1
00:00:05,608 --> 00:00:07,490
Tengo que volar a Roswell, Nuevo México.

2
00:00:07,701 --> 00:00:09,292
- ¿Cuánto tiempo?
- Indefinidamente.

3
00:00:09,319 --> 00:00:11,104
Anteriormente en Now Apocalypse...

4
00:00:11,131 --> 00:00:13,264
- ¿Alguna vez tienes premoniciones
rocambolescas? - ¡Socorro!

5
00:00:14,020 --> 00:00:17,116
Siguen jodiéndome. No pararán.

6
00:00:17,246 --> 00:00:19,466
¿Te acuerdas del cliente
de la cámara, Gusano?

7
00:00:19,596 --> 00:00:20,785
¿Es el del pis?

8
00:00:20,812 --> 00:00:22,668
Aquí tienes. También está
mi número, por si acaso.

9
00:00:22,695 --> 00:00:24,993
Tengo novia.

10
00:00:29,384 --> 00:00:30,951
Estoy enamorado, coño.

11
00:00:31,051 --> 00:00:32,949
Es lo que sentimos.

12
00:00:32,976 --> 00:00:35,988
Y, a diferencia de Gabriel, no
desaparece cada cinco segundos.

13
00:00:37,270 --> 00:00:38,941
- ¡¿Carly?!
- ¡Oh, Dios mío!

14
00:00:40,559 --> 00:00:42,431
¿Alguna vez piensas en el futuro?

15
00:00:43,152 --> 00:00:44,360
¿Te refieres a nuestro futuro?

16
00:00:46,481 --> 00:00:47,889
No solo el nuestro.

17
00:00:49,800 --> 00:00:50,990
Sino en general.

18
00:00:53,816 --> 00:00:55,496
Sí, claro. ¿Por?

19
00:00:56,552 --> 00:00:58,066
A veces...

20
00:00:58,236 --> 00:01:02,145
pienso en el futuro
y me pongo supertenso

21
00:01:02,291 --> 00:01:04,027
y ansioso...

22
00:01:04,458 --> 00:01:07,100
y noto una sensación horrible de terror

23
00:01:07,127 --> 00:01:09,893
en la boca del estómago, como un tumor.

24
00:01:09,920 --> 00:01:11,026
Pero, últimamente...

25
00:01:12,398 --> 00:01:13,523
me siento feliz.

26
00:01:21,825 --> 00:01:25,497
www.subtitulamos.tv

27
00:01:25,524 --> 00:01:27,638
Voy a ducharme si te parece bien.

28
00:01:28,143 --> 00:01:29,536
Claro.

29
00:01:29,650 --> 00:01:32,888
Sí, me siento un poco
pegajoso desde anoche.

30
00:01:33,060 --> 00:01:35,872
Creo que me gusta la idea
de que vayas todo el día

31
00:01:35,899 --> 00:01:38,336
con mi lefa reseca por ahí, pero...

32
00:01:38,675 --> 00:01:40,219
Bueno,

33
00:01:40,246 --> 00:01:41,695
si lo pones así...

34
00:01:42,982 --> 00:01:44,578
Estoy de broma.

35
00:01:44,605 --> 00:01:46,709
Aunque no mucho, porque
me pone un montón.

36
00:01:46,736 --> 00:01:50,252
¿Qué tal si me ducho y luego
te me vuelves a correr encima?

37
00:01:50,279 --> 00:01:51,236
Hecho.

38
00:01:54,772 --> 00:01:56,359
¿Qué quieres hacer hoy?

39
00:02:00,219 --> 00:02:01,715
No lo sé.

40
00:02:01,742 --> 00:02:04,469
Se me hace raro que tengas un día libre.

41
00:02:04,496 --> 00:02:07,383
Podremos hacer algo durante el día.

42
00:02:07,580 --> 00:02:08,851
Lo sé.

43
00:02:08,878 --> 00:02:11,149
Vamos a por un desayuno gigante

44
00:02:11,176 --> 00:02:13,701
y luego hagamos algo al azar, como...

45
00:02:13,961 --> 00:02:15,703
¿Has estado en el zoo?

46
00:02:16,850 --> 00:02:19,124
No, pero suena fantástico.

47
00:02:19,151 --> 00:02:20,977
Vale, guay. Ya tenemos plan.

48
00:02:38,570 --> 00:02:41,195
SOY GABRIEL. TENGO QUE
VERTE. TE LO EXPLICARÉ TODO.

49
00:02:48,069 --> 00:02:50,399
¿Por qué has estado
ignorando mis mensajes?

50
00:02:51,228 --> 00:02:54,414
- Tengo que prepararme para el trabajo.
- Y yo tengo que hablar contigo.

51
00:02:57,753 --> 00:03:00,441
¿Cómo has podido no decirme
que eres prostituta?

52
00:03:00,468 --> 00:03:03,183
Lo políticamente correcto
es trabajadora sexual.

53
00:03:03,210 --> 00:03:05,683
Y solo soy cam girl. No
hago el servicio completo.

54
00:03:05,710 --> 00:03:07,894
Por Dios. ¿Y si me has pegado el sida?

55
00:03:07,958 --> 00:03:10,683
¡No se pilla el sida por Skype, idiota!

56
00:03:12,300 --> 00:03:14,699
- ¿Qué coño haces?
- ¡Joder!

