1
00:00:02,040 --> 00:00:05,880
We slept together. - He drugged you?
Why else would he swap the glasses?

2
00:00:05,920 --> 00:00:08,600
Are you so sure about this?
- You know what you did!

3
00:00:08,640 --> 00:00:11,880
Your post. It keeps getting shared.
- She said you raped her.

4
00:00:11,920 --> 00:00:15,080
It's about Laura Nielson.
She's done this before.

5
00:00:15,120 --> 00:00:17,280
I love you, Katy.
- Stop it!

6
00:00:17,320 --> 00:00:22,320
I broke into Andrew's house. Under his bed
I found a clear liquid. Please help me.

7
00:00:22,360 --> 00:00:25,640
I need a favour. - We have a warrant
to search your house.

8
00:00:25,680 --> 00:00:30,000
Andrew Earlham is dangerous. - Laura,
please, for your own sake, stop.

9
00:01:32,520 --> 00:01:36,720
You should've
kept your mouth shut, bitch!

10
00:01:54,120 --> 00:01:56,120
Morning.
- Morning.

11
00:02:08,760 --> 00:02:13,920
Look, er, Katy, I... really appreciate
you letting me stay with you,

12
00:02:13,960 --> 00:02:17,880
but I think it's time
that I went home. Oh, Laura.

13
00:02:17,920 --> 00:02:20,760
I've gotta go there this morning.
All my stuff's there.

14
00:02:20,800 --> 00:02:23,160
So I'll bring
some more clothes over.

15
00:02:23,200 --> 00:02:27,440
No, honestly. I just...
I thought I'd feel better here,

16
00:02:27,480 --> 00:02:30,840
but it...
it just follows you around, so...

17
00:02:32,280 --> 00:02:36,080
I just need to get on with my life.
That's all I can do.

18
00:02:36,120 --> 00:02:38,440
Thank you for everything.

19
00:02:41,600 --> 00:02:45,240
Call me any time, night or day.
You hear?

20
00:02:46,240 --> 00:02:50,120
Call me. Yeah.
Promise? I will.

21
00:02:50,160 --> 00:02:54,160
And I'll pop in to see you
after work tomorrow. OK, great.

22
00:02:55,800 --> 00:02:57,120
Right.

23
00:03:00,960 --> 00:03:04,680
Oh, erm, have you seen my earring?
You know, the long, silver ones?

24
00:03:04,720 --> 00:03:09,400
Er... no, I don't think so.
Where did you leave them?

25
00:03:11,000 --> 00:03:13,240
Don't worry. It doesn't matter.

26
00:04:22,320 --> 00:04:26,240
Oh, my God!

27
00:04:26,280 --> 00:04:31,680
Ohh. Hey, so, listen, I've gotta ask, it's been
bugging me all night, what on earth is that?

28
00:04:31,720 --> 00:04:34,240
Oh, that's Monty!
- What?

29
00:04:34,280 --> 00:04:36,920
Monty.
- Really? - Yeah!

30
00:04:36,960 --> 00:04:40,000
Tom and I went to a fair last year

31
00:04:40,040 --> 00:04:44,440
and, erm, he went on one of those basketball
stands, you know, where you win a prize,

32
00:04:44,480 --> 00:04:46,800
and he tried and tried
and couldn't get him.

33
00:04:46,840 --> 00:04:49,280
But my first go, I won Monty.
- Naturally.

34
00:04:49,320 --> 00:04:53,800
So after that, I kept him in here,
mainly just to piss Tom off.

35
00:04:53,840 --> 00:04:56,800
I should really get rid of him.
Oh, no, no, no, no, no.

36
00:04:56,840 --> 00:05:02,520
What self-respecting woman in her 30s doesn't
have a stuffed rabbit in her living room?

37
00:05:14,240 --> 00:05:16,280
Oh, shit.

38
00:05:20,000 --> 00:05:22,160
Mr Earlham?
- Mr Walters.

39
00:05:26,480 --> 00:05:29,680
It was white with one sugar
you said, wasn't it? Yeah.

40
00:05:31,440 --> 00:05:34,320
I like your house.
Thanks.

41
00:05:35,320 --> 00:05:38,560
You should see my place.
Bloody cesspit.

42
00:05:40,040 --> 00:05:43,960
So, Mr Walters...
- Dennis. Dennis is fine.

43
00:05:44,960 --> 00:05:48,000
So, Dennis...
- Ooh, that's good!

44
00:05:48,040 --> 00:05:51,080
I should get one of those machines.
Makes a difference.

45
00:05:51,120 --> 00:05:55,600
Better than instant, they say, don't they?
Even though it seems pretty instant to me.

46
00:05:55,640 --> 00:05:57,280
Dennis...

47
00:05:58,280 --> 00:06:01,640
I don't wanna rush you
and I don't wanna seem rude, but...

48
00:06:02,720 --> 00:06:06,800
what exactly did you mean when you
said Laura had done this before? Sorry.

49
00:06:07,880 --> 00:06:13,080
So, I was headmaster
at St Caspar's in Bristol.

50
00:06:13,120 --> 00:06:15,480
15 years I was headmaster.

51
00:06:16,640 --> 00:06:20,160
Let me tell you, before me,
they were at sea, at bloody sea.

52
00:06:21,400 --> 00:06:23,920
I stepped up
when no-one else wanted to.

53
00:06:23,960 --> 00:06:26,120
I turned that place around.

54
00:06:26,160 --> 00:06:28,720
And, er, what happened?

55
00:06:28,760 --> 00:06:32,120
So, Laura Nielson
was one of my teachers.

56
00:06:33,120 --> 00:06:36,040
One of my best. I'd never
had any problems with her.

57
00:06:37,040 --> 00:06:41,240
Until the day she accused me
of sexual harassment, that is.

58
00:06:41,280 --> 00:06:43,520
You're kidding.
No.

59
00:06:46,160 --> 00:06:49,440
Next thing I know,
I'm standing in front of the board.

60
00:06:50,520 --> 00:06:52,840
15 years I gave my life to that place

61
00:06:52,880 --> 00:06:55,760
and I'm standing there
having to explain myself.

62
00:06:55,800 --> 00:06:57,840
All she has to do is to say this crap

63
00:06:57,880 --> 00:07:00,600
and I'm the one
who has to prove otherwise.

64
00:07:01,680 --> 00:07:03,400
But I did.

