1
00:00:00,001 --> 00:00:01,533
I need to go away for awhile.

2
00:00:01,534 --> 00:00:03,284
You mean like a yoga retreat?

3
00:00:03,285 --> 00:00:07,049
How do you feel about tracking
global profit flows in Switzerland?

4
00:00:07,050 --> 00:00:10,279
You weren't the only scientist
I bought, were you?

5
00:00:10,280 --> 00:00:11,511
Susan.

6
00:00:11,512 --> 00:00:12,944
He's losing his grip.

7
00:00:12,945 --> 00:00:14,746
He's going to destroy everything.

8
00:00:16,254 --> 00:00:18,783
Mum, I have a new code
name for the island.

9
00:00:18,784 --> 00:00:19,951
Wonderland.

10
00:00:19,952 --> 00:00:22,187
And if I have to, I'll hustle Rachel.

11
00:00:23,522 --> 00:00:24,689
Virginia?

12
00:00:24,690 --> 00:00:28,151
She was trying to kill you.

13
00:00:28,152 --> 00:00:29,780
I don't think they're coming.

14
00:00:33,133 --> 00:00:35,880
There will come a day when you need us.

15
00:00:35,881 --> 00:00:37,902
Come. Good girl.

16
00:00:39,805 --> 00:00:41,906
It isn't a glitch.

17
00:00:41,907 --> 00:00:44,909
Someone's trying to show me something.

18
00:00:51,578 --> 00:00:53,978
Understanding the human genome

19
00:00:53,979 --> 00:00:57,115
and the environmental impact on genes

20
00:00:57,116 --> 00:01:00,752
is the holy grail of life extension.

21
00:01:00,753 --> 00:01:03,888
While I still can't tell
you the exact number

22
00:01:03,889 --> 00:01:06,233
of genetic identicals we're monitoring,

23
00:01:06,234 --> 00:01:09,961
I can introduce you to our
most curated subject.

24
00:01:09,962 --> 00:01:14,224
Ladies and gentlemen,
meet Rachel Duncan.

25
00:01:15,735 --> 00:01:17,608
When I was six years old,

26
00:01:17,609 --> 00:01:20,271
I became the only Leda
aware of the other clones.

27
00:01:20,272 --> 00:01:23,341
Dr. Leekie shows me their
files so I can understand

28
00:01:23,342 --> 00:01:26,144
how experiences determine traits.

29
00:01:26,145 --> 00:01:28,272
Do you see your own file too?

30
00:01:29,535 --> 00:01:31,366
Do you know your ID tag number?

31
00:01:36,655 --> 00:01:40,017
- Rachel?
- 779H41.

32
00:01:40,927 --> 00:01:44,262
The encrypted ID tags are
synthetic DNA sequences

33
00:01:44,263 --> 00:01:47,765
composed of four nucleotides
which patent the clones.

34
00:01:47,766 --> 00:01:50,735
That's how you can tell
that I'm Rachel Duncan

35
00:01:50,736 --> 00:01:53,805
and not Lisa Glynn, 415K98,

36
00:01:53,806 --> 00:01:57,542
or Cosima Niehaus, 324B21.

37
00:02:02,915 --> 00:02:05,583
Mitochondrial DNA

38
00:02:05,584 --> 00:02:09,220
is fundamental to the healing process,

39
00:02:09,221 --> 00:02:12,357
but it's only passed down by the mother.

40
00:02:12,358 --> 00:02:15,760
Our research into my anomalous longevity

41
00:02:15,761 --> 00:02:18,262
has only taken us so far.

42
00:02:18,263 --> 00:02:23,668
But now, thanks in large
part to Rachel Duncan,

43
00:02:23,669 --> 00:02:26,671
we have found our Eve.

44
00:02:26,672 --> 00:02:30,675
Rachel, I'll let you take it from there.

45
00:02:34,347 --> 00:02:37,882
You've all benefited from
your seats at this table.

46
00:02:37,883 --> 00:02:42,086
We owe a great debt to Mr. Westmorland.

47
00:02:42,087 --> 00:02:44,722
I don't carry debt, Ms. Duncan.

48
00:02:44,723 --> 00:02:47,525
Mr. Al-Khatib, we freed your daughter

49
00:02:47,526 --> 00:02:49,794
from a genetic heart defect.

50
00:02:49,795 --> 00:02:52,122
What is that worth to you?

51
00:02:52,999 --> 00:02:55,867
My mistake. I misspoke.

52
00:02:57,103 --> 00:02:59,426
And as you know, Dr. Virginia Coady

53
00:02:59,427 --> 00:03:03,508
has taken over as head
scientist from my late mother.

54
00:03:03,509 --> 00:03:06,244
Our next phase with the LIN28A subject

55
00:03:06,245 --> 00:03:09,981
is biopsies of her liver,
lungs, and stomach.

56
00:03:12,285 --> 00:03:15,486
You heard P.T. mention
our modern-day Eve.

57
00:03:15,487 --> 00:03:17,522
Here she is.

58
00:03:54,529 --> 00:04:00,162
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

59
00:04:03,575 --> 00:04:05,843
Why do I have to stay
here another night?

60
00:04:05,844 --> 00:04:07,030
To monitor your sleep.

61
00:04:07,990 --> 00:04:10,192
The needles hurt too much to sleep.

62
00:04:12,652 --> 00:04:14,285
We're nearly done with that.

63
00:04:14,286 --> 00:04:15,822
And then I can go home?

64
00:04:16,423 --> 00:04:17,989
Yes, of course you can.

65
00:04:20,993 --> 00:04:22,160
Come along.

66
00:04:22,161 --> 00:04:24,657
Um, I have a present for you.