57
00:03:14,726 --> 00:03:16,554
Dios, duele de cojones.

58
00:03:17,393 --> 00:03:18,266
Es que...

59
00:03:18,293 --> 00:03:21,613
- es increíble que me lo hayas ocultado.
- Lo sé.

60
00:03:21,821 --> 00:03:25,695
Siento no haber sido
sincera desde el principio.

61
00:03:26,617 --> 00:03:29,229
Es una putada y soy consciente.

62
00:03:30,835 --> 00:03:32,268
Debería haberte dicho la verdad.

63
00:03:33,105 --> 00:03:35,558
Pero no sabía cómo.

64
00:03:35,644 --> 00:03:37,714
¿Sigues yéndote hoy o qué?

65
00:03:37,741 --> 00:03:39,097
Sí, esta noche.

66
00:03:39,124 --> 00:03:40,847
Y tengo mucho que preparar,

67
00:03:40,874 --> 00:03:42,886
así que estoy un poco saturada.

68
00:03:42,913 --> 00:03:45,956
¿Has pensado siquiera en lo
que va a pasar con nosotros?

69
00:03:46,105 --> 00:03:47,261
Sí.

70
00:03:48,759 --> 00:03:51,720
Y, por desgracia, no hay
una resolución simple

71
00:03:51,747 --> 00:03:53,884
que vayas a querer escuchar.

72
00:03:54,184 --> 00:03:56,056
¿Qué significa eso?

73
00:03:56,382 --> 00:03:58,391
¿Qué haces mirándome el móvil?

74
00:03:58,418 --> 00:03:59,618
No te miraba el móvil.

75
00:03:59,645 --> 00:04:01,169
Te lo dejaste sobre la mesa.

76
00:04:01,196 --> 00:04:03,329
Y aún no has respondido a mi pregunta.

77
00:04:03,498 --> 00:04:05,376
Dímelo, sea lo que sea.

78
00:04:05,403 --> 00:04:08,126
Solo quiero que seamos del
todo abiertos entre nosotros.

79
00:04:08,362 --> 00:04:11,310
¿Te masturbas mientras esos
tíos pagan por mirarte?

80
00:04:11,337 --> 00:04:14,852
- ¿Qué te obligan a hacer?
- No me obligan a nada.

81
00:04:14,879 --> 00:04:17,646
No soy una víctima,
Jethro. Me gusta hacerlo.

82
00:04:17,673 --> 00:04:20,532
¿Cómo que te gusta? Es degradante.

83
00:04:20,559 --> 00:04:24,024
¿Así que es degradante que yo lo
haga, pero no que tú lo mires?

84
00:04:24,051 --> 00:04:25,907
También es degradante para mí.

85
00:04:27,322 --> 00:04:28,782
¿Adónde vas ahora?

86
00:04:28,809 --> 00:04:30,532
Estoy cansada de discutir contigo.

87
00:04:30,559 --> 00:04:31,954
No tengo tiempo para esto.

88
00:04:31,981 --> 00:04:34,972
Ford, este hiato impuesto puede ser

89
00:04:34,999 --> 00:04:37,477
una oportunidad disfrazada de problema.

90
00:04:37,504 --> 00:04:39,245
¿De qué estás hablando?

91
00:04:39,390 --> 00:04:42,299
Nos ofrece la posibilidad
de evaluar y reexaminar

92
00:04:42,326 --> 00:04:44,865
la relación con una
objetividad renovada.

93
00:04:44,892 --> 00:04:47,375
Puede que tú necesites tiempo
para evaluar y reexaminar,

94
00:04:47,402 --> 00:04:48,403
pero yo no.

95
00:04:50,055 --> 00:04:51,857
Tengo la puta reunión con Starz luego

96
00:04:51,884 --> 00:04:53,498
y aún tengo que prepararme.

97
00:04:53,525 --> 00:04:55,279
Gracias a ti, tengo los ojos hinchados.

98
00:04:55,306 --> 00:04:56,459
Parezco un mutante.

99
00:04:56,486 --> 00:04:59,141
- Ni siquiera me estás escuchando.
- ¡Te estoy escuchando!

100
00:05:01,244 --> 00:05:02,247
Vale.

101
00:05:04,407 --> 00:05:06,104
Acepto tus disculpas

102
00:05:06,131 --> 00:05:08,873
y te agradezco que admitas
que te equivocaste.

103
00:05:09,106 --> 00:05:11,013
Y trabajo muy duro para
encontrar la fuerza

104
00:05:11,040 --> 00:05:13,303
en mi interior para perdonarte,
¡lo que no es fácil!

105
00:05:13,676 --> 00:05:15,842
Pero es lo que decía mi madre
cuando hablaba con ella anoche...

106
00:05:15,869 --> 00:05:18,263
Espera, ¿le has contado esto a tu madre?

107
00:05:18,531 --> 00:05:20,529
Sí, a mi madre se lo cuento todo.

108
00:05:22,725 --> 00:05:23,596
¿Qué?

109
00:05:23,726 --> 00:05:24,990
Vale...

110
00:05:25,333 --> 00:05:27,599
no puedo lidiar con esto ahora mismo.

111
00:05:28,179 --> 00:05:29,789
Necesito que te vayas.