65
00:07:03,440 --> 00:07:07,080
I'm the one who stayed.
She's the one who had to leave.

66
00:07:08,120 --> 00:07:13,080
They cleared you? After the damage
was done, yeah, they cleared me.

67
00:07:13,120 --> 00:07:17,600
And after I have a chat with the police,
let them know exactly what happened,

68
00:07:17,640 --> 00:07:20,320
they'll clear you, too.

69
00:07:28,200 --> 00:07:29,560
Makeda.

70
00:07:30,560 --> 00:07:33,640
Makeda! You're going to be late!

71
00:07:43,320 --> 00:07:46,320
Just the revolve, really.
I need to order a part.

72
00:07:49,280 --> 00:07:52,720
I'll do my best, but... Just let me
know how long it will take.

73
00:07:52,760 --> 00:07:55,880
I can't afford to have it
lying idle. This is an old model.

74
00:07:55,920 --> 00:08:00,240
Can you give me a rough idea?
I'll do my best, but... Makeda.

75
00:08:00,280 --> 00:08:04,960
What are you still doing here? It's
8.30. I know. I know, I'm going.

76
00:09:03,160 --> 00:09:05,840
Hey!

77
00:09:05,880 --> 00:09:08,120
What the hell is going on in here?

78
00:09:08,160 --> 00:09:10,720
I'll be speaking to the head
about all of you!

79
00:09:12,080 --> 00:09:15,240
Luke, are you all right? What
the hell was that about? Get out.

80
00:09:15,280 --> 00:09:18,880
Hey, I'm trying to help you.
Help me?

81
00:09:19,880 --> 00:09:21,920
This is because of you!
It's your fault!

82
00:09:22,920 --> 00:09:27,480
What do you mean? This is what happens
when everyone thinks your dad's a rapist.

83
00:09:28,520 --> 00:09:31,680
That isn't the issue here, Luke.
I'm trying to help you.

84
00:09:31,720 --> 00:09:34,600
Well, don't. Haven't you
ruined my life enough already?

85
00:09:37,920 --> 00:09:41,160
It got ugly around the school,
you know.

86
00:09:41,200 --> 00:09:45,920
PTA meetings,
people asking for me to resign.

87
00:09:45,960 --> 00:09:48,960
Before I'd even have a fair hearing.

88
00:09:50,040 --> 00:09:54,120
And then...
she withdrew the complaint.

89
00:09:56,240 --> 00:09:59,960
Laura Nielson withdrew the sexual
harassment complaint? Yeah.

90
00:10:00,960 --> 00:10:03,520
She said all the stress was too much.

91
00:10:03,560 --> 00:10:07,960
She was on, erm... anti-depressants
at the time, she said.

92
00:10:09,080 --> 00:10:12,720
She just couldn't cope with
all the attention.

93
00:10:14,960 --> 00:10:17,080
It still ruined me, though.

94
00:10:18,080 --> 00:10:20,760
Because people don't forget, do they?

95
00:10:22,480 --> 00:10:25,560
Not the mums at the school gates,
anyway.

96
00:10:25,600 --> 00:10:27,840
They don't forget a thing.

97
00:10:28,880 --> 00:10:34,720
And the mouths they've got on them. OK, well, we've
got your statement now. Thanks for coming in.

98
00:10:34,760 --> 00:10:38,600
Of course, yes. Just doing my duty.

99
00:10:38,640 --> 00:10:41,760
Terminating interview at 10.42.

100
00:10:43,440 --> 00:10:47,960
The truth... it needs to come out,
doesn't it? It's important.

101
00:10:49,000 --> 00:10:52,640
I can't have her do this to another
man that's done nothing wrong.

102
00:10:53,680 --> 00:10:57,600
If you could follow me, sir, I'll
take you through to the front desk.

103
00:11:11,280 --> 00:11:12,720
Mr Earlham.

104
00:11:14,000 --> 00:11:17,440
Well, this changes everything,
doesn't it? We'll be in touch.

105
00:11:17,480 --> 00:11:20,800
The woman isn't mentally stable.
Her whole case, like his,

106
00:11:20,840 --> 00:11:24,680
is just her word, her claim that I made
her do something against her will.

107
00:11:24,720 --> 00:11:27,920
I'm telling you categorically,
I know that's not true.

108
00:11:27,960 --> 00:11:31,640
The investigation is ongoing.
That's all we can say at this point.

109
00:11:31,680 --> 00:11:36,480
Have you ever read Nietzsche? There's
a quote from one of his essays.

110
00:11:36,520 --> 00:11:40,280
"I'm not upset that you lied to me,
I'm upset that from now on

111
00:11:40,320 --> 00:11:42,680
I can't believe you."

112
00:11:42,720 --> 00:11:45,720
Seems apt. It's the boy
who cried wolf, isn't it?

113
00:11:47,920 --> 00:11:50,120
You know, I feel sorry for her,
actually.

114
00:11:50,160 --> 00:11:52,360
Despite everything.

115
00:11:52,400 --> 00:11:54,440
I mean, it hasn't been easy.

116
00:11:55,480 --> 00:11:58,440
But maybe she needs
to see someone, huh?

117
00:11:58,480 --> 00:12:00,760
Maybe she needs help.

118
00:12:02,920 --> 00:12:07,440
Doesn't matter, something that happened
in the past, no relevance to the case.

119
00:12:07,480 --> 00:12:11,720
Not right here, right now. We both know
the CPS will look at it differently.

120
00:12:52,480 --> 00:12:54,760
"Hiya." - Hey.
- "You all right?"

121
00:12:54,800 --> 00:12:56,720
Not really. I, erm...

122
00:12:56,760 --> 00:13:00,000
One of my earrings is missing.
I noticed it the other night.

123
00:13:00,040 --> 00:13:02,960
And, erm,
I've looked everywhere for it. I...

124
00:13:03,000 --> 00:13:07,000
I've been thinking that maybe, erm...
What if it came off in Andrew's house?

125
00:13:07,040 --> 00:13:10,880
You can't be sure that's where you left it.
I've looked everywhere else.

126
00:13:10,920 --> 00:13:15,680
If he finds it, he's gonna know I've been
in there. "You're worried about nothing."

127
00:13:15,720 --> 00:13:20,880
You can't let him get in your head like this.
Let the police do their job. Erm...

128
00:13:22,920 --> 00:13:27,000
Dennis has been texting me.
- Dennis Walters? - Yeah.

