1
00:00:05,611 --> 00:00:07,432
Anteriormente en Now Apocalypse...

2
00:00:08,182 --> 00:00:08,986
Macizorro.

3
00:00:09,013 --> 00:00:10,233
- Soy Leif.
- Carly.

4
00:00:10,721 --> 00:00:12,480
Espera, espera. Tengo novio.

5
00:00:12,666 --> 00:00:14,393
¿Y qué hacemos aquí?

6
00:00:14,420 --> 00:00:16,422
Entiendo que tu trabajo
sea una prioridad para ti.

7
00:00:16,498 --> 00:00:19,172
Pero necesito asegurarme de que
nuestra relación también lo sea.

8
00:00:19,199 --> 00:00:21,307
Claro que lo es. Me tengo que ir.

9
00:00:21,381 --> 00:00:22,768
Lars y Klaus me esperan.

10
00:00:22,795 --> 00:00:25,791
¿Es que no has hecho nada sexual
que quieras mantener en secreto?

11
00:00:25,818 --> 00:00:27,525
No. Soy un libro abierto.

12
00:00:30,385 --> 00:00:31,955
- Gracias.
- Y puedes dejarlo aquí.

13
00:00:31,982 --> 00:00:34,228
- ¿En serio?
- Sí.

14
00:00:36,344 --> 00:00:37,361
Oh, sí.

15
00:00:37,388 --> 00:00:38,416
Sí.

16
00:00:43,861 --> 00:00:45,588
Más. Sí.

17
00:00:49,160 --> 00:00:50,080
Sí...

18
00:00:59,996 --> 00:01:00,908
Sí.

19
00:01:01,973 --> 00:01:03,455
Deja que te mire.

20
00:01:19,119 --> 00:01:20,267
Sí.

21
00:01:24,052 --> 00:01:24,986
Sí.

22
00:01:26,986 --> 00:01:28,012
Carly.

23
00:01:28,143 --> 00:01:29,101
Mírame.

24
00:01:30,885 --> 00:01:32,016
Dios mío.

25
00:01:35,596 --> 00:01:36,811
Oh, Dios mío.

26
00:01:54,768 --> 00:01:56,188
www.subtitulamos.tv

27
00:01:56,215 --> 00:01:57,526
Obvidentemente, tu subconsciente

28
00:01:57,553 --> 00:02:01,470
quiere que le des la patada a Jethro
y te lo montes con el discapacitado.

29
00:02:02,166 --> 00:02:05,377
Siempre he sentido que mi
subconsciente me trolea.

30
00:02:05,404 --> 00:02:07,189
Si fuera por él,

31
00:02:07,216 --> 00:02:10,729
sería una infiel las 24 horas
con adicción al gangbang

32
00:02:10,881 --> 00:02:13,635
y me acostaría con mi
hermano ocasionalmente.

33
00:02:17,246 --> 00:02:20,362
Dios. ¡Hace un siglo que no te veo!

34
00:02:20,389 --> 00:02:22,084
¿Cuánto ha pasado? ¿Dos meses?

35
00:02:22,458 --> 00:02:23,854
Tres días.

36
00:02:23,881 --> 00:02:28,602
Eres de los que se echan
novio y desaparecen, ¿verdad?

37
00:02:28,779 --> 00:02:29,746
No...

38
00:02:30,910 --> 00:02:32,850
Vale, un poco.

39
00:02:32,877 --> 00:02:34,809
Pero me he estado quedando
mucho en casa de Isaac.

40
00:02:34,836 --> 00:02:37,343
Bien, ¿dónde está esta
noche tu nuevo marido?

41
00:02:37,473 --> 00:02:38,746
En clase de kung-fu.

42
00:02:39,186 --> 00:02:40,623
Perdona, ¿qué?

43
00:02:40,650 --> 00:02:42,304
Sí. Sí.

44
00:02:42,435 --> 00:02:44,160
La verdad es que me pone.

45
00:02:44,187 --> 00:02:46,473
Puede protegerme si se arma la gorda.

46
00:02:46,713 --> 00:02:51,793
Todo esto de no fumar hierba
parece que te funciona.

47
00:02:52,271 --> 00:02:54,559
¡Sí! Sí. Mira, día ocho...

48
00:02:54,586 --> 00:02:58,223
Nada de sueños raros ni de
mensajes crípticos de Gabriel.

49
00:02:58,250 --> 00:03:00,645
¡Coño! Han pasado muchas
cosas desde que no te veo.

