1
00:00:00,027 --> 00:00:01,572
Previously on "Station 19"...

2
00:00:01,596 --> 00:00:03,876
Jenna, this is my friend Andy.

3
00:00:03,900 --> 00:00:06,245
Medic One. I'm considering going for it.

4
00:00:06,269 --> 00:00:07,279
You got my support.

5
00:00:07,303 --> 00:00:08,547
What happened between us the other day

6
00:00:08,571 --> 00:00:09,848
can never happen again.

7
00:00:09,872 --> 00:00:11,049
So now you're having second thoughts?

8
00:00:11,073 --> 00:00:12,217
I kept quiet, and you couldn't,

9
00:00:12,241 --> 00:00:13,519
and now I have to answer for it
to your peers.

10
00:00:13,543 --> 00:00:15,187
- They're my friends.
- They're my subordinates!

11
00:00:15,211 --> 00:00:17,350
You have to celebrate the closing.

12
00:00:17,374 --> 00:00:18,392
It's my call.

13
00:00:18,416 --> 00:00:19,825
No, you're too close to this.
The call is mine.

14
00:00:19,849 --> 00:00:22,261
You're my best friend,
but she's my world.

15
00:00:22,285 --> 00:00:24,153
I don't need you
to talk to me ever again.

16
00:00:24,177 --> 00:00:26,965
I want you settled down
with a family of your own.

17
00:00:26,989 --> 00:00:29,123
I may just have to go on a few dates.

18
00:00:30,426 --> 00:00:32,471
When the danger's coming at you,

19
00:00:32,495 --> 00:00:33,705
you need to make a choice.

20
00:00:35,097 --> 00:00:36,708
Where do you focus?

21
00:00:38,134 --> 00:00:39,211
Everything all right?

22
00:00:39,235 --> 00:00:40,646
Uh, yeah. Yeah, I'm sorry.

23
00:00:40,670 --> 00:00:42,250
- It's a reflex.
- It's okay.

24
00:00:42,274 --> 00:00:43,649
Your mom told me BB all about what you.

25
00:00:43,673 --> 00:00:44,917
What made you choose firefighting?

26
00:00:44,941 --> 00:00:46,084
How do you proceed?

27
00:00:46,108 --> 00:00:47,619
I don't know if I chose firefighting

28
00:00:47,643 --> 00:00:49,188
or it chose me.

29
00:00:49,212 --> 00:00:50,522
Either way, is it your endgame?

30
00:00:50,546 --> 00:00:52,090
Do you run? Uh, what do you mean?

31
00:00:52,114 --> 00:00:53,959
- Do you hide?
- I mean, realistically,

32
00:00:53,983 --> 00:00:56,495
how much longer can you be in
the firefighting business?

33
00:00:56,519 --> 00:00:58,096
Or do you stand your ground and commit?

34
00:00:58,120 --> 00:00:59,698
It's not a business. It's my job.

35
00:00:59,722 --> 00:01:01,433
Your mom said you had other ambitions.

36
00:01:01,457 --> 00:01:03,535
I mean, not that there's anything
wrong with fighting fires.

37
00:01:03,559 --> 00:01:04,937
No, no, there is not.

38
00:01:04,961 --> 00:01:06,538
But you've got other options, right?

39
00:01:06,562 --> 00:01:09,074
Why would I need other options?

40
00:01:09,098 --> 00:01:11,543
I mean, you're not gonna
fight fires forever.

41
00:01:11,567 --> 00:01:12,778
At some point, you're
gonna want to settle

42
00:01:12,802 --> 00:01:14,613
into something a little... safer.

43
00:01:14,637 --> 00:01:16,181
Uh, did my mom mention that, too?

44
00:01:16,205 --> 00:01:18,283
She's such a force, an icon.

45
00:01:18,307 --> 00:01:20,297
- A true inspiration.
- What is it like being her son?

46
00:01:20,321 --> 00:01:21,391
I love her.

47
00:01:21,415 --> 00:01:22,437
- Love her.
- Love her.

48
00:01:22,461 --> 00:01:24,336
- I would love to get to...
- Check, right?

49
00:01:24,360 --> 00:01:25,470
Check?

50
00:01:30,720 --> 00:01:32,998
Whoo!

51
00:01:33,022 --> 00:01:35,534
Oh!

52
00:01:35,558 --> 00:01:36,668
Easy... the coffee!

53
00:01:36,692 --> 00:01:37,903
Ah, who cares?

54
00:01:37,927 --> 00:01:39,872
Well, you will when you taste it.

55
00:01:39,896 --> 00:01:41,073
Mm.

56
00:01:41,097 --> 00:01:43,141
I used my travel milk frother.

57
00:01:43,165 --> 00:01:44,142
Mm.

58
00:01:44,166 --> 00:01:45,777
Mmm! See?

59
00:01:45,801 --> 00:01:48,146
Maybe I should invest in
a heavy-duty one for the condo

60
00:01:48,170 --> 00:01:50,849
so we can sip this caffeinated decadence

61
00:01:50,873 --> 00:01:52,846
over nightly sunsets.

62
00:01:54,677 --> 00:01:56,755
- Pruitt.
- Oh, I'm sorry. That was forward.

63
00:01:56,779 --> 00:01:59,057
No, no, I appreciate you being direct.

64
00:01:59,081 --> 00:02:00,926
And so I will be, too.

65
00:02:00,950 --> 00:02:03,495
I have no interest in watching
sunsets every night

66
00:02:03,519 --> 00:02:04,496
from your condo.

67
00:02:04,520 --> 00:02:06,198
Oh, all right. Then, uh...

68
00:02:06,222 --> 00:02:09,067
I want to watch them with you,

69
00:02:09,091 --> 00:02:11,837
but I want to do it from cruise ships.

70
00:02:11,861 --> 00:02:15,073
Alaska. Tahiti. Greece.

71
00:02:15,097 --> 00:02:17,576
Or from my son's house in Oregon.

72
00:02:17,600 --> 00:02:20,812
Have you ever seen an Oregon sunset?

73
00:02:20,836 --> 00:02:22,052
I have not.

74
00:02:22,076 --> 00:02:24,716
They are breathtaking.

75
00:02:24,740 --> 00:02:27,286
Seattle FD has, uh,

76
00:02:27,310 --> 00:02:29,755
been my life for a really long time.

77
00:02:29,779 --> 00:02:31,957
It's also kept me tied down here.

78
00:02:31,981 --> 00:02:35,527
Well, then, maybe it's time
for you to free yourself up.

79
00:02:36,819 --> 00:02:41,366
Hawaii Air runs a 7:45 flight to Kauai.

80
00:02:41,390 --> 00:02:43,001
Let's hop it.

81
00:02:43,025 --> 00:02:45,437
- Celebrate you selling the house.
- Uh...

82
00:02:45,461 --> 00:02:46,772
Hey, Dad?

83
00:02:46,796 --> 00:02:47,940
You got a minute? I was just...

84
00:02:47,964 --> 00:02:49,196
- M'ija.
- Oh.

85
00:02:50,366 --> 00:02:51,944
Hi. Hello.

86
00:02:51,968 --> 00:02:52,911
Hi.

87
00:02:52,935 --> 00:02:54,880
Uh, uh, this is Reggie.

88
00:02:54,904 --> 00:02:56,515
Real estate agent Reggie?

89
00:02:58,107 --> 00:03:00,385
You must be Andy.

90
00:03:00,409 --> 00:03:01,552
Pleasure.

91
00:03:01,576 --> 00:03:02,854
Yes.

92
00:03:02,878 --> 00:03:03,889
I was just swinging by

93
00:03:03,913 --> 00:03:05,624
to see the old place one last time.

94
00:03:05,648 --> 00:03:08,360
I didn't realize you were... busy.

95
00:03:08,384 --> 00:03:10,529
Stay for coffee?

96
00:03:10,553 --> 00:03:12,364
Reggie brought her milk frother.

97
00:03:12,388 --> 00:03:14,499
No, no time for frothing.

98
00:03:14,523 --> 00:03:16,018
Work time. Shift time.

99
00:03:16,042 --> 00:03:18,070
Don't wanna be late. Okay, bye!

100
00:03:22,932 --> 00:03:25,210
That didn't sound like a
"where's the fluffy cat" sneeze.

101
00:03:25,234 --> 00:03:26,745
It sounded like an "I'm patient zero

102
00:03:26,769 --> 00:03:28,347
and need to go home right now" sneeze.

103
00:03:28,371 --> 00:03:31,617
No, it was just a regular
textbook sneeze, sneeze.

104
00:03:32,708 --> 00:03:33,919
You should go.

105
00:03:33,943 --> 00:03:35,087
No, I don't want to go home.

106
00:03:35,111 --> 00:03:37,589
I still have one of
Ripley's T-shirts there.

107
00:03:37,613 --> 00:03:39,258
- Okay?
- Oh, God.

108
00:03:39,282 --> 00:03:40,459
He accidentally left it,

109
00:03:40,483 --> 00:03:42,531
and, oh, my God, it smells so good,

110
00:03:42,562 --> 00:03:43,996
but now I don't know what to do with it,

111
00:03:44,020 --> 00:03:46,264
and if I go, I have to decide.

112
00:03:46,288 --> 00:03:48,667
Deciding sounds... important.

113
00:03:48,691 --> 00:03:50,024
- Yeah.
- Yeah.

114
00:03:50,048 --> 00:03:52,204
So you should go home to decide.

115
00:03:52,228 --> 00:03:54,806
Okay, if I give the T-shirt
back, we have to talk,

116
00:03:54,830 --> 00:03:56,208
and I'm not sure I'm ready for that,

117
00:03:56,232 --> 00:03:58,210
because he might say the thing
that he didn't want to say

118
00:03:58,234 --> 00:03:59,444
before when we fought,

119
00:03:59,468 --> 00:04:01,046
and I'm afraid I might not
want to hear it.

120
00:04:01,070 --> 00:04:02,180
Okay?

121
00:04:02,204 --> 00:04:03,582
And I might say something
that I don't mean to say,

122
00:04:03,606 --> 00:04:04,850
but I don't want to throw
the shirt out, either,

123
00:04:04,874 --> 00:04:05,984
because did I mention...

124
00:04:06,008 --> 00:04:07,519
did I mention how good it smells?