129
00:13:27,040 --> 00:13:29,920
He's enjoying it, winding me up.

130
00:13:29,960 --> 00:13:34,480
This has nothing to do with what Andrew did to
you, OK? Ignore him. The guy's a waste of air.

131
00:13:34,520 --> 00:13:38,280
I dropped the accusation, Tom.
All the stress,

132
00:13:38,320 --> 00:13:42,120
everything that happened with Mum and
every day at school, I was on edge,

133
00:13:42,160 --> 00:13:45,240
so I let it go, and...

134
00:13:45,280 --> 00:13:48,040
Do you really think
they're gonna believe me now?

135
00:13:55,267 --> 00:13:58,907
Hiya, mate. Can I get a cappuccino,
please? Just one shot.

136
00:13:58,947 --> 00:14:01,467
Go on. Go on, look,
there's a seat over there.

137
00:14:01,507 --> 00:14:05,307
No, you're not supposed to touch
that! - Sorry. - Find a seat, quickly.

138
00:14:05,347 --> 00:14:08,867
Up there, this one. Have you asked
him? What, if he's cheating?

139
00:14:08,907 --> 00:14:12,307
Sit down nicely.
No. I'm not even sure I wanna know.

140
00:14:12,347 --> 00:14:14,427
So maybe you're wrong.

141
00:14:14,467 --> 00:14:19,267
There's nothing I can actually put my
finger on, it's just... You wanna colour?

142
00:14:19,307 --> 00:14:22,787
It's just the little things.
A lot of late nights.

143
00:14:22,827 --> 00:14:25,507
Then again, he always did work hard.

144
00:14:25,547 --> 00:14:28,667
He used to invite me to the work
parties, now he doesn't.

145
00:14:28,707 --> 00:14:34,067
The worst thing, I know this is gonna
sound stupid, he used to complain.

146
00:14:34,107 --> 00:14:37,227
Like, he used to come home from work
and he would just vent

147
00:14:37,267 --> 00:14:39,907
about some pointless meeting
he'd had

148
00:14:39,947 --> 00:14:43,627
or some ridiculous email his boss
had sent him, stupid things.

149
00:14:43,667 --> 00:14:47,627
But instead, he buys me presents.

150
00:14:48,707 --> 00:14:51,987
Every few weeks, some thoughtful
gesture out of the blue.

151
00:14:52,027 --> 00:14:54,867
He has never done that before.

152
00:14:58,227 --> 00:15:00,827
I mean, I wish Mark
would do that for me.

153
00:15:00,867 --> 00:15:03,627
Look, I hear what you say,
but it could be nothing.

154
00:15:03,667 --> 00:15:07,147
Maybe you should just talk to him
and ask him outright.

155
00:15:10,387 --> 00:15:13,627
You've spoken to the police?
I have. We had a good chat.

156
00:15:13,667 --> 00:15:16,587
Filled them in on our history,
our misunderstanding.

157
00:15:16,627 --> 00:15:19,387
Why? This has got
nothing to do with you.

158
00:15:19,427 --> 00:15:23,387
He's just like me. Some bloke goes to
work, tries to get through the day,

159
00:15:23,427 --> 00:15:25,987
tries to be decent,
and turns into another victim.

160
00:15:26,027 --> 00:15:28,187
Why are you doing this?

161
00:15:29,227 --> 00:15:33,227
I dropped the accusation. Everyone
told me a shouldn't, but I did.

162
00:15:33,267 --> 00:15:37,227
That's not how it works, is it? You
can't scream fire in a crowded building

163
00:15:37,267 --> 00:15:41,347
then shrug your shoulders and pretend
you didn't create bloody havoc.

164
00:15:41,387 --> 00:15:46,067
All a woman's gotta do these days is to say some
guy touched her and if you don't believe her

165
00:15:46,107 --> 00:15:50,987
you're an animal for even thinking so, you're
abusing their rights, you're a misogynist.

166
00:15:51,027 --> 00:15:55,947
"How is that fair? We're equal, aren't we?
Isn't that how it's supposed to work?"

167
00:15:55,987 --> 00:15:58,667
This was a mistake.

168
00:16:18,907 --> 00:16:22,547
Makeda? Are you all right?

169
00:16:23,707 --> 00:16:26,307
I'm fine. It's nothing.
You don't look fine.

170
00:16:26,347 --> 00:16:29,307
Let me take you to the school nurse.
I'm fine!

171
00:16:29,347 --> 00:16:32,787
Miss, honest.
Erm, just leave me alone, yeah?

172
00:16:34,347 --> 00:16:37,067
Makeda, hey, hey, stop.

173
00:16:37,107 --> 00:16:39,267
Er... you're bleeding.

174
00:16:39,307 --> 00:16:41,907
Erm, yeah, I know, miss.
You're pregnant.

175
00:16:41,947 --> 00:16:45,867
I did the test a week ago.
Why don't you let me take you home?

176
00:16:45,907 --> 00:16:48,987
No. No, no, no, miss, erm, er,

177
00:16:49,027 --> 00:16:52,827
I went online, I took some pills
to make the baby go away.

178
00:16:52,867 --> 00:16:57,827
The packet said there might be some bleeding
but it's fine. It's normal. OK, OK, shh.

179
00:16:57,867 --> 00:17:00,107
Are you in pain? Don't lie to me.

180
00:17:00,147 --> 00:17:02,347
Yes! Yes.
Yes! - OK.

181
00:17:02,387 --> 00:17:05,627
I'm gonna drive you to A&amp;E, OK?
Come on.

182
00:17:05,667 --> 00:17:08,747
Oh, my dad, my dad,
he can't find out about any of this.

183
00:17:08,787 --> 00:17:14,307
Let's take this one step at a time. First we need to
get you checked, then we'll worry about your dad.

184
00:17:15,347 --> 00:17:17,947
Hey, Birav.

185
00:17:17,987 --> 00:17:22,827
Are you free to take my year seven
reading group this afternoon?

186
00:17:24,267 --> 00:17:29,547
OK, amazing. Yeah, I just, erm,
I need to take Makeda Kidane to A&amp;E.

187
00:17:30,867 --> 00:17:33,467
No, she's fine,
she just needs someone with her.

188
00:17:34,747 --> 00:17:37,147
It's not over, you know?

189
00:17:37,187 --> 00:17:39,627
Just like it wasn't over for me.