50
00:03:00,672 --> 00:03:04,988
¿Te he dicho que pasado
mañana tengo una reunión

51
00:03:05,015 --> 00:03:07,754
con una televisión por
cable de prestigio?

52
00:03:08,263 --> 00:03:10,043
Unas doce veces, sí.

53
00:03:10,509 --> 00:03:13,077
¿Cuántas visitas en
YouTube lleva Putones?

54
00:03:13,104 --> 00:03:14,801
¡600 000!

55
00:03:14,828 --> 00:03:18,658
Lo que parece que es bastante viral
para entrar en el radar de Hollywood.

56
00:03:19,341 --> 00:03:20,804
Qué aleatorio.

57
00:03:21,066 --> 00:03:26,585
Todo porque el chinarro gordo de Kai
tiene un papel en el puto Star Wars.

58
00:03:28,487 --> 00:03:30,398
Es bonito que estemos tan
unidos como para que te sientas

59
00:03:30,425 --> 00:03:32,882
cómoda soltando mierdas
abiertamente racistas delante de mí.

60
00:03:47,021 --> 00:03:49,804
Eres preciosa cuando te concentras.

61
00:03:51,098 --> 00:03:52,140
Gracias.

62
00:03:52,539 --> 00:03:55,117
Estoy trabajando en
las notas de Barnabas.

63
00:03:55,144 --> 00:03:58,726
Quiere erotizar más mi guion por lo
mucho que han gustado mis anuncios.

64
00:03:59,365 --> 00:04:00,586
Está bien.

65
00:04:00,964 --> 00:04:03,357
No. Es muy complicado.

66
00:04:04,187 --> 00:04:06,840
Mira, te voy a leer lo
que he hecho hasta ahora.

67
00:04:07,914 --> 00:04:09,586
Lo siento, Ford,

68
00:04:09,613 --> 00:04:11,867
pero necesito terminar este informe.

69
00:04:12,176 --> 00:04:13,830
Lo sé. Lo sé.

70
00:04:14,813 --> 00:04:15,857
Perdón.

71
00:04:20,671 --> 00:04:21,672
¿Qué?

72
00:04:23,046 --> 00:04:24,918
Un mensaje del trabajo.

73
00:04:25,258 --> 00:04:26,844
Menuda novedad.

74
00:04:26,950 --> 00:04:29,805
Tengo que volar a Roswell, Nuevo México.

75
00:04:30,369 --> 00:04:31,844
¿Qué? ¿Cuándo?

76
00:04:32,196 --> 00:04:33,441
Pasado mañana.

77
00:04:33,468 --> 00:04:34,426
¿Cuánto tiempo?

78
00:04:36,408 --> 00:04:38,468
Dice indefinidamente.

79
00:04:39,636 --> 00:04:42,820
Espero que esto de la webserie
se convierta en un curro pagado,

80
00:04:42,847 --> 00:04:45,008
porque me estoy cansando
de ser una cam girl.

81
00:04:45,035 --> 00:04:48,445
Al principio era todo nuevo y excitante.

82
00:04:48,472 --> 00:04:51,689
¿Pero cuántas veces puedes burlarte
del micropene de un jasídico

83
00:04:51,723 --> 00:04:53,197
hasta empezar a aburrirte?

84
00:04:53,486 --> 00:04:54,540
Ni idea.

85
00:04:54,934 --> 00:04:57,240
Pues son tres veces.

86
00:05:02,884 --> 00:05:04,637
Es Jethro, ¿lo cojo?

87
00:05:04,664 --> 00:05:05,935
LOL. No.

88
00:05:05,962 --> 00:05:07,087
Debería.

89
00:05:07,114 --> 00:05:09,400
Pisamos terreno extraño desde el...

90
00:05:09,582 --> 00:05:11,279
incidente del calabozo sexual.

91
00:05:11,512 --> 00:05:13,048
Me encanta que exista eso.

92
00:05:15,237 --> 00:05:16,108
Hola.

93
00:05:16,135 --> 00:05:17,049
Hola.

94
00:05:19,469 --> 00:05:21,509
¿Qué hay?

95
00:05:22,159 --> 00:05:23,400
No mucho.

96
00:05:23,964 --> 00:05:26,376
Han pasado un par de días y...

97
00:05:28,639 --> 00:05:29,704
te echo de menos.

98
00:05:31,974 --> 00:05:33,829
Yo también.

99
00:05:34,842 --> 00:05:35,929
¿Está Uly ahí?

100
00:05:36,151 --> 00:05:37,602
Salúdalo de mi parte.