125
00:04:07,543 --> 00:04:11,423
You know, letting go
can be really hard sometimes.

126
00:04:11,447 --> 00:04:13,325
You know, a-and the longer
that you're in it,

127
00:04:13,349 --> 00:04:14,593
the deeper the commitment,

128
00:04:14,617 --> 00:04:16,695
and that... that can be even harder.

129
00:04:16,719 --> 00:04:19,364
You're saying I should...
I should toss the shirt.

130
00:04:19,388 --> 00:04:22,034
Or toss... Or toss Ripley?

131
00:04:22,058 --> 00:04:23,402
No, hang on. It was just one fight.

132
00:04:23,426 --> 00:04:24,703
Now you think we should break up.

133
00:04:24,727 --> 00:04:25,937
That's... That's not what I'm saying.

134
00:04:25,961 --> 00:04:29,002
Okay, you know what?
You talk in circles, Freckles.

135
00:04:29,441 --> 00:04:32,044
It's confusing for a woman with a fever.

136
00:04:33,502 --> 00:04:35,580
Hughes, go home before
you infect this entire place.

137
00:04:35,604 --> 00:04:37,516
- What?
- Captain's orders.

138
00:04:37,540 --> 00:04:41,119
Montgomery, sanitize.

139
00:04:46,449 --> 00:04:49,027
And they were cuddly,
he was in his bathrobe,

140
00:04:49,051 --> 00:04:51,630
there was chest hair, and a milk frother.

141
00:04:51,654 --> 00:04:52,764
- Nice!
- Go, Captain!

142
00:04:52,788 --> 00:04:53,965
I mean, if it makes him happy.

143
00:04:53,989 --> 00:04:55,867
No. No, no, no, no, no, not... not nice.

144
00:04:55,891 --> 00:04:57,002
Not sweet. Frothing.

145
00:04:57,026 --> 00:04:59,137
There was naked milk frothing!

146
00:04:59,161 --> 00:05:02,007
You actually walked in on them
frothing away?

147
00:05:02,031 --> 00:05:03,408
Well, it was after, but...

148
00:05:03,432 --> 00:05:05,877
I think it's great that he has
a sunset companion at his age.

149
00:05:05,901 --> 00:05:08,613
Did I mention she was wearing
his Station 19 crew shirt?

150
00:05:08,637 --> 00:05:10,215
Ooh, that's not cool.
Crew shirts are sacred.

151
00:05:10,239 --> 00:05:11,817
That changes everything.

152
00:05:11,841 --> 00:05:13,418
I should get my mom to set him up.

153
00:05:13,442 --> 00:05:15,387
None of her picks would
put on a firefighting shirt,

154
00:05:15,411 --> 00:05:18,323
because they're definitely
not into firefighting.

155
00:05:18,347 --> 00:05:19,391
How many you up to now?

156
00:05:19,415 --> 00:05:20,759
I'm three for three.

157
00:05:20,783 --> 00:05:22,327
I got another one tomorrow.

158
00:05:22,351 --> 00:05:23,929
And the sooner I get through her setups,

159
00:05:23,953 --> 00:05:25,530
the sooner I'll hold up
my end of the bargain,

160
00:05:25,554 --> 00:05:26,865
then she'll have to hold up hers.

161
00:05:26,889 --> 00:05:28,400
That'll happen.

162
00:05:28,424 --> 00:05:29,367
Yemi!

163
00:05:29,391 --> 00:05:30,635
Hey, Gibson!

164
00:05:30,659 --> 00:05:31,970
What is my little sister doing here?

165
00:05:31,994 --> 00:05:34,206
Oh, you know. Thought I'd just come by,

166
00:05:34,230 --> 00:05:36,174
see the place, laugh at you.

167
00:05:36,198 --> 00:05:37,609
Yeah.

168
00:05:37,633 --> 00:05:39,511
Definitely gonna do some of that.

169
00:05:44,373 --> 00:05:46,818
You know, typically, you don't
have to sand quite so, uh...

170
00:05:46,842 --> 00:05:48,206
forcefully.

171
00:05:52,081 --> 00:05:53,725
Keep that up, you might start a fire.

172
00:05:53,749 --> 00:05:56,094
- Some places are sacred, you know?
- Mm-hmm.

173
00:05:56,118 --> 00:05:58,563
- Like this... this is our station.
- Yeah.

174
00:05:58,587 --> 00:06:00,899
And a giant RV just
slammed right into it.

175
00:06:00,923 --> 00:06:03,034
Or like my house and my dad.

176
00:06:03,058 --> 00:06:05,432
Real Estate Reggie
just slammed into that!

177
00:06:06,695 --> 00:06:07,873
I walked in on him

178
00:06:07,897 --> 00:06:10,675
with his lady friend this morning, and...

179
00:06:10,699 --> 00:06:13,445
...I wasn't prepared
to start my day like that.

180
00:06:15,037 --> 00:06:16,448
You think this is funny?

181
00:06:16,472 --> 00:06:18,450
Well...

182
00:06:18,474 --> 00:06:20,051
Your reaction is funny.

183
00:06:21,377 --> 00:06:22,888
Stop laughing.

184
00:06:22,912 --> 00:06:23,974
Stop.

185
00:06:24,012 --> 00:06:25,243
I'm sorry. I'm trying.

186
00:06:25,267 --> 00:06:27,559
Just cut him some slack, all right?

187
00:06:27,583 --> 00:06:28,726
Your dad's living his life.

188
00:06:28,750 --> 00:06:30,499
She was wearing his crew shirt.

189
00:06:30,752 --> 00:06:32,296
_

190
00:06:32,321 --> 00:06:33,487
Hey, now.

191
00:06:39,128 --> 00:06:41,873
I forgot all about these.

192
00:06:41,897 --> 00:06:43,022
What?

193
00:06:43,046 --> 00:06:45,076
These... These pencil marks.

194
00:06:45,100 --> 00:06:47,946
When I used to visit
my dad here as a kid,

195
00:06:47,970 --> 00:06:49,915
he'd measure my height.

196
00:06:49,939 --> 00:06:52,150
He told me that I had to be this height

197
00:06:52,174 --> 00:06:54,653
before he would seriously
consider me to be a firefighter.

198
00:06:54,677 --> 00:06:56,488
"A" for "Andy," "R" for "Ryan."

199
00:06:56,512 --> 00:06:58,256
He would tag along sometimes.

200
00:06:58,280 --> 00:07:00,647
He always liked recording
how much taller he was than me.

201
00:07:01,884 --> 00:07:03,784
Well, you've grown up a lot since then.

202
00:07:05,354 --> 00:07:07,399
Except for when it comes to your dad.

203
00:07:07,423 --> 00:07:10,335
Or your truly terrible sanding.

204
00:07:10,359 --> 00:07:12,170
Oh!

205
00:07:14,029 --> 00:07:17,008
Oh, great! Warren, I was hoping
to find you. You got a minute?

206
00:07:17,032 --> 00:07:18,343
Uh, it's gonna have to be on the move.

207
00:07:18,367 --> 00:07:20,912
- I'm already running late.
- All right.

208
00:07:20,936 --> 00:07:22,280
I was talking to my friend
the other night...

209
00:07:22,304 --> 00:07:23,548
a coworker, actually.

210
00:07:23,572 --> 00:07:24,850
She just got EMT-certified

211
00:07:24,874 --> 00:07:26,518
and was saying how much
it's helped her on the job.

212
00:07:26,542 --> 00:07:28,286
Got me thinking, since you were a doctor,

213
00:07:28,310 --> 00:07:29,421
maybe you could help me...

214
00:07:29,445 --> 00:07:30,508
Sorry.

215
00:07:30,532 --> 00:07:31,723
As much as I would love to,

216
00:07:31,747 --> 00:07:33,892
I am on a really tight
schedule right now...

217
00:07:33,916 --> 00:07:35,026
prepping for Medic One,

218
00:07:35,050 --> 00:07:36,661
just took my physical during lunch,

219
00:07:36,685 --> 00:07:37,963
and, uh, now I'm late,

220
00:07:37,987 --> 00:07:40,360
and I really don't have time
for this conversation.

221
00:07:40,723 --> 00:07:41,791
Well...

222
00:07:41,815 --> 00:07:43,735
But, uh, I am sure that there are

223
00:07:43,759 --> 00:07:45,270
plenty of people around here

224
00:07:45,294 --> 00:07:47,339
who can lend a hand,
you know, like, uh...

225
00:07:47,363 --> 00:07:49,040
hey, like Andy.

226
00:07:49,064 --> 00:07:50,530
Just... Just ask her.

227
00:07:52,401 --> 00:07:54,902
Talk to Andy. Right.

228
00:08:22,231 --> 00:08:24,109
Leave a message at the tone. Thanks.

229
00:08:24,133 --> 00:08:25,977
Montgomery, this is your fault.

230
00:08:26,001 --> 00:08:27,612
I'm blaming you.

231
00:08:27,636 --> 00:08:29,214
I ran into Ripley on my way out,

232
00:08:29,238 --> 00:08:30,515
and I sneezed in his face,

233
00:08:30,539 --> 00:08:32,150
and all I wanted to do
was yell "T-shirt."

234
00:08:32,174 --> 00:08:33,318
I-I don't know.

235
00:08:33,342 --> 00:08:34,419
If he and I can't even
talk to each other,

236
00:08:34,443 --> 00:08:35,420
then maybe you're right.

237
00:08:35,444 --> 00:08:37,756
Maybe we should break up.

238
00:08:37,780 --> 00:08:39,991
I-I cannot believe you are
not answering your phone

239
00:08:40,015 --> 00:08:42,327
when I need you
to talk me off my fever ledge.

240
00:08:42,351 --> 00:08:43,929
You're a jerk.

241
00:08:51,560 --> 00:08:53,193
I hate you.

242
00:08:59,568 --> 00:09:02,547
Ohh!

243
00:09:02,571 --> 00:09:04,416
You okay?

244
00:09:04,440 --> 00:09:06,084
No, I am not okay, Josh.

245
00:09:06,108 --> 00:09:07,585
How much further?

246
00:09:07,609 --> 00:09:09,688
We're 12 minutes from the hospital, tops.

247
00:09:09,712 --> 00:09:11,323
I'm using the GPS.
I'm taking the side roads.

248
00:09:12,748 --> 00:09:14,326
Oh, God. Oh, God.

