01:10:30,536 --> 01:10:32,911
You can't stay here.

482
01:10:32,995 --> 01:10:34,619
You have to keep moving.

483
01:10:34,703 --> 01:10:36,286
We can't go out there.

484
01:10:36,369 --> 01:10:37,327
You have to.

485
01:10:38,578 --> 01:10:40,411
Everyone out there is dead.

486
01:10:41,703 --> 01:10:43,870
If you stay here, you'll die.

487
01:10:45,494 --> 01:10:46,494
Follow me.

488
01:10:48,369 --> 01:10:49,411
Follow me!

489
01:10:52,953 --> 01:10:54,703
Come on, quickly. Come to me.

490
01:10:54,786 --> 01:10:56,578
Lean him up there.

491
01:10:56,661 --> 01:10:58,578
Come on, quickly. All of you!

492
01:11:02,578 --> 01:11:03,578
Run!

493
01:11:09,411 --> 01:11:10,369
Run!

494
01:11:15,244 --> 01:11:17,244
Mama!

495
01:11:17,327 --> 01:11:18,619
Mama!

496
01:11:18,703 --> 01:11:20,661
Mama! No.

497
01:11:20,744 --> 01:11:22,619
Mama! Mama!

498
01:11:23,953 --> 01:11:24,911
Mama!

499
01:11:29,744 --> 01:11:31,536
Get up.

500
01:11:31,619 --> 01:11:33,036
Get up!

501
01:11:36,953 --> 01:11:38,161
We have to keep moving.

502
01:11:39,703 --> 01:11:41,202
Take her.

503
01:11:41,286 --> 01:11:43,161
Take her!

504
01:11:43,244 --> 01:11:45,744
- Take her.
- Come on!

505
01:11:45,828 --> 01:11:46,786
Come on!

506
01:12:07,639 --> 01:12:08,639
This way.

507
01:12:58,828 --> 01:13:01,327
I want our baby to live.

508
01:13:04,161 --> 01:13:06,536
I want our baby to live.

509
01:13:09,120 --> 01:13:10,870
I want our baby to live.

510
01:13:12,536 --> 01:13:15,078
Don't let me die, Jaime.
Please don't let me die.

511
01:13:15,161 --> 01:13:16,286
It's all right.

512
01:13:16,369 --> 01:13:18,202
- Please don't let me die.
- It's all right.

513
01:13:18,286 --> 01:13:19,244
I don't want to die.

514
01:13:22,036 --> 01:13:23,786
Just look... Look at me.

515
01:13:23,870 --> 01:13:26,155
- Look at me.
- Not like this.

516
01:13:26,182 --> 01:13:27,452
Not like this. Not like this.

517
01:13:27,536 --> 01:13:29,286
Look... Look... Look me in the eye.

518
01:13:29,369 --> 01:13:30,828
Don't look away. Don't look...

519
01:13:30,911 --> 01:13:33,416
Look at me! Just look at me.

520
01:13:37,703 --> 01:13:39,911
Nothing else matters.

521
01:13:42,452 --> 01:13:44,412
Nothing else matters.

522
01:13:44,765 --> 01:13:46,248
Only us.

523
01:18:05,045 --> 01:18:09,112
www.subtitulamos.tv

