1
00:00:03,445 --> 00:00:07,343
Madelin Burke, you're under arrest.

2
00:00:07,586 --> 00:00:09,019
Jane, where are you?

3
00:00:09,021 --> 00:00:10,253
I'll meet you in the lobby.

4
00:00:20,598 --> 00:00:22,366
Come on...

5
00:00:22,617 --> 00:00:24,183
Where are ya?

6
00:00:24,241 --> 00:00:25,723
Wait, I got him!

7
00:00:28,299 --> 00:00:29,979
How much you wanna bet
that's Jane under the sheet?

8
00:00:30,041 --> 00:00:32,976
Okay, I pulled a photo of
Dominic from Zapata's files.

9
00:00:33,030 --> 00:00:34,243
That's for sure him.

10
00:00:34,280 --> 00:00:35,749
- You got anything cleaner?
- No,

11
00:00:35,786 --> 00:00:37,374
the security system is super basic.

12
00:00:37,411 --> 00:00:39,080
Standard def, tons of blind spots.

13
00:00:39,117 --> 00:00:40,475
We never see him grab her.

14
00:00:40,530 --> 00:00:42,037
I'm not even sure
she's alive under there.

15
00:00:42,074 --> 00:00:44,034
Madeline's not talking,
and you're not gonna want to leave

16
00:00:44,070 --> 00:00:45,523
Weller alone with her much longer.

17
00:00:45,657 --> 00:00:47,077
All right, send
the footage to my tablet.

18
00:00:47,114 --> 00:00:49,739
Keep track of Dominic.
He's the only lead we have.

19
00:00:49,842 --> 00:00:51,882
Just tell me where she is!

20
00:00:51,963 --> 00:00:53,092
I see how upset you are,

21
00:00:53,129 --> 00:00:54,743
and I want to help you find your wife.

22
00:00:54,780 --> 00:00:56,599
Believe me, if something like this

23
00:00:56,636 --> 00:00:57,928
had happened to my late husband...

24
00:00:57,965 --> 00:00:59,130
Where is she?!

25
00:00:59,167 --> 00:01:00,766
I don't know!

26
00:01:00,870 --> 00:01:02,547
I wish I did.

27
00:01:04,074 --> 00:01:06,171
This is hospital surveillance video

28
00:01:06,819 --> 00:01:09,960
showing your security consultant
Dominic Masters

29
00:01:10,108 --> 00:01:11,975
kidnapping Jane Doe.

30
00:01:12,095 --> 00:01:13,647
Your agent with the tattoos?

31
00:01:15,124 --> 00:01:17,153
I... I... I don't
see her in that video.

32
00:01:17,190 --> 00:01:19,014
She's on the gurney, under the sheet.

33
00:01:19,084 --> 00:01:21,597
There's no way of
knowing that for sure.

34
00:01:21,999 --> 00:01:24,041
Do you really think that
we're that stupid?

35
00:01:24,329 --> 00:01:26,262
Do you want me to
answer that on camera?

36
00:01:26,389 --> 00:01:28,116
Playing dumb only prolongs the process.

37
00:01:28,231 --> 00:01:29,330
Making things hard on us

38
00:01:29,367 --> 00:01:30,475
only makes things worse for you.

39
00:01:30,512 --> 00:01:31,933
I am just trying to be thorough.

40
00:01:31,970 --> 00:01:33,475
I don't see Jane in that video,

41
00:01:33,512 --> 00:01:34,632
nor do I see Dominic.

42
00:01:34,669 --> 00:01:37,610
I see a man in a hat
with his face obscured.

43
00:01:37,647 --> 00:01:42,219
I am not comfortable making a
positive ID based on that footage.

44
00:01:43,579 --> 00:01:45,913
We know that that is Dominic.

45
00:01:46,278 --> 00:01:47,711
We know...

46
00:01:47,757 --> 00:01:49,218
that he took Jane.

47
00:01:49,616 --> 00:01:51,068
So where'd he take her?

48
00:01:51,122 --> 00:01:53,322
How could I possibly know that?

49
00:01:53,425 --> 00:01:54,813
Dominic works for you.

50
00:01:54,850 --> 00:01:56,814
Again, I have to be clear.

51
00:01:56,861 --> 00:01:58,084
A Dominic Masters

52
00:01:58,121 --> 00:02:00,187
was an employee of HCI Global,

53
00:02:00,231 --> 00:02:01,733
of which I was the CEO,

54
00:02:01,770 --> 00:02:04,467
until you all started freezing
and seizing my assets.

55
00:02:04,545 --> 00:02:06,626
And I'd like to point out
that the FBI has had

56
00:02:06,663 --> 00:02:09,205
a longstanding vendetta
against my family.

57
00:02:09,248 --> 00:02:10,340
If you want to testify,

58
00:02:10,377 --> 00:02:11,776
save it for court, please.

59
00:02:11,834 --> 00:02:13,077
If that is Dominic,

60
00:02:13,144 --> 00:02:14,686
and if, in fact, he has committed

61
00:02:14,723 --> 00:02:16,757
some egregious act,

62
00:02:16,874 --> 00:02:20,283
I would be happy to help
the FBI clear HCI Global

63
00:02:20,343 --> 00:02:22,069
and myself from any wrongdoing,

64
00:02:22,155 --> 00:02:24,520
as I've done in the past!

65
00:02:24,593 --> 00:02:26,118
But I'm beginning to feel
that you are all

66
00:02:26,155 --> 00:02:28,405
holding me responsible
for this somehow.

67
00:02:28,601 --> 00:02:31,209
Now, what tipped you off, Mrs. Burke?

68
00:02:33,063 --> 00:02:35,045
Well, if that's the case...

69
00:02:35,725 --> 00:02:37,190
I won't continue this conversation

70
00:02:37,232 --> 00:02:39,465
until my lawyer has arrived.

71
00:02:42,166 --> 00:02:43,626
I will make sure

72
00:02:43,663 --> 00:02:45,590
that you rot in prison.

73
00:02:46,138 --> 00:02:48,105
For the rest of your life.

74
00:02:48,981 --> 00:02:50,762
And I would like to deal with someone

75
00:02:50,799 --> 00:02:54,300
a little less emotionally
involved in this case.

76
00:02:56,992 --> 00:02:59,254
Agent Zapata, perhaps.

77
00:03:00,855 --> 00:03:02,888
I always liked her.

78
00:03:06,175 --> 00:03:07,609
What do we got?

79
00:03:07,690 --> 00:03:09,137
Dominic stole an ambulance.

80
00:03:09,262 --> 00:03:11,730
We tracked it to a parking
garage near Barclay Center,

81
00:03:11,767 --> 00:03:14,394
but it looks like he ditched it
and swapped it for another car.

82
00:03:14,441 --> 00:03:15,918
Did anyone report a stolen vehicle?

83
00:03:15,955 --> 00:03:17,899
Not yet... we've been
trying to tag and track

84
00:03:17,936 --> 00:03:20,129
every car in the garage,
but it's the worst possible timing.

85
00:03:20,166 --> 00:03:21,449
The Islanders game just got out,

86
00:03:21,486 --> 00:03:22,685
so there's too many cars.

87
00:03:22,722 --> 00:03:24,222
It would take days
to find the right one.

88
00:03:24,259 --> 00:03:26,689
We don't have it...
FAA's ready to reopen the skies.

89
00:03:26,726 --> 00:03:27,894
So call Weitz.

90
00:03:27,957 --> 00:03:29,923
I did, the order's coming from the top.

91
00:03:30,073 --> 00:03:31,794
We grounded flights to catch Madeline.

92
00:03:31,831 --> 00:03:34,112
Now that she's in custody,
DOJ can't justify the cost

93
00:03:34,149 --> 00:03:35,816
of what's basically
a missing persons case.

94
00:03:35,952 --> 00:03:38,520
Even if that missing person
is an FBI agent?

95
00:03:38,557 --> 00:03:39,744
It's not my call.

96
00:03:39,781 --> 00:03:40,971
All right.

97
00:03:41,008 --> 00:03:42,228
Wai-wait! Hang on, hang on.

98
00:03:42,265 --> 00:03:43,831
What if we foot the bill ourselves?

99
00:03:44,052 --> 00:03:47,276
I have a bunch of Bitcoin
stashed away somewhere,

100
00:03:47,313 --> 00:03:49,513
and I know you're sitting on some
pretty sweet Wizardville money.

101
00:03:49,550 --> 00:03:50,830
I mean, how much could this thing cost?

102
00:03:50,866 --> 00:03:52,048
- $15 billion.
- That's it?

103
00:03:52,085 --> 00:03:53,565
Yeah, but last time,
that's just what it cost

104
00:03:53,601 --> 00:03:54,604
to bail out the airlines.

105
00:03:54,641 --> 00:03:56,001
Yeah, but this is completely different.

106
00:03:56,037 --> 00:03:58,014
That was three days of
nationwide grounded flights.

107
00:03:58,051 --> 00:03:59,955
We're talking about
the early hours of day one,

108
00:03:59,992 --> 00:04:01,425
so divide that cost by three,

109
00:04:01,462 --> 00:04:03,095
and if we only keep
New York's airspace closed,

110
00:04:03,132 --> 00:04:04,205
that's another 50% we save.

111
00:04:04,242 --> 00:04:05,346
That's not how the math works.

112
00:04:05,383 --> 00:04:06,815
Okay, not helping, all right?

113
00:04:07,214 --> 00:04:08,776
Look, I know you don't
like to talk about it,

114
00:04:08,813 --> 00:04:10,573
but you definitely
have some extra millions

115
00:04:10,610 --> 00:04:12,510
sitting around to spare Jane's life.

116
00:04:12,885 --> 00:04:14,854
Excuse me, he said billion.

117
00:04:14,921 --> 00:04:16,254
With a "B."

118
00:04:16,291 --> 00:04:17,479
Did you say b... Did you say...

119
00:04:17,516 --> 00:04:19,002
Oh, I heard million. That's my pr...