249
00:09:14,350 --> 00:09:15,760
Aah! Aah!

250
00:09:18,787 --> 00:09:20,899
Aah! Aah!

251
00:09:26,161 --> 00:09:34,161
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

252
00:09:40,560 --> 00:09:42,104
Hold on! I'll help you!

253
00:09:42,128 --> 00:09:43,539
Just hold on!

254
00:09:56,009 --> 00:09:58,220
Aw, damn it!

255
00:09:59,245 --> 00:10:00,856
Of course it's dead.

256
00:10:12,025 --> 00:10:13,836
Sir! Sir, don't move!

257
00:10:13,860 --> 00:10:15,738
You've been in an accident.
Is your shoulder hurt?

258
00:10:15,762 --> 00:10:17,406
Aah! I'm okay. You got to help my wife.

259
00:10:17,430 --> 00:10:19,394
A possible torn rotator or dislocation.

260
00:10:19,418 --> 00:10:21,210
Did you hit your head?
Can you tell me your name?

261
00:10:21,234 --> 00:10:22,678
Josh, but, please...

262
00:10:22,702 --> 00:10:24,413
Your pupils are dilated.

263
00:10:24,437 --> 00:10:25,514
Are you feeling dizzy, Josh?

264
00:10:25,538 --> 00:10:26,649
Can you tell me what year it is?

265
00:10:26,673 --> 00:10:28,283
Please! Emmanuelle is pregnant!

266
00:10:28,307 --> 00:10:29,818
She's pinned in there. She can't get out.

267
00:10:29,842 --> 00:10:31,687
Hi, Emmanuelle. You doing okay in here?

268
00:10:31,711 --> 00:10:34,045
Uh, yeah, I-I think so.
I'm, uh, I'm stuck.

269
00:10:35,908 --> 00:10:37,454
Damn it.

270
00:10:37,795 --> 00:10:39,154
Uh, how... how far along are you?

271
00:10:39,155 --> 00:10:40,832
My water broke. We were on
the way to the hospital.

272
00:10:40,856 --> 00:10:42,600
Oh, that's pretty far along.

273
00:10:42,624 --> 00:10:44,736
But I don't want you to worry, okay?

274
00:10:44,760 --> 00:10:47,005
I set some flares, and
my med kit's not the biggest,

275
00:10:47,029 --> 00:10:48,907
but I think I've got all
the essentials we'll need.

276
00:10:48,931 --> 00:10:50,108
Who are you?

277
00:10:50,132 --> 00:10:52,343
Oh, sorry, sorry.
I'm Vic. I'm a firefighter.

278
00:10:52,367 --> 00:10:53,378
Oh, thank God.

279
00:10:53,402 --> 00:10:54,813
Is anyone else coming?

280
00:10:54,837 --> 00:10:56,247
Well, I called 911, or I tried to

281
00:10:56,271 --> 00:10:58,783
before my phone, uh, died,

282
00:10:58,807 --> 00:11:00,718
but they can track even a partial call.

283
00:11:00,742 --> 00:11:02,887
They'll, uh... you know,
they'll ping the towers,

284
00:11:02,911 --> 00:11:04,489
and more help will be here any minute.

285
00:11:04,513 --> 00:11:05,824
What if the call didn't go through?

286
00:11:05,848 --> 00:11:08,560
Let's just focus on taking care
of you two right now, okay?

287
00:11:13,755 --> 00:11:15,166
What were Miller's parents like?

288
00:11:15,190 --> 00:11:18,325
'Cause his sister's basically
Carbon Copy Dean.

289
00:11:23,599 --> 00:11:24,876
You good?

290
00:11:24,900 --> 00:11:25,999
Yeah. Why?

291
00:11:27,369 --> 00:11:28,947
'Cause you're doing the quiet thing.

292
00:11:28,971 --> 00:11:30,437
What quiet thing?

293
00:11:32,241 --> 00:11:34,007
See? Quiet thing.

294
00:11:36,445 --> 00:11:40,024
Okay, is it me or us
that's making you quiet?

295
00:11:40,048 --> 00:11:41,359
We haven't really talked more

296
00:11:41,383 --> 00:11:42,994
since I hung up on you for a baby.

297
00:11:43,018 --> 00:11:44,184
Yeah, it's not that.

298
00:11:45,654 --> 00:11:47,120
It's not. I swear.

299
00:11:49,291 --> 00:11:50,969
It's just, seeing Dean
with his family lately

300
00:11:50,993 --> 00:11:52,270
has got me thinking about mine,

301
00:11:52,294 --> 00:11:56,407
wondering who they are and... and where.

302
00:11:56,431 --> 00:11:58,676
N-Never mind. It's nothing.

303
00:11:58,700 --> 00:12:00,278
I thought you said
your parents got married

304
00:12:00,302 --> 00:12:01,646
six months after they met.

305
00:12:01,670 --> 00:12:03,414
My last set of foster parents did.

306
00:12:03,438 --> 00:12:05,450
Bio parents are more of a black hole.

307
00:12:05,474 --> 00:12:07,485
You do know there's this crazy
thing called the Internet

308
00:12:07,509 --> 00:12:10,213
- where you can stalk basically anyo...
- Yeah, I don't wanna stalk.

309
00:12:10,879 --> 00:12:12,457
I'd rather just forget about it.

310
00:12:13,949 --> 00:12:15,560
Bishop, Sullivan wants us on maintenance.

311
00:12:15,584 --> 00:12:16,583
Cool?

312
00:12:18,520 --> 00:12:19,531
Not cool?

313
00:12:19,555 --> 00:12:21,766
All good. Let's go maintain.

314
00:12:24,526 --> 00:12:26,404
Sir, it was only five minutes later

315
00:12:26,428 --> 00:12:27,539
- than I said I'd be back.
- Hmm.

316
00:12:27,563 --> 00:12:29,374
My physical for the Medic One application

317
00:12:29,398 --> 00:12:31,142
ran late this afternoon. That's all.

318
00:12:31,166 --> 00:12:32,977
But it doesn't mean that
I'll be any less focused

319
00:12:33,001 --> 00:12:34,245
on my duties here at 19.

320
00:12:34,269 --> 00:12:36,047
I-I'm sticking to
a very tight schedule...

321
00:12:36,071 --> 00:12:39,050
home, Medic One studies, here.

322
00:12:39,074 --> 00:12:40,752
All right, I-I'm even doing
nightly video chats

323
00:12:40,776 --> 00:12:41,853
with Miranda and Tuck.

324
00:12:41,877 --> 00:12:43,621
I-I can juggle it all.

325
00:12:43,645 --> 00:12:45,023
Give or take five minutes?

326
00:12:47,276 --> 00:12:48,860
Sorry to interrupt.

327
00:12:48,884 --> 00:12:51,763
It's all right. Warren, dismissed.

328
00:12:52,088 --> 00:12:53,506
Sir.

329
00:12:55,257 --> 00:12:56,935
Quarterly stats and, uh,

330
00:12:56,959 --> 00:12:58,736
I need your rubber stamp
on some incident reports.

331
00:12:58,760 --> 00:13:01,205
Just set 'em over there.

332
00:13:11,173 --> 00:13:12,317
Something else I can help you with?

333
00:13:12,341 --> 00:13:13,718
Cheeseburgers.

334
00:13:13,742 --> 00:13:14,986
From the drive-in on Broadway.

335
00:13:15,010 --> 00:13:16,721
I remember you always liked that place.

336
00:13:16,745 --> 00:13:19,824
I, uh, got some fries
and some onion rings, too.

337
00:13:19,848 --> 00:13:21,726
I know you don't typically
eat with the crew,

338
00:13:21,750 --> 00:13:23,494
but I thought maybe...

339
00:13:23,518 --> 00:13:25,619
you've got time for a quick bite with me?

340
00:13:29,124 --> 00:13:30,768
Emmanuelle left her phone at home.

341
00:13:30,792 --> 00:13:32,804
Mine was on the center console,

342
00:13:32,828 --> 00:13:35,173
but I-I haven't seen it
since the accident.

343
00:13:36,665 --> 00:13:38,142
Yeah, I'm not seeing it, either.

344
00:13:38,166 --> 00:13:39,677
But like I said,
someone's gonna come for us.

345
00:13:39,701 --> 00:13:41,045
Meanwhile, keep yourself dry.

346
00:13:41,069 --> 00:13:42,246
But what if they take too long?

347
00:13:42,270 --> 00:13:43,448
She's wedged in there so tight.

348
00:13:43,472 --> 00:13:44,916
Oh, her injuries look superficial,

349
00:13:44,940 --> 00:13:47,352
and her heart rate and BP is
remarkably low, considering.

350
00:13:47,376 --> 00:13:48,453
Never mind me.

351
00:13:48,477 --> 00:13:49,954
Yes, mind you!

352
00:13:49,978 --> 00:13:51,089
Mind my wife, too, please?

353
00:13:51,113 --> 00:13:52,991
It's the baby I'm worried about.

354
00:13:53,015 --> 00:13:54,158
Blue's so little.

355
00:13:54,182 --> 00:13:56,527
Blueberry.
It's our nickname for the baby.

356
00:13:56,551 --> 00:13:57,629
Okay.

357
00:13:57,653 --> 00:13:59,464
We don't know if Blue's a boy or a girl.

358
00:13:59,488 --> 00:14:01,065
Please don't say there's anything
wrong with Blueberry, please.

359
00:14:01,089 --> 00:14:03,334
Today was supposed to be
Blueberry's birthday...

360
00:14:03,358 --> 00:14:05,837
It still is, Em. Right?

361
00:14:05,861 --> 00:14:08,339
Of course. Right.

362
00:14:24,613 --> 00:14:26,124
Hey, hey, hey!

363
00:14:27,238 --> 00:14:28,326
You try running one more time,

364
00:14:28,350 --> 00:14:29,827
and I will kick your ass to county jail.

365
00:14:29,851 --> 00:14:31,062
Are we clear?

366
00:14:34,356 --> 00:14:35,400
Oh, hi, Ryan.

367
00:14:35,424 --> 00:14:36,934
Busy day?

368
00:14:36,958 --> 00:14:38,603
Not not busy.

369
00:14:38,627 --> 00:14:40,527
Still free after shift, though.