190
00:17:39,667 --> 00:17:42,267
Well, at least the police
know everything now.

191
00:17:42,307 --> 00:17:44,467
I really appreciate it.

192
00:17:47,427 --> 00:17:52,347
Listen, most time, it's not the fire
that kills people.

193
00:17:52,387 --> 00:17:55,347
It's the smoke that gets in
their lungs and chokes them.

194
00:17:55,387 --> 00:17:58,427
You wanna kill something,
kill it dead.

195
00:17:58,467 --> 00:18:01,707
I can go to the press if you like,
let them know what happened.

196
00:18:01,747 --> 00:18:05,627
I just want this thing done,
you know?

197
00:18:09,427 --> 00:18:11,507
It's weird.

198
00:18:11,547 --> 00:18:15,067
Seeing her face after all these
years. Brings it all back, you know?

199
00:18:16,107 --> 00:18:18,867
That bitch put me through so much.

200
00:18:19,947 --> 00:18:24,307
Then she changes her mind,
says, "Oh, sorry, I take it back."

201
00:18:24,347 --> 00:18:27,627
Like it's all over after that.
Like we all get to walk away.

202
00:18:31,107 --> 00:18:35,627
The day it happened, I still
remember it clear as anything.

203
00:18:37,187 --> 00:18:39,627
She came into my office
crying about her mum.

204
00:18:41,187 --> 00:18:44,547
So I did what any decent person
would. I gave her a hug.

205
00:18:45,547 --> 00:18:49,627
And she squeezed me and... The kind
of squeeze that says something.

206
00:18:50,627 --> 00:18:54,347
The kind of squeeze you don't give
to someone who's just a friend.

207
00:18:58,547 --> 00:19:00,827
So you felt her up?

208
00:19:02,827 --> 00:19:06,267
Well, not... You told me
that she made the whole thing up.

209
00:19:06,307 --> 00:19:09,907
Well, she may as well have. It wasn't
like I was the one... Sorry.

210
00:19:09,947 --> 00:19:13,027
I shouldn't be here.
I've gotta get going.

211
00:19:13,067 --> 00:19:16,427
Hey, hold up. What's wrong?
I didn't ask for this.

212
00:19:17,667 --> 00:19:19,467
Not you.

213
00:19:19,507 --> 00:19:21,667
Not her. I... I just...

214
00:19:21,707 --> 00:19:26,027
I saved your arse. You should be
thanking me! Have a nice trip.

215
00:19:37,627 --> 00:19:40,427
I am gonna have to call
one of your parents. No.

216
00:19:40,467 --> 00:19:42,987
Miss, no.
I'm sure your dad will understand.

217
00:19:43,027 --> 00:19:45,347
He'll want to know
if you're all right.

218
00:19:45,387 --> 00:19:48,867
Just call Luke.
Luke? Luke Earlham.

219
00:19:51,067 --> 00:19:54,507
He's the father?
Yes, miss. Please, just call him.

220
00:19:56,227 --> 00:19:57,267
Please.

221
00:19:58,667 --> 00:20:00,867
All right, erm...

222
00:20:00,907 --> 00:20:03,027
Let's just get you seen to, OK?

223
00:20:03,067 --> 00:20:05,547
And, erm... And then I'll, er,

224
00:20:05,587 --> 00:20:08,707
I'll... call Luke.
Thank you.

225
00:20:08,747 --> 00:20:13,667
"Hi, this is Luke. Please leave a
message after the tone. Thanks. Bye."

226
00:20:15,747 --> 00:20:18,507
Makeda Kidane?
- Yes. Yep. - Follow me.

227
00:20:18,547 --> 00:20:21,187
Come on through here.

228
00:20:21,227 --> 00:20:25,707
How many pills did you take? - There were
five in the pack and I took all of them.

229
00:20:25,747 --> 00:20:28,507
All right,
I'm gonna roll your sleeves up.

230
00:20:28,547 --> 00:20:31,987
Please, please get Luke.
I've tried, Makeda.

231
00:20:32,027 --> 00:20:36,867
He's just not picking up. He told me he was going
home. If you go to his house, he'll be there.

232
00:20:36,907 --> 00:20:41,347
Why don't you let me call your mum? No,
miss, please! I just really want Luke here.

233
00:20:41,387 --> 00:20:45,027
I don't know what I'm doing here
without him! Calm down. All right.

234
00:20:45,067 --> 00:20:49,947
All right, I'll... Please. I just really want
him here. I'll see if I can find him, OK?

235
00:20:49,987 --> 00:20:54,747
OK, you're doing very well. Can you
show me where the pain is? Here. OK.

236
00:20:54,787 --> 00:20:59,267
No, no, no, I understand the
concerns, but this is a solid case.

237
00:21:00,347 --> 00:21:03,907
How are we ever gonna get anybody to
come forward if this is what we do?

238
00:21:03,947 --> 00:21:07,187
If every time some arsehole
comes out of the woodwork...

239
00:21:09,347 --> 00:21:11,747
Yeah, sorry. No.

240
00:21:11,787 --> 00:21:14,227
I understand, Sam. Yeah.

241
00:21:14,267 --> 00:21:16,507
OK. Thank you. Cheers. Bye.

242
00:21:18,707 --> 00:21:21,987
Bollocks.

243
00:21:22,027 --> 00:21:24,427
DS Rory Maxwell. Sorry.

244
00:21:25,507 --> 00:21:27,427
Yes, erm...

245
00:21:53,467 --> 00:21:54,907
Hello?

246
00:21:54,947 --> 00:21:57,747
Hi, Miss Nielson,
it's DI Harman here.

247
00:21:57,787 --> 00:21:59,987
"What? What is it?"

248
00:22:01,347 --> 00:22:05,667
Erm... Listen, I'm really sorry,
I've just heard.

249
00:22:06,787 --> 00:22:09,747
"The CPS are declining
to prosecute the case."

250
00:22:12,867 --> 00:22:14,507
Right.

251
00:22:16,627 --> 00:22:19,107
Is this because of
what Dennis Walters said?

252
00:22:19,147 --> 00:22:23,947
I think the truth of the matter is they have
to take the cases they think they can win.

253
00:22:23,987 --> 00:22:28,027
I knew this would happen when that piece
of shit reared his ugly head again.

254
00:22:28,067 --> 00:22:32,187
"I'm really sorry. If I'd had
any say... I mean, I pushed..."