120
00:04:19,039 --> 00:04:20,272
I'm sorry. As you were.

121
00:04:20,411 --> 00:04:21,671
You could have said something.

122
00:04:21,708 --> 00:04:22,907
I did!

123
00:04:22,996 --> 00:04:24,666
Could have said something sooner.

124
00:04:25,408 --> 00:04:26,637
I need you to call Weitz again.

125
00:04:26,674 --> 00:04:27,760
My hands are tied.

126
00:04:27,797 --> 00:04:29,362
If Dominic gets Jane on a private jet,

127
00:04:29,399 --> 00:04:30,564
we might not see her again.

128
00:04:30,696 --> 00:04:31,948
So what I'm asking for is...

129
00:04:31,985 --> 00:04:33,145
I've been calling Weitz ever since

130
00:04:33,181 --> 00:04:34,288
we got Madeline in custody.

131
00:04:34,325 --> 00:04:35,591
I have no more wiggle room.

132
00:04:35,702 --> 00:04:37,802
We don't know what
Dominic wants from Jane.

133
00:04:37,899 --> 00:04:39,465
Okay? So if we can at least

134
00:04:39,502 --> 00:04:40,862
keep the private airfields grounded...

135
00:04:40,898 --> 00:04:42,497
There you are!

136
00:04:43,459 --> 00:04:45,927
Assistant Director Reade.
Sorry I'm late.

137
00:04:45,964 --> 00:04:47,920
I was on my way to Orlando
with my family,

138
00:04:47,957 --> 00:04:50,290
but my flight was grounded
for an FBI manhunt?

139
00:04:50,402 --> 00:04:52,830
Uh, forgive my attire, I came
straight from the airport.

140
00:04:52,867 --> 00:04:54,838
- What a mess, huh?
- I'm sorry, who...

141
00:04:54,875 --> 00:04:56,441
Please don't apologize. I get it.

142
00:04:56,478 --> 00:04:58,097
I mean, the kids were
disappointed for sure.

143
00:04:58,134 --> 00:04:59,930
We were doing a whole
Wizarding World thing,

144
00:04:59,967 --> 00:05:02,190
park-to-park passes,
front-of-the-line lanyards,

145
00:05:02,227 --> 00:05:04,260
a hotel on the lot
for early bird access.

146
00:05:04,297 --> 00:05:05,448
Sure, it costs a little bit more,

147
00:05:05,485 --> 00:05:07,416
but you can't put a price tag
on memories like that.

148
00:05:07,453 --> 00:05:08,652
They're at that perfect age

149
00:05:08,689 --> 00:05:10,622
where magic is still very magical.

150
00:05:10,659 --> 00:05:12,119
Oh, let me see if I got
a picture over here.

151
00:05:12,156 --> 00:05:13,661
Ohh!

152
00:05:14,583 --> 00:05:16,557
Damn it, that was a new phone, too.

153
00:05:16,904 --> 00:05:18,321
Who are you?

154
00:05:18,573 --> 00:05:20,014
Richard Shirley, Esquire.

155
00:05:20,051 --> 00:05:22,819
Shirley, Gervais,
Karlie, Hohua & Cicino.

156
00:05:22,983 --> 00:05:24,523
You're Madeline Burke's attorney.

157
00:05:24,635 --> 00:05:26,651
Oh, my goodness.

158
00:05:26,688 --> 00:05:29,389
Shirley! Hello!
Bury the lead, why don't you?

159
00:05:29,465 --> 00:05:31,830
Yes, I am Ms. Burke's lawyer,
and I just want to thank y'all

160
00:05:31,867 --> 00:05:33,567
for taking my client
into protective custody.

161
00:05:33,669 --> 00:05:36,103
This whole cartel situation
is out of control.

162
00:05:36,316 --> 00:05:37,760
She's not in protective custody.

163
00:05:37,797 --> 00:05:39,006
She's in regular custody.

164
00:05:39,043 --> 00:05:40,708
As in she's under arrest.

165
00:05:40,768 --> 00:05:42,666
There's been a misunderstanding.

166
00:05:42,703 --> 00:05:44,102
If there has been, it's yours.

167
00:05:44,146 --> 00:05:45,709
She was arrested trying
to flee the country.

168
00:05:45,746 --> 00:05:47,846
No, my client was trying
to flee a cartel hit man.

169
00:05:47,883 --> 00:05:49,262
Hell, I'd be running for my life, too.

170
00:05:49,299 --> 00:05:51,388
It's a terrifying situation,
just terrifying.

171
00:05:51,468 --> 00:05:52,900
The cartel was neutralized.

172
00:05:52,985 --> 00:05:54,465
That didn't stop your
client from using them

173
00:05:54,501 --> 00:05:55,619
as cover for her own killings.

174
00:05:55,656 --> 00:05:57,096
And now she's actively involved in

175
00:05:57,133 --> 00:05:58,547
the kidnapping of an FBI agent.

176
00:05:58,584 --> 00:05:59,850
Mm, I don't think so.

177
00:05:59,887 --> 00:06:01,182
My understanding of the situation

178
00:06:01,226 --> 00:06:03,588
is that a cartel member
kidnapped your agent,

179
00:06:03,639 --> 00:06:05,839
just like an infamous cartel hacker

180
00:06:05,876 --> 00:06:07,442
attempted to crash Air Force One.

181
00:06:07,503 --> 00:06:09,635
Look, I'm happy to clear all this up,

182
00:06:09,672 --> 00:06:11,563
but I'm starting to think
my client's being railroaded,

183
00:06:11,600 --> 00:06:13,033
and I would like to see her now.

184
00:06:13,070 --> 00:06:15,369
Oh, and we should probably talk
next steps for her release.

185
00:06:15,406 --> 00:06:16,777
Sir...

186
00:06:19,380 --> 00:06:20,681
A call just came in from a man

187
00:06:20,718 --> 00:06:22,139
saying he knows where Jane is.

188
00:06:22,176 --> 00:06:24,474
Well, hey, that sounds promisin'.

189
00:06:26,098 --> 00:06:28,165
- Put it through to my office.
- Yes, sir.

190
00:06:34,065 --> 00:06:37,100
I just texted Patterson.
She's gonna trace this call.

191
00:06:38,833 --> 00:06:40,532
This is Assistant Director Edgar Reade

192
00:06:40,569 --> 00:06:41,939
and Special Agent Kurt Weller.

193
00:06:41,976 --> 00:06:43,676
Put Madeline Burke on a plane

194
00:06:43,726 --> 00:06:45,366
and fly her to Moscow,
and you get your agent back.

195
00:06:45,402 --> 00:06:46,463
Simple as that.

196
00:06:46,500 --> 00:06:47,966
There's no point
in disguising your voice.

197
00:06:48,003 --> 00:06:49,077
We know who you are.

198
00:06:49,114 --> 00:06:50,198
I have no knowledge of that.

199
00:06:50,235 --> 00:06:51,752
I've been asked to broker a deal.

200
00:06:51,789 --> 00:06:52,880
For who?

201
00:06:52,917 --> 00:06:54,315
A separate but interested party,

202
00:06:54,352 --> 00:06:56,019
acting of their own volition.

203
00:06:56,056 --> 00:06:58,322
Madeline Burke has no knowledge
of this call.

204
00:06:59,319 --> 00:07:01,889
Okay, you must know nothing's ever
that simple. We don't negotiate...

205
00:07:01,926 --> 00:07:03,412
I'm not a terrorist, I'm a businessman.

206
00:07:03,449 --> 00:07:05,182
I'm giving you the deal of a lifetime.

207
00:07:05,327 --> 00:07:06,860
One way or another,

208
00:07:06,944 --> 00:07:08,796
Madeline's getting out of this.

209
00:07:08,889 --> 00:07:10,597
The same can't be said for your agent.

210
00:07:10,845 --> 00:07:12,095
Where is she?

211
00:07:12,201 --> 00:07:14,268
She is running out of time.

212
00:07:14,375 --> 00:07:15,566
I'll call you back.

213
00:07:15,603 --> 00:07:18,038
Where is my wife?!

214
00:07:24,980 --> 00:07:26,416
Oh, what the...

215
00:07:46,978 --> 00:07:48,852
No-no-no-no. Please.

216
00:07:49,572 --> 00:07:51,338
Somebody help me!

217
00:07:54,576 --> 00:07:56,443
Please, somebody help me!

218
00:07:56,600 --> 00:07:58,767
Help me, please!

219
00:08:18,569 --> 00:08:20,270
Okay...

220
00:08:28,076 --> 00:08:29,844
Uhh!

221
00:08:39,169 --> 00:08:40,657
Oh, God.

222
00:08:42,225 --> 00:08:43,850
Okay, okay.

223
00:08:49,350 --> 00:08:50,614
Uhh!

224
00:08:57,083 --> 00:08:58,684
Who are you? What do you want?

225
00:08:58,741 --> 00:09:00,343
I am the only person

226
00:09:00,380 --> 00:09:01,935
who knows where you are.

227
00:09:02,088 --> 00:09:03,289
Stay on the line.

228
00:09:03,326 --> 00:09:05,262
You're team's asking for proof of life.

229
00:09:06,549 --> 00:09:08,029
You're agent's on the line.

230
00:09:08,115 --> 00:09:10,060
I've disabled her phone's
outgoing calls.

231
00:09:10,170 --> 00:09:12,620
I'm the only connection you
have, and this is all you get.

232
00:09:12,781 --> 00:09:14,141
Oh, Kurt... Kurt...

233
00:09:14,177 --> 00:09:15,287
Jane. Okay?

234
00:09:15,324 --> 00:09:17,393
No. No, I'm buried
underground, I've got...

235
00:09:17,482 --> 00:09:19,715
There, she's alive.

236
00:09:19,752 --> 00:09:21,956
If you want to keep it that way,
put Madeline on a plane.

237
00:09:22,034 --> 00:09:24,131
If we can make this deal,
then how do we reach you?