112
00:05:29,816 --> 00:05:33,535
Insisto en que, si esto va
muy rápido o es demasiado,

113
00:05:33,570 --> 00:05:34,584
me lo digas y ya está.

114
00:05:34,611 --> 00:05:36,842
Ya te lo he dicho, no va rápido.

115
00:05:36,940 --> 00:05:38,674
Gabriel es alguien con quien estuve

116
00:05:38,701 --> 00:05:40,482
muy brevemente.

117
00:05:40,509 --> 00:05:43,063
- Antes de conocerte.
- ¿Y qué? ¿Solo es

118
00:05:43,090 --> 00:05:45,615
un ligue cualquiera
que no te deja en paz?

119
00:05:46,140 --> 00:05:47,763
No. No.

120
00:05:48,487 --> 00:05:51,186
Es un pelín más complicado.

121
00:05:51,489 --> 00:05:53,926
¿A qué te refieres con complicado?

122
00:05:53,953 --> 00:05:56,042
Tengo que prepararme para la reunión.

123
00:05:56,069 --> 00:05:58,375
Necesito un tiempo a
solas. Necesito pensar.

124
00:05:58,667 --> 00:06:01,185
No es broma, Jethro.
Quiero que te vayas.

125
00:06:02,322 --> 00:06:03,888
¿Podemos hablar luego?

126
00:06:04,230 --> 00:06:05,771
Sí...

127
00:06:06,388 --> 00:06:08,592
No. No lo sé.

128
00:06:10,326 --> 00:06:11,982
Déjame pensarlo.

129
00:06:12,970 --> 00:06:16,638
Voy a ser 100 % sincero contigo

130
00:06:16,665 --> 00:06:20,115
porque de verdad quiero
que esto funcione.

131
00:06:21,784 --> 00:06:22,865
Muy bien.

132
00:06:22,892 --> 00:06:25,756
Conocí a Gabriel un par
de semanas antes que a ti

133
00:06:25,783 --> 00:06:27,959
y sentí una

134
00:06:27,986 --> 00:06:30,445
extraña e intensa conexión con él.

135
00:06:30,472 --> 00:06:33,021
Creía que se convertiría
en algo significativo,

136
00:06:33,048 --> 00:06:33,918
pero no fue así.

137
00:06:34,101 --> 00:06:35,529
¿Por qué? ¿Por qué no?

138
00:06:35,556 --> 00:06:37,685
Entre él y yo todo era caos.

139
00:06:38,087 --> 00:06:40,039
Puro melodrama, no como nosotros.

140
00:06:40,066 --> 00:06:41,662
Entre tú y yo no hay gilipolleces.

141
00:06:41,689 --> 00:06:43,084
No hay misterio. Solo...

142
00:06:43,197 --> 00:06:44,981
- Es aburrido.
- ¡No! ¡Joder!

143
00:06:45,008 --> 00:06:45,998
¡Es real!

144
00:06:46,025 --> 00:06:48,092
Tú eres real. Lo nuestro es real.

145
00:06:50,465 --> 00:06:52,349
Por Dios, Isaac.

146
00:06:52,376 --> 00:06:54,204
¿No lo entiendes, Sev?

147
00:06:54,850 --> 00:06:55,982
Te quiero.

148
00:06:56,167 --> 00:06:59,271
Sin peros. Sin una
sola duda en mi mente.

149
00:07:02,074 --> 00:07:04,599
¿Tú no sientes lo mismo por mí?

150
00:07:05,242 --> 00:07:08,154
Nunca dices "te quiero",
siempre "yo también".

151
00:07:09,570 --> 00:07:10,763
Ford...

152
00:07:11,441 --> 00:07:15,013
te he dicho mil veces lo
mucho que me importas.

153
00:07:15,431 --> 00:07:16,834
¿Me quieres?

154
00:07:18,984 --> 00:07:19,989
Dime.

155
00:07:24,984 --> 00:07:26,373
Dios mío.

156
00:07:26,703 --> 00:07:28,140
No me quieres.

157
00:07:28,167 --> 00:07:31,102
No, sí te quiero. No seas ridículo.

158
00:07:31,129 --> 00:07:35,000
Todo este tiempo pensando que si
me esforzaba en hacerte feliz...

159
00:07:36,160 --> 00:07:38,208
Y no me quieres, joder.

160
00:07:38,235 --> 00:07:41,472
Eso lo explica todo.
Por fin tiene sentido.

161
00:07:41,906 --> 00:07:43,957
Creo que tal vez deberíamos...

162
00:07:44,738 --> 00:07:46,144
tomarnos un descanso.

163
00:07:46,541 --> 00:07:48,282
¿Qué? No.

164
00:07:48,794 --> 00:07:51,089
Frena un segundo.

165
00:07:51,116 --> 00:07:53,394
Isaac, te quiero.

166
00:07:53,511 --> 00:07:56,050
- No me digas eso.
- Es verdad.

167
00:07:56,170 --> 00:07:58,738
Ya te lo dije. Mi ex
quería estar con otros.

168
00:07:58,765 --> 00:08:01,175
Yo no quiero estar con
otros. Quiero estar contigo.

169
00:08:01,202 --> 00:08:04,543
Dices eso, pero no creo
que sepas lo que quieres.

170
00:08:05,524 --> 00:08:06,569
Por favor, no...

171
00:08:06,629 --> 00:08:07,816
No hagas esto.