67
00:04:25,971 --> 00:04:28,004
It's a friendship bracelet.

68
00:04:30,179 --> 00:04:32,136
That's very sweet.

69
00:04:33,940 --> 00:04:36,007
I made one of these when I was your age

70
00:04:36,008 --> 00:04:37,608
for a friend at summer camp.

71
00:04:37,609 --> 00:04:39,877
Are you guys still friends?

72
00:04:39,878 --> 00:04:41,086
No.

73
00:04:42,949 --> 00:04:46,703
My mum moved me around too
much to keep friends, too.

74
00:04:52,993 --> 00:04:55,460
Can I call my mum to say goodnight?

75
00:04:55,461 --> 00:04:58,763
It's bed time. You can
talk to her tomorrow.

76
00:04:58,764 --> 00:05:00,008
Okay.

77
00:05:02,802 --> 00:05:06,337
The Coast Guard found Cosima's
boat drifting offshore.

78
00:05:06,338 --> 00:05:11,042
Well, till you find them,
don't assume they've drowned.

79
00:05:11,043 --> 00:05:14,379
Cosima's taken a large
portion of her cure.

80
00:05:14,380 --> 00:05:16,481
Air transport is ready to
take you to the island.

81
00:05:16,482 --> 00:05:18,483
Keep me updated on Kira.

82
00:05:18,484 --> 00:05:21,352
Fluid has begun to
collect around her eggs.

83
00:05:21,353 --> 00:05:24,222
Her mother keeps calling to talk to her.

84
00:05:24,223 --> 00:05:27,144
Tell Sarah tomorrow as well.

85
00:05:31,664 --> 00:05:33,197
Tomorrow?

86
00:05:33,198 --> 00:05:35,400
They took her away at bloody gunpoint.

87
00:05:35,401 --> 00:05:37,068
What are they doing to her?

88
00:05:37,069 --> 00:05:39,137
It's my fault. I should
have stopped them.

89
00:05:39,138 --> 00:05:40,471
We are getting her back.

90
00:05:40,472 --> 00:05:42,540
S, we're not storming the gates.

91
00:05:42,541 --> 00:05:43,775
We need another way.

92
00:05:43,776 --> 00:05:46,477
Hey. Look! You were
the one who taught me

93
00:05:46,478 --> 00:05:48,765
not to lose my head
when things get tough.

94
00:05:50,283 --> 00:05:51,649
We can do this.

95
00:05:51,650 --> 00:05:53,451
We just need to think.

96
00:05:55,588 --> 00:05:57,755
Just so you know, I'm
really not in the mood

97
00:05:57,756 --> 00:05:59,457
for any surprise late-night D&D.

98
00:05:59,458 --> 00:06:01,470
Dude, it's D&D in real life.

99
00:06:02,449 --> 00:06:04,906
Oh, my God. Cosima.

100
00:06:05,365 --> 00:06:06,931
When did you...

101
00:06:06,932 --> 00:06:08,132
Hey.

102
00:06:08,133 --> 00:06:09,600
Yeah.

103
00:06:09,601 --> 00:06:11,302
I'm so glad you're okay.

104
00:06:11,303 --> 00:06:14,138
We escaped in a boat, with
only a map and compass.

105
00:06:14,139 --> 00:06:16,174
She was an amazing navigator.

106
00:06:16,175 --> 00:06:17,789
And then they put the boat in gear,

107
00:06:17,790 --> 00:06:20,144
sent it off unmanned.
Total Jason Bourne.

108
00:06:20,145 --> 00:06:21,785
Yep. I'm West Coast.

109
00:06:22,966 --> 00:06:25,416
Cosima. You're home.

110
00:06:25,417 --> 00:06:27,579
Yeah. So is our cure.

111
00:06:29,488 --> 00:06:30,855
That's Sarah.

112
00:06:30,856 --> 00:06:32,557
I, uh... I have brutal news.

113
00:06:33,493 --> 00:06:35,860
They're taking Kira's eggs?

114
00:06:35,861 --> 00:06:37,161
That's what they're doing?

115
00:06:37,162 --> 00:06:38,563
I'm so sorry.

116
00:06:38,564 --> 00:06:41,065
When? How long do we have?

117
00:06:41,066 --> 00:06:43,401
Well, you said that they
took her last night?

118
00:06:43,402 --> 00:06:45,736
They'll need to give
her hormone injections

119
00:06:45,737 --> 00:06:47,238
before they can harvest.

120
00:06:47,239 --> 00:06:49,073
It will be at least another day.

121
00:06:49,074 --> 00:06:51,676
Jesus. She hasn't even
had her period yet.

122
00:06:51,677 --> 00:06:54,912
Yeah. Well, we're born with
all the eggs we'll ever have,

123
00:06:54,913 --> 00:06:57,982
and technically, you could
extract them from infants.

124
00:06:57,983 --> 00:07:00,451
They're doing it again, to
another generation of women.

125
00:07:00,452 --> 00:07:02,220
No. No, they're not.

126
00:07:02,221 --> 00:07:04,188
This is our window, okay?

127
00:07:04,189 --> 00:07:07,058
Cosima, we need leverage
to get Kira back.

128
00:07:07,059 --> 00:07:11,662
Yeah. Um, okay, how about
Westmorland is a total fraud?

129
00:07:11,663 --> 00:07:15,600
I-I saw a picture of him
and Susan Duncan in 1967.

130
00:07:15,601 --> 00:07:19,203
He's just assumed this
identity to sell his story.

131
00:07:19,204 --> 00:07:21,606
I bloody knew it.

132
00:07:21,607 --> 00:07:23,875
Okay, well, Felix and Adele sent us

133
00:07:23,876 --> 00:07:26,577
all this information on
the Neo money trail.