238
00:09:24,178 --> 00:09:25,411
You don't.

239
00:09:25,448 --> 00:09:27,001
When Madeline's safe, I'll know.

240
00:09:27,088 --> 00:09:29,288
Then I'll give you
the coordinates for your agent.

241
00:09:32,053 --> 00:09:33,351
We have to make that deal.

242
00:09:33,401 --> 00:09:35,067
Okay, I hate to say this,
but it has to be said

243
00:09:35,104 --> 00:09:37,303
so that we all know
the rules of engagement here.

244
00:09:37,413 --> 00:09:39,180
DOJ will never let Madeline walk.

245
00:09:39,338 --> 00:09:40,620
- Weitz can.
- Including Weitz.

246
00:09:40,657 --> 00:09:42,376
He was on the plane
when she tried to crash it.

247
00:09:42,491 --> 00:09:44,160
So there's no deal to be made?

248
00:09:44,318 --> 00:09:45,878
That's not what I'm saying,
what I'm saying is,

249
00:09:45,914 --> 00:09:47,356
even if there was a deal to be had,

250
00:09:47,393 --> 00:09:48,567
and that's a big "if,"

251
00:09:48,604 --> 00:09:50,771
they'll never go for
what Dominic wants, period.

252
00:09:50,849 --> 00:09:52,365
Jane has been buried alive.

253
00:09:52,545 --> 00:09:53,959
So if we don't agree
to this guy's terms...

254
00:09:53,996 --> 00:09:55,295
Then we'll find her another way.

255
00:09:55,332 --> 00:09:57,576
We'll keep pressing Madeline,
we'll keep tracking Dominic.

256
00:09:57,763 --> 00:09:59,000
We'll find her, Kurt.

257
00:09:59,037 --> 00:10:00,420
I promise.

258
00:10:00,620 --> 00:10:01,888
Were we able to trace the call?

259
00:10:01,925 --> 00:10:03,342
Okay, kind of.

260
00:10:03,550 --> 00:10:05,742
Dominic is using a super-encrypted VPN,

261
00:10:05,779 --> 00:10:07,599
but we did register a cell tower ping

262
00:10:07,646 --> 00:10:09,397
in St. Lawrence County

263
00:10:09,434 --> 00:10:10,722
when he connected Jane to the call.

264
00:10:10,759 --> 00:10:12,359
Jane could be on a simple burner phone.

265
00:10:12,396 --> 00:10:15,131
If the ping is real, then
we should be able to call her.

266
00:10:15,724 --> 00:10:18,420
Okay, 61 phones pinged the tower
at the exact same time

267
00:10:18,459 --> 00:10:20,487
we were connected to Jane,
so the good news is,

268
00:10:20,524 --> 00:10:23,545
if Jane's phone is one of them,
she's in this radius.

269
00:10:23,650 --> 00:10:26,203
Bad news is this radius is
five miles of mostly wilderness,

270
00:10:26,240 --> 00:10:27,724
and she could be anywhere.

271
00:10:27,862 --> 00:10:29,292
Okay, start calling these numbers.

272
00:10:29,329 --> 00:10:30,729
I'll send every
available agent up there.

273
00:10:30,765 --> 00:10:32,068
We gotta narrow the search radius.

274
00:10:32,166 --> 00:10:33,432
Okay.

275
00:10:38,849 --> 00:10:39,992
Dominic just called.

276
00:10:40,029 --> 00:10:41,959
He's holding Jane captive
until we release Madeline.

277
00:10:42,028 --> 00:10:44,176
I'm sorry, I'm still
playing catch-up here.

278
00:10:44,213 --> 00:10:45,584
Uh, Dominic who?

279
00:10:45,621 --> 00:10:46,967
Dominic Masters.

280
00:10:47,075 --> 00:10:48,545
Your client's security consultant.

281
00:10:48,599 --> 00:10:50,287
Former security consultant.

282
00:10:50,324 --> 00:10:51,404
Very good, very good.

283
00:10:51,440 --> 00:10:52,592
And how do we know that?

284
00:10:52,629 --> 00:10:53,829
Surely whoever called didn't leave

285
00:10:53,865 --> 00:10:55,217
a name and number at the beep.

286
00:10:55,254 --> 00:10:57,638
We have ever reason in the world
to believe it was Dominic.

287
00:10:57,740 --> 00:11:00,031
So, you're saying there's now

288
00:11:00,068 --> 00:11:02,992
a deranged former employee out there,

289
00:11:03,080 --> 00:11:05,078
allegedly kidnapping federal agents,

290
00:11:05,115 --> 00:11:07,501
possibly in cahoots with
the cartel targeting my client.

291
00:11:07,573 --> 00:11:09,742
- We're not saying any of that.
- This is terrifying.

292
00:11:09,779 --> 00:11:11,912
My client's terrified. Look at her.

293
00:11:12,849 --> 00:11:14,945
Thank goodness she's
in protective custody.

294
00:11:14,982 --> 00:11:16,826
She's not in protective custody.

295
00:11:16,863 --> 00:11:18,062
You're being charged

296
00:11:18,099 --> 00:11:19,459
under the Terrorism Act.

297
00:11:19,568 --> 00:11:21,215
Financial crimes, espionage,

298
00:11:21,252 --> 00:11:23,654
murder, conspiracy, acts of treason,

299
00:11:23,709 --> 00:11:25,875
including but not limited to
the murder of Blake Crawford

300
00:11:25,912 --> 00:11:28,489
and HCI Global board members,
the murder of Kira Evans,

301
00:11:28,526 --> 00:11:29,883
the murder of a hacker, Del Toro,

302
00:11:29,920 --> 00:11:31,492
the murder of a hacker, Leo Carr,

303
00:11:31,529 --> 00:11:32,662
and the Air Force One attack.

304
00:11:32,699 --> 00:11:34,515
Forgive me, but my client
will not be commentin'

305
00:11:34,552 --> 00:11:37,097
on these wild accusations.

306
00:11:37,216 --> 00:11:39,283
These are not wild accusations.

307
00:11:40,466 --> 00:11:42,756
We have all of it on good authority.

308
00:11:43,552 --> 00:11:44,974
So where's Dominic?

309
00:11:45,060 --> 00:11:47,074
Uh, "good authority"
means multiple sources.

310
00:11:47,170 --> 00:11:48,734
You do have multiple sources, right,

311
00:11:48,771 --> 00:11:50,521
not just the... the word of one person.

312
00:11:50,602 --> 00:11:52,256
We've got hard evidence.

313
00:11:52,348 --> 00:11:54,742
Well, if that's true,
I look forward to seeing it,

314
00:11:54,779 --> 00:11:56,916
and I'm dying to know
who's corroborating it.

315
00:11:57,294 --> 00:11:59,492
My client is innocent on all counts.

316
00:11:59,529 --> 00:12:00,976
She's happy to help the FBI,

317
00:12:01,013 --> 00:12:04,029
but I won't let her sit here
and be intimidated or coerced

318
00:12:04,101 --> 00:12:05,445
into a false confession.

319
00:12:05,482 --> 00:12:06,990
Full stop.

320
00:12:07,912 --> 00:12:09,435
How many numbers do we have left?

321
00:12:09,498 --> 00:12:11,656
Two. The last one went
straight to voice mail,

322
00:12:11,693 --> 00:12:13,529
and I doubt Jane
is screening her calls.

323
00:12:13,584 --> 00:12:15,402
Where are we on finding Jane?

324
00:12:15,439 --> 00:12:17,039
Uh, we're still calling the phones

325
00:12:17,075 --> 00:12:18,826
- that pinged the tower.
- It's gonna be the last one.

326
00:12:18,863 --> 00:12:20,783
I told Patterson we should
start at the bottom of the list,

327
00:12:20,819 --> 00:12:22,084
but she said no...

328
00:12:22,216 --> 00:12:23,482
When I get out of this box,

329
00:12:23,519 --> 00:12:25,758
- I am going to find you...
- Hey! Jane?

330
00:12:25,795 --> 00:12:26,906
It's us.

331
00:12:26,943 --> 00:12:28,315
Oh, Kurt, thank God.

332
00:12:28,613 --> 00:12:29,888
Do you know where I am?

333
00:12:30,084 --> 00:12:31,461
How are you able to reach me?

334
00:12:31,498 --> 00:12:32,633
Uh, long story short,

335
00:12:32,670 --> 00:12:34,015
Patterson's systematic to a fault,

336
00:12:34,052 --> 00:12:35,461
whereas I like to think
outside the box.

337
00:12:35,498 --> 00:12:36,555
Sorry, bad choice of words.

338
00:12:36,592 --> 00:12:37,856
Do we know who's doing this?

339
00:12:37,927 --> 00:12:40,779
Dominic. He's trying to leverage
Madeline's release.

340
00:12:40,857 --> 00:12:42,576
You said that you were buried.

341
00:12:42,834 --> 00:12:44,242
Anything else you can tell us?

342
00:12:44,279 --> 00:12:45,943
I'm... I'm in a box underground.

343
00:12:46,013 --> 00:12:48,726
Okay? I've got a flashlight
and a phone.

344
00:12:48,763 --> 00:12:49,836
Scramble the jets.

345
00:12:49,873 --> 00:12:51,872
Oh, well, I'm sure
that's enough to go on.

346
00:12:51,912 --> 00:12:53,226
Yeah, no kidding, Rich!

347
00:12:53,309 --> 00:12:55,039
All right, try to stay calm.
Relax your breathing.

348
00:12:55,076 --> 00:12:56,398
Try not to move around too much.

349
00:12:56,435 --> 00:12:57,646
Yeah, that's not gonna be a problem.

350
00:12:57,683 --> 00:12:59,616
There's not a whole lot of room
to move around in in here.

351
00:12:59,721 --> 00:13:01,788
What about the box itself?
What does it look like?

352
00:13:02,041 --> 00:13:03,540
It's wood, it's, uh,

353
00:13:03,670 --> 00:13:06,910
seven by... two by two?