255
00:22:32,227 --> 00:22:34,147
Yeah. Yeah, yeah.
"OK."

256
00:22:52,627 --> 00:22:54,387
Hi, Luke.

257
00:22:54,427 --> 00:22:56,867
What do you want? Dad's not in.

258
00:22:57,947 --> 00:23:00,867
I'm here about Makeda Kidane.
She's in hospital

259
00:23:00,907 --> 00:23:03,787
and she's been asking for you.
Oh, God. Is she all right?

260
00:23:03,827 --> 00:23:08,387
She was in pain at school but she's in the
best place she can be right now. And the baby?

261
00:23:08,427 --> 00:23:12,227
I'm sorry, she took some pills
that caused an abortion.

262
00:23:12,267 --> 00:23:14,387
Come on, I can... I can drive you.

263
00:23:16,547 --> 00:23:21,667
Look, I know what you think of me, but right
now Makeda needs you, so... let's go.

264
00:23:22,787 --> 00:23:25,707
OK, yeah. Let me grab a coat.

265
00:23:31,267 --> 00:23:33,947
Actually,
can I use your bathroom quickly?

266
00:23:33,987 --> 00:23:38,907
Yeah, it's just up on the left.
- Thanks.

267
00:24:22,781 --> 00:24:25,101
Right, let's go.

268
00:24:26,421 --> 00:24:31,061
DI Harman. - Yeah? - Did you look any
further into what I told you about?

269
00:24:31,101 --> 00:24:33,781
About Andrew Earlham?
- Yeah. Not much there to learn.

270
00:24:33,821 --> 00:24:37,821
The cop who looked into the case in
Edinburgh, he thought something was off.

271
00:24:37,861 --> 00:24:42,861
And I spoke to him, but there was no evidence it
was anything other than suicide. It's a dead end.

272
00:24:42,901 --> 00:24:46,541
But it makes a difference, surely.
- No, constable, it doesn't.

273
00:24:47,781 --> 00:24:49,861
Anyway, it's too late.

274
00:24:49,901 --> 00:24:52,621
The CPS won't prosecute the case.

275
00:24:53,741 --> 00:24:58,461
So the prick's just gonna get away with it?
- Unless any new evidence turns up, yeah.

276
00:24:59,461 --> 00:25:01,301
I'm sorry, really.

277
00:25:26,061 --> 00:25:29,181
That's mine.
- No!

278
00:25:30,621 --> 00:25:32,821
That's mine, Ollie!

279
00:25:32,861 --> 00:25:35,101
That's mine, Ollie!

280
00:25:35,141 --> 00:25:37,181
No, it's mine!

281
00:25:40,781 --> 00:25:43,221
That's mine, Ollie!

282
00:25:43,261 --> 00:25:46,381
It's mine, Ollie! It's mine!
- No! Dad!

283
00:25:46,421 --> 00:25:48,781
It's mine, Ollie!

284
00:25:48,821 --> 00:25:50,781
It's mine, Ollie!

285
00:26:02,341 --> 00:26:04,501
Stop. Stop.

286
00:26:07,541 --> 00:26:10,861
Wait here.
- What you doing? What you doing, Tom?

287
00:26:12,341 --> 00:26:15,101
Hey. Excuse me.

288
00:26:17,381 --> 00:26:19,541
Andrew Earlham, right?

289
00:26:19,581 --> 00:26:22,021
Yes, that's right.
Is there a problem?

290
00:26:22,061 --> 00:26:26,341
Yeah. Yeah, there is. So shut your mouth and
listen to me carefully. Can you do that?

291
00:26:26,381 --> 00:26:30,021
Excuse me? I beg your pardon?
You can't talk to me...

292
00:26:30,061 --> 00:26:32,461
I know Laura Nielson.

293
00:26:32,501 --> 00:26:35,821
And I know when she says you
raped her, she's telling the truth.

294
00:26:35,861 --> 00:26:41,661
Look, I... So here's something you need to understand,
you sick bastard. I'm gonna be watching you.

295
00:26:41,701 --> 00:26:45,741
You're not getting away with this. You
might think you have, but you haven't.

296
00:26:49,141 --> 00:26:51,141
Do you hear me?

297
00:26:52,901 --> 00:26:55,061
Have a nice day, sir.

298
00:26:56,261 --> 00:26:58,301
I'd be careful what you say, Tom.

299
00:26:59,421 --> 00:27:01,261
You what?

300
00:27:02,821 --> 00:27:05,701
You think you're some angel
on her shoulder, do you?

301
00:27:06,701 --> 00:27:09,821
Same angel that's been screwing
her sister behind her back?

302
00:27:10,821 --> 00:27:14,981
What are you talking about? You might
wanna have your clandestine meetings

303
00:27:15,021 --> 00:27:20,221
somewhere a little bit more... I don't
know, clandestine... next time.

304
00:27:20,261 --> 00:27:23,941
Instead of right outside
the hospital where we both work.

305
00:27:25,421 --> 00:27:27,461
It's over.

306
00:27:27,501 --> 00:27:29,621
That's what I'm hoping for, Tom.

307
00:27:31,341 --> 00:27:33,341
That it's over.

308
00:27:37,341 --> 00:27:39,581
You have a pleasant day.

309
00:27:50,461 --> 00:27:51,701
Hey.

310
00:27:52,741 --> 00:27:55,101
Hey. I'm sorry.

311
00:27:55,141 --> 00:27:57,821
I'm so sorry.
It's gonna be OK.

312
00:27:57,861 --> 00:28:00,101
No, it's not. It's all messed up.

313
00:28:00,141 --> 00:28:02,661
I got a call from my dad.
He said he's coming here.

314
00:28:02,701 --> 00:28:06,461
He rang the school when I didn't get
home and they told him I was here.

315
00:28:06,501 --> 00:28:08,621
He's on his way.
He's gonna be so angry.

316
00:28:08,661 --> 00:28:12,021
I'm sure your dad will understand,
Makeda, if you explain.

317
00:28:12,061 --> 00:28:14,861
He'll just be pleased that you're OK.
No, he won't.

318
00:28:15,901 --> 00:28:19,261
He sent my sister back home, back
to Ethiopia, for dating someone.

319
00:28:19,301 --> 00:28:22,541
She told me that they hit her.
Jesus.