172
00:08:09,018 --> 00:08:11,449
Por favor, te lo suplico.

173
00:08:11,589 --> 00:08:14,462
Tengo sentimientos muy
profundos hacia ti,

174
00:08:14,554 --> 00:08:16,902
pero es evidente que
mi presencia en tu vida

175
00:08:16,929 --> 00:08:19,543
te causa un tremendo dolor y angustia.

176
00:08:19,570 --> 00:08:21,703
Sí, a veces.

177
00:08:21,863 --> 00:08:22,770
Así que...

178
00:08:24,304 --> 00:08:27,386
dado que no te encuentras
en estado de ser

179
00:08:27,640 --> 00:08:29,168
racional ahora mismo,

180
00:08:30,927 --> 00:08:33,925
me toca ser la fuerte en esta situación.

181
00:08:34,340 --> 00:08:35,746
Es probable.

182
00:08:35,927 --> 00:08:39,402
Por tanto, aunque me
duele terriblemente,

183
00:08:40,390 --> 00:08:43,306
he llegado a la conclusión
de que es mejor...

184
00:08:43,755 --> 00:08:45,706
que dejemos de vernos.

185
00:08:46,708 --> 00:08:48,182
Espera,

186
00:08:48,413 --> 00:08:50,417
¿estás rompiendo conmigo?

187
00:08:56,635 --> 00:08:57,683
¡Joder!

188
00:08:57,710 --> 00:08:58,816
Jethro...

189
00:09:02,040 --> 00:09:03,041
¿Uly?

190
00:09:09,261 --> 00:09:11,127
No, cariño.

191
00:09:12,168 --> 00:09:13,488
Oh, no.

192
00:09:28,813 --> 00:09:31,294
¿Seguro que vas a estar bien?

193
00:09:31,964 --> 00:09:33,729
No te preocupes por mí.

194
00:09:33,925 --> 00:09:35,792
Vete a tu reunión y arrasa.

195
00:09:35,819 --> 00:09:36,909
Dios, tío.

196
00:09:36,936 --> 00:09:39,099
Estoy tan nerviosa que
me tiemblan las manos.

197
00:09:39,126 --> 00:09:40,870
¿Debería posponer todo este asunto?

198
00:09:40,897 --> 00:09:42,581
Joder, no. ¿Estás de coña?

199
00:09:42,637 --> 00:09:43,471
Vale...

200
00:09:44,393 --> 00:09:47,135
Mira, quédate cuanto necesites, ¿vale?
Ponte la tele, duerme la siesta.

201
00:09:47,162 --> 00:09:48,718
No hay mucho en la nevera, pero...

202
00:09:48,745 --> 00:09:50,225
Sí, estaré bien.

203
00:09:50,486 --> 00:09:52,718
Me voy a tumbar aquí

204
00:09:53,020 --> 00:09:54,733
a morir tranquilamente.

205
00:09:54,760 --> 00:09:57,655
Y que seas capaz de hacer
una broma a medio gas

206
00:09:57,682 --> 00:09:59,336
es una señal alentadora.

207
00:10:00,002 --> 00:10:01,163
Hablando de señales,

208
00:10:01,190 --> 00:10:03,480
¿no es raro que hayamos roto

209
00:10:03,507 --> 00:10:06,054
exactamente en el mismo momento?

210
00:10:06,081 --> 00:10:08,304
Mercurio debe estar en retroceso o algo.

211
00:10:08,331 --> 00:10:12,089
Ya, yo no he roto con Jethro,

212
00:10:12,116 --> 00:10:13,640
solo estamos, no sé,

213
00:10:13,667 --> 00:10:15,398
en el limbo, supongo.

214
00:10:21,490 --> 00:10:22,476
¿Hola?

215
00:10:22,503 --> 00:10:23,710
¿Uly?

216
00:10:26,083 --> 00:10:27,041
¿Ford?

217
00:10:31,859 --> 00:10:33,374
¿Esto...

218
00:10:34,803 --> 00:10:36,036
te ayuda un poco?

219
00:10:39,485 --> 00:10:41,008
No mucho, tío.

220
00:10:43,484 --> 00:10:44,656
¿Y a ti?

221
00:11:04,565 --> 00:11:07,155
¿No vas a entrar?

222
00:11:07,611 --> 00:11:10,577
No, creo que voy a conducir un poco.

223
00:11:11,552 --> 00:11:12,616
¿Estás seguro?

224
00:11:13,664 --> 00:11:14,601
Sí...

225
00:11:14,773 --> 00:11:17,687
Muy bien. Avisa si necesitas algo y eso.

226
00:11:17,906 --> 00:11:20,070
Vale... gracias.

227
00:11:24,391 --> 00:11:26,593
- ¿Es...?
- Es Barnabas.

228
00:11:26,620 --> 00:11:29,483
Ayer le envié unas preguntas
sobre la reescritura.

229
00:11:30,542 --> 00:11:31,765
Sí.

230
00:11:32,351 --> 00:11:34,179
¿Y qué dice?

231
00:11:35,163 --> 00:11:38,312
Se va a Bali seis meses a
una limpieza espiritual.

232
00:11:38,339 --> 00:11:40,577
Ha puesto a Conoce a tu
creador en pausa indefinida.

233
00:11:42,047 --> 00:11:43,135
Vaya, tío.