134
00:07:26,578 --> 00:07:28,279
We'll keep on that if you just go over

135
00:07:28,280 --> 00:07:30,414
everything that I've collected
with the boys there.

136
00:07:30,415 --> 00:07:32,483
Yes, good, done.

137
00:07:32,484 --> 00:07:34,986
We'll find out who this
bastard really is.

138
00:07:36,488 --> 00:07:38,799
Oh, goodness, Cosima, I
just got your message.

139
00:07:38,800 --> 00:07:40,249
I'm so happy you're back.

140
00:07:40,250 --> 00:07:42,184
Hey, Alison.

141
00:07:42,185 --> 00:07:43,446
Where are you?

142
00:07:43,447 --> 00:07:45,388
California. I'm back tomorrow.

143
00:07:45,389 --> 00:07:47,467
But this is not about me.

144
00:07:48,059 --> 00:07:49,701
What is going on with Kira?

145
00:07:51,262 --> 00:07:52,795
I'll fill you in, love,

146
00:07:52,796 --> 00:07:55,406
but leave the children with your mum.

147
00:07:56,726 --> 00:07:58,503
Uh, one more thing.

148
00:07:59,337 --> 00:08:01,756
Virginia Coady is on the island,

149
00:08:02,240 --> 00:08:05,441
and I've got a feeling that
didn't end well for Susan.

150
00:08:17,522 --> 00:08:19,088
Where is she?

151
00:08:19,089 --> 00:08:20,856
Beyond the arbor.

152
00:08:34,072 --> 00:08:37,440
Susan has shown me she
doesn't have the backbone,

153
00:08:37,441 --> 00:08:38,836
but you...

154
00:08:38,837 --> 00:08:41,077
You have proven yourself.

155
00:08:41,078 --> 00:08:42,874
Will you join me

156
00:08:42,875 --> 00:08:47,250
at my side to lead Neolution forward?

157
00:08:50,254 --> 00:08:52,552
Yes. Yes.

158
00:08:53,432 --> 00:08:57,093
I consider you my daughter.

159
00:09:11,442 --> 00:09:14,110
Hello, Rachel.

160
00:09:16,414 --> 00:09:18,667
How are you holding up?

161
00:09:20,502 --> 00:09:22,651
She never believed in me.

162
00:09:22,652 --> 00:09:23,755
I know.

163
00:09:24,689 --> 00:09:26,508
I'm so sorry.

164
00:09:27,391 --> 00:09:32,847
Well, Virginia is waiting to meet you.

165
00:09:35,696 --> 00:09:38,501
I offered her Susan's old lab,

166
00:09:38,502 --> 00:09:40,855
but she's nostalgic.

167
00:09:41,815 --> 00:09:44,984
Virginia Coady, meet Rachel Duncan.

168
00:09:47,028 --> 00:09:48,613
It's an honor.

169
00:09:49,814 --> 00:09:51,408
The sentiment is mutual.

170
00:09:52,117 --> 00:09:53,916
I've reviewed your work as a geneticist.

171
00:09:53,917 --> 00:09:55,328
It's impressive.

172
00:09:55,887 --> 00:09:57,789
Glad to be back from the abyss,

173
00:09:58,289 --> 00:10:00,556
and looking forward to
working with you and Kira.

174
00:10:00,557 --> 00:10:02,591
Helena, too, soon.

175
00:10:02,592 --> 00:10:05,094
So, should we get to it, then?

176
00:10:05,095 --> 00:10:07,429
Yes. Rachel, meet me in my office

177
00:10:07,430 --> 00:10:09,192
after your examination.

178
00:10:09,934 --> 00:10:12,034
My examination?

179
00:10:12,035 --> 00:10:14,237
An endometrial biopsy

180
00:10:14,238 --> 00:10:16,005
to test the efficacy of the inoculation.

181
00:10:16,006 --> 00:10:18,268
We'll have the results tomorrow.

182
00:10:18,269 --> 00:10:22,178
Virginia wants to cure
the remaining Ledas

183
00:10:22,179 --> 00:10:23,623
as much as you do.

184
00:10:25,550 --> 00:10:27,453
I'll give you a moment to change.

185
00:10:31,155 --> 00:10:34,823
You are no longer 779H41

186
00:10:34,824 --> 00:10:37,507
or Neolution property.

187
00:10:38,388 --> 00:10:42,115
This document legally emancipates you.

188
00:10:43,960 --> 00:10:45,879
No more monitors.

189
00:10:47,355 --> 00:10:48,590
You're free.

190
00:10:49,073 --> 00:10:50,175
Go home.

191
00:11:27,237 --> 00:11:30,563
Any cramps since your inoculation?

192
00:11:30,564 --> 00:11:31,704
No.

193
00:11:32,175 --> 00:11:34,260
A hopeful sign that it worked.

194
00:11:38,949 --> 00:11:41,049
Stabilize the Leda subjects,

195
00:11:41,050 --> 00:11:43,952
and we can finally use
them as a baseline.

196
00:11:43,953 --> 00:11:47,489
Your priorities are
refreshing after Susan's.

197
00:11:47,490 --> 00:11:49,751
She was always preaching.

198
00:11:50,294 --> 00:11:52,928
You can thank me for
putting an end to that.

199
00:11:54,798 --> 00:11:56,382
Scooch forward.

200
00:11:57,884 --> 00:12:00,678
You can expect a few
uncomfortable pinches.

201
00:12:01,305 --> 00:12:03,097
Just lay back.

202
00:12:10,147 --> 00:12:11,648
Hmm.

203
00:12:12,090 --> 00:12:14,249
No obvious irregularities.