320
00:28:22,581 --> 00:28:25,781
Does your dad know? She's told him.
He doesn't believe her.

321
00:28:26,821 --> 00:28:29,421
You can't let that happen to me,
miss. Please.

322
00:28:29,461 --> 00:28:34,541
You're over 16, Makeda. The doctors won't tell
your father anything without your permission.

323
00:28:34,581 --> 00:28:37,981
What is he gonna think then?
He's gonna keep asking questions.

324
00:28:38,021 --> 00:28:42,781
If you talk to him, if you tell him that
I fainted from dehydration or something.

325
00:28:44,021 --> 00:28:46,741
You want me to lie to your dad?
He'll believe you.

326
00:28:46,781 --> 00:28:50,541
And then he'll leave me be and all
of this will be fine. Miss, please!

327
00:28:50,581 --> 00:28:54,421
Even if I was prepared to lie to
your father, he's won't listen to me.

328
00:28:54,461 --> 00:28:57,621
By the sounds of it,
he'll want to speak to a doctor.

329
00:28:59,661 --> 00:29:01,861
Luke, your dad.

330
00:29:14,221 --> 00:29:17,061
You need to leave me alone.
- Andrew knows.

331
00:29:17,101 --> 00:29:21,221
What? - I saw him and he told me. He's
seen us together somehow. He knows.

332
00:29:22,581 --> 00:29:25,901
You spoke to him?
Why would you do that?

333
00:29:25,941 --> 00:29:29,941
I dunno, I... I just wanted to
look him in the eye. Jesus Christ!

334
00:29:29,981 --> 00:29:36,061
I was angry. It got my blood going. You'd have made
detective years ago had you learned to keep your temper!

335
00:29:36,101 --> 00:29:38,821
Just be careful what you say to him.
Or what?

336
00:29:38,861 --> 00:29:41,741
Or he'll...
Or he'll tell Laura about us.

337
00:29:41,781 --> 00:29:44,301
He said he wanted to be left alone.

338
00:29:44,341 --> 00:29:48,021
I suggest that's what we do.
I have to go.

339
00:30:02,181 --> 00:30:05,941
Does anyone actually listen
to these things any more?

340
00:30:05,981 --> 00:30:09,181
When was the last time
you heard a car alarm and thought,

341
00:30:09,221 --> 00:30:12,141
"Someone's breaking in,
I better call the police"?

342
00:30:15,861 --> 00:30:17,381
Laura?

343
00:30:20,021 --> 00:30:21,181
Laura.

344
00:30:22,181 --> 00:30:25,461
Oh. I thought maybe
you'd just decided to fall asleep.

345
00:30:25,501 --> 00:30:28,581
Sorry. I'm still looking
for the bloody phone charger.

346
00:30:28,621 --> 00:30:31,341
I found face wipes. Fabulous.

347
00:30:31,381 --> 00:30:34,301
But I can't find the charger.

348
00:30:34,341 --> 00:30:37,781
Oh, don't worry. I'm sure the cab
will show up some point this year.

349
00:30:37,821 --> 00:30:42,021
Er, I give up. Sorry.
You'll have to go another few minutes

350
00:30:42,061 --> 00:30:45,541
without checking your email
or the football score. Very funny.

351
00:30:45,581 --> 00:30:48,741
Ha-ha. What do you say we have
another drink while we wait?

352
00:30:48,781 --> 00:30:50,781
Yeah, sure.

353
00:31:22,341 --> 00:31:25,061
Where is he?
I sent him home.

354
00:31:26,541 --> 00:31:29,461
What? Makeda didn't want her dad
to see him.

355
00:31:29,501 --> 00:31:32,181
If he finds out what's happened...

356
00:31:32,221 --> 00:31:35,781
he'll send her back to Ethiopia
and she can't get sent back there.

357
00:31:35,821 --> 00:31:38,581
Oh, for Christ sake!

358
00:31:39,581 --> 00:31:43,701
How do you even know Makeda's telling the truth?
That girl needs your help.

359
00:31:43,741 --> 00:31:48,021
Talk to her father, tell him it's nothing
to worry about. He'll listen to a doctor.

360
00:31:48,061 --> 00:31:52,301
You want me to lie to her father? Pretend
she didn't give herself an abortion

361
00:31:52,341 --> 00:31:56,501
and almost bleed to death? That's not just
unethical, it's bloody irresponsible!

362
00:31:56,541 --> 00:31:59,861
Telling her father the truth,
what does that accomplish?

363
00:31:59,901 --> 00:32:03,181
She's scared to death of what
will happen if he finds out.

364
00:32:03,221 --> 00:32:07,221
Why do it? What possible reason is there?
Because we feel like we should?

365
00:32:07,261 --> 00:32:09,901
Cos then it's no longer our problem?
Don't you dare!

366
00:32:09,941 --> 00:32:13,581
Both of them got themselves into this.
You owe her! I don't know why...

367
00:32:14,581 --> 00:32:18,461
I think you'll listen, if you have
any kind of conscience to appeal to.

368
00:32:18,501 --> 00:32:23,781
But if you won't do it for Makeda, do it for Luke.
If you care about him, you'll want to protect her.

369
00:32:26,861 --> 00:32:29,821
You see the irony here, right?

370
00:32:29,861 --> 00:32:34,181
After all the lies you've told about
me, you now want... You don't fool me.

371
00:32:36,101 --> 00:32:40,581
Underneath the charm
and the expensive clothes

372
00:32:40,621 --> 00:32:42,901
and the "I'm just a single dad" act,

373
00:32:42,941 --> 00:32:45,141
you're just a predator.

374
00:32:45,181 --> 00:32:47,061
But I'm asking you,

375
00:32:47,101 --> 00:32:50,541
if you have any humanity
in you somewhere,

376
00:32:50,581 --> 00:32:52,981
then do the right thing,
for your son's sake.

377
00:32:56,941 --> 00:32:59,221
I'm not the man
you think I am, Laura.

378
00:33:02,021 --> 00:33:03,981
Really, I'm not

379
00:33:34,901 --> 00:33:36,541
How was bedtime?

380
00:33:38,261 --> 00:33:40,021
Yeah, they're fine.

381
00:33:40,061 --> 00:33:42,421
Sorry I'm late.

382
00:33:48,501 --> 00:33:51,621
Hey. What's going on?

383
00:33:51,661 --> 00:33:54,181
Look, I didn't want this to happen.