101
00:05:37,932 --> 00:05:40,500
- Jethro dice hola.
- ¿Por qué?

102
00:05:40,716 --> 00:05:42,431
También te saluda.

103
00:05:42,722 --> 00:05:43,829
Bueno...

104
00:05:44,704 --> 00:05:46,438
¿Qué haces mañana por la noche?

105
00:05:46,465 --> 00:05:48,399
¿Quieres ver una peli o algo?

106
00:05:48,426 --> 00:05:51,329
Mañana no debería.

107
00:05:51,356 --> 00:05:54,600
Tengo la reunión con los
de Starz al día siguiente.

108
00:05:54,627 --> 00:05:57,258
Quiero irme a dormir pronto
la noche anterior para...

109
00:05:58,135 --> 00:06:00,352
ya sabes, no cagarla.

110
00:06:03,586 --> 00:06:04,509
¿Hola?

111
00:06:04,811 --> 00:06:06,055
Sí. Estoy aquí.

112
00:06:06,421 --> 00:06:07,352
Vale...

113
00:06:07,803 --> 00:06:12,258
¿Y esta noche? ¿Quieres pasar
por mi casa después del trabajo?

114
00:06:12,285 --> 00:06:14,680
Tengo que madrugar mañana
para ir al gimnasio.

115
00:06:14,707 --> 00:06:17,501
Además, el jueves tengo una
audición que debo preparar.

116
00:06:17,528 --> 00:06:19,694
Pero, oye, buena suerte con la reunión.

117
00:06:19,721 --> 00:06:22,222
Es la bomba.

118
00:06:22,448 --> 00:06:23,405
Gracias.

119
00:06:24,462 --> 00:06:27,463
Hablamos luego.

120
00:06:28,843 --> 00:06:30,453
Sí. Vale.

121
00:06:31,467 --> 00:06:32,354
Adiós.

122
00:06:37,086 --> 00:06:39,205
¿Qué significa "indefinidamente"?

123
00:06:41,330 --> 00:06:42,901
Significa

124
00:06:43,225 --> 00:06:46,995
una cantidad de tiempo
ilimitada o inespecífica.

125
00:06:48,085 --> 00:06:50,385
No. No lo que significa
la palabra, sino...

126
00:06:52,375 --> 00:06:54,057
¿Qué significa para nosotros?

127
00:06:55,677 --> 00:06:58,506
El futuro es inescrutable, Ford.

128
00:06:58,636 --> 00:07:00,442
Solo podemos tener certeza

129
00:07:00,469 --> 00:07:01,982
del aquí y el ahora.

130
00:07:03,624 --> 00:07:05,794
No es muy tranquilizador.

131
00:07:08,020 --> 00:07:09,833
¿Quieres mantener una relación sexual?

132
00:07:09,914 --> 00:07:11,967
¿Eso te haría sentir mejor?

133
00:07:13,247 --> 00:07:14,478
Tal vez.

134
00:07:59,840 --> 00:08:02,035
DORMIR SIN TI ANOCHE FUE UN INFIERNO

135
00:08:03,451 --> 00:08:05,574
Espera. ¿Lars y Klaus también van?

136
00:08:05,601 --> 00:08:07,037
Por supuesto.

137
00:08:07,064 --> 00:08:09,936
Están tan sumergidos
en el proyecto como yo.

138
00:08:10,239 --> 00:08:11,196
Bueno...

139
00:08:13,559 --> 00:08:15,065
¿Vamos a...

140
00:08:15,795 --> 00:08:18,285
salir con otras personas y
tal mientras estés fuera?

141
00:08:18,597 --> 00:08:20,773
Para ser franca, Ford, no lo he pensado.

142
00:08:21,050 --> 00:08:23,449
¿Cómo es que no lo has pensado?

143
00:08:23,476 --> 00:08:25,043
Dada la poca antelación,

144
00:08:25,070 --> 00:08:27,449
tengo asuntos más urgentes en mi cabeza.

145
00:08:28,109 --> 00:08:29,980
¿Tú quieres salir con otras personas?

146
00:08:30,244 --> 00:08:32,464
Considerando las circunstancias,

147
00:08:32,579 --> 00:08:34,908
probablemente tendría sentido, ¿no?

148
00:08:34,965 --> 00:08:37,970
Después de todo, somos dos
adultos con necesidades sexuales.

149
00:08:40,625 --> 00:08:42,164
Por favor, Ford.