354
00:13:07,181 --> 00:13:09,179
I broke a board, uh...
a lot of dirt fell in.

355
00:13:09,297 --> 00:13:10,496
What was that?

356
00:13:10,603 --> 00:13:12,503
That's my battery.

357
00:13:12,540 --> 00:13:14,620
I don't know how much longer
this phone's gonna last.

358
00:13:14,720 --> 00:13:16,233
We should hang up
so she can conserve power.

359
00:13:16,309 --> 00:13:18,180
Hey, Jane, we'll call you back.

360
00:13:18,243 --> 00:13:19,456
Okay.

361
00:13:19,516 --> 00:13:21,008
Keep your phone on
and try not to use it.

362
00:13:21,071 --> 00:13:22,371
Kurt... I know.

363
00:13:22,529 --> 00:13:23,728
We will find you.

364
00:13:23,814 --> 00:13:24,953
Now, hang in there.

365
00:13:24,990 --> 00:13:26,256
I love you, Jane.

366
00:13:26,293 --> 00:13:27,859
I love you, too.

367
00:13:28,000 --> 00:13:29,566
Covering this much ground
could take forever.

368
00:13:29,665 --> 00:13:31,041
We need to narrow it down.

369
00:13:31,118 --> 00:13:32,313
Can we trace her phone?

370
00:13:32,389 --> 00:13:34,346
We're trying,
but the closest lock we can get

371
00:13:34,383 --> 00:13:36,493
is a single cell tower,
so we can't triangulate.

372
00:13:36,616 --> 00:13:38,258
We're running out of time.

373
00:13:38,461 --> 00:13:40,782
Jane is very quickly running
out of breathable air.

374
00:13:41,006 --> 00:13:42,172
How long has she got?

375
00:13:42,209 --> 00:13:44,143
I can't say exactly, but, uh...

376
00:13:44,466 --> 00:13:46,848
if we estimate that she's
been buried for an hour,

377
00:13:46,952 --> 00:13:49,829
uh, take into account
the dimensions of the box,

378
00:13:50,001 --> 00:13:51,983
plus her carbon dioxide output...

379
00:13:52,020 --> 00:13:53,753
Patterson, how long has she got?!

380
00:13:55,602 --> 00:13:57,360
39 minutes.

381
00:13:57,635 --> 00:13:58,922
At best.

382
00:14:08,961 --> 00:14:11,195
Please.

383
00:14:28,000 --> 00:14:29,761
We need to take Dominic's deal!

384
00:14:30,510 --> 00:14:32,124
- We can't.
- Why?

385
00:14:32,255 --> 00:14:34,095
Have you got something planned
that I don't know about?

386
00:14:34,131 --> 00:14:35,191
You know the plan.

387
00:14:35,228 --> 00:14:37,328
Jane has less than 35 minutes to live.

388
00:14:37,363 --> 00:14:38,830
Rich and Patterson are researching

389
00:14:38,878 --> 00:14:40,168
everything they can about Dominic,

390
00:14:40,205 --> 00:14:41,365
and we can keep pressing Madeline.

391
00:14:41,402 --> 00:14:42,522
She's still the best lead we have.

392
00:14:42,558 --> 00:14:43,621
And she's still not talking.

393
00:14:43,683 --> 00:14:45,074
We need to take that deal!

394
00:14:45,111 --> 00:14:47,091
Sounds like y'all
might be leaning towards

395
00:14:47,128 --> 00:14:48,473
releasing my client.

396
00:14:48,544 --> 00:14:49,709
You're incorrect.

397
00:14:49,746 --> 00:14:51,542
Well, I got all the time in the world.

398
00:14:51,579 --> 00:14:53,813
But I get the impression you don't.

399
00:14:55,664 --> 00:14:56,998
You got a proposal?

400
00:14:57,035 --> 00:14:58,888
I do! Turns out my client

401
00:14:58,925 --> 00:15:01,105
just remembered something
about Dominic Masters

402
00:15:01,164 --> 00:15:02,297
that might be useful.

403
00:15:02,334 --> 00:15:03,500
So let's hear it.

404
00:15:03,537 --> 00:15:05,834
Absolutely, but I don't want Ms. Burke

405
00:15:05,871 --> 00:15:07,011
in the interrogation room.

406
00:15:07,048 --> 00:15:08,347
You mean on camera.

407
00:15:08,394 --> 00:15:09,550
Well, I don't know about that,

408
00:15:09,587 --> 00:15:11,353
but I do know my client's
not a criminal.

409
00:15:11,496 --> 00:15:14,066
And I'm done letting her
be treated like one.

410
00:15:15,371 --> 00:15:17,301
Let me know what y'all decide.

411
00:15:19,358 --> 00:15:21,559
Jane is running out of time.

412
00:15:21,824 --> 00:15:23,975
If Madeline has something to say...

413
00:15:24,048 --> 00:15:25,881
we need to hear it.

414
00:15:27,808 --> 00:15:29,834
Fine. Let's wire the conference room

415
00:15:29,871 --> 00:15:31,179
before we move her in there.

416
00:15:31,277 --> 00:15:32,964
I still want every word on record.

417
00:15:34,767 --> 00:15:37,379
Hello?

418
00:15:37,416 --> 00:15:38,589
What's happening? Are you close?

419
00:15:38,644 --> 00:15:39,982
We have teams searching the area,

420
00:15:40,019 --> 00:15:41,605
but we need your help
to narrow it down.

421
00:15:41,642 --> 00:15:42,722
Okay. How?

422
00:15:42,759 --> 00:15:43,999
I'm assuming you can't see anything.

423
00:15:44,035 --> 00:15:45,777
- Can you hear anything?
- No.

424
00:15:45,814 --> 00:15:46,934
Do you remember anything between

425
00:15:46,971 --> 00:15:48,171
getting knocked out at the hospital

426
00:15:48,207 --> 00:15:49,974
- and waking up in the box?
- No.

427
00:15:50,011 --> 00:15:51,308
What about the inside?

428
00:15:51,345 --> 00:15:53,592
- Is it labeled or...
- No.

429
00:15:53,693 --> 00:15:55,233
Come on, Jane, there's gotta be
something in there we can use.

430
00:15:55,269 --> 00:15:56,568
There's nothing, I told you.

431
00:15:56,605 --> 00:15:58,146
There's a phone, a flashlight,

432
00:15:58,183 --> 00:15:59,512
and some dirt... that's all.

433
00:15:59,549 --> 00:16:01,066
Okay, what does the dirt look like?

434
00:16:01,652 --> 00:16:03,047
It looks like dirt, Patterson.

435
00:16:03,084 --> 00:16:05,144
- Jane, calm your breathing.
- No, you calm your breathing.

436
00:16:05,181 --> 00:16:06,865
I am buried in a coffin, Rich.

437
00:16:06,902 --> 00:16:08,826
I mean, what does the dirt feel like?

438
00:16:08,863 --> 00:16:10,721
The color, the temperature?

439
00:16:10,980 --> 00:16:12,433
Uh... it's...

440
00:16:13,738 --> 00:16:15,441
It's cold, uh, it's, uh...

441
00:16:15,480 --> 00:16:18,095
It's hard and grainy. It's dark brown.

442
00:16:18,214 --> 00:16:19,414
Dark brown, like coffee grounds?

443
00:16:19,453 --> 00:16:21,499
No, like, um... Oreo crumbs.

444
00:16:21,640 --> 00:16:24,295
Okay, well, you're
gonna hate this next part,

445
00:16:24,332 --> 00:16:25,832
but we need you to eat some of it.

446
00:16:25,870 --> 00:16:27,035
Seriously?

447
00:16:27,074 --> 00:16:28,472
Just imagine it's Oreo crumbs.

448
00:16:28,509 --> 00:16:30,576
I swear to God, Rich, if you're
trying to get me to eat dirt...

449
00:16:30,710 --> 00:16:32,113
No, no, no, no. He's right.

450
00:16:32,150 --> 00:16:33,512
There could be valuable clues in there.

451
00:16:33,549 --> 00:16:35,589
But you don't have to eat it,
you can just taste it.

452
00:16:35,769 --> 00:16:36,948
Okay. Okay.

453
00:16:43,925 --> 00:16:45,474
Uh, it tastes like dirt,

454
00:16:45,511 --> 00:16:48,926
uh, with a... hint of sulfur, maybe?

455
00:16:49,000 --> 00:16:51,543
Sulfur. It doesn't taste
how it smells, does it?

456
00:16:51,589 --> 00:16:52,925
Yeah. Oh, God, gross.

457
00:16:52,962 --> 00:16:54,660
Jane, that is a huge clue.

458
00:16:54,697 --> 00:16:56,177
We'll run with that,
and we'll call you back.

459
00:16:56,213 --> 00:16:57,457
Wait, no, wait. Don't hang up.

460
00:16:57,537 --> 00:16:58,936
Jane, we gotta conserve your battery.

461
00:16:58,996 --> 00:17:00,068
No, I know, I know, I just...

462
00:17:00,105 --> 00:17:01,339
I need to talk to Reade.

463
00:17:01,394 --> 00:17:03,554
- I'm here!
- Alone.

464
00:17:04,830 --> 00:17:06,630
- Uh, can...
- Yeah.

465
00:17:11,964 --> 00:17:13,964
Hey, it's just me. What's going on?

466
00:17:21,472 --> 00:17:23,371
- Where's Dominic?
- Oh, hang on.

467
00:17:23,408 --> 00:17:26,305
Don't answer that just yet.

468
00:17:26,471 --> 00:17:29,248
Just in case you guys
bug your own conference room,

469
00:17:29,285 --> 00:17:31,835
or someone else has...
can never be too careful.

470
00:17:32,327 --> 00:17:34,127
You can go ahead and answer now.

471
00:17:34,691 --> 00:17:36,491
Just came from the airport, huh?

472
00:17:36,557 --> 00:17:37,707
What? This?