234
00:11:59,232 --> 00:12:01,200
SOY GABRIEL. TENGO QUE
VERTE. TE LO EXPLICARÉ TODO.

235
00:12:22,021 --> 00:12:24,200
BUENA SUERTE

236
00:12:44,709 --> 00:12:47,107
VUELVES A LLEGAR 30 MINUTOS TARDE.
ESTÁS DESPEDIDO.

237
00:12:47,234 --> 00:12:48,235
Joder.

238
00:12:53,523 --> 00:12:54,607
¿Carly?

239
00:12:54,717 --> 00:12:55,943
Hola.

240
00:12:56,343 --> 00:12:57,872
¡Dios mío!

241
00:12:57,899 --> 00:12:59,372
Un placer conocerte.

242
00:12:59,476 --> 00:13:01,099
Soy muy fan.

243
00:13:01,763 --> 00:13:03,591
¿De verdad? Vaya, gracias.

244
00:13:04,203 --> 00:13:05,683
Putones es increíble.

245
00:13:05,710 --> 00:13:07,494
¡Me tiene obsesionada!

246
00:13:07,521 --> 00:13:10,236
En fin, Andrew está
esperando, te acompaño.

247
00:13:11,933 --> 00:13:13,505
No quiero parecer un bicho raro,

248
00:13:13,532 --> 00:13:16,230
pero llevo toda la semana
deseando que vengas.

249
00:13:16,257 --> 00:13:17,958
Andrew, el ejecutivo que vas a ver,

250
00:13:17,985 --> 00:13:19,767
es superentendido y listo.

251
00:13:19,898 --> 00:13:20,942
Tiene mucha maña.

252
00:13:21,560 --> 00:13:22,591
Es genial.

253
00:13:22,618 --> 00:13:25,896
¿Sabes esa escena en la que tu novio se
pone en plan sensible por el vibrador?

254
00:13:25,923 --> 00:13:28,999
El otro día pillé a mi novio
abriendo mi vibrador bala

255
00:13:29,026 --> 00:13:30,444
mientras creía que estaba durmiendo.

256
00:13:30,822 --> 00:13:33,077
Te lo juro, sabotear las pilas
del vibrador de tu novia

257
00:13:33,104 --> 00:13:34,468
es el cinturón de castidad moderno.

258
00:13:34,495 --> 00:13:36,811
Eres la hostia de graciosa. Te quiero.

259
00:13:37,624 --> 00:13:39,553
- Gracias.
- Por cierto,

260
00:13:39,580 --> 00:13:41,640
Andrew no ha tenido tiempo
de ver tu serie aún.

261
00:13:41,667 --> 00:13:43,272
Espera, ¿qué?

262
00:13:43,299 --> 00:13:45,040
Pero no te preocupes.

263
00:13:45,067 --> 00:13:46,460
El resto de asistentes y yo

264
00:13:46,487 --> 00:13:48,253
te adoramos tanto que le dijimos:

265
00:13:48,280 --> 00:13:51,059
"¿Estás de broma? Tienes
que reunirte con ella".

266
00:13:52,374 --> 00:13:53,991
Aquí estamos.

267
00:13:54,018 --> 00:13:56,913
Ahora entra ahí y haz que
se cague en los pantalones.

268
00:14:03,680 --> 00:14:04,681
Vale...

269
00:14:20,141 --> 00:14:21,810
Hola...

270
00:14:29,439 --> 00:14:30,631
¿Disculpa?

271
00:14:31,835 --> 00:14:32,971
Gracias.

272
00:14:38,874 --> 00:14:40,296
- ¿Hola?
- ¿Ford?

273
00:14:42,753 --> 00:14:43,850
Hola, mamá.

274
00:14:43,877 --> 00:14:45,792
¿Qué tal estás, corazón?

275
00:14:46,556 --> 00:14:47,905
No muy bien.

276
00:14:47,932 --> 00:14:49,764
Oh, no, ¿qué ocurre, tesoro?

277
00:14:50,322 --> 00:14:52,319
Es Severine. Ella...

278
00:14:53,709 --> 00:14:54,811
Ella...

279
00:14:57,171 --> 00:14:58,710
Hoy hemos roto.

280
00:14:59,615 --> 00:15:01,975
Mi vida, siento mucho oír eso.

281
00:15:02,288 --> 00:15:03,436
Gracias, mamá.

282
00:15:05,192 --> 00:15:07,455
¿Qué tal os va a papá y a ti?

283
00:15:07,803 --> 00:15:11,436
Bueno, corazón, por eso te llamaba.

284
00:15:12,862 --> 00:15:14,429
Qué chungo.

285
00:15:14,911 --> 00:15:17,871
Incluso para nuestros
extraños estándares.

286
00:15:17,938 --> 00:15:19,597
¿Te ha pedido que le mees encima?

287
00:15:19,624 --> 00:15:22,722
No tiene ni puta gracia.

288
00:15:22,749 --> 00:15:23,829
Perdón.

289
00:15:23,997 --> 00:15:26,487
Contaba con que Starz me salvara

290
00:15:26,514 --> 00:15:29,327
de un futuro de sesiones
de camming eternas.

291
00:15:29,354 --> 00:15:31,574
Lo sé. Vaya puta mierda.

292
00:15:32,217 --> 00:15:33,218
En fin...