370
00:14:41,530 --> 00:14:43,741
- Are you asking me out this time?
- Depends.

371
00:14:43,765 --> 00:14:45,109
You interested in a second date?

372
00:14:45,133 --> 00:14:46,611
Not not interested.

373
00:14:46,635 --> 00:14:48,046
Tanner!

374
00:14:48,413 --> 00:14:50,081
We have a situation.

375
00:14:50,105 --> 00:14:51,883
Did Andy call you?
What did she say? Was she upset?

376
00:14:51,907 --> 00:14:52,917
About?

377
00:14:52,941 --> 00:14:55,420
Andy walked in on me with Reggie.

378
00:14:55,444 --> 00:14:57,321
And we weren't exactly dressed yet.

379
00:14:57,345 --> 00:14:58,556
Oh, no.

380
00:14:58,580 --> 00:15:00,391
Now Reggie's trying to
convince me to go to Hawaii,

381
00:15:00,415 --> 00:15:01,559
as if I can just commit

382
00:15:01,583 --> 00:15:02,960
to a spur-of-the-moment trip
just like that.

383
00:15:02,984 --> 00:15:04,162
And Andy ran out of there so fast.

384
00:15:04,186 --> 00:15:05,663
She always goes to you when she's upset.

385
00:15:05,687 --> 00:15:08,099
Is she okay? Should I try
to talk to her? I...

386
00:15:08,123 --> 00:15:10,134
I... haven't heard from her.

387
00:15:10,158 --> 00:15:11,636
- Huh?
- At all, actually.

388
00:15:12,761 --> 00:15:14,939
Hawaii sounds fun. You should go for it.

389
00:15:14,963 --> 00:15:16,107
I'm sorry, but who are you?

390
00:15:16,131 --> 00:15:17,709
- Oh, hi. I'm Jenna.
- Jenna.

391
00:15:17,733 --> 00:15:18,743
I work with Tanner here.

392
00:15:18,767 --> 00:15:20,011
We cover the Shoreline beat together.

393
00:15:20,035 --> 00:15:22,246
And, uh, he doesn't know this,

394
00:15:22,270 --> 00:15:24,370
but I'm the best second date
he's ever gonna have.

395
00:15:25,340 --> 00:15:26,484
Tonight.

396
00:15:26,508 --> 00:15:29,053
After he accepts my invitation.

397
00:15:33,782 --> 00:15:35,059
Can I ask you a question?

398
00:15:35,083 --> 00:15:37,095
- Yes, my deodorant failed.
- Is it obvious?

399
00:15:37,119 --> 00:15:38,629
No. I mean, yes.

400
00:15:38,653 --> 00:15:39,997
This is more of a hypothetical.

401
00:15:40,021 --> 00:15:41,966
Isn't Andy the one you go to
with these kinds of questions?

402
00:15:41,990 --> 00:15:43,334
Stay with me, Montgomery.

403
00:15:43,358 --> 00:15:45,803
Say you have this friend
who is struggling with something

404
00:15:45,827 --> 00:15:48,406
and you can tell that
it's really upsetting him.

405
00:15:48,430 --> 00:15:51,409
You even have really great ideas
about ways to help,

406
00:15:51,433 --> 00:15:53,177
but they just seem
to not want to hear them.

407
00:15:53,201 --> 00:15:55,113
I mean, do you push? Should you push?

408
00:15:55,137 --> 00:15:58,082
Okay, so, you know how this bolt
that you're tightening

409
00:15:58,106 --> 00:15:59,150
has a breaking point?

410
00:15:59,174 --> 00:16:00,251
So do people.

411
00:16:00,275 --> 00:16:01,419
You know, if someone
doesn't want your help,

412
00:16:01,443 --> 00:16:02,553
you trying to force it on them

413
00:16:02,577 --> 00:16:04,088
is actually the opposite
of being helpful.

414
00:16:04,112 --> 00:16:05,389
It'll annoy them, and then they'll...

415
00:16:05,413 --> 00:16:08,192
leave you mean, feverish
voicemails on their drive home.

416
00:16:08,216 --> 00:16:09,594
I thought we were talking
about my friend.

417
00:16:09,618 --> 00:16:11,562
- Why are we talking about your friend?
- Stay with me, Bishop.

418
00:16:11,586 --> 00:16:12,930
- Okay, but I really just need to know...
- I know.

419
00:16:12,954 --> 00:16:15,767
I think the real question that
you need to ask yourself is,

420
00:16:15,791 --> 00:16:17,290
why do you care so much?

421
00:16:22,197 --> 00:16:24,175
Mom wants to know
why you wore your bad jeans

422
00:16:24,199 --> 00:16:25,743
on your date with Taylor.

423
00:16:25,767 --> 00:16:27,233
She said they made your legs
look too skinny.

424
00:16:28,336 --> 00:16:30,114
Not the jeans' fault, I guess.

425
00:16:30,138 --> 00:16:32,283
How do you know that,
and how does Mom know that?

426
00:16:32,307 --> 00:16:33,751
Every girl she sets you up with

427
00:16:33,775 --> 00:16:35,620
has a mom who's friends with Mom.

428
00:16:35,644 --> 00:16:36,765
They talk.

429
00:16:36,795 --> 00:16:38,356
Everyone knows everyone's business.

430
00:16:38,380 --> 00:16:40,091
The deal was that Mom sets up the dates

431
00:16:40,115 --> 00:16:41,945
and I go out on them, and I'm doing that.

432
00:16:41,969 --> 00:16:44,695
Yeah, and as much as I am
really enjoying the show

433
00:16:44,719 --> 00:16:47,098
knowing how much you hate it, truly

434
00:16:47,122 --> 00:16:49,300
I don't need Mom and Dad's help that bad.

435
00:16:49,324 --> 00:16:51,669
They're treating you differently
than they treated me,

436
00:16:51,693 --> 00:16:54,038
a-and that's... it's not fair.

437
00:16:54,062 --> 00:16:56,172
Yeah, you're just now realizing that?

438
00:16:56,196 --> 00:16:57,708
They've always treated you differently.

439
00:16:57,732 --> 00:17:00,011
You're the oldest. You're their son.

440
00:17:00,035 --> 00:17:01,913
I'm just the kid sister
they still treat like a baby.

441
00:17:01,937 --> 00:17:03,214
Don't let them do that.

442
00:17:03,238 --> 00:17:05,216
Well, I could just crash at your place.

443
00:17:05,240 --> 00:17:06,884
Jack is super fun to look at.

444
00:17:06,908 --> 00:17:09,587
Uh, no. No. That will never happen.

445
00:17:09,611 --> 00:17:11,923
Mom's never gonna be happy
if you're just phoning it in.

446
00:17:11,947 --> 00:17:13,643
And neither are your dates.

447
00:17:13,667 --> 00:17:15,693
You know, we women, we're not dumb.

448
00:17:15,717 --> 00:17:17,891
We know when someone's just
going through the motions.

449
00:17:17,916 --> 00:17:19,022
Mm.

450
00:17:19,487 --> 00:17:21,521
For real, though, is Jack single?

451
00:17:24,559 --> 00:17:27,572
Okay, okay, you're doing great.

452
00:17:27,596 --> 00:17:29,974
It's just a contraction.
It's totally normal.

453
00:17:39,341 --> 00:17:40,418
Aah!

454
00:17:40,442 --> 00:17:42,553
Josh?! You okay out there?

455
00:17:42,577 --> 00:17:44,188
Gah! I'm good!

456
00:17:44,212 --> 00:17:45,556
Your contractions are coming sooner,

457
00:17:45,580 --> 00:17:46,691
but we've still got plenty of time.

458
00:17:46,715 --> 00:17:48,292
I just need to try and make sure you stay

459
00:17:48,316 --> 00:17:50,361
as warm and dry as possible.

460
00:17:50,385 --> 00:17:51,729
Don't want you getting hypothermia.

461
00:17:51,753 --> 00:17:53,164
Josh!

462
00:17:53,188 --> 00:17:55,032
I, uh... I got a blanket
in the back of my car.

463
00:17:55,056 --> 00:17:57,257
Do you think you might
be able to grab it for me?

464
00:17:59,761 --> 00:18:01,172
Josh?

465
00:18:01,197 --> 00:18:02,674
Josh?

466
00:18:17,531 --> 00:18:19,764
You did hit your head, didn't you, Josh?

467
00:18:21,201 --> 00:18:23,368
Uh...

468
00:18:25,539 --> 00:18:27,016
Possible grade 3 concussion.

469
00:18:30,652 --> 00:18:31,687
Ah! What's happening?

470
00:18:31,711 --> 00:18:32,722
Hey. Emmanuelle?!

471
00:18:32,746 --> 00:18:33,890
No, easy, easy, easy.

472
00:18:33,914 --> 00:18:35,458
She's fine, but you
passed out on me, Josh.

473
00:18:35,482 --> 00:18:37,493
You held out on me, too. You
got a nasty cut on your scalp.

474
00:18:37,517 --> 00:18:38,795
You got any neck pain?

475
00:18:38,819 --> 00:18:40,163
No, I feel fine.

476
00:18:40,187 --> 00:18:41,364
Is he hurt?

477
00:18:41,388 --> 00:18:42,965
No, he's all right.

478
00:18:42,989 --> 00:18:45,201
And this time, he's gonna do
exactly what I tell him to do,

479
00:18:45,225 --> 00:18:46,232
- right, Josh?
- Yeah.

480
00:18:46,256 --> 00:18:47,703
- Okay, good.
- Okay.

481
00:18:47,727 --> 00:18:50,347
So, you're gonna sit up
with me real slow, okay?

482
00:18:50,371 --> 00:18:52,675
- Okay. Okay.
- All right. All right.

483
00:18:52,699 --> 00:18:53,676
All right, I'm okay.

484
00:18:53,700 --> 00:18:55,645
I want you to stay that way.

485
00:18:55,669 --> 00:18:57,780
Okay, you're gonna sit right
down next to me and Emmanuelle

486
00:18:57,804 --> 00:18:59,348
so I can keep an eye on
both of you at the same time.

487
00:18:59,372 --> 00:19:00,876
- Okay. Okay.
- All right?

488
00:19:00,900 --> 00:19:02,351
I'm the one stuck in here
having contractions,

489
00:19:02,375 --> 00:19:04,053
but all I want to do is take care of you.