384
00:33:57,101 --> 00:34:00,381
What's the matter, Liam?
I don't wanna be the jealous husband

385
00:34:00,421 --> 00:34:04,661
checking through your bloody emails.
Well, why are you checking my emails?

386
00:34:06,261 --> 00:34:12,101
It's just sometimes, you know, when
I'm... when I'm stuck here all day,

387
00:34:12,141 --> 00:34:14,421
and you're at work,

388
00:34:14,461 --> 00:34:16,701
doing something with your life...

389
00:34:17,781 --> 00:34:21,261
coming home late
for the fourth night in a row,

390
00:34:21,301 --> 00:34:23,221
it gets to me.

391
00:34:23,261 --> 00:34:25,261
Why is that?

392
00:34:31,021 --> 00:34:34,261
Liam, I... Look, I didn't read
your emails. I couldn't.

393
00:34:37,661 --> 00:34:40,341
So... I'm just gonna ask you.

394
00:34:41,381 --> 00:34:43,861
And I'm gonna believe what you say.

395
00:34:45,221 --> 00:34:47,501
Are you seeing someone else?

396
00:34:51,941 --> 00:34:53,901
No.

397
00:34:54,981 --> 00:34:56,861
No, I'm not!

398
00:34:58,181 --> 00:35:01,621
Why would you think that? Cos you've
been different, Katy. You have.

399
00:35:01,661 --> 00:35:04,261
I know. You know you have.
I know, I know.

400
00:35:04,301 --> 00:35:07,581
And it's all my fault.
It's just been work and...

401
00:35:07,621 --> 00:35:10,541
and... and I'm stressed

402
00:35:10,581 --> 00:35:14,141
and it's been difficult
and late and...

403
00:35:14,181 --> 00:35:16,581
I just wanna be with you.
That's all.

404
00:35:19,101 --> 00:35:20,661
OK?

405
00:35:23,061 --> 00:35:24,901
You do believe me?

406
00:35:27,981 --> 00:35:29,701
Yeah.

407
00:35:29,741 --> 00:35:30,861
Yeah.

408
00:35:32,341 --> 00:35:34,221
I'm sorry.

409
00:35:34,261 --> 00:35:35,981
I'm sorry.

410
00:35:41,781 --> 00:35:43,581
Good.

411
00:35:46,381 --> 00:35:49,621
Makeda. What happened? Are you OK?

412
00:35:49,661 --> 00:35:52,861
Mr Kidane... What's wrong?
There's nothing to worry about.

413
00:35:52,901 --> 00:35:55,141
She's gonna be just fine.
What do you mean?

414
00:35:55,181 --> 00:35:56,781
Mr Kidane.

415
00:35:56,821 --> 00:35:59,781
Andrew Earlham.
I work here at the hospital.

416
00:36:00,781 --> 00:36:04,581
Makeda here took a bit of a turn
at school and she passed out.

417
00:36:04,621 --> 00:36:08,781
Syncope we call it. But a little blood
test revealed what the culprit was.

418
00:36:08,821 --> 00:36:11,981
Not drinking enough water.
She's gonna be fine.

419
00:36:12,021 --> 00:36:15,101
Lucky Miss Nielson here
was so observant.

420
00:36:15,141 --> 00:36:17,941
Thank you. Thank you, doctor.

421
00:36:17,981 --> 00:36:21,301
Is she all right? Nothing that
a day off school won't fix.

422
00:36:22,301 --> 00:36:25,181
Right, we should get you home,
Makeda. Yes, miss.

423
00:36:27,821 --> 00:36:32,141
Makeda, you have rest. We'll get you
home, you will rest, you will drink.

424
00:37:04,301 --> 00:37:06,141
Mr Earlham.

425
00:37:08,581 --> 00:37:10,781
Detective.

426
00:37:10,821 --> 00:37:14,421
You've probably heard, the CPS
won't be prosecuting your case.

427
00:37:15,981 --> 00:37:17,661
What?

428
00:37:17,701 --> 00:37:19,381
No.

429
00:37:19,421 --> 00:37:21,541
No, I didn't. No-one...

430
00:37:23,181 --> 00:37:25,581
What, that's it? It's over?

431
00:37:26,581 --> 00:37:29,221
Sorry for any inconvenience.

432
00:37:29,261 --> 00:37:30,861
Here.

433
00:37:39,021 --> 00:37:41,181
The meaning of consent?

434
00:37:41,221 --> 00:37:43,301
What is this, some sort of a joke?

435
00:37:43,341 --> 00:37:46,741
I don't want you to be
in a similar situation again, sir.

436
00:37:53,421 --> 00:37:55,461
Well, it's done now, isn't it?

437
00:37:55,501 --> 00:37:59,621
It's finally over. Good night.
Hey, you don't want to...

438
00:38:00,861 --> 00:38:03,621
No.
- What?

439
00:38:05,781 --> 00:38:08,141
You don't wanna come in for a drink,
do you?

440
00:38:09,701 --> 00:38:11,141
Excuse me?

441
00:38:12,981 --> 00:38:17,221
Well, it's been a long day. There's a
place round the corner... I'm on duty.

442
00:38:17,261 --> 00:38:21,061
Well, when are you off?
In about an hour.

443
00:38:21,101 --> 00:38:22,861
How about then?

444
00:38:26,181 --> 00:38:29,301
Well, if I was off duty,

445
00:38:29,341 --> 00:38:31,021
unofficially...

446
00:38:32,221 --> 00:38:35,341
I would tell you I don't drink
with men who rape women.

447
00:38:42,141 --> 00:38:44,941
All right, then.
Good night, detective.

448
00:39:12,341 --> 00:39:15,541
Hello?
- "Oh, hi. It's DI Harman.

449
00:39:15,581 --> 00:39:19,781
Erm, I'm just wondering
if I can have a word.

450
00:39:19,821 --> 00:39:21,821
I'm here at the school."

451
00:39:21,861 --> 00:39:25,101
Right now? - "Yeah, if you can.
I'm at reception."

452
00:39:26,141 --> 00:39:28,741
Er... right, OK.

453
00:39:28,781 --> 00:39:30,941
I'll, erm... I'll come and get you.

454
00:39:32,061 --> 00:39:34,101
Thank you for meeting with me.

455
00:39:36,141 --> 00:39:40,581
It's always a bit weird being back at school.
Feel like I'm about to get told off.