293
00:15:33,245 --> 00:15:34,289
¿cómo lo llevas tú?

294
00:15:34,532 --> 00:15:35,818
Horrible.

295
00:15:35,968 --> 00:15:38,060
Pero al menos voy tan colocado

296
00:15:38,087 --> 00:15:40,847
que no siento nada además de la urgencia

297
00:15:40,874 --> 00:15:43,397
de saquear un 7-Eleven
en busca de aros de maíz.

298
00:15:43,424 --> 00:15:47,491
Hay tanto atasco que tardaré
cien horas en llegar,

299
00:15:47,518 --> 00:15:49,672
pero si quieres pasarte más tarde,

300
00:15:49,699 --> 00:15:52,100
podemos hacernos una mani-pedi

301
00:15:52,127 --> 00:15:55,478
y volver a ver el capítulo de
la muerte de Por 13 razones.

302
00:15:55,655 --> 00:15:56,766
Es una cita.

303
00:15:56,965 --> 00:15:58,662
¿Hola? ¿Sev?

304
00:15:58,879 --> 00:16:01,491
No sé por qué no me has
devuelto ninguna llamada,

305
00:16:01,518 --> 00:16:05,106
de verdad que necesito
hablar contigo antes de irte.

306
00:16:05,133 --> 00:16:06,869
Me acaba de llamar mi madre

307
00:16:06,896 --> 00:16:09,916
y me ha dado la peor
noticia del universo.

308
00:16:09,943 --> 00:16:13,705
Por favor, llámame
cuando oigas esto, ¿vale?

309
00:16:14,811 --> 00:16:16,151
Por favor.

310
00:16:17,211 --> 00:16:19,088
Vale, adiós.

311
00:16:27,018 --> 00:16:28,086
¿Ford?

312
00:16:29,896 --> 00:16:31,073
¿Cleopatra?

313
00:16:31,861 --> 00:16:33,341
¿Qué haces aquí?

314
00:16:33,736 --> 00:16:35,520
¿Qué haces tú aquí?

315
00:16:35,761 --> 00:16:38,533
Este es el bar de mi barrio, he
quedado con unos amigos luego.

316
00:16:41,449 --> 00:16:43,260
Es que... he tenido...

317
00:16:44,731 --> 00:16:46,135
He tenido un día muy malo.

318
00:16:46,162 --> 00:16:48,752
Oh, no, Ford. Lo siento mucho.

319
00:16:48,971 --> 00:16:50,407
No pasa nada.

320
00:16:50,434 --> 00:16:51,822
Todo saldrá bien.

321
00:17:23,135 --> 00:17:26,473
Y, encima, por si no fuera
poco, mi madre me dice

322
00:17:26,500 --> 00:17:28,583
que él y mi padre se han enterado

323
00:17:28,610 --> 00:17:30,938
de que su asesor financiero
está involucrado en no sé qué

324
00:17:30,965 --> 00:17:33,047
escándalo de Bernie Sanders Fonzie.

325
00:17:33,074 --> 00:17:35,531
¿Te refieres al escándalo
de Bernie Madoff Ponzi?

326
00:17:35,874 --> 00:17:37,024
Sí.

327
00:17:37,226 --> 00:17:39,438
Total, que han perdido todo su dinero

328
00:17:39,465 --> 00:17:42,430
y ahora no pueden pagarme el
alquiler ni darme la paga.

329
00:17:42,457 --> 00:17:43,914
Así que, en este momento,

330
00:17:43,941 --> 00:17:47,654
estoy jodido también en el
departamento financiero.

331
00:17:47,681 --> 00:17:49,552
Es como si mi vida entera...

332
00:17:49,776 --> 00:17:51,647
se fuera por el váter.

333
00:17:54,240 --> 00:17:56,652
No quería aburrirte con mis problemas.

334
00:17:56,679 --> 00:17:57,894
¿Estás de coña?

335
00:17:58,763 --> 00:18:00,003
Estoy aquí para escuchar.

336
00:18:29,778 --> 00:18:31,475
¿Eso es la palanca de cambios?

337
00:18:31,502 --> 00:18:33,081
No, es automático.

338
00:18:39,357 --> 00:18:40,432
Joder.

339
00:18:40,796 --> 00:18:42,715
Es incluso mejor en persona.

340
00:18:43,283 --> 00:18:44,421
Gracias.

341
00:18:47,461 --> 00:18:48,807
¡Mierda!

342
00:18:51,065 --> 00:18:52,674
No, no, no. Espera, espera. Para.

343
00:18:52,752 --> 00:18:53,760
- Espera, espera, espera.
- ¿Qué pasa?

344
00:18:53,787 --> 00:18:55,198
No puedo, no puedo. No puedo.

345
00:18:55,225 --> 00:18:59,440
Esto es la bomba, pero
es demasiado pronto.

346
00:18:59,507 --> 00:19:02,159
¿Seguro? Podría hacerte sentir mejor.

347
00:19:03,174 --> 00:19:04,459
¿Eso crees?

348
00:19:06,252 --> 00:19:07,601
Tú cierra los ojos

349
00:19:07,763 --> 00:19:08,799
y relájate.

350
00:19:09,626 --> 00:19:11,411
No lo sé.

351
00:19:11,438 --> 00:19:13,768
No te preocupes, cariño.
Te va a encantar.