490
00:19:06,312 --> 00:19:07,490
No, I'm... fine.

491
00:19:07,514 --> 00:19:08,991
I'm fine.

492
00:19:09,015 --> 00:19:10,293
Yeah.

493
00:19:10,317 --> 00:19:12,228
Hey, hey, eyes open!
You need to stay awake.

494
00:19:12,252 --> 00:19:13,262
Okay. Okay?

495
00:19:13,286 --> 00:19:16,065
Uh, uh, how did you guys meet, huh?

496
00:19:17,591 --> 00:19:20,169
- It was raining, actually.
- Okay.

497
00:19:20,193 --> 00:19:21,893
Kinda like today.

498
00:19:26,299 --> 00:19:27,777
Do you need something?

499
00:19:27,801 --> 00:19:28,978
Do you?

500
00:19:29,002 --> 00:19:30,346
I talked to Maya.

501
00:19:30,370 --> 00:19:32,081
She didn't give me
a lot of details or anything,

502
00:19:32,105 --> 00:19:35,151
but I just wanted you to know
that you are strong,

503
00:19:35,175 --> 00:19:36,619
and you will get through this.

504
00:19:36,643 --> 00:19:37,854
Thank you.

505
00:19:37,878 --> 00:19:40,489
That... Actually,
that really means a lot.

506
00:19:40,513 --> 00:19:41,624
If I can help in any way,

507
00:19:41,648 --> 00:19:42,925
you have my full and complete support.

508
00:19:42,949 --> 00:19:44,460
Well, I'm sure I'll get over it.

509
00:19:44,484 --> 00:19:46,229
I know I'm probably overreacting.

510
00:19:46,253 --> 00:19:50,099
She just didn't have
any pants on, you know?

511
00:19:50,123 --> 00:19:51,300
And neither did my dad,

512
00:19:51,324 --> 00:19:54,003
and once that visual
is burned into your brain,

513
00:19:54,027 --> 00:19:56,828
that's hard to unsee, you know?

514
00:19:58,798 --> 00:20:00,064
Yes.

515
00:20:01,368 --> 00:20:02,778
Yes, it is.

516
00:20:08,942 --> 00:20:11,821
Ah, when I say I went on
a lot of dates, I mean,

517
00:20:11,845 --> 00:20:14,123
I swiped right so much,
I forgot left even existed.

518
00:20:14,147 --> 00:20:16,125
How did this nice story about
the day we met turn into

519
00:20:16,149 --> 00:20:17,760
a list of all the women
who came before me?

520
00:20:17,784 --> 00:20:19,262
'Cause none of them were right.

521
00:20:20,787 --> 00:20:22,131
And they all led me to you.

522
00:20:23,905 --> 00:20:25,049
Okay, fine.

523
00:20:25,073 --> 00:20:27,169
You're right. It is a nice story.

524
00:20:27,193 --> 00:20:28,638
Nothing ever seemed to work out,

525
00:20:28,662 --> 00:20:30,740
so I finally just gave up.

526
00:20:30,764 --> 00:20:31,941
You gave up?

527
00:20:31,965 --> 00:20:33,507
Yeah.

528
00:20:34,668 --> 00:20:36,812
A week later, Emmanuelle
walked into my life.

529
00:20:36,836 --> 00:20:38,281
Well, actually, he bumped into me

530
00:20:38,305 --> 00:20:39,715
in the flower stall
in the Pike Place Market.

531
00:20:39,739 --> 00:20:40,783
She was so beautiful.

532
00:20:40,807 --> 00:20:43,419
I was soaked,
wearing sweats and no makeup.

533
00:20:43,443 --> 00:20:46,289
So by the time of our fifth date, I knew.

534
00:20:46,313 --> 00:20:48,090
Fifth date? That's pretty specific.

535
00:20:48,114 --> 00:20:50,126
Don't most people say
they know on the first date?

536
00:20:50,150 --> 00:20:52,128
No. It was our fifth.

537
00:20:52,152 --> 00:20:53,729
It was our first fight.

538
00:20:53,753 --> 00:20:57,066
It was big and loud and in public.

539
00:20:57,090 --> 00:20:59,702
Ooh, I'm having another one.

540
00:20:59,726 --> 00:21:01,103
Okay, uh, Emmanuelle, is it okay

541
00:21:01,127 --> 00:21:02,438
if I take a closer look this time?

542
00:21:02,462 --> 00:21:04,473
Yeah. I guess so.

543
00:21:04,497 --> 00:21:06,542
It's all right, baby.
It's gonna be all right.

544
00:21:06,566 --> 00:21:08,210
- It's gonna be okay.
- Okay.

545
00:21:12,973 --> 00:21:13,983
What is it?

546
00:21:14,007 --> 00:21:15,318
Uh...

547
00:21:15,342 --> 00:21:17,225
you are starting to crown.

548
00:21:17,249 --> 00:21:18,354
Oh, no.

549
00:21:18,378 --> 00:21:20,656
So, uh, I'm just gonna get
a few things ready,

550
00:21:20,680 --> 00:21:22,258
and, uh... just in case.

551
00:21:22,282 --> 00:21:24,393
And in the meantime,
I need you to do me a big favor.

552
00:21:24,417 --> 00:21:25,394
What's that?

553
00:21:25,809 --> 00:21:27,051
Don't push.

554
00:21:30,223 --> 00:21:33,302
Hey. I was thinking we could
call that social worker

555
00:21:33,326 --> 00:21:34,804
who took our Safe Surrender last shift.

556
00:21:34,828 --> 00:21:36,339
I bet she'd have the resources
that could help with...

557
00:21:36,363 --> 00:21:37,773
Why... Why are you still on this?

558
00:21:37,797 --> 00:21:40,376
I-I... I don't know.

559
00:21:40,400 --> 00:21:41,844
It seemed important to you, so...

560
00:21:41,868 --> 00:21:43,101
So... So, what?

561
00:21:44,270 --> 00:21:47,249
This isn't as easy as
ripping off a Band-Aid, Maya.

562
00:21:47,273 --> 00:21:49,518
You know, it's complicated.
It's personal.

563
00:21:49,542 --> 00:21:51,220
And it's not a door
I can close once it's open,

564
00:21:51,244 --> 00:21:53,745
and, honestly, you're making me
regret having even told you.

565
00:21:55,682 --> 00:21:56,926
I was just trying to help.

566
00:21:56,950 --> 00:21:58,961
Okay, then forget I mentioned anything,

567
00:21:58,985 --> 00:22:00,918
and let me do my job, okay?

568
00:22:03,490 --> 00:22:04,822
Yeah.

569
00:22:06,626 --> 00:22:09,805
Yeah, um, I appreciate this, but...

570
00:22:09,829 --> 00:22:11,374
I know, I know.

571
00:22:11,398 --> 00:22:13,398
You and I haven't, uh...

572
00:22:14,701 --> 00:22:16,846
We don't really do this together anymore.

573
00:22:16,870 --> 00:22:17,913
No, we don't.

574
00:22:19,939 --> 00:22:21,951
You know, it's funny.

575
00:22:21,975 --> 00:22:24,253
Once you're Chief,

576
00:22:24,277 --> 00:22:26,555
you don't have many peers,

577
00:22:26,579 --> 00:22:29,992
even fewer real friends, but I keep...

578
00:22:30,016 --> 00:22:32,061
I keep wishing lately that
I could talk to someone

579
00:22:32,085 --> 00:22:34,652
who really knows me and...

580
00:22:37,891 --> 00:22:39,799
You know, I never got to tell you

581
00:22:40,493 --> 00:22:42,138
how sorry I was.

582
00:22:44,130 --> 00:22:45,830
I-I never got the chance...

583
00:22:51,404 --> 00:22:53,082
You know what? Never mind. This...

584
00:22:53,106 --> 00:22:54,183
This was a bad idea.

585
00:22:54,207 --> 00:22:56,619
I'm sorry to have
wasted your time, Sully.

586
00:22:56,643 --> 00:22:57,942
What's her name?

587
00:23:01,214 --> 00:23:03,025
You still got all the same tells.

588
00:23:03,615 --> 00:23:05,961
So go ahead. I'm listening.

589
00:23:08,455 --> 00:23:10,332
Okay. Okay...

590
00:23:11,825 --> 00:23:13,702
Wow. This is harder than I thought.

591
00:23:13,726 --> 00:23:16,705
Um, basically, I screwed up,

592
00:23:16,729 --> 00:23:19,175
and I-I know I screwed up.

593
00:23:19,199 --> 00:23:20,731
How big a screw-up?

594
00:23:22,469 --> 00:23:24,836
Is it someone in the department?

595
00:23:28,141 --> 00:23:30,886
Here.

596
00:23:30,910 --> 00:23:32,455
Something's going around.

597
00:23:32,479 --> 00:23:34,590
I had to send Hughes home earlier,

598
00:23:34,614 --> 00:23:35,703
and...

599
00:23:39,519 --> 00:23:41,430
It's Hughes.

600
00:23:42,856 --> 00:23:45,501
Man, it just... it just happened.

601
00:23:45,525 --> 00:23:47,636
I mean, it took me
completely by surprise,

602
00:23:47,660 --> 00:23:49,004
her, too, I think, and, Sully,

603
00:23:49,028 --> 00:23:51,006
it's... it's so good and new.

604
00:23:51,030 --> 00:23:52,975
Except that when it's
this new and you have a fight,

605
00:23:52,999 --> 00:23:55,544
it can be so bad, especially
given the obvious circumstances,

606
00:23:55,568 --> 00:23:56,745
and I just... I really...

607
00:23:56,769 --> 00:23:58,614
I don't know what...

608
00:23:58,638 --> 00:24:00,338
I don't know what to do here.

609
00:24:02,709 --> 00:24:04,426
Shouldn't have said anything.

610
00:24:05,178 --> 00:24:06,489
If this is real for you,

611
00:24:06,513 --> 00:24:08,722
don't waste your time talking to me.

612
00:24:09,282 --> 00:24:11,482
Find her and tell her
exactly how you feel.

613
00:24:12,819 --> 00:24:13,863
Thank you.

614
00:24:13,887 --> 00:24:17,032
But for the record, this
conversation never happened.

615
00:24:17,056 --> 00:24:19,568
And if it comes down to it,
I will protect her,

616
00:24:19,592 --> 00:24:21,437
not you, understand?