204
00:12:14,250 --> 00:12:15,784
Should I still biopsy?

205
00:12:15,785 --> 00:12:17,719
Yes.

206
00:12:17,720 --> 00:12:19,254
Is that necessary?

207
00:12:24,662 --> 00:12:29,164
Does this have something to do
with 528M32's latest result?

208
00:12:31,168 --> 00:12:33,711
I'm closely monitoring her disease.

209
00:12:34,637 --> 00:12:36,671
You've never called it that before.

210
00:12:39,243 --> 00:12:42,577
Has another clone developed
the same uterine growths?

211
00:12:46,416 --> 00:12:48,643
Symptoms appeared in two other Ledas.

212
00:12:51,555 --> 00:12:53,464
This will pinch.

213
00:12:58,106 --> 00:13:00,697
Your treatments of her
have been useless.

214
00:13:01,064 --> 00:13:02,697
She coughed up blood.

215
00:13:02,698 --> 00:13:06,686
There's no manual for treating
disease in synthetic DNA.

216
00:13:07,971 --> 00:13:09,935
We'll know more when
we have further data.

217
00:13:11,208 --> 00:13:13,234
Meaning when another falls ill?

218
00:13:15,045 --> 00:13:16,945
When will we have my results?

219
00:13:16,946 --> 00:13:18,865
I'm not permitted to share them.

220
00:13:19,917 --> 00:13:21,650
Don't patronize me.

221
00:13:21,651 --> 00:13:23,411
I have a right to know.

222
00:13:25,521 --> 00:13:27,822
You're not exempt from
the experiment, Rachel.

223
00:13:37,867 --> 00:13:39,172
All done.

224
00:13:39,173 --> 00:13:41,870
I didn't see any irregularities,

225
00:13:41,871 --> 00:13:43,448
so that's good.

226
00:13:44,441 --> 00:13:46,851
May I have some privacy, please?

227
00:13:47,978 --> 00:13:49,477
Of course.

228
00:14:16,018 --> 00:14:18,024
Hey, do you remember this guy?

229
00:14:19,009 --> 00:14:20,442
Ian Van Lier?

230
00:14:20,443 --> 00:14:21,451
Yeah, Brightborn.

231
00:14:21,452 --> 00:14:23,453
He's the one who sent
Delphine to the island

232
00:14:23,454 --> 00:14:24,512
after she was shot.

233
00:14:24,513 --> 00:14:25,810
Remember he talked about a board,

234
00:14:25,811 --> 00:14:28,917
a kind of corporate cabal who
meet to push the Neo agenda?

235
00:14:28,918 --> 00:14:32,020
Well, if everyone on the island
bought into P.T.'s myth,

236
00:14:32,021 --> 00:14:34,456
do you think the
Neolution board did too?

237
00:14:34,457 --> 00:14:36,891
Okay, so whoever he was

238
00:14:36,892 --> 00:14:39,394
had to disappear for him to become P.T.

239
00:14:39,395 --> 00:14:42,931
Yeah, he and Susan recruited
Coady at Cambridge in the '70s.

240
00:14:42,932 --> 00:14:45,166
Student registration
from Susan's time there

241
00:14:45,167 --> 00:14:46,368
is a mountain.

242
00:14:46,369 --> 00:14:48,236
Susan and P.T. started
resurrecting Neolution

243
00:14:48,237 --> 00:14:49,838
before 1967, so start looking

244
00:14:49,839 --> 00:14:52,841
for history majors and then
science and philosophy.

245
00:14:52,842 --> 00:14:56,478
That's how he spun his persona.

246
00:14:56,479 --> 00:15:00,248
All right, white Cambridge
nerds who died in the 1960s,

247
00:15:00,249 --> 00:15:02,844
present yourselves.

248
00:15:03,487 --> 00:15:06,988
Van Lier is director at
Dyad, BluZone Cosmetics,

249
00:15:06,989 --> 00:15:09,524
and 11 biotech companies.

250
00:15:09,525 --> 00:15:11,559
According to Adele, they're
all funneling funds

251
00:15:11,560 --> 00:15:13,528
into a Dyad shell, which
has made payments of

252
00:15:13,529 --> 00:15:18,266
hundreds of millions of dollars
to a Kuwaiti consulting firm.

253
00:15:18,267 --> 00:15:19,801
Consulting.

254
00:15:19,802 --> 00:15:21,770
What are they using that for, bribes?

255
00:15:21,771 --> 00:15:23,705
Well, I don't know, but
if it's a slush fund,

256
00:15:23,706 --> 00:15:24,739
according to Adele,

257
00:15:24,740 --> 00:15:28,209
it's controlled by this man here.

258
00:15:28,210 --> 00:15:29,978
Hashem Al-Khatib.

259
00:15:29,979 --> 00:15:32,647
Mm-hmm. Follow him.

260
00:15:37,019 --> 00:15:39,754
Kira will find a way to call, love.

261
00:15:39,755 --> 00:15:41,232
We still have time.

262
00:15:57,506 --> 00:15:59,834
Welcome home.

263
00:16:00,977 --> 00:16:02,677
Oh, wow, Alison.

264
00:16:02,678 --> 00:16:04,179
Oh, God, Kira.

265
00:16:04,180 --> 00:16:06,381
I can't imagine what
Sarah's going through.

266
00:16:08,050 --> 00:16:11,786
Uh, yeah, well, we'll support
them in every way we can.

267
00:16:11,787 --> 00:16:13,888
Oh, yes! God, I feel so guilty.

268
00:16:13,889 --> 00:16:15,490
Our kids are so safe

269
00:16:15,491 --> 00:16:17,792
and Sarah is always at risk

270
00:16:17,793 --> 00:16:19,627
because of this fluke of nature.