456
00:39:40,621 --> 00:39:42,781
Has there been a change to my case?

457
00:39:43,861 --> 00:39:45,261
No.

458
00:39:45,301 --> 00:39:48,941
Then, sorry, but why are you here?

459
00:39:48,981 --> 00:39:53,221
Because I hate what's happened.
It makes my skin crawl.

460
00:39:54,901 --> 00:39:57,741
And because I wanted to warn you.

461
00:39:57,781 --> 00:40:00,661
What do you mean?
Take a seat.

462
00:40:07,181 --> 00:40:10,661
You know Andrew Earlham's wife
committed suicide?

463
00:40:12,181 --> 00:40:15,021
I'd heard, yeah. Tom told me.

464
00:40:16,221 --> 00:40:19,261
It seems the Edinburgh police
think there was more to it.

465
00:40:19,301 --> 00:40:23,061
Now, I'm only telling you this
because if,

466
00:40:23,101 --> 00:40:26,901
and it is a very big if,

467
00:40:26,941 --> 00:40:30,661
Andrew Earlham had anything
to do with his wife's death,

468
00:40:30,701 --> 00:40:33,421
that makes him a very dangerous man.

469
00:40:33,461 --> 00:40:38,461
And no matter what happens with this case, I strongly
suggest you get a million miles away from him.

470
00:40:38,501 --> 00:40:42,021
I'm guessing you shouldn't be
telling me this. No.

471
00:40:42,061 --> 00:40:43,781
Definitely not.

472
00:40:46,781 --> 00:40:51,501
If there is anything, you call me.
Any time, OK?

473
00:40:54,341 --> 00:40:56,141
OK.

474
00:41:02,581 --> 00:41:05,301
I'm sorry we let you down.

475
00:41:14,701 --> 00:41:15,981
Hey.

476
00:41:17,021 --> 00:41:20,301
Do you want me to make you
something to eat? Oh, no, thanks.

477
00:41:21,381 --> 00:41:23,621
They're dropping the charges,
you know?

478
00:41:23,661 --> 00:41:26,261
That's great.

479
00:41:27,341 --> 00:41:30,381
What? What is it?

480
00:41:30,421 --> 00:41:32,701
It's over.

481
00:41:32,741 --> 00:41:34,901
Is it?

482
00:41:34,941 --> 00:41:36,661
It's just...

483
00:41:36,701 --> 00:41:39,461
It's frustrating.
What she wrote online,

484
00:41:39,501 --> 00:41:42,061
it's out there forever.

485
00:41:42,101 --> 00:41:45,901
It's gonna be hard to shake that off, you know?
And you don't deserve that.

486
00:41:47,461 --> 00:41:49,661
It'll all work out.

487
00:41:51,061 --> 00:41:54,301
Now, come on, get better.

488
00:41:55,741 --> 00:41:57,821
Well, what do you think?

489
00:41:59,141 --> 00:42:04,421
I think you should do what the detective told you.
Keep away from him.

490
00:42:04,461 --> 00:42:08,461
But there's more to it. Just because they
don't have the balls to try this case,

491
00:42:08,501 --> 00:42:12,061
doesn't mean I have to back down.
There must be something I can do.

492
00:42:12,101 --> 00:42:17,421
What if I... speak to someone
at the hospital... Stop! Just stop.

493
00:42:18,621 --> 00:42:23,421
You have to look out for yourself
before he takes any more of you.

494
00:42:27,181 --> 00:42:29,461
I saw him, you know?

495
00:42:29,501 --> 00:42:31,381
What?

496
00:42:31,421 --> 00:42:33,261
When?

497
00:42:33,301 --> 00:42:35,021
What did he say?

498
00:42:36,341 --> 00:42:39,141
He said he wasn't the man
I thought he was.

499
00:42:40,741 --> 00:42:43,941
And it scared me, Katy,
because he believes it.

500
00:42:45,141 --> 00:42:48,541
He honestly, truly believes
that he did nothing wrong.

501
00:42:48,581 --> 00:42:51,261
I kissed him. But that was it.

502
00:42:53,941 --> 00:42:55,541
Just...

503
00:42:57,141 --> 00:43:01,141
I know it isn't easy,
maybe... impossible,

504
00:43:01,181 --> 00:43:03,701
but you just have to try, you...

505
00:43:03,741 --> 00:43:06,501
you have to try to let it go.

506
00:43:08,821 --> 00:43:10,141
Yeah.

507
00:43:14,861 --> 00:43:16,741
How did he leave it?

508
00:43:16,781 --> 00:43:19,341
Did he... say anything else?

509
00:43:20,381 --> 00:43:22,221
No, not really.

510
00:43:24,101 --> 00:43:27,501
It's not that I want to be here.
Never thought I would.

511
00:43:27,541 --> 00:43:30,981
It's usually me on the receiving end
of these things.

512
00:43:31,021 --> 00:43:34,141
Some grieving relative
who thought I could've done more

513
00:43:34,181 --> 00:43:38,101
or thought I couldn't hold a scalpel
straight cos the World Cup was on.

514
00:43:41,501 --> 00:43:44,101
The things people do to each other,
honestly.

515
00:43:45,181 --> 00:43:47,021
The bricks we throw.

516
00:43:49,541 --> 00:43:52,541
Sometimes that's all we've got,
isn't it? Bricks.

517
00:43:52,581 --> 00:43:56,181
This is taking far too long.
It's unacceptable.

518
00:43:56,221 --> 00:43:58,901
I couldn't find the glasses!
And so is this music.

519
00:43:58,941 --> 00:44:01,741
I absolutely hate this song.

520
00:44:01,781 --> 00:44:05,021
I'll go and find something decent
to put on.

521
00:44:16,261 --> 00:44:17,941
Thanks.

522
00:44:18,941 --> 00:44:20,901
Cheers.
Cheers.

523
00:44:26,781 --> 00:44:31,221
Lawsuits for defamation of character
can be a lengthy process.

524
00:44:31,261 --> 00:44:33,221
Oh, I know.

525
00:44:33,261 --> 00:44:38,501
Building my life to what it is today was a lengthy
process. But she took a wrecking ball to that.

526
00:44:59,061 --> 00:45:01,141
And she owes me for that.

527
00:45:04,821 --> 00:45:07,341
She owes me.

528
00:45:09,101 --> 00:45:12,101
Subtitles by Deluxe