473
00:17:37,744 --> 00:17:39,444
I always carry one of
these babies with me.

474
00:17:39,558 --> 00:17:41,816
You always carry
a frequency jammer with you?

475
00:17:42,035 --> 00:17:43,980
Don't worry, it's got a small radius.

476
00:17:44,017 --> 00:17:46,613
It won't damage all your
fancy FBI equipment.

477
00:17:46,650 --> 00:17:48,950
It just ensures a private
conversation in this room.

478
00:17:48,987 --> 00:17:51,175
Now, I understand my client
has some information

479
00:17:51,212 --> 00:17:52,394
she believes relevant.

480
00:17:52,445 --> 00:17:53,731
Go ahead, Ms. Burke.

481
00:17:53,768 --> 00:17:55,603
But let's be absolutely clear.

482
00:17:55,640 --> 00:17:57,673
If it is in fact Dominic

483
00:17:57,710 --> 00:17:59,510
who is carrying out
this horrendous act,

484
00:17:59,547 --> 00:18:00,675
he has acted alone.

485
00:18:00,712 --> 00:18:02,433
Whatever information
my client volunteers

486
00:18:02,470 --> 00:18:04,170
does not implicate her.

487
00:18:04,238 --> 00:18:05,488
Is that clear?

488
00:18:05,525 --> 00:18:06,628
Crystal.

489
00:18:06,665 --> 00:18:08,425
We have other ways to implicate her.

490
00:18:08,668 --> 00:18:10,418
Now, what do you know?

491
00:18:10,553 --> 00:18:12,011
I suddenly can't recall.

492
00:18:12,300 --> 00:18:13,767
That is not what we agreed to.

493
00:18:13,902 --> 00:18:15,968
A small favor might jog my memory.

494
00:18:16,347 --> 00:18:18,066
We gave you everything that you wanted!

495
00:18:18,103 --> 00:18:20,376
That is not correct. My lawyer...

496
00:18:20,865 --> 00:18:22,799
asked that I be taken
out of interrogation.

497
00:18:22,836 --> 00:18:24,609
I am asking for something else.

498
00:18:24,880 --> 00:18:26,413
Fine.

499
00:18:26,605 --> 00:18:27,809
What do you want?

500
00:18:27,913 --> 00:18:29,199
I want to call my sons.

501
00:18:29,236 --> 00:18:31,166
Well, hell, that sounds easy enough.

502
00:18:31,203 --> 00:18:33,115
Between the cartel killings
and now the kidnapping,

503
00:18:33,152 --> 00:18:34,518
they must be worried sick about me,

504
00:18:34,555 --> 00:18:37,675
and I want to assure them
that the FBI is protecting me.

505
00:18:37,833 --> 00:18:39,246
The FBI is not protecting you.

506
00:18:39,283 --> 00:18:40,549
Well, it's just a couple calls.

507
00:18:40,586 --> 00:18:42,183
What, you worried she's
gonna speak in code?

508
00:18:42,220 --> 00:18:44,086
Listen in, if you want.
I'll turn off my scrambler.

509
00:18:44,275 --> 00:18:46,097
Let's just make this work.

510
00:18:46,277 --> 00:18:48,073
Reade, can I have a word?

511
00:18:56,120 --> 00:18:58,457
I know you don't like this,
and neither do I.

512
00:18:58,652 --> 00:19:00,812
But what choice have we got?

513
00:19:12,646 --> 00:19:14,480
No.

514
00:19:14,764 --> 00:19:16,513
No more games.
We're not dropping the charges.

515
00:19:16,550 --> 00:19:17,755
We're not taking Dominic's deal,

516
00:19:17,792 --> 00:19:19,291
we're not letting you call your sons.

517
00:19:19,469 --> 00:19:21,336
We're done.

518
00:19:22,098 --> 00:19:23,899
It doesn't look like a "we" decision.

519
00:19:35,764 --> 00:19:37,165
Oh!

520
00:19:39,355 --> 00:19:40,788
Okay.

521
00:19:45,295 --> 00:19:46,628
Uhh!

522
00:19:47,577 --> 00:19:49,470
Oh, God. Oh, no. No.

523
00:19:49,833 --> 00:19:51,099
We need to talk.

524
00:19:51,188 --> 00:19:52,665
Madeline is trying to divide us.

525
00:19:52,730 --> 00:19:54,297
All you had to do
is let her call her sons.

526
00:19:54,471 --> 00:19:56,004
- That was it.
- And then what?

527
00:19:56,220 --> 00:19:57,526
She's running the clock out, Kurt.

528
00:19:57,563 --> 00:19:58,923
She's always gonna want something else,

529
00:19:58,959 --> 00:20:00,071
and we don't have time for games.

530
00:20:00,108 --> 00:20:01,308
Neither does Jane.

531
00:20:01,378 --> 00:20:03,645
There is no reason to believe

532
00:20:03,727 --> 00:20:05,923
Madeline is gonna give us
the intel she claims she has.

533
00:20:05,960 --> 00:20:07,110
And there is no reason to believe

534
00:20:07,147 --> 00:20:08,507
Dominic's gonna give us Jane's location

535
00:20:08,543 --> 00:20:10,006
once we put Madeline on that plane.

536
00:20:10,081 --> 00:20:11,712
You know I'm right.

537
00:20:12,225 --> 00:20:14,291
I'm no good to you here.

538
00:20:14,714 --> 00:20:16,481
I'm gonna go find my wife.

539
00:20:21,087 --> 00:20:23,148
You do have one other option.

540
00:20:24,079 --> 00:20:25,501
Let me talk to her.

541
00:20:25,538 --> 00:20:27,704
No, you wanted to put the
cuffs on Madeline, and you did.

542
00:20:27,741 --> 00:20:28,813
I can't let you question her.

543
00:20:28,850 --> 00:20:30,825
I know her better
than anyone else here.

544
00:20:30,862 --> 00:20:32,562
I am your best shot, and you know it.

545
00:20:32,938 --> 00:20:34,828
Even if she is playing games,

546
00:20:34,944 --> 00:20:36,544
she loves her family.

547
00:20:36,608 --> 00:20:38,374
That is her pressure point.

548
00:20:40,607 --> 00:20:42,368
So let's make it hurt.

549
00:20:45,822 --> 00:20:47,517
- Farr Mine!
- What?

550
00:20:47,554 --> 00:20:49,134
The sulfur that Jane
tasted in the dirt.

551
00:20:49,171 --> 00:20:50,719
It's from an old prospect deposit site,

552
00:20:50,756 --> 00:20:52,032
and it's inside the radius.

553
00:20:52,069 --> 00:20:54,089
See, only soil that's
downhill from the mine

554
00:20:54,126 --> 00:20:56,001
would have been enriched
with mineral runoff,

555
00:20:56,038 --> 00:20:57,838
so that has to narrow it down, right?

556
00:20:57,901 --> 00:20:59,313
You're welcome.

557
00:20:59,558 --> 00:21:01,358
Five-mile radius just became two.

558
00:21:06,547 --> 00:21:08,102
Tell me you have something.

559
00:21:08,306 --> 00:21:11,104
We do. Are you okay? You sound...

560
00:21:11,167 --> 00:21:12,733
Am I okay? No.

561
00:21:12,782 --> 00:21:13,985
No, I'm not okay.

562
00:21:14,022 --> 00:21:15,889
A weird-looking bug just bit me.

563
00:21:15,926 --> 00:21:17,485
I think it might have been poisonous.

564
00:21:17,568 --> 00:21:20,536
Or it's the beginning stages
of CO2 poisoning.

565
00:21:20,694 --> 00:21:22,649
I know I'm running out of air.

566
00:21:22,884 --> 00:21:24,887
What do I got left, half an hour?

567
00:21:25,654 --> 00:21:27,516
- Ehh...
- Don't worry about that right now.

568
00:21:27,602 --> 00:21:29,764
Kurt is on his way,
and we just need a bit more time

569
00:21:29,801 --> 00:21:31,199
to narrow down the search radius.

570
00:21:31,258 --> 00:21:32,578
You know what,
why don't you tell me more

571
00:21:32,615 --> 00:21:33,731
about how weird this bug is.

572
00:21:33,768 --> 00:21:34,818
Maybe we can use that.

573
00:21:34,869 --> 00:21:36,891
It's hard to tell
because I squished it.

574
00:21:37,103 --> 00:21:39,001
It's mostly goo now, but it was, uh,

575
00:21:39,038 --> 00:21:41,605
it was black and brown with spikes.

576
00:21:41,755 --> 00:21:43,352
Like a hairy millipede?

577
00:21:43,415 --> 00:21:44,987
Oh, that sounds like a nightmare.

578
00:21:45,115 --> 00:21:47,485
- You are so bad at helping.
- Just, shh!

579
00:21:47,540 --> 00:21:48,735
Okay. Uh, Jane,

580
00:21:48,772 --> 00:21:50,222
are you sure this thing
actually bit you?

581
00:21:50,259 --> 00:21:51,782
Yeah, I'm pretty sure, Rich.

582
00:21:51,855 --> 00:21:53,735
I'm asking because is it possible

583
00:21:53,772 --> 00:21:54,944
it pinched you or...

584
00:21:55,022 --> 00:21:56,422
Or what, Rich?

585
00:21:56,741 --> 00:21:58,574
Oh, no, no, no. No...

586
00:22:05,908 --> 00:22:07,462
What's going on?
Why isn't she answering?

587
00:22:07,499 --> 00:22:08,698
The phone must have died.

588
00:22:08,735 --> 00:22:10,215
Yeah, well, we gotta
get her back on the line.

589
00:22:10,251 --> 00:22:12,063
Well, I... I don't know how we do that!

590
00:22:12,119 --> 00:22:13,759
Okay, well, there's gotta be
something we can do.

591
00:22:13,927 --> 00:22:15,085
Okay, uh...

592
00:22:15,224 --> 00:22:16,357
Autodial.