271
00:16:19,628 --> 00:16:23,531
Yeah, I... Ali.

272
00:16:23,532 --> 00:16:25,066
What?

273
00:16:25,067 --> 00:16:26,601
I'm sorry, your hair!

274
00:16:26,602 --> 00:16:28,303
Do you like it?

275
00:16:28,304 --> 00:16:30,839
It's... artsy.

276
00:16:30,840 --> 00:16:32,941
- Yes!
- And purple.

277
00:16:32,942 --> 00:16:36,411
Yes! I wanted something
creative and free, you know?

278
00:16:36,412 --> 00:16:41,649
I met this Jungian who
just... lives in that place.

279
00:16:41,650 --> 00:16:43,718
- A who?
- A Jungian.

280
00:16:43,719 --> 00:16:47,422
- A... "Jungian."
- A practicer of Carl Jung.

281
00:16:47,423 --> 00:16:48,757
Oh, yeah. Yeah. Mm.

282
00:16:48,758 --> 00:16:52,127
And I just am so much better
at being present now.

283
00:16:52,128 --> 00:16:55,897
- Uh... um...
- Donnie!

284
00:17:03,974 --> 00:17:05,740
I missed you so much, Alison.

285
00:17:07,042 --> 00:17:08,943
And I missed this.

286
00:17:08,944 --> 00:17:10,545
Oh, ow.

287
00:17:10,546 --> 00:17:12,180
What did I do?

288
00:17:12,181 --> 00:17:15,850
Nothing. I just, um, I
did a little something

289
00:17:15,851 --> 00:17:19,587
to commemorate the transformation.

290
00:17:19,588 --> 00:17:21,389
Whoa.

291
00:17:21,390 --> 00:17:24,392
- "Liver deep."
- Live deep.

292
00:17:24,393 --> 00:17:26,795
Live... live deep. Yeah, there it is.

293
00:17:26,796 --> 00:17:28,296
- It's a Thoreau quote.
- Uh-huh.

294
00:17:28,297 --> 00:17:31,132
It means live deep and suck
the marrow out of life.

295
00:17:31,133 --> 00:17:33,735
Oh!

296
00:17:33,736 --> 00:17:35,336
We'll make preparations.

297
00:17:35,337 --> 00:17:37,405
Kira's hormone stimulation is on track

298
00:17:37,406 --> 00:17:38,907
and we will be ready tomorrow.

299
00:17:38,908 --> 00:17:41,509
It's not going to be an issue, is it?

300
00:17:41,510 --> 00:17:43,011
The way they've bonded?

301
00:17:43,012 --> 00:17:44,746
There is an attachment to be sure,

302
00:17:44,747 --> 00:17:46,881
but I don't foresee it
clouding her judgment.

303
00:17:46,882 --> 00:17:48,850
Yes. Well, keep me updated.

304
00:17:52,556 --> 00:17:53,955
Was that Simon?

305
00:17:53,956 --> 00:17:57,192
I have many people report to me.

306
00:17:57,193 --> 00:17:58,793
Please, sit.

307
00:17:58,794 --> 00:18:02,864
How was your examination?

308
00:18:02,865 --> 00:18:04,232
In the future,

309
00:18:04,233 --> 00:18:07,468
I prefer to choose my own physician.

310
00:18:07,469 --> 00:18:10,238
And I expect advance notice.

311
00:18:10,239 --> 00:18:11,556
As you wish.

312
00:18:12,909 --> 00:18:15,578
Could you give me an update on Kira?

313
00:18:16,680 --> 00:18:22,083
I estimate that we can harvest
her eggs within 24 hours.

314
00:18:22,084 --> 00:18:23,985
- Ah.
- And after she's recovered,

315
00:18:23,986 --> 00:18:27,922
we can begin studying her
healing at deeper tissues.

316
00:18:29,960 --> 00:18:33,279
You've grown quite fond
of Kira, haven't you?

317
00:18:34,831 --> 00:18:36,097
She's a special child,

318
00:18:36,098 --> 00:18:38,132
but I assure you, I am unwavering.

319
00:18:38,901 --> 00:18:40,201
Good.

320
00:18:40,202 --> 00:18:41,436
After the surgery,

321
00:18:41,437 --> 00:18:43,481
I want you to bring her to the island.

322
00:18:44,641 --> 00:18:47,775
But we have the resources at Dyad

323
00:18:47,776 --> 00:18:50,645
to move on to the next steps.

324
00:18:50,646 --> 00:18:53,047
I'd prefer to have her here.

325
00:18:53,048 --> 00:18:55,583
It is our change of tactic with
Sarah which has brought her in.

326
00:18:55,584 --> 00:18:59,187
On whose behalf are you arguing now?

327
00:19:01,124 --> 00:19:03,892
Your transport has been arranged.

328
00:19:05,601 --> 00:19:07,068
You know best.

329
00:19:10,567 --> 00:19:11,872
Who is that?

330
00:19:12,269 --> 00:19:14,095
Virginia's guest.

331
00:19:22,512 --> 00:19:25,179
Unlock his cuffs and leave us.

332
00:19:31,981 --> 00:19:33,646
Was all this really necessary?

333
00:19:34,190 --> 00:19:36,291
I thought we had an agreement.

334
00:19:36,292 --> 00:19:37,859
You're a traitor, Mark.

335
00:19:37,860 --> 00:19:39,439
You're lucky we need you.

336
00:19:40,463 --> 00:19:44,917
You said you'd cure me if I helped you.

337
00:19:45,602 --> 00:19:47,235
Hmm. Hmm.