352
00:19:13,971 --> 00:19:15,268
Te lo prometo.

353
00:19:22,635 --> 00:19:24,523
Cleopatra.

354
00:19:27,292 --> 00:19:28,202
¡No!

355
00:19:28,229 --> 00:19:29,651
¡No, no, no! ¡Lo siento!

356
00:19:29,678 --> 00:19:31,499
Me gustas, eres muy guapa

357
00:19:31,526 --> 00:19:34,248
y mi polla se muere de
ganas, ¡pero no puedo!

358
00:21:06,803 --> 00:21:08,189
¿Hola?

359
00:21:11,855 --> 00:21:14,025
No quiero hacerte daño.

360
00:21:14,189 --> 00:21:16,283
No soy un ladrón ni nada.

361
00:21:17,736 --> 00:21:19,059
Solo quiero hablar.

362
00:21:35,676 --> 00:21:37,002
¡Por favor, por favor!

363
00:21:37,029 --> 00:21:38,548
¡Por favor, no me
hagas daño! ¡Por favor!

364
00:21:38,856 --> 00:21:39,683
¡Por favor!

365
00:21:39,962 --> 00:21:40,963
¡Dios!

366
00:21:44,931 --> 00:21:46,186
¿Qué quieres?

367
00:21:47,705 --> 00:21:49,664
Tengo algunas preguntas.

368
00:21:49,861 --> 00:21:51,853
Y solo quiero respuestas.

369
00:22:51,822 --> 00:22:52,987
Se acabó.

370
00:22:55,542 --> 00:22:56,972
¿A qué te refieres?

371
00:22:59,214 --> 00:23:00,869
No puedo seguir así.

372
00:23:04,057 --> 00:23:05,221
Yo era como tú.

373
00:23:05,874 --> 00:23:07,180
Tenía una vida.

374
00:23:07,522 --> 00:23:08,784
Una novia.

375
00:23:08,915 --> 00:23:10,190
Un apartamento.

376
00:23:10,729 --> 00:23:12,370
Hice algunos anuncios.

377
00:23:14,857 --> 00:23:16,510
Y, una noche, vinieron.

378
00:23:19,128 --> 00:23:20,768
Estaba pasando por un bache.

379
00:23:21,458 --> 00:23:23,025
Me desahuciaron.

380
00:23:23,052 --> 00:23:25,104
Mi novia rompió conmigo.

381
00:23:25,907 --> 00:23:28,620
Estaba saliendo cieguísimo de un bar.

382
00:23:31,940 --> 00:23:34,104
Esa fue la primera vez que me pillaron.

383
00:23:36,142 --> 00:23:37,056
¿Quiénes?

384
00:23:39,784 --> 00:23:41,245
Los aliens.

385
00:23:43,752 --> 00:23:47,752
Y, desde entonces, no dejan de volver.

386
00:23:48,026 --> 00:23:49,386
Siguen...

387
00:23:49,972 --> 00:23:51,442
follándome

388
00:23:51,469 --> 00:23:53,123
una y otra vez.

389
00:23:53,150 --> 00:23:54,792
Y no pararán.

390
00:23:55,175 --> 00:23:57,268
Se lo suplico. Les digo:

391
00:23:57,550 --> 00:23:59,487
"Por favor, ya basta".

392
00:23:59,929 --> 00:24:01,127
"Basta".

393
00:24:03,563 --> 00:24:06,073
Pero siguen follándome.

394
00:24:12,627 --> 00:24:14,509
Y esa no es la peor parte.

395
00:24:15,359 --> 00:24:17,550
Unos seis meses después,

396
00:24:19,633 --> 00:24:21,346
salieron los bebés.

397
00:24:26,001 --> 00:24:27,901
No puedo hacerlo más.

398
00:24:27,928 --> 00:24:29,440
No puedo.

399
00:24:45,757 --> 00:24:46,761
Toma.

400
00:24:48,298 --> 00:24:49,647
¿Qué?

401
00:24:49,674 --> 00:24:50,892
Mátame.

402
00:24:51,753 --> 00:24:52,918
¿Qué?

403
00:24:53,663 --> 00:24:54,751
Mátame.

404
00:24:55,111 --> 00:24:57,089
No puedo seguir viviendo así.

405
00:24:57,116 --> 00:24:58,870
No, no, ¡ni hablar!

406
00:24:58,897 --> 00:24:59,909
¿Qué estás diciendo?

407
00:24:59,936 --> 00:25:00,850
¡Por favor!

408
00:25:00,877 --> 00:25:02,488
¡Mátame!

409
00:25:02,515 --> 00:25:04,354
Cualquier cosa es mejor que esto.

410
00:25:05,273 --> 00:25:06,448
Te lo suplico.

411
00:25:06,475 --> 00:25:08,390
No. ¡Por Dios, no!

412
00:25:08,964 --> 00:25:10,339
¡Hazlo!

413
00:25:11,600 --> 00:25:12,470
¡Por favor!

414
00:25:12,508 --> 00:25:13,596
¡Acaba conmigo!

415
00:25:14,740 --> 00:25:15,871
¡Por favor!

416
00:25:18,050 --> 00:25:19,143
Por favor, hazlo.

417
00:25:19,170 --> 00:25:20,292
- ¡Por favor!
- ¡Por favor!

418
00:25:20,319 --> 00:25:22,901
¡No! Para, ¿estás loco? ¡Suéltame!