593
00:22:16,407 --> 00:22:18,532
We can set up an autodial

594
00:22:18,595 --> 00:22:20,548
that will keep trying Jane's phone

595
00:22:20,585 --> 00:22:22,526
and connect us the second she
gets it back up and running.

596
00:22:22,563 --> 00:22:24,511
You said her battery died.
What do you expect her to do,

597
00:22:24,548 --> 00:22:26,068
lick her finger and then
plug it into the dirt?

598
00:22:26,126 --> 00:22:27,446
She'll think of something, she's Jane!

599
00:22:27,482 --> 00:22:28,334
Okay, well, I hope so,

600
00:22:28,371 --> 00:22:29,771
because otherwise,
we're out of options!

601
00:22:29,807 --> 00:22:31,019
I know! Will you stop yelling at me!

602
00:22:31,056 --> 00:22:32,884
I'm sorry, I'm not angry, I'm scared!

603
00:22:32,922 --> 00:22:35,160
Me, too! Help me set up auto dial!

604
00:22:35,197 --> 00:22:36,421
Okay!

605
00:22:40,158 --> 00:22:42,259
Damn it!

606
00:23:12,097 --> 00:23:13,309
Uhh!

607
00:24:01,260 --> 00:24:02,961
Well...

608
00:24:06,058 --> 00:24:08,059
Lovely to see you again, Tasha.

609
00:24:08,642 --> 00:24:10,003
We're never gonna release you.

610
00:24:10,040 --> 00:24:12,087
Then we have nothing to discuss.

611
00:24:12,217 --> 00:24:14,688
We might be willing to overlook
your husband's murder.

612
00:24:14,767 --> 00:24:16,443
You mean heart attack.

613
00:24:16,579 --> 00:24:17,845
No, I mean murder.

614
00:24:18,095 --> 00:24:20,884
And there was this remarkable moment

615
00:24:21,083 --> 00:24:22,790
just before he died

616
00:24:22,883 --> 00:24:24,363
when he realized...

617
00:24:24,420 --> 00:24:25,552
it was me.

618
00:24:26,517 --> 00:24:28,478
I know what poison she used.

619
00:24:28,665 --> 00:24:30,808
The same one she used
to poison Blake Crawford

620
00:24:30,845 --> 00:24:33,494
and the HCI Global board members.

621
00:24:33,665 --> 00:24:35,696
They died in a plane crash.

622
00:24:35,774 --> 00:24:37,798
Yes, the same one I died on.

623
00:24:38,565 --> 00:24:41,099
Do you remember that, Madeline?

624
00:24:42,837 --> 00:24:45,198
So what happens when we
exhume your husband's body,

625
00:24:45,235 --> 00:24:47,446
knowing exactly what to look for?

626
00:24:47,866 --> 00:24:49,226
You'd need a warrant for that.

627
00:24:49,262 --> 00:24:50,395
Yeah, Assistant Director Reade

628
00:24:50,432 --> 00:24:51,472
is getting one as we speak,

629
00:24:51,509 --> 00:24:52,709
and then we'll all find out together

630
00:24:52,745 --> 00:24:55,692
how undetectable that poison
she used really is.

631
00:24:57,387 --> 00:24:59,201
Of, course, we don't have to.

632
00:25:05,484 --> 00:25:08,452
I know how much family means to you.

633
00:25:08,617 --> 00:25:11,051
How much you loved your father.

634
00:25:12,906 --> 00:25:17,101
How much your sons love theirs.

635
00:25:21,720 --> 00:25:23,538
You tell us where Dominic is,

636
00:25:23,630 --> 00:25:25,396
maybe we'll leave
your husband where he is

637
00:25:25,433 --> 00:25:27,065
and spare your sons the devastation

638
00:25:27,102 --> 00:25:29,203
of knowing you killed their dad.

639
00:25:30,438 --> 00:25:33,679
Maybe... we'll leave
that DUI buried, too.

640
00:25:33,757 --> 00:25:35,089
What DUI?

641
00:25:35,234 --> 00:25:37,806
Oh, her wayward son's, uh...

642
00:25:38,476 --> 00:25:40,156
what was his...
what was his name again?

643
00:25:40,193 --> 00:25:42,804
The, uh... the youngest one.
The artist.

644
00:25:42,841 --> 00:25:45,541
Trevor Burke never had a DUI.

645
00:25:45,654 --> 00:25:49,132
Because his mommy... covered it up.

646
00:25:49,616 --> 00:25:51,144
You did a pretty good job covering up

647
00:25:51,193 --> 00:25:53,114
the drunk driving incident
he had in college.

648
00:25:53,187 --> 00:25:55,288
I made sure the FBI would
never find any record of it.

649
00:25:55,695 --> 00:25:58,083
Your client knew that her son was high,

650
00:25:58,663 --> 00:26:02,007
but she didn't know that they wanted
to charge him with possession.

651
00:26:02,132 --> 00:26:03,977
If this were to resurface now,

652
00:26:04,014 --> 00:26:06,948
that much coke, he is
facing decades in prison.

653
00:26:07,102 --> 00:26:08,619
I don't know what you're talking about,

654
00:26:08,656 --> 00:26:10,876
and I don't doubt the FBI's ability

655
00:26:10,929 --> 00:26:12,937
to destroy an innocent person!

656
00:26:12,999 --> 00:26:14,214
If my father were alive...

657
00:26:14,251 --> 00:26:15,611
Listen, I can't speak to the past,

658
00:26:15,648 --> 00:26:16,679
but I can tell you that

659
00:26:16,716 --> 00:26:18,109
you have a very big decision to make

660
00:26:18,146 --> 00:26:20,312
about your family's future.

661
00:26:21,429 --> 00:26:22,862
Now, who are you gonna protect?

662
00:26:22,899 --> 00:26:26,532
Your sons... or Dominic?

663
00:26:38,241 --> 00:26:40,382
I think we have a solution
everyone can live with.

664
00:26:40,419 --> 00:26:42,959
- Mm.
- She admits to nothin'.

665
00:26:44,015 --> 00:26:45,812
But even the accusation

666
00:26:45,898 --> 00:26:47,718
that she's responsible
for her husband's death

667
00:26:47,755 --> 00:26:49,255
would be devastatin' to her family.

668
00:26:49,625 --> 00:26:51,726
And there's no reason to ruin

669
00:26:51,763 --> 00:26:54,012
Trevor's entire life
over a youthful mistake,

670
00:26:54,089 --> 00:26:56,452
so, for the sake of her children...

671
00:26:56,804 --> 00:26:58,710
she'll tell you what
she knows about Dominic.

672
00:27:12,353 --> 00:27:13,753
Ah, come on.

673
00:27:40,616 --> 00:27:42,736
Come on, come on, come on, come on.

674
00:27:43,280 --> 00:27:44,571
Buck Moth!

675
00:27:44,659 --> 00:27:45,837
Where do you keep going?

676
00:27:45,874 --> 00:27:47,758
Buck Moth Caterpillar,
that's what stung Jane.

677
00:27:47,795 --> 00:27:49,704
- Are you sure?
- Oh, one million percent.

678
00:27:49,741 --> 00:27:51,712
This thing is spiky
and brown and black,

679
00:27:51,772 --> 00:27:52,960
and disgusting. Ugh.

680
00:27:53,011 --> 00:27:56,428
Okay, Buck Moth caterpillars
are local to New York.

681
00:27:56,465 --> 00:27:58,032
They're endangered. They live in

682
00:27:58,069 --> 00:28:00,856
and feed on oak trees
and they're gross.

683
00:28:01,131 --> 00:28:02,561
Okay, um...

684
00:28:02,878 --> 00:28:04,405
oak trees only comprise about

685
00:28:04,442 --> 00:28:06,136
40 acres of the woods.

686
00:28:06,178 --> 00:28:08,348
Madeline just told us where
Dominic's hunting cabin is.

687
00:28:08,475 --> 00:28:10,209
She claims not to know
the exact location,

688
00:28:10,246 --> 00:28:12,178
but that it's somewhere
in St. Lawrence County.

689
00:28:12,215 --> 00:28:13,420
Okay, well...

690
00:28:13,457 --> 00:28:15,417
She doesn't know that we're
already searching in the area.

691
00:28:15,454 --> 00:28:16,472
That's something.

692
00:28:16,509 --> 00:28:18,569
All right, there are 37 cabins
in the area,

693
00:28:18,707 --> 00:28:21,084
12 within the original search radius,

694
00:28:21,166 --> 00:28:22,842
uh, four downhill from the mine.

695
00:28:22,983 --> 00:28:24,499
One in the oak tree part of the woods.

696
00:28:24,536 --> 00:28:26,827
- That's gotta be it!
- Send Weller the coordinates.

697
00:28:39,462 --> 00:28:40,962
Thirty seconds to target.

698
00:28:41,505 --> 00:28:43,818
C'mon, c'mon, c'mon.

699
00:28:47,341 --> 00:28:49,054
C'mon, c'mon.

700
00:29:07,630 --> 00:29:09,659
Hello? Hey!

701
00:29:09,696 --> 00:29:11,296
Hey! Help me!

702
00:29:11,456 --> 00:29:14,223
Help! Help me, please! Down here!

703
00:29:25,813 --> 00:29:28,782
The cabin's empty. Dominic's not here.

704
00:29:32,768 --> 00:29:33,893
What the hell just happened?

705
00:29:33,930 --> 00:29:35,184
Did Madeline give us false intel?

706
00:29:35,221 --> 00:29:36,398
I don't think so.

707
00:29:36,435 --> 00:29:37,847
Me neither.

708
00:29:40,604 --> 00:29:43,409
Whoever was here, they just left.

709
00:29:43,520 --> 00:29:44,628
They left in a hurry.

710
00:29:44,696 --> 00:29:46,686
All right, every agent we
have is on their way to you.

711
00:29:46,723 --> 00:29:48,190
We're trying to catch
Dominic in a dragnet.