338
00:19:50,120 --> 00:19:52,300
Love makes you want to live, doesn't it?

339
00:19:53,376 --> 00:19:56,446
Gracie can't look at me without
searching for symptoms.

340
00:19:57,514 --> 00:20:00,048
I can't imagine her all alone.

341
00:20:00,049 --> 00:20:02,310
Well, I'm sorry she's not here to help,

342
00:20:03,720 --> 00:20:07,533
but I need you to give
me an ejaculate sample.

343
00:20:13,263 --> 00:20:15,563
That wasn't part of our deal.

344
00:20:15,564 --> 00:20:17,339
You've got plenty to spare.

345
00:20:19,669 --> 00:20:22,763
Now, you said you had information.

346
00:20:24,808 --> 00:20:27,677
I think I can help you find Helena.

347
00:20:51,434 --> 00:20:53,119
What are you doing here?

348
00:21:51,794 --> 00:21:54,996
I was looking for you to say goodbye.

349
00:21:54,997 --> 00:21:56,464
Goodbye.

350
00:22:25,785 --> 00:22:28,038
Rachel. You're still here.

351
00:22:28,922 --> 00:22:30,555
I thought you might like to read this.

352
00:22:32,759 --> 00:22:34,425
An autopsy report?

353
00:22:35,494 --> 00:22:37,161
I took initiative.

354
00:22:42,235 --> 00:22:45,803
The microscopic examination
revealed the growths

355
00:22:45,804 --> 00:22:47,939
had spread to her thoracic cavity,

356
00:22:47,940 --> 00:22:49,435
even her kidneys.

357
00:22:57,517 --> 00:22:59,350
528M32.

358
00:22:59,351 --> 00:23:02,153
Oh, my God, Rachel.

359
00:23:02,154 --> 00:23:04,222
You killed her.

360
00:23:04,223 --> 00:23:06,024
While you were sitting on your hands

361
00:23:06,025 --> 00:23:07,692
waiting for her to die naturally

362
00:23:07,693 --> 00:23:09,513
when we need a cure.

363
00:23:10,530 --> 00:23:13,331
I won't be shut out of my medical file.

364
00:23:13,332 --> 00:23:14,666
It's my body.

365
00:23:14,667 --> 00:23:17,035
Her name is Miriam Johnson.

366
00:23:17,036 --> 00:23:18,903
She was creative, a musician.

367
00:23:18,904 --> 00:23:20,104
She was homeless,

368
00:23:20,105 --> 00:23:22,874
and the mother you put
her with was a drunk.

369
00:23:24,160 --> 00:23:26,010
You raised me to be objective.

370
00:23:26,011 --> 00:23:29,850
Neolution raised you, here,

371
00:23:30,350 --> 00:23:32,061
in a corporation.

372
00:23:34,454 --> 00:23:35,824
What are you?

373
00:23:50,303 --> 00:23:53,838
Rachel. How was your trip?

374
00:23:53,839 --> 00:23:56,240
Take her to her room. I have work to do.

375
00:23:56,241 --> 00:23:59,811
You said I could call my mum.

376
00:24:04,351 --> 00:24:06,751
Her follicles have swollen.

377
00:24:06,752 --> 00:24:08,820
- Right on target.
- Yes.

378
00:24:08,821 --> 00:24:10,282
Good.

379
00:24:10,724 --> 00:24:12,724
Let her talk to her mother.

380
00:24:12,725 --> 00:24:15,626
Set up a video call.

381
00:24:15,627 --> 00:24:18,363
Keep a close eye on them.

382
00:24:30,010 --> 00:24:32,010
Ira must have been
raised much differently

383
00:24:32,011 --> 00:24:33,811
than the rest of us.

384
00:24:35,382 --> 00:24:37,976
How did you choose which
one of us would go?

385
00:24:39,085 --> 00:24:40,587
The truth?

386
00:24:41,855 --> 00:24:43,232
I drew straws.

387
00:24:45,478 --> 00:24:47,177
I'm the only one left?

388
00:24:50,263 --> 00:24:51,990
Your brothers, they...

389
00:24:53,299 --> 00:24:54,618
they all...

390
00:25:12,452 --> 00:25:13,969
Thank you for trusting me.

391
00:25:14,721 --> 00:25:16,120
You're doing the right thing, Mark.

392
00:25:24,064 --> 00:25:26,130
Honey, are you sure you
don't want to just

393
00:25:26,131 --> 00:25:28,533
store your craft supplies
instead of donating them?

394
00:25:28,534 --> 00:25:30,501
No, I am done with crafts.

395
00:25:30,502 --> 00:25:31,803
Really.

396
00:25:31,804 --> 00:25:33,471
Yes. All of your scissors?

397
00:25:33,472 --> 00:25:34,972
Mm-hmm!

398
00:25:34,973 --> 00:25:37,308
The point of art is to
lose control, Donnie,

399
00:25:37,309 --> 00:25:38,910
to reveal your inner chaos.

400
00:25:38,911 --> 00:25:42,313
I'm... I'm uncovering my shadow self.

401
00:25:42,314 --> 00:25:45,216
And is that your inner
artist or something?

402
00:25:45,217 --> 00:25:46,551
Could be an artist.

403
00:25:46,552 --> 00:25:49,954
Could just be the dark parts
of yourself, the... things,

404
00:25:49,955 --> 00:25:52,723
subconscious desires tht
aren't necessarily good.

405
00:25:52,724 --> 00:25:54,625
Well, if they're bad,

406
00:25:54,626 --> 00:25:58,129
don't we want to keep them in the dark?

407
00:25:58,130 --> 00:26:01,299
No, because then they
manifest in behavior,

408
00:26:01,300 --> 00:26:04,869
in my drinking and my need
to control everything.