617
00:24:22,509 --> 00:24:24,773
Civilian in distress
for Ladder, Engine, Aid 19.

618
00:24:24,797 --> 00:24:27,676
Partial 911 received,

619
00:24:27,700 --> 00:24:29,411
mile marker 22 off of Interstate 5.

620
00:24:29,435 --> 00:24:30,679
And that's lunch.

621
00:24:30,703 --> 00:24:32,915
Unknown number of victims. Sully.

622
00:24:32,939 --> 00:24:34,283
I know that number.

623
00:24:34,307 --> 00:24:36,118
It's Vic.

624
00:24:36,142 --> 00:24:38,320
Listen, everybody,
Hughes is in the field,

625
00:24:38,344 --> 00:24:39,455
and she is in need of assistance.

626
00:24:39,479 --> 00:24:41,857
That means we move double time!

627
00:24:41,881 --> 00:24:44,493
You know your assignments. Let's move!

628
00:24:46,753 --> 00:24:48,819
- Chief?
- Let's go.

629
00:24:59,566 --> 00:25:01,477
Hey. Hey, somebody's coming!

630
00:25:01,501 --> 00:25:03,000
Is... Is that your backup?

631
00:25:05,638 --> 00:25:06,949
Hey! Stop!

632
00:25:06,973 --> 00:25:08,639
Stop, stop, stop, stop, stop, stop!

633
00:25:10,210 --> 00:25:12,288
They didn't even slow down!

634
00:25:14,507 --> 00:25:15,747
- What?

635
00:25:16,249 --> 00:25:18,394
Oh, God!

636
00:25:18,418 --> 00:25:20,529
Hey, don't push. Don't push.

637
00:25:20,553 --> 00:25:21,664
How are you gonna do this?

638
00:25:21,688 --> 00:25:23,098
Don't worry. I've done this before.

639
00:25:23,122 --> 00:25:24,533
Oh, really? You've delivered a baby

640
00:25:24,557 --> 00:25:25,901
on the side of the road in the rain

641
00:25:25,925 --> 00:25:27,603
with the mom-to-be trapped
inside a car wreck?

642
00:25:27,627 --> 00:25:29,638
Every birth is special.

643
00:25:31,497 --> 00:25:33,108
Oh, God. I have to push.

644
00:25:33,132 --> 00:25:34,677
I can't stop it. It's coming.

645
00:25:34,701 --> 00:25:35,816
I have to push. All right. All right.

646
00:25:35,841 --> 00:25:36,845
Okay, you got this.

647
00:25:36,869 --> 00:25:38,447
You got this.

648
00:25:38,471 --> 00:25:39,854
You got this.

649
00:25:43,287 --> 00:25:45,350
Look at the bright side.
At least the rain has stopped.

650
00:25:47,125 --> 00:25:48,428
Oh, I can't do this.

651
00:25:48,429 --> 00:25:50,106
I can't. Oh, my God. Oh, my God.

652
00:25:50,130 --> 00:25:52,008
- I can't.
- Shh, no, no, no. It's okay.

653
00:25:52,032 --> 00:25:53,009
It's gonna be okay.

654
00:25:53,033 --> 00:25:54,176
We got to get you out of here.

655
00:25:54,200 --> 00:25:55,344
We got to find a way.

656
00:25:55,368 --> 00:25:58,180
It's not working.

657
00:25:58,204 --> 00:26:00,271
That's okay. We'll figure
something else out.

658
00:26:06,279 --> 00:26:07,423
You're awfully quiet over there, Josh.

659
00:26:07,447 --> 00:26:08,457
How you doing?

660
00:26:08,481 --> 00:26:09,592
I'm fine.

661
00:26:09,616 --> 00:26:10,660
You're lying.

662
00:26:10,684 --> 00:26:11,827
I can always tell when he's lying.

663
00:26:11,851 --> 00:26:14,330
No, I'm fine, Em. I just...
I can't use my hurt arm,

664
00:26:14,354 --> 00:26:16,932
but it doesn't matter right now.

665
00:26:16,956 --> 00:26:18,100
What else can I do? How can I help?

666
00:26:18,124 --> 00:26:19,735
The car has her pinned.

667
00:26:19,759 --> 00:26:21,904
The seat's broken,
but maybe I can find a way

668
00:26:21,928 --> 00:26:23,239
to force it back to give us more room.

669
00:26:23,263 --> 00:26:24,507
Room?

670
00:26:24,531 --> 00:26:25,841
To what, have the baby?

671
00:26:25,865 --> 00:26:27,777
Oh, no, no, no, no, no.
Where's the help you called?

672
00:26:27,801 --> 00:26:29,679
No, I want to deliver Blueberry
in a hospital.

673
00:26:29,703 --> 00:26:32,848
Just hold on tight to the
armrest, okay? Hold on tight.

674
00:26:32,872 --> 00:26:34,358
Do you want me to come in there,
too, to help with the seat?

675
00:26:34,383 --> 00:26:35,785
Not... Not with that... arm.

676
00:26:38,578 --> 00:26:40,723
We bought this minivan
to carry our baby in,

677
00:26:40,747 --> 00:26:42,224
not have our baby in.

678
00:26:42,248 --> 00:26:44,460
Josh, I need you to help keep
Emmanuelle focused, okay?

679
00:26:44,484 --> 00:26:46,295
You guys learned breathing
techniques, right?

680
00:26:46,319 --> 00:26:47,730
Can you just, uh, help her
focus on breathing?

681
00:26:47,754 --> 00:26:48,864
This can't be happening.

682
00:26:48,888 --> 00:26:50,199
No, this can't be happening.
Not like this.

683
00:26:50,223 --> 00:26:52,335
It's okay, Em. Let's just
breathe. We'll breathe.

684
00:26:52,359 --> 00:26:53,502
But what if something's gone wrong?

685
00:26:53,526 --> 00:26:54,537
What if Blueberry's hurt?

686
00:26:54,561 --> 00:26:55,871
There are no obvious signs of trauma.

687
00:26:55,895 --> 00:26:57,506
Our car is a pancake!

688
00:26:57,530 --> 00:27:00,242
It rolled, more than once,
across an entire street!

689
00:27:00,266 --> 00:27:01,811
There was trauma!

690
00:27:01,835 --> 00:27:04,413
What if Blueberry's not okay?
What if our baby's hurt?

691
00:27:04,437 --> 00:27:05,915
You've got this, Emmanuelle.

692
00:27:05,939 --> 00:27:08,451
No, I can't do this.
No, I'm scared. I can't push.

693
00:27:08,475 --> 00:27:10,720
- I'm too scared. I can't do this.
- No, you can. You can. You can.

694
00:27:10,744 --> 00:27:12,030
No, I can't!

695
00:27:12,645 --> 00:27:14,390
Uh, you guys got a fridge
in your kitchen?

696
00:27:15,715 --> 00:27:17,493
Yeah. Why?

697
00:27:17,517 --> 00:27:18,494
Okay, now, I want you both

698
00:27:18,518 --> 00:27:20,262
to imagine opening that fridge, got it?

699
00:27:20,286 --> 00:27:22,365
It's important. I promise.

700
00:27:22,389 --> 00:27:23,466
Okay.

701
00:27:23,490 --> 00:27:25,768
All right, now, see the carton of eggs?

702
00:27:25,792 --> 00:27:27,670
I want you each to take out an egg

703
00:27:27,694 --> 00:27:29,405
and imagine holding it in your hand.

704
00:27:29,429 --> 00:27:30,706
Okay, it's smooth, right?

705
00:27:30,730 --> 00:27:31,874
- You feel that?
- Yeah.

706
00:27:31,898 --> 00:27:33,075
Okay, now imagine shaking that egg

707
00:27:33,099 --> 00:27:34,643
as hard as you possibly can,

708
00:27:34,667 --> 00:27:36,045
and now imagine cracking it open.

709
00:27:36,069 --> 00:27:37,747
I don't understand.
Why... Why are we doing this?

710
00:27:37,771 --> 00:27:40,082
Because no matter how hard
you shake it, that egg,

711
00:27:40,106 --> 00:27:41,751
when you crack it open,
how does the yolk look?

712
00:27:41,775 --> 00:27:44,153
Like... a yolk?

713
00:27:44,177 --> 00:27:45,388
Exactly, yeah.

714
00:27:45,412 --> 00:27:47,056
It's yellow. It's round. It's intact.

715
00:27:47,080 --> 00:27:48,524
It's totally fine, okay?

716
00:27:48,548 --> 00:27:50,326
And that baby is strong as an egg yolk

717
00:27:50,350 --> 00:27:51,475
and very well protected,

718
00:27:51,499 --> 00:27:52,762
so even though your car was rolled

719
00:27:52,786 --> 00:27:54,296
and you were bouncing all around,

720
00:27:54,320 --> 00:27:55,498
Blueberry was floating, okay?

721
00:27:55,522 --> 00:27:56,832
And so I don't want you
to worry about Blue.

722
00:27:56,856 --> 00:27:58,234
I don't want you to worry about anything.

723
00:27:58,258 --> 00:28:01,404
Just... Just breathe, okay?

724
00:28:01,428 --> 00:28:03,139
- Okay.
- Okay.

725
00:28:03,163 --> 00:28:05,374
- Okay.
- Okay.

726
00:28:05,398 --> 00:28:07,198
All right.
You're doing great. Here we go.

727
00:28:18,111 --> 00:28:19,455
How much further?

728
00:28:19,479 --> 00:28:21,090
Uh, we're almost there.

729
00:28:22,749 --> 00:28:25,060
Vic wasn't feeling good,
and I told her to go home.

730
00:28:25,084 --> 00:28:27,885
She could've slept it off
in the bunk room, but...

731
00:28:30,390 --> 00:28:32,234
But I'm sure...

732
00:28:32,258 --> 00:28:34,503
I mean, you know, she's fine.

733
00:28:34,527 --> 00:28:36,672
If anybody can handle herself, it's Vic.

734
00:28:39,699 --> 00:28:40,876
Okay.

735
00:28:40,900 --> 00:28:42,144
I'm here, baby.

736
00:28:42,168 --> 00:28:45,181
Okay, we're gonna breathe
just like in birth class, okay?

737
00:28:45,205 --> 00:28:47,149
Remember? So, it's in through the nose...