712
00:29:48,227 --> 00:29:49,827
- Any sign of Jane?
- No.

713
00:29:49,984 --> 00:29:51,159
Not yet.

714
00:29:51,261 --> 00:29:52,596
The soil outside the cabin

715
00:29:52,699 --> 00:29:55,066
hasn't been disturbed.
And the floorboards,

716
00:29:55,261 --> 00:29:56,998
they haven't even been touched.

717
00:29:59,741 --> 00:30:01,642
There is some soil down here, though.

718
00:30:01,738 --> 00:30:04,054
Looks like it's come from
the bottom of a shoe.

719
00:30:05,974 --> 00:30:08,557
It's full of sulfur.
She can't be too far.

720
00:30:08,594 --> 00:30:09,849
We're running out of time.

721
00:30:09,886 --> 00:30:11,753
If we don't put Madeline on a plane...

722
00:30:12,183 --> 00:30:13,970
then Jane's gonna die.

723
00:30:15,551 --> 00:30:17,418
I can't do it. Jane asked me not to.

724
00:30:17,557 --> 00:30:18,898
What are you talking about, Reade?

725
00:30:18,935 --> 00:30:20,109
Jane asked me to speak privately.

726
00:30:20,146 --> 00:30:21,612
She doesn't want Madeline
to be set free.

727
00:30:21,858 --> 00:30:23,945
She made me promise not
to compromise the case for her.

728
00:30:23,982 --> 00:30:25,715
Of course she's gonna say that!

729
00:30:26,029 --> 00:30:27,804
If she is going to die,

730
00:30:28,064 --> 00:30:29,828
she doesn't want her death
to be for nothing.

731
00:30:29,865 --> 00:30:31,044
She's not gonna die.

732
00:30:31,081 --> 00:30:33,047
She will if you don't
do this deal, Reade!

733
00:30:34,603 --> 00:30:36,280
Look, if we lose her...

734
00:30:37,710 --> 00:30:39,510
if we lose any one of us

735
00:30:39,875 --> 00:30:41,711
trying to take down Madeline...

736
00:30:43,575 --> 00:30:45,508
then Madeline wins.

737
00:30:45,898 --> 00:30:48,101
Look, Weitz and the DOJ
will never sign off on this.

738
00:30:48,154 --> 00:30:49,687
If we make a deal, it's on us.

739
00:30:49,724 --> 00:30:51,224
Everything we've worked for,

740
00:30:51,363 --> 00:30:53,196
it'll all go away. We'll lose our jobs,

741
00:30:53,233 --> 00:30:54,713
we'll go to prison,
Madeline will go free...

742
00:30:54,749 --> 00:30:56,515
I don't care.

743
00:30:56,726 --> 00:30:58,820
Madeline's a psycho.
We'll have another shot at her.

744
00:30:58,857 --> 00:31:00,504
This is the only way to save Jane.

745
00:31:01,394 --> 00:31:02,922
Send me to jail.

746
00:31:03,833 --> 00:31:05,199
Me too.

747
00:31:05,336 --> 00:31:07,201
Okay, I'm not sure
you guys are clear on

748
00:31:07,257 --> 00:31:10,122
how terrible prison actually is, but...

749
00:31:11,306 --> 00:31:13,632
Okay, sure, if we're all going, I'm in.

750
00:31:14,461 --> 00:31:16,170
I promised Jane I wouldn't do this.

751
00:31:16,508 --> 00:31:19,433
You promised me you would get her back.

752
00:31:25,042 --> 00:31:26,555
Please tell me you caught him.

753
00:31:26,592 --> 00:31:28,356
- Is your agent okay?
- No.

754
00:31:28,399 --> 00:31:29,991
Dominic wasn't there
and neither was Jane.

755
00:31:30,055 --> 00:31:31,415
- We're running out of time.
- Oh, boy.

756
00:31:31,452 --> 00:31:33,430
This is awful,
just keeps getting worse.

757
00:31:33,481 --> 00:31:35,231
I'm gonna put Madeline on a plane.

758
00:31:35,790 --> 00:31:37,755
If that's what you think is best.

759
00:31:37,792 --> 00:31:39,158
But I'll need assurances from Dominic

760
00:31:39,195 --> 00:31:41,132
that he'll hold up
his end of the bargain.

761
00:31:42,430 --> 00:31:43,964
I can make that happen.

762
00:31:44,547 --> 00:31:46,969
- How?
- I'm in touch with Dominic's lawyer.

763
00:31:47,360 --> 00:31:49,055
I'm sure you two are very close.

764
00:31:49,095 --> 00:31:50,477
I mean, what do you expect me to do?

765
00:31:50,514 --> 00:31:52,300
Just wait around here
all day while you dip

766
00:31:52,337 --> 00:31:53,415
in and out at your leisure?

767
00:31:53,452 --> 00:31:54,751
There's an FBI agent missing.

768
00:31:54,830 --> 00:31:56,300
We need to move on this!

769
00:31:56,351 --> 00:31:59,032
Did you tip Dominic off
about us coming to the cabin?

770
00:31:59,729 --> 00:32:01,128
That's a disbarrable offense

771
00:32:01,188 --> 00:32:03,245
and I have little-to-no
comment except that

772
00:32:03,282 --> 00:32:06,321
you've insulted me.
I'm insulted by that.

773
00:32:06,475 --> 00:32:08,419
My priority is Ms. Burke.

774
00:32:19,420 --> 00:32:21,351
Come on, come on.

775
00:32:37,839 --> 00:32:39,563
Ah-ha!

776
00:32:39,741 --> 00:32:41,331
Yes, yes, yes.

777
00:32:41,368 --> 00:32:42,713
I'm here! I'm here, it's me.

778
00:32:42,778 --> 00:32:43,993
We thought we lost you!

779
00:32:44,128 --> 00:32:45,329
Yeah, me too.

780
00:32:45,383 --> 00:32:46,696
We're not out of the woods yet.

781
00:32:46,733 --> 00:32:47,891
No, but that's a really good joke.

782
00:32:47,928 --> 00:32:49,298
How did you get your phone
to work again?

783
00:32:49,413 --> 00:32:51,055
I hotwired it with my bra.

784
00:32:51,092 --> 00:32:52,143
See, that makes sense.

785
00:32:52,180 --> 00:32:53,660
Patterson's idea was
something about dirt.

786
00:32:53,697 --> 00:32:54,817
Like that's a thing, I don't know.

787
00:32:54,853 --> 00:32:56,445
But it's getting hard to breathe,

788
00:32:56,482 --> 00:32:58,081
and this phone is gonna die any second,

789
00:32:58,118 --> 00:32:59,851
so if you got a plan
you gotta do it fast.

790
00:32:59,888 --> 00:33:03,050
We do, and we are.
Every agent we have is in the area.

791
00:33:03,087 --> 00:33:04,571
We're sending out a signal burst

792
00:33:04,625 --> 00:33:07,032
from your phone that
will hopefully connect

793
00:33:07,069 --> 00:33:08,602
to three or more agents' phones,

794
00:33:08,639 --> 00:33:10,739
and we'll use that
to triangulate your location.

795
00:33:10,776 --> 00:33:12,501
We need to gain control
of your phone remotely,

796
00:33:12,538 --> 00:33:15,149
which will take a minute,
and the entire plan hinges

797
00:33:15,186 --> 00:33:17,119
on your phone's serial number, so...

798
00:33:17,156 --> 00:33:18,282
Can you read the numbers?

799
00:33:18,319 --> 00:33:20,016
No. No.

800
00:33:20,053 --> 00:33:21,986
But I memorized it
in case we needed it.

801
00:33:22,148 --> 00:33:24,055
Of course she did.
She is such a badass.

802
00:33:24,099 --> 00:33:25,564
You know, just to have
the presence of mind...

803
00:33:25,600 --> 00:33:26,880
It's not about me,
but I think I would do

804
00:33:26,917 --> 00:33:28,437
- the same thing in that situation.
- R... B...

805
00:33:28,473 --> 00:33:30,956
T... P... 4...

806
00:33:46,337 --> 00:33:47,750
Kurt, we've got Jane on the line.

807
00:33:47,795 --> 00:33:49,438
We're just about set with
the signal burst,

808
00:33:49,475 --> 00:33:51,041
and she's asking for you.

809
00:33:51,450 --> 00:33:52,751
Put her through.

810
00:33:52,788 --> 00:33:54,960
- Kurt...
- Jane, you gotta save your oxygen.

811
00:33:54,997 --> 00:33:56,763
No, I just...

812
00:33:57,059 --> 00:33:58,844
I needed to hear your voice in case...

813
00:33:58,881 --> 00:34:01,367
We're gonna find you! I promise you.

814
00:34:01,636 --> 00:34:03,168
I will find you, Jane.

815
00:34:03,205 --> 00:34:05,863
I know, I know, it's just...
We got one shot at this.

816
00:34:05,900 --> 00:34:07,032
If it doesn't work,

817
00:34:07,069 --> 00:34:08,667
it's gonna kill my battery.

818
00:34:09,075 --> 00:34:11,277
I just wanted to say I love you.

819
00:34:12,306 --> 00:34:13,820
I love you, too.

820
00:34:13,883 --> 00:34:14,945
Jane?

821
00:34:14,982 --> 00:34:17,031
My battery is dying,
so it's now or never.

822
00:34:18,765 --> 00:34:20,049
Now!

823
00:34:23,719 --> 00:34:25,153
Hold positions.

824
00:34:48,841 --> 00:34:50,313
What happened?

825
00:34:50,687 --> 00:34:51,954
We just lost the signal.

826
00:34:52,476 --> 00:34:53,978
Jane's phone must've died.

827
00:34:54,094 --> 00:34:55,583
Did we get it?

828
00:34:55,969 --> 00:34:57,051
Rich, did we get it?!

829
00:35:02,643 --> 00:35:04,336
We got it! We got it.

830
00:35:16,247 --> 00:35:18,314
We got it.