419
00:25:43,818 --> 00:25:45,254
¿Va todo bien?

420
00:25:45,730 --> 00:25:46,745
Sí.

421
00:25:46,772 --> 00:25:49,198
¿Puedes informar al piloto de que
estamos listos para el despegue?

422
00:25:49,225 --> 00:25:50,862
Tenemos trabajo importante que hacer.

423
00:26:02,383 --> 00:26:03,297
No.

424
00:26:04,378 --> 00:26:05,445
No...

425
00:26:06,135 --> 00:26:07,768
Sev, no...

426
00:26:08,683 --> 00:26:10,143
No, Sev, no te vayas.

427
00:26:13,479 --> 00:26:14,870
No, Sev, no.

428
00:26:15,816 --> 00:26:16,729
No.

429
00:26:30,470 --> 00:26:31,993
Madre mía, Sev.

430
00:26:33,807 --> 00:26:35,250
No, no...

431
00:26:44,844 --> 00:26:46,094
Hostia pu...

432
00:26:46,774 --> 00:26:48,078
No, no...

433
00:27:10,081 --> 00:27:12,359
¿Vas a pasarte luego o no?

434
00:27:12,386 --> 00:27:14,445
Ya me dirás algo.

435
00:27:25,998 --> 00:27:27,005
Joder.

436
00:27:33,533 --> 00:27:35,045
¿Qué quieres?

437
00:27:35,240 --> 00:27:37,013
Necesito hablar contigo.

438
00:27:38,709 --> 00:27:40,623
- ¿Vas a dejarme entrar?
- Estás borracho.

439
00:27:40,650 --> 00:27:43,282
No tiene sentido tener
una conversación ahora.

440
00:27:43,615 --> 00:27:46,193
- Carly...
- Va en serio. Vete a casa, Jethro.

441
00:27:46,220 --> 00:27:49,115
Podemos hablar como adultos
mañana cuando estés sobrio.

442
00:27:49,658 --> 00:27:51,529
Peleas, peleas, peleas.

443
00:27:51,640 --> 00:27:53,685
Lo único que hacemos es pelearnos.

444
00:27:53,894 --> 00:27:55,123
¿Sabes lo que necesitamos?

445
00:27:55,150 --> 00:27:58,552
Limpiar esta relación
de energía negativa.

446
00:27:58,579 --> 00:28:01,255
- ¿Tienes salvia?
- ¡Va en serio, Jethro!

447
00:28:01,758 --> 00:28:03,068
Vete a casa.

448
00:28:09,838 --> 00:28:11,870
Vale, ¿sabes qué?

449
00:28:12,074 --> 00:28:13,945
No quería hacer las cosas así,

450
00:28:13,972 --> 00:28:15,776
pero no me dejas otra opción.

451
00:28:16,491 --> 00:28:17,536
¿Hacer qué?

452
00:28:19,137 --> 00:28:20,245
Estoy harta,

453
00:28:20,546 --> 00:28:21,547
Jethro.

454
00:28:23,514 --> 00:28:25,158
Esta relación...

455
00:28:26,127 --> 00:28:29,222
no es buena para mí ni para ti...

456
00:28:29,503 --> 00:28:31,026
en estos momentos.

457
00:28:31,133 --> 00:28:32,042
Espera...

458
00:28:33,838 --> 00:28:35,394
¿estás rompiendo conmigo?

459
00:28:38,729 --> 00:28:39,686
Sí.

460
00:29:07,329 --> 00:29:09,329
CARLY CARSON
DOS LLAMADAS PERDIDAS

461
00:29:19,891 --> 00:29:20,920
Ulysses.

462
00:29:34,174 --> 00:29:35,567
Bueno, mamá...

463
00:29:35,594 --> 00:29:38,282
gracias por el consejo de mierda.

464
00:29:39,817 --> 00:29:42,079
Carly me ha dejado.

465
00:29:43,711 --> 00:29:44,946
Sí, lo sé, ¿verdad?

466
00:29:44,973 --> 00:29:46,985
Sí, está como una puta cabra.

467
00:29:47,884 --> 00:29:49,337
La quiero.

468
00:29:49,771 --> 00:29:52,212
La quiero. Lo es todo para mí.

469
00:29:52,486 --> 00:29:54,797
Me voy. Tengo que hacer

470
00:29:54,935 --> 00:29:56,891
ejercicios de respiración.

471
00:29:57,688 --> 00:29:59,351
Creo que voy a vomitar.

472
00:30:00,962 --> 00:30:02,247
Te quiero, mamá.

473
00:30:02,883 --> 00:30:03,917
Besitos. Vale.

474
00:30:03,944 --> 00:30:04,902
Muaks, vale.

475
00:30:06,571 --> 00:30:08,819
Venga, nos vemos. Chao.

476
00:30:22,833 --> 00:30:23,964
Joder.

477
00:30:43,254 --> 00:30:45,481
¿Pero qué cojo...?

478
00:30:54,081 --> 00:30:56,262
La puta.

479
00:31:01,035 --> 00:31:02,223
¡No, no!

480
00:31:03,445 --> 00:31:04,309
¡No!

481
00:31:04,455 --> 00:31:05,792
¡No! ¡No!

482
00:31:22,566 --> 00:31:27,108
www.subtitulamos.tv