738
00:28:47,173 --> 00:28:48,584
...out through the mouth.

739
00:28:48,608 --> 00:28:49,718
That's good. That's really good.

740
00:28:49,742 --> 00:28:51,420
Okay, now, when
the next contraction hits,

741
00:28:51,444 --> 00:28:52,822
it's gonna be time to push again, okay?

742
00:28:52,846 --> 00:28:53,956
Okay.

743
00:28:53,980 --> 00:28:55,958
You're awesome, Em. Just keep breathing.

744
00:28:55,982 --> 00:28:57,202
Just keep breathing, okay?

745
00:28:58,042 --> 00:28:59,361
I can't.

746
00:28:59,385 --> 00:29:00,663
Something smells really bad.

747
00:29:02,655 --> 00:29:04,099
That's gasoline.

748
00:29:04,123 --> 00:29:05,734
Josh, I can't move right now.
Can you take a look?

749
00:29:05,758 --> 00:29:07,803
Okay, okay.

750
00:29:07,827 --> 00:29:09,271
What's going on? What do you see?

751
00:29:09,295 --> 00:29:11,040
Uh, uh...

752
00:29:11,064 --> 00:29:12,842
Oh, there's gas.

753
00:29:12,866 --> 00:29:14,710
Um, it's leaking pretty fast.

754
00:29:14,734 --> 00:29:16,078
Leaking where, Josh?

755
00:29:16,102 --> 00:29:18,247
Well, it's... I mean, it's, uh...

756
00:29:18,271 --> 00:29:19,482
it's sort of going across the road

757
00:29:19,506 --> 00:29:20,649
kinda towards the... Oh, God.

758
00:29:20,673 --> 00:29:23,285
- Oh, no, no, fire!
- Oh, no, no, no, no...

759
00:29:23,309 --> 00:29:24,887
Josh, there's an extinguisher
near the back bumper.

760
00:29:24,911 --> 00:29:25,955
I need you to pull the pin on it

761
00:29:25,979 --> 00:29:27,323
and start spraying down the flames.

762
00:29:27,347 --> 00:29:28,858
- What?!
- Yeah, go, go!

763
00:29:28,882 --> 00:29:30,893
Okay. Oh, God. Okay, okay.

764
00:29:40,527 --> 00:29:41,871
Okay, it's time, Emmanuelle.

765
00:29:41,895 --> 00:29:44,406
I need you to push now. You can do this.

766
00:29:44,430 --> 00:29:46,108
Josh, it's the only extinguisher
we've got!

767
00:29:46,132 --> 00:29:47,543
Be careful not to use too much.

768
00:29:47,567 --> 00:29:50,079
Okay, keep pushing, Emmanuelle. Push!

769
00:29:50,103 --> 00:29:52,481
Okay. I can see... All right,
I can see the head!

770
00:29:52,505 --> 00:29:54,049
I can see the head, Emmanuelle!
Keep pushing!

771
00:29:54,073 --> 00:29:56,307
Keep pushing! Good, good, good! Good!

772
00:30:00,513 --> 00:30:01,724
It's running out!

773
00:30:01,748 --> 00:30:03,292
Push, push, push!

774
00:30:03,316 --> 00:30:04,627
Good! Good!

775
00:30:08,187 --> 00:30:09,253
Okay.

776
00:30:13,293 --> 00:30:14,370
It's a girl.

777
00:30:14,394 --> 00:30:16,438
It's a girl.

778
00:30:23,903 --> 00:30:25,536
It's out!

779
00:30:26,773 --> 00:30:28,717
Take the baby. Take her. Just save her.

780
00:30:28,741 --> 00:30:30,252
Just leave me here.

781
00:30:30,276 --> 00:30:32,121
No, Josh, Josh, get away from the car!

782
00:30:32,145 --> 00:30:35,391
- No, I am not leaving without them!
- Josh, get away from the car!

783
00:30:46,559 --> 00:30:47,970
Okay.

784
00:30:49,796 --> 00:30:51,674
This way!

785
00:30:51,698 --> 00:30:53,042
Hughes!

786
00:30:56,536 --> 00:30:57,846
Took you long enough!

787
00:30:57,870 --> 00:31:01,350
We've got two, uh...
three victims over here.

788
00:31:01,374 --> 00:31:02,885
Wife is pinned inside the car,

789
00:31:02,909 --> 00:31:04,987
husband's concussed with
head and shoulder wounds.

790
00:31:05,011 --> 00:31:07,545
Somebody get me a warmer for
a newborn baby right now!

791
00:31:26,324 --> 00:31:28,502
All right, anterior instability
with deep contusion

792
00:31:28,526 --> 00:31:30,237
with possible damage
to the axillary artery.

793
00:31:30,261 --> 00:31:32,773
Tell me you did not try to
set this shoulder back yourself.

794
00:31:32,797 --> 00:31:34,408
Look, we need to numb this up

795
00:31:34,432 --> 00:31:36,911
- and reset it back at the hospital.
- No, No, no. Hold on.

796
00:31:36,935 --> 00:31:39,113
Please, all I want to do
is see my wife and kid.

797
00:31:39,137 --> 00:31:40,147
Are they okay?

798
00:31:40,171 --> 00:31:41,782
They're in good hands.

799
00:31:41,806 --> 00:31:43,551
This ought to help with the pain.

800
00:31:43,575 --> 00:31:45,119
Can't you just reset it now?

801
00:31:45,143 --> 00:31:47,254
Trust me, you do not want me to
reset this before we get you...

802
00:31:47,278 --> 00:31:49,558
My wife just gave birth in a car fire.

803
00:31:50,415 --> 00:31:52,315
Fix my shoulder now, please.

804
00:31:54,953 --> 00:31:56,363
Try to keep it limp. Okay.

805
00:31:56,387 --> 00:31:58,098
I'm gonna move real slow.

806
00:32:03,895 --> 00:32:05,439
Okay, now, there we go.
Now, I'm gonna wrap this,

807
00:32:05,463 --> 00:32:06,941
and we're gonna get you back
to the hospital, all right?

808
00:32:06,965 --> 00:32:08,309
W-Wait, hey, hey, w-where are you going?

809
00:32:08,333 --> 00:32:09,477
Where are you going?

810
00:32:09,501 --> 00:32:11,445
Look, I know you're just doing your job,

811
00:32:11,469 --> 00:32:14,103
but all I want to do
is see my wife and kid.

812
00:32:18,175 --> 00:32:19,607
Thank you.

813
00:32:20,078 --> 00:32:21,489
Em? Em? You okay?

814
00:32:21,513 --> 00:32:23,858
- Yeah.
- She's doing great. So is Blueberry.

815
00:32:23,882 --> 00:32:25,860
I love you, sweetie.

816
00:32:25,884 --> 00:32:28,195
I'm so glad you're okay
and the baby's okay.

817
00:32:28,219 --> 00:32:30,064
We made it.

818
00:32:30,088 --> 00:32:32,233
- I love you.
- I love you, babe.

819
00:32:32,257 --> 00:32:34,268
And I am so mad at you.

820
00:32:34,770 --> 00:32:37,338
You ignored your symptoms
when you had a head wound?

821
00:32:37,362 --> 00:32:38,973
You don't get to sacrifice yourself.

822
00:32:38,997 --> 00:32:40,908
Not for me, not for Blue.

823
00:32:40,932 --> 00:32:43,277
You've got to take care of you,
for both of us.

824
00:32:43,301 --> 00:32:45,312
We both need you now.

825
00:32:45,336 --> 00:32:47,748
I know. I know.

826
00:32:48,158 --> 00:32:50,117
I'm still mad at you.

827
00:32:56,414 --> 00:32:57,725
Hey. Hey.

828
00:32:57,749 --> 00:32:59,393
Hi.

829
00:33:01,519 --> 00:33:04,365
So, you and Andy, you go back a ways.

830
00:33:04,389 --> 00:33:06,734
Oh, yeah, I mean, you know...

831
00:33:06,758 --> 00:33:09,303
Listen, if your hesitation about
tonight is because of her...

832
00:33:09,327 --> 00:33:10,738
Who says I'm hesitating?

833
00:33:10,762 --> 00:33:12,273
Her dad's visiting you at work.

834
00:33:12,297 --> 00:33:13,741
She "runs to you" when she's upset.

835
00:33:13,765 --> 00:33:15,175
I mean, it's clear
she's important in your life,

836
00:33:15,199 --> 00:33:17,811
but if she is still a thing for you,

837
00:33:17,835 --> 00:33:20,770
my invitation for tonight
only stands if she isn't.

838
00:33:27,078 --> 00:33:29,156
I think we're gonna reopen
the roads and be on our way.

839
00:33:29,180 --> 00:33:30,491
Sounds good.

840
00:33:30,515 --> 00:33:34,228
Uh, Warren mentioned you're
looking into EMT training?

841
00:33:34,252 --> 00:33:36,030
Thinking about it. Jenna's certified.

842
00:33:36,054 --> 00:33:38,232
She mentioned how it's helped
her out a bunch, so...

843
00:33:38,256 --> 00:33:40,200
Haven't I told you
you should get certified

844
00:33:40,224 --> 00:33:41,769
about a thousand times?

845
00:33:41,793 --> 00:33:43,470
Yeah, I know.

846
00:33:43,494 --> 00:33:45,227
Guess I just wasn't
that interested before.

847
00:33:48,499 --> 00:33:49,877
So, she's a cop.

848
00:33:49,901 --> 00:33:52,513
Seems like work's the only place
to meet someone sometimes.

849
00:33:52,537 --> 00:33:54,070
Mm.

850
00:33:55,006 --> 00:33:56,517
Look, I know we agreed

851
00:33:56,541 --> 00:33:58,018
it's not a big deal
if we see other people,

852
00:33:58,042 --> 00:34:00,554
but, um, so you and I
are on the same page,

853
00:34:00,578 --> 00:34:01,822
I have a second date with Jenna,

854
00:34:01,846 --> 00:34:03,457
and I think it's unfair to her
if you and I are...

855
00:34:03,481 --> 00:34:05,159
Sure, yeah.

856
00:34:05,183 --> 00:34:06,293
Understood.

857
00:34:06,317 --> 00:34:07,995
Okay.

858
00:34:08,019 --> 00:34:09,330
- Thanks.
- Mm-hmm.