831
00:35:21,474 --> 00:35:23,077
Move! Outta my way!

832
00:35:24,700 --> 00:35:26,648
Oh, God, Kurt.

833
00:35:26,970 --> 00:35:28,703
Kurt! Kurt!

834
00:35:28,848 --> 00:35:30,350
Jane!

835
00:35:30,387 --> 00:35:33,221
I'm coming. I'm coming!

836
00:35:37,196 --> 00:35:38,699
Kurt...

837
00:35:46,382 --> 00:35:48,018
Jane!

838
00:36:04,787 --> 00:36:06,293
How we doin' on that plane?

839
00:36:06,384 --> 00:36:07,843
Making the final arrangements.

840
00:36:07,893 --> 00:36:10,326
All right, well...

841
00:36:10,842 --> 00:36:12,607
I guess this is adieu.

842
00:36:14,799 --> 00:36:16,983
Why didn't you kill me
when you had the chance?

843
00:36:17,068 --> 00:36:18,434
Don't answer that.

844
00:36:18,615 --> 00:36:20,555
Nonsense. I'd be happy to.

845
00:36:20,624 --> 00:36:21,957
Hypothetically, of course.

846
00:36:22,022 --> 00:36:23,355
Of course.

847
00:36:25,709 --> 00:36:27,476
You were confused.

848
00:36:28,321 --> 00:36:31,322
You hadn't decided which side
you were truly on.

849
00:36:32,579 --> 00:36:33,846
You still haven't.

850
00:36:34,137 --> 00:36:36,170
What makes you think that?

851
00:36:41,979 --> 00:36:43,546
No...

852
00:36:44,629 --> 00:36:46,296
Jane! No!

853
00:36:49,407 --> 00:36:50,840
Jane!

854
00:36:54,305 --> 00:36:56,616
C'mere! Help me!

855
00:36:56,736 --> 00:36:57,996
Get her!

856
00:37:00,700 --> 00:37:02,099
Jane...

857
00:37:03,801 --> 00:37:06,052
We spent a lot of time together, Tasha.

858
00:37:06,136 --> 00:37:07,715
Enough time for me to get to know you.

859
00:37:07,752 --> 00:37:08,820
The real you.

860
00:37:08,857 --> 00:37:10,123
And while I always suspected

861
00:37:10,160 --> 00:37:12,068
you might be working
for the government,

862
00:37:12,105 --> 00:37:15,225
I also suspected there was
a chance I could turn you.

863
00:37:15,348 --> 00:37:16,760
Sorry to disappoint.

864
00:37:16,902 --> 00:37:19,029
Oh, no, you haven't.

865
00:37:19,137 --> 00:37:20,664
I wouldn't change a thing.

866
00:37:21,338 --> 00:37:23,338
You might wanna change one.

867
00:37:24,449 --> 00:37:25,973
And what would that be?

868
00:37:29,387 --> 00:37:31,713
Jane! C'mon!

869
00:37:31,844 --> 00:37:33,944
Come on. Come on.

870
00:37:34,165 --> 00:37:35,762
Come on! Jane.

871
00:37:36,248 --> 00:37:38,493
No. Jane, come on.

872
00:37:40,915 --> 00:37:43,495
Hey... Hey.

873
00:37:45,003 --> 00:37:46,360
We got her! She's okay.

874
00:37:46,437 --> 00:37:47,996
Jane...

875
00:37:50,418 --> 00:37:52,082
I know.

876
00:38:03,647 --> 00:38:05,702
What the hell is going on?

877
00:38:05,819 --> 00:38:08,178
I'm sending you to Rikers
to await trail.

878
00:38:08,483 --> 00:38:09,905
We had a deal.

879
00:38:10,022 --> 00:38:11,949
- Did we?
- Beats me.

880
00:38:12,174 --> 00:38:13,949
I don't recall making any deal.

881
00:38:14,194 --> 00:38:16,467
At least, not one that's on record.

882
00:38:18,484 --> 00:38:20,315
You will pay for this, Tasha.

883
00:38:20,467 --> 00:38:23,040
Ask yourself, will the FBI

884
00:38:23,077 --> 00:38:25,731
fully believe you don't work for me?

885
00:38:26,432 --> 00:38:27,965
Ever!

886
00:38:40,010 --> 00:38:42,412
So, look, it's been a minute
since we've all done this.

887
00:38:42,455 --> 00:38:44,408
Yeah, what happened to
no more drinks in the lab?

888
00:38:44,547 --> 00:38:46,748
Laws were made to be broken.
Don't you mean rules?

889
00:38:46,852 --> 00:38:48,253
Look, I'm not breaking any rules,

890
00:38:48,289 --> 00:38:50,089
I'm making an exception.
There's a difference.

891
00:38:50,126 --> 00:38:51,401
Yeah. Being the boss.

892
00:38:51,438 --> 00:38:53,197
Damn right, now quit interrupting me.

893
00:38:53,283 --> 00:38:55,748
I've been holding on
to this bottle for a while

894
00:38:55,908 --> 00:38:59,042
for a special occasion,
and I think this is it.

895
00:39:01,588 --> 00:39:03,116
Cheers.

896
00:39:06,406 --> 00:39:08,752
Thank you for finding me.

897
00:39:09,073 --> 00:39:10,957
The one thing that
kept me going was knowing

898
00:39:10,994 --> 00:39:12,415
you guys were coming.

899
00:39:12,882 --> 00:39:14,349
Always.

900
00:39:16,554 --> 00:39:17,885
Um, Reade...

901
00:39:17,922 --> 00:39:19,337
- Can we have a word?
- Yeah.

902
00:39:21,873 --> 00:39:24,877
I know you were just doing your job.

903
00:39:25,658 --> 00:39:27,494
I know you were, too.

904
00:39:28,057 --> 00:39:29,497
So, we're good?

905
00:39:30,067 --> 00:39:31,834
Yeah. And you were right.

906
00:39:32,046 --> 00:39:34,780
If we lose each other, Madeline wins.

907
00:39:34,900 --> 00:39:36,666
Yeah.

908
00:39:51,015 --> 00:39:53,190
Whatever you're working on,
it's a tomorrow problem.

909
00:39:53,433 --> 00:39:55,572
- I'm looking for Dominic.
- And we'll find him.

910
00:39:55,640 --> 00:39:57,239
I'm about to go home.
You should do the same.

911
00:39:57,276 --> 00:39:58,742
I won't be long.

912
00:40:01,322 --> 00:40:04,040
Everything you did with
Madeline, was it worth it?

913
00:40:04,693 --> 00:40:06,210
Now that it's over?

914
00:40:06,354 --> 00:40:07,964
It has to be.

915
00:40:09,791 --> 00:40:11,940
I, uh... spoke to Keaton.

916
00:40:12,037 --> 00:40:14,067
The CIA called off the dogs.
Keaton's in the clear.

917
00:40:14,104 --> 00:40:16,372
He's got carte blanche
to do whatever he wants now.

918
00:40:16,815 --> 00:40:19,061
What about you? What do you want?

919
00:40:21,024 --> 00:40:22,992
I want to come back.

920
00:40:24,041 --> 00:40:26,947
- You're sure?
- Hundred percent.

921
00:40:33,257 --> 00:40:34,724
Cool.

922
00:40:34,854 --> 00:40:36,495
Just submit your application to HR,

923
00:40:36,532 --> 00:40:38,018
and we'll get back to you.

924
00:40:51,367 --> 00:40:53,534
Okay, let's make this quick.

925
00:40:53,613 --> 00:40:55,547
I'm on my way to the airport
with the fam,

926
00:40:55,584 --> 00:40:58,369
we're gonna try this
vacation thing again.

927
00:40:58,406 --> 00:41:01,140
Universal Japan is
supposed to be phenomenal,

928
00:41:01,179 --> 00:41:02,484
or even Hollywood's fine, too.

929
00:41:02,521 --> 00:41:04,433
Anywhere but the East Coast, right?

930
00:41:04,548 --> 00:41:06,945
That's a shame because Orlando
has some new attractions.

931
00:41:07,025 --> 00:41:09,586
Are you into this whole
Wizarding World thing?

932
00:41:09,623 --> 00:41:11,390
It's not just for kids.

933
00:41:11,463 --> 00:41:12,829
How pissed is Madeline?

934
00:41:13,082 --> 00:41:15,636
On a scale of 1 to 10,
I would say "very."

935
00:41:15,730 --> 00:41:18,340
You almost ruined everything
with that little stunt of yours.

936
00:41:18,433 --> 00:41:19,824
Thanks for the heads up.

937
00:41:20,316 --> 00:41:21,761
You're just lucky nothing you did

938
00:41:21,798 --> 00:41:23,580
can be tied back to my client.

939
00:41:23,644 --> 00:41:24,977
You mean your meal ticket?

940
00:41:25,268 --> 00:41:27,135
I'm your client too, don't forget.

941
00:41:27,662 --> 00:41:29,395
Not anymore.

942
00:41:30,928 --> 00:41:32,484
Ooh, easy.

943
00:41:33,613 --> 00:41:37,910
I'm a lawyer, not a...
whatever you are.

944
00:41:37,978 --> 00:41:39,344
What's this?

945
00:41:39,381 --> 00:41:41,012
Everything you need for Helios.

946
00:41:42,644 --> 00:41:44,317
Helios is still on?

947
00:41:44,354 --> 00:41:46,154
You bet.

948
00:41:46,302 --> 00:41:47,635
And you're runnin' it.

949
00:41:48,121 --> 00:41:49,499
Now, it's not gonna be easy to get back

950
00:41:49,536 --> 00:41:51,015
into Madeline's good graces,

951
00:41:51,060 --> 00:41:52,410
but finishing her attack

952
00:41:52,447 --> 00:41:54,564
on the Eastern seaboard's a good start.

953
00:41:55,738 --> 00:41:57,539
Take care now!

954
00:42:00,741 --> 00:42:03,327
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