150
00:08:42,247 --> 00:08:45,951
Sabes que no llevo muy bien
los estallidos emocionales.

151
00:08:45,978 --> 00:08:47,180
Es que...

152
00:08:47,748 --> 00:08:52,603
no puedo creer que quieras deshacerte
de mí como si fuera un montón de basura.

153
00:08:53,558 --> 00:08:55,033
No he dicho eso.

154
00:08:55,242 --> 00:08:57,251
Pero, tal vez,

155
00:08:57,687 --> 00:09:01,708
podría no ser mala idea pasar
algo de tiempo separados.

156
00:09:02,497 --> 00:09:06,127
¿No has oído la frase "la
distancia hace crecer la pasión"?

157
00:09:06,154 --> 00:09:07,333
¡Sí!

158
00:09:07,638 --> 00:09:09,474
¡Por otra persona!

159
00:09:11,050 --> 00:09:13,669
- Ford...
- No soy un consolador, Sev.

160
00:09:13,810 --> 00:09:16,029
¡Tengo putos sentimientos!

161
00:09:23,158 --> 00:09:24,638
¿Te he despertado?

162
00:09:25,579 --> 00:09:27,809
¿Te llevarías un chasco si digo que sí?

163
00:09:28,235 --> 00:09:30,849
Es imposible que me
lleve chascos contigo.

164
00:09:32,102 --> 00:09:34,368
¿Adónde estás yendo?

165
00:09:34,395 --> 00:09:36,078
Voy de camino a Irvine.

166
00:09:36,105 --> 00:09:39,155
Hay clientes mostrando los
mismos marcadores esquizofrénicos

167
00:09:39,182 --> 00:09:40,156
de los que te hablaba.

168
00:09:40,287 --> 00:09:41,438
¿De verdad?

169
00:09:41,465 --> 00:09:43,860
Sí. Todos tienen la alucinación extraña

170
00:09:43,887 --> 00:09:46,102
de que son sexualmente
acosados por aliens.

171
00:09:46,134 --> 00:09:48,172
Es muy raro.

172
00:09:50,710 --> 00:09:51,773
¿Hola?

173
00:09:53,474 --> 00:09:54,586
Sí...

174
00:09:55,375 --> 00:09:56,459
Perdón.

175
00:09:56,486 --> 00:09:57,930
¿Pasa algo?

176
00:09:58,438 --> 00:09:59,563
No...

177
00:10:00,696 --> 00:10:04,743
Antes, cuando fumaba mucha más hierba,

178
00:10:06,124 --> 00:10:07,941
solía tener...

179
00:10:08,756 --> 00:10:10,159
alucinaciones.

180
00:10:10,186 --> 00:10:11,649
¿Alucinaciones?

181
00:10:11,770 --> 00:10:14,199
Fue una época complicada

182
00:10:14,916 --> 00:10:15,817
de mi vida.

183
00:10:15,844 --> 00:10:18,010
Y me automedicaba demasiado.

184
00:10:18,152 --> 00:10:19,071
Pero...

185
00:10:21,203 --> 00:10:22,307
ya lo he superado.

186
00:10:23,268 --> 00:10:24,439
¿Sí?

187
00:10:25,518 --> 00:10:26,638
Del todo.

188
00:10:28,781 --> 00:10:31,385
¿Te veré más tarde?

189
00:10:33,021 --> 00:10:34,694
Si quieres...

190
00:10:34,813 --> 00:10:36,881
Sí, quiero.

191
00:10:38,711 --> 00:10:40,302
No estamos...

192
00:10:41,948 --> 00:10:44,998
pasando demasiado
tiempo juntos, ¿verdad?

193
00:10:45,406 --> 00:10:46,529
No.

194
00:10:47,928 --> 00:10:50,167
A menos que tú creas que sí.

195
00:10:50,194 --> 00:10:51,967
No. Para nada.

196
00:10:51,994 --> 00:10:54,279
Es que no quiero que te
sientas enclaustrado.

197
00:10:54,306 --> 00:10:57,912
Era un problema que tenía con
el tío anterior con el que salí.

198
00:10:57,941 --> 00:11:00,465
Y si aún quieres...

199
00:11:00,606 --> 00:11:02,956
- salir con otros...
- Qué va,

200
00:11:02,983 --> 00:11:04,327
no quiero salir con otros.

201
00:11:07,113 --> 00:11:08,027
¿Y tú?

202
00:11:08,157 --> 00:11:09,158
No.

203
00:11:09,793 --> 00:11:10,842
¿De verdad?