409
00:26:04,870 --> 00:26:06,437
So this is about your drinking.

410
00:26:06,438 --> 00:26:11,042
Drinking is the effect of
the unexplored shadow self.

411
00:26:11,043 --> 00:26:13,478
And that's a Korg.

412
00:26:13,479 --> 00:26:14,979
Yes.

413
00:26:14,980 --> 00:26:19,217
So, wait, the craft room's
becoming the music room?

414
00:26:19,218 --> 00:26:21,419
That sounds pretty cool. I
could get down with that.

415
00:26:21,420 --> 00:26:23,588
We could lay down some tasty tracks.

416
00:26:23,589 --> 00:26:25,256
Should I get a bass?

417
00:26:25,257 --> 00:26:27,058
I don't know.

418
00:26:27,059 --> 00:26:28,593
Do you want a bass?

419
00:26:28,594 --> 00:26:31,195
Okay, no bass. Drums?

420
00:26:31,196 --> 00:26:33,509
Donnie, this is exactly
what I'm talking about.

421
00:26:34,300 --> 00:26:37,602
Bass, drums... I'm not going to
tell you what to do anymore.

422
00:26:37,603 --> 00:26:39,136
I don't need to.

423
00:26:40,376 --> 00:26:41,506
Really.

424
00:26:46,980 --> 00:26:49,881
Mm-hmm. Mm. Mm. Mm.

425
00:26:49,882 --> 00:26:53,050
They gave me lots of
time to write my story.

426
00:26:53,051 --> 00:26:55,052
Good, good.

427
00:26:55,053 --> 00:27:00,892
The last page I saw, Mouse,
no, Elephant went smoosh

428
00:27:00,893 --> 00:27:02,994
and Mouse went whoosh. Is that right?

429
00:27:02,995 --> 00:27:04,328
Mm-hmm.

430
00:27:04,329 --> 00:27:07,832
Then Mouse got lost and
the sun went away...

431
00:27:07,833 --> 00:27:13,137
And Elephant was the
only one left to play.

432
00:27:13,138 --> 00:27:15,840
And this is the last page.

433
00:27:17,877 --> 00:27:21,412
Mouse cried and asked
to return to the sand,

434
00:27:21,413 --> 00:27:26,184
but Elephant said she
belonged in Wonderland.

435
00:27:29,856 --> 00:27:32,623
- Is that the end?
- I don't know.

436
00:27:32,624 --> 00:27:34,592
I don't think that's the end.

437
00:27:34,593 --> 00:27:36,727
I think, uh, when you get here,

438
00:27:36,728 --> 00:27:38,996
we'll write the end of that, yeah?

439
00:27:38,997 --> 00:27:40,742
We'll work on it together?

440
00:27:41,701 --> 00:27:42,867
Okay.

441
00:27:42,868 --> 00:27:44,338
Say goodbye now, Kira.

442
00:27:45,905 --> 00:27:48,233
I miss you so much.

443
00:27:52,591 --> 00:27:55,146
I love you more than anything,

444
00:27:55,147 --> 00:27:58,149
and I've never been so proud of you.

445
00:28:07,660 --> 00:28:10,861
Rachel is Elephant and
Wonderland's the island.

446
00:28:14,000 --> 00:28:16,367
They're taking Kira to the island?

447
00:28:16,368 --> 00:28:17,904
Coady's there.

448
00:29:18,631 --> 00:29:20,564
Mr. Westmorland.

449
00:29:20,565 --> 00:29:22,266
How can I help you?

450
00:29:22,267 --> 00:29:23,901
Rachel.

451
00:29:23,902 --> 00:29:27,711
I'm just checking in to make
sure that you're all right.

452
00:29:28,841 --> 00:29:30,508
Why wouldn't I be?

453
00:29:30,509 --> 00:29:32,376
Well, I've asked you to do something

454
00:29:32,377 --> 00:29:34,398
that you don't want to do.

455
00:29:35,381 --> 00:29:37,651
I would do anything for you.

456
00:29:38,751 --> 00:29:43,354
When I was a child at
Dyad, I was so naive.

457
00:29:43,355 --> 00:29:46,590
I asked Leekie if I
could call him "Dad."

458
00:29:48,627 --> 00:29:50,094
Isn't that funny?

459
00:29:50,095 --> 00:29:52,997
Well, you've transcended
that too, daughter,

460
00:29:52,998 --> 00:29:56,901
which is why I shared all
my secrets with you.

461
00:30:00,740 --> 00:30:02,540
Thank you for calling.

462
00:30:02,541 --> 00:30:04,508
You don't have to worry.

463
00:30:04,509 --> 00:30:06,410
We're about to proceed.

464
00:30:32,939 --> 00:30:35,539
Are you okay?

465
00:30:39,112 --> 00:30:41,145
Who hurt you?

466
00:30:47,487 --> 00:30:49,253
All of them.

467
00:30:51,524 --> 00:30:55,426
The doctors are ready.

468
00:30:55,427 --> 00:30:57,027
It's what P.T. wants.

469
00:30:57,028 --> 00:31:00,097
I will give her the sedative.

470
00:31:00,098 --> 00:31:03,234
I was the one who brought Kira to Dyad.

471
00:31:05,271 --> 00:31:08,339
I will be the last face she sees here.

472
00:31:09,541 --> 00:31:11,075
Hello, Kira.

473
00:31:11,076 --> 00:31:13,480
I'm Mr. Westmorland.

474
00:31:14,180 --> 00:31:16,666
Do you have any idea

475
00:31:16,987 --> 00:31:19,778
how important you are?