859
00:34:09,354 --> 00:34:11,732
Yeah. Good luck.

860
00:34:11,756 --> 00:34:13,000
Yeah.

861
00:34:13,024 --> 00:34:14,190
Herrera.

862
00:34:15,526 --> 00:34:17,304
All done here?

863
00:34:18,028 --> 00:34:19,958
Yes, I am.

864
00:34:21,499 --> 00:34:23,744
- Your temp's pretty high.
- I feel great.

865
00:34:23,768 --> 00:34:25,879
I saved people, and I delivered
a baby like a baller.

866
00:34:25,903 --> 00:34:27,147
That's the adrenaline talking.

867
00:34:27,171 --> 00:34:28,282
I'm awesome.

868
00:34:28,306 --> 00:34:30,017
You are.

869
00:34:30,041 --> 00:34:31,452
I'm still mad at you. Yeah, I know.

870
00:34:31,476 --> 00:34:33,621
Hey, I can... Hey, I can treat myself.

871
00:34:33,645 --> 00:34:34,888
- I don't need you.
- Noted.

872
00:34:34,912 --> 00:34:35,889
I don't.

873
00:34:35,913 --> 00:34:38,047
- Okay.
- Okay.

874
00:34:40,618 --> 00:34:44,553
Ooh, starting... I'm starting
to feel that fever now.

875
00:35:17,783 --> 00:35:20,250
You're not still thinking
about your dad's, uh,

876
00:35:20,251 --> 00:35:22,063
morning delight, are you?

877
00:35:23,622 --> 00:35:25,199
- I'm happy for him.
- Okay.

878
00:35:25,223 --> 00:35:27,318
I want him to move forward.

879
00:35:27,859 --> 00:35:29,637
I don't know why it's bugging me so much.

880
00:35:31,262 --> 00:35:33,630
It stirred up dust, hm?

881
00:35:35,066 --> 00:35:37,011
I don't want to get in his way.

882
00:35:37,035 --> 00:35:38,679
I think it's just...

883
00:35:38,703 --> 00:35:40,603
weird to see him moving on.

884
00:35:43,241 --> 00:35:45,419
The only other woman
I've ever seen my dad with

885
00:35:45,443 --> 00:35:47,755
in that house was...

886
00:35:48,179 --> 00:35:49,590
my mom.

887
00:35:53,585 --> 00:35:55,179
It's hard...

888
00:35:56,087 --> 00:35:58,015
to let go of your past sometimes.

889
00:35:59,190 --> 00:36:01,002
Why do you think I moved
all the way to Montana

890
00:36:01,026 --> 00:36:02,525
after my wife died?

891
00:36:03,962 --> 00:36:07,066
Funny thing is, I had to
come all the way back to Seattle

892
00:36:08,333 --> 00:36:10,778
before I could really start letting go.

893
00:36:11,278 --> 00:36:12,480
Have you?

894
00:36:12,504 --> 00:36:14,148
Let go of the past?

895
00:36:15,115 --> 00:36:16,817
Getting there.

896
00:36:28,553 --> 00:36:31,132
No, I will not make you
a peanut butter sandwich,

897
00:36:31,156 --> 00:36:33,534
and more importantly,
what are you still doing here?

898
00:36:33,558 --> 00:36:34,835
Hey, I may never leave.

899
00:36:34,859 --> 00:36:37,705
This place is way better than
hanging out at Mom and Dad's.

900
00:36:37,729 --> 00:36:40,207
Amazing pantry, great lounge.

901
00:36:40,231 --> 00:36:42,309
This is a workplace, my workplace,

902
00:36:42,333 --> 00:36:43,811
and you can't camp out here.

903
00:36:43,835 --> 00:36:46,480
Well, then you better stop phoning
in dates, or you're stuck with me.

904
00:36:46,504 --> 00:36:49,417
I have no interest in a woman
that wants what Mom wants,

905
00:36:49,441 --> 00:36:51,686
which is for me to stop
being a firefighter.

906
00:36:51,710 --> 00:36:52,820
If you put some real effort

907
00:36:52,844 --> 00:36:54,755
into showing them
how great this place is,

908
00:36:54,779 --> 00:36:56,424
one of them will actually listen.

909
00:36:56,448 --> 00:36:59,927
And you'll both live happily
ever after in the firehouse,

910
00:36:59,951 --> 00:37:01,784
making little fire babies.

911
00:37:16,000 --> 00:37:17,344
That was a nice family.

912
00:37:17,368 --> 00:37:19,469
Cute kid, too.

913
00:37:22,574 --> 00:37:24,540
See, now you're doing a "quiet" thing.

914
00:37:26,578 --> 00:37:28,322
Okay, I shut you down before,

915
00:37:28,346 --> 00:37:29,523
and maybe I was a little unfair.

916
00:37:29,547 --> 00:37:30,880
Yeah, you were.

917
00:37:32,383 --> 00:37:34,628
I know I can be pretty relentless,

918
00:37:34,652 --> 00:37:36,997
and sometimes it can be
a little bit too much.

919
00:37:37,021 --> 00:37:38,065
Way bit too much.

920
00:37:38,089 --> 00:37:39,400
And if you were just some friend

921
00:37:39,424 --> 00:37:40,634
that didn't want to take my advice,

922
00:37:40,658 --> 00:37:41,836
that would be one thing, but...

923
00:37:41,860 --> 00:37:43,926
- So I'm not just a friend?
- No.

924
00:37:45,777 --> 00:37:48,010
I don't know. Just forget it.

925
00:37:49,200 --> 00:37:51,178
You're sorry you told me
something personal.

926
00:37:51,202 --> 00:37:52,747
I'm sorry I bothered to care.

927
00:37:52,771 --> 00:37:53,881
I never asked you to care.

928
00:37:53,905 --> 00:37:55,436
You don't think I know that?

929
00:37:55,460 --> 00:37:58,119
I don't know. I literally have no idea
how to read anything you do.

930
00:37:58,143 --> 00:37:59,742
It's not that complicated.

931
00:38:01,079 --> 00:38:02,823
I just don't get why you'd even try to...

932
00:38:02,847 --> 00:38:05,426
Because... Because maybe I do care,

933
00:38:05,450 --> 00:38:06,761
and it's really annoying,

934
00:38:06,785 --> 00:38:08,028
because you are the last person

935
00:38:08,052 --> 00:38:10,286
that I ever wanted to start caring about.

936
00:38:11,422 --> 00:38:13,356
Wow, okay, uh...

937
00:38:14,692 --> 00:38:16,570
Not gonna lie, that stings.

938
00:38:16,594 --> 00:38:18,461
What now?

939
00:38:19,731 --> 00:38:21,275
You wanna kiss about it?

940
00:38:22,117 --> 00:38:24,445
God, no.

941
00:39:00,071 --> 00:39:02,283
Just let me know if there's
anything else you need, okay?

942
00:39:03,043 --> 00:39:05,419
Actually, there... there is.

943
00:39:05,443 --> 00:39:08,622
Uh, we had our first fight,

944
00:39:08,646 --> 00:39:10,858
but we didn't finish it.

945
00:39:10,882 --> 00:39:12,593
Well, we don't have to
finish it now, Vic.

946
00:39:12,617 --> 00:39:15,362
You're wrong, because if
an argument's all it takes

947
00:39:15,386 --> 00:39:17,464
- to tear us apart...
- You're sick. You're sick.

948
00:39:17,488 --> 00:39:20,067
- You should just rest.
- But I have your shirt!

949
00:39:20,091 --> 00:39:21,068
My shirt?

950
00:39:21,092 --> 00:39:23,737
You left your s-stupid shirt here, okay?

951
00:39:23,761 --> 00:39:25,039
And I don't want to give it back,

952
00:39:25,063 --> 00:39:26,273
but I swear to God I will

953
00:39:26,297 --> 00:39:28,531
if we can't straighten a few things out.

954
00:39:29,934 --> 00:39:31,612
Get what things straight?

955
00:39:31,636 --> 00:39:34,114
I am sick of the secrets.

956
00:39:34,138 --> 00:39:36,650
And I'm tired of hiding, but we have to.

957
00:39:36,674 --> 00:39:39,053
Unless we don't. I don't... I don't know.

958
00:39:39,077 --> 00:39:40,888
But if we can't even fight and make up,

959
00:39:40,912 --> 00:39:42,756
then there's no point
in you being nice to me

960
00:39:42,780 --> 00:39:44,825
or bringing me tea,
because we won't survive,

961
00:39:44,849 --> 00:39:46,827
in which case you can just
take your nice-smelling shirt

962
00:39:46,851 --> 00:39:48,251
and go.

963
00:39:49,320 --> 00:39:51,232
I don't want my shirt back.

964
00:39:51,832 --> 00:39:55,135
And mad or sick or tired
or any other way you feel,

965
00:39:55,159 --> 00:39:56,837
I don't want to go.

966
00:39:58,663 --> 00:39:59,840
I don't want to let you go.

967
00:40:11,476 --> 00:40:14,062
What if you get sick?
I could be contagious.

968
00:40:14,946 --> 00:40:17,091
Oh, you are.

969
00:40:17,115 --> 00:40:18,893
Once you really commit to something,

970
00:40:18,917 --> 00:40:20,728
there's no turning back.

971
00:40:25,189 --> 00:40:28,269
You got to own your part,
show your cards, be honest.

972
00:40:28,293 --> 00:40:30,571
Hey, Dad. Sorry I missed you.

973
00:40:30,595 --> 00:40:33,173
Listen, all I want
is for you to be happy.

974
00:40:33,197 --> 00:40:35,609
So if Reggie makes you happy,

975
00:40:35,633 --> 00:40:38,545
then that's great.

976
00:40:38,569 --> 00:40:41,749
I'll call before I stop in next time.

977
00:40:41,773 --> 00:40:43,717
Okay? Okay.

978
00:40:43,741 --> 00:40:45,286
Love you.

979
00:40:51,917 --> 00:40:54,269
Push yourself out of your comfort zone.

980
00:41:00,175 --> 00:41:02,175
Follow through on your commitments.

981
00:41:11,440 --> 00:41:13,037
Try something new.

982
00:41:22,241 --> 00:41:24,241
Let go of the past...

983
00:41:37,446 --> 00:41:39,446
...and dive in to the future.