476
00:31:20,353 --> 00:31:22,872
I just want to go home to my mum.

477
00:31:22,873 --> 00:31:26,190
And I'm counting down the minutes

478
00:31:26,191 --> 00:31:29,026
until we meet in person.

479
00:31:33,787 --> 00:31:36,810
All right, we've got nine
obituaries for male students

480
00:31:36,811 --> 00:31:38,311
who've died during Susan's time there.

481
00:31:38,312 --> 00:31:39,886
These are the faces we have so far.

482
00:31:39,887 --> 00:31:43,857
Timothy Midwell, died
1969, alcohol poisoning.

483
00:31:43,858 --> 00:31:45,425
No.

484
00:31:45,426 --> 00:31:47,193
Henry Gonard, died '68.

485
00:31:47,194 --> 00:31:48,962
Fell from a punt and drowned.

486
00:31:48,963 --> 00:31:51,698
Probably also alcohol poisoning. No.

487
00:31:51,699 --> 00:31:55,168
Winston Tralley, died '65,

488
00:31:55,169 --> 00:31:57,499
- rugby accident.
- No.

489
00:32:00,010 --> 00:32:01,975
Holy shit.

490
00:32:05,746 --> 00:32:07,580
Cosima.

491
00:32:07,581 --> 00:32:09,382
Please tell me you have something.

492
00:32:09,383 --> 00:32:11,346
We got him, Sarah.

493
00:32:56,597 --> 00:32:58,765
John Patrick Mathieson.

494
00:32:58,766 --> 00:33:00,633
He's not 170.

495
00:33:00,634 --> 00:33:04,671
He was born in Texas in
1939 to an oil tycoon,

496
00:33:04,672 --> 00:33:06,706
silver spoon so far up his arse

497
00:33:06,707 --> 00:33:10,113
he could afford the ego
it took to do this shit.

498
00:33:11,014 --> 00:33:13,313
I never knew his real name.

499
00:33:13,314 --> 00:33:15,519
But you knew he was a fraud.

500
00:33:16,597 --> 00:33:17,863
Fraud?

501
00:33:17,864 --> 00:33:19,832
We're all frauds.

502
00:33:21,088 --> 00:33:22,959
Get onto the board.

503
00:33:23,551 --> 00:33:25,151
Right, well, you knew his secret.

504
00:33:25,152 --> 00:33:26,426
What about your board?

505
00:33:26,427 --> 00:33:28,027
How are they going to react to this?

506
00:33:28,798 --> 00:33:31,259
Do you think they would listen to you?

507
00:33:32,677 --> 00:33:34,538
The nuisance clone?

508
00:33:35,170 --> 00:33:39,539
Rachel, I know what you're
planning to do to Kira,

509
00:33:39,540 --> 00:33:42,809
what you're planning to do with
her eggs and taking her away.

510
00:33:42,810 --> 00:33:44,477
She needs her family.

511
00:33:44,478 --> 00:33:47,347
You needed... You needed your family

512
00:33:47,348 --> 00:33:50,517
and he took them away from
you as an experiment.

513
00:33:50,518 --> 00:33:52,775
Don't let that happen to Kira.

514
00:33:52,776 --> 00:33:54,928
Let her come home.

515
00:34:03,364 --> 00:34:05,632
It's out of my hands, Sarah.

516
00:34:05,633 --> 00:34:08,033
Please, no, Rachel!

517
00:34:46,741 --> 00:34:47,874
Drink.

518
00:34:50,879 --> 00:34:53,947
Did you hate being studied
when you were my age?

519
00:34:55,885 --> 00:34:57,929
I don't remember.

520
00:34:59,854 --> 00:35:01,541
Did you get used to it?

521
00:35:02,292 --> 00:35:03,376
Yes.

522
00:35:13,702 --> 00:35:15,305
Why don't you run?

523
00:35:16,705 --> 00:35:18,324
Where would I go?

524
00:35:28,516 --> 00:35:30,596
My mum used to do that.

525
00:35:36,224 --> 00:35:37,890
Drink.

526
00:35:37,891 --> 00:35:41,794
Kira. Be a good girl, drink.

527
00:36:08,923 --> 00:36:12,592
Sarah is attempting to blackmail us

528
00:36:12,593 --> 00:36:14,661
with fraudulent information

529
00:36:14,662 --> 00:36:18,464
to invalidate Mr. Westmorland's age.

530
00:36:18,465 --> 00:36:20,266
They faked this?

531
00:36:20,267 --> 00:36:23,236
She knows we're not returning Kira.

532
00:36:23,237 --> 00:36:25,038
I'll take care of them.

533
00:36:25,039 --> 00:36:27,740
Don't hesitate, Simon.

534
00:36:50,230 --> 00:36:52,767
It's Art. Don't worry, I'm alone.

535
00:36:56,971 --> 00:36:59,404
What the hell are you doing here?

536
00:36:59,974 --> 00:37:01,574
You won't believe it.

537
00:38:21,455 --> 00:38:24,056
They're not here.

538
00:38:24,057 --> 00:38:26,626
You need to return at once.

539
00:38:46,047 --> 00:38:48,881
Kira. What did you do to her?

540
00:38:48,882 --> 00:38:51,217
She's sedated. She's fine.

541
00:38:51,218 --> 00:38:53,152
Let's go, Siobhan.

542
00:41:19,240 --> 00:41:24,687
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

543
00:41:26,407 --> 00:41:28,767
Ladies and gentlemen, are you
ready to raise some hell

544
00:41:28,768 --> 00:41:30,369
with the Wizard? Let me
hear you say "yeah"!

545
00:41:53,840 --> 00:41:56,675
Hello, Siobhan. Welcome home.