204
00:11:13,320 --> 00:11:14,279
Guay.

205
00:11:14,813 --> 00:11:16,194
Sí. Y...

206
00:11:16,585 --> 00:11:19,069
¿ahora somos novios o...?

207
00:11:19,461 --> 00:11:20,858
Estoy enamorado, coño.

208
00:11:21,083 --> 00:11:22,037
Oh, no.

209
00:11:22,093 --> 00:11:23,279
Isaac y yo

210
00:11:23,306 --> 00:11:25,404
tuvimos la charla de novios esta mañana.

211
00:11:25,443 --> 00:11:28,365
¿No lleváis saliendo 48 horas?

212
00:11:28,437 --> 00:11:30,209
Sí. Vamos a velocidad de lesbianas.

213
00:11:30,236 --> 00:11:32,573
Pero lo hemos hablado y nos da igual.

214
00:11:32,600 --> 00:11:34,139
Es lo que sentimos.

215
00:11:34,166 --> 00:11:36,834
Mira, me alegro por ti,
pero ten cuidado, ¿vale?

216
00:11:36,925 --> 00:11:39,797
La vida es asumir riesgos
en cosas importantes, ¿no?

217
00:11:39,824 --> 00:11:40,868
Vale, Oprah.

218
00:11:41,408 --> 00:11:42,409
Espera.

219
00:11:43,222 --> 00:11:44,779
¿De repente estás fuera de casa?

220
00:11:45,208 --> 00:11:47,645
Sí. Por desgracia.

221
00:11:48,142 --> 00:11:49,247
¿Por qué?

222
00:11:49,303 --> 00:11:52,444
Intento perder kilo y
medio a lo Regina George.

223
00:11:52,471 --> 00:11:55,104
Me visto como la Spice
deportista y vengo al parque

224
00:11:55,131 --> 00:11:57,444
esperando que esa combinación
me fuerce a hacer jogging.

225
00:11:57,471 --> 00:12:00,420
Aún no ha pasado, pero soy optimista.

226
00:12:01,287 --> 00:12:03,038
Pasarse al fitness, buen giro de guion.

227
00:12:04,498 --> 00:12:06,326
- Mierda.
- ¿Qué?

228
00:12:09,076 --> 00:12:12,047
Es Leif. Aquí, en el parque.

229
00:12:12,178 --> 00:12:13,045
¿Qué?

230
00:12:13,412 --> 00:12:15,592
Es una señal de los
dioses del putonismo.

231
00:12:15,619 --> 00:12:16,835
Luego te llamo.

232
00:12:22,248 --> 00:12:23,711
Vaya, mira quién es.

233
00:12:24,200 --> 00:12:25,209
Hola.

234
00:12:25,840 --> 00:12:27,920
¿Qué estás haciendo aquí?

235
00:12:27,947 --> 00:12:29,904
Mi estudio no está muy lejos,

236
00:12:29,931 --> 00:12:32,893
- así que vengo mucho a
despejarme las ideas. - Y yo.

237
00:12:32,920 --> 00:12:35,131
Me encanta...

238
00:12:35,497 --> 00:12:38,420
el aire puro y... etcétera.

239
00:12:39,467 --> 00:12:42,053
- No te he visto por aquí.
- ¿En serio?

240
00:12:42,475 --> 00:12:44,397
Vengo a todas horas.

241
00:12:44,503 --> 00:12:46,483
Bueno, ¿qué tal tu ejercicio?

242
00:12:46,651 --> 00:12:48,397
Genial. ¿Tú?

243
00:12:49,203 --> 00:12:50,664
Básicamente he terminado.

244
00:12:50,691 --> 00:12:51,695
Como yo.

245
00:12:52,312 --> 00:12:55,068
Iba a volver al estudio, pero

246
00:12:55,095 --> 00:12:58,130
pensaba en parar a por un
yogur helado por el camino.

247
00:12:58,246 --> 00:12:59,310
Cállate.

248
00:12:59,337 --> 00:13:01,499
Los yogures helados son mi
grupo alimenticio favorito.

249
00:13:01,526 --> 00:13:04,804
Pues no me costará mucho
convencerte de que me acompañes.

250
00:13:07,280 --> 00:13:10,058
A veces es mejor mostrar algo de control

251
00:13:10,085 --> 00:13:11,609
y pedir solo vainilla.

252
00:13:11,636 --> 00:13:13,523
¿Intentas que me sienta culpable?

253
00:13:15,567 --> 00:13:16,930
Me estaba preguntando algo.

254
00:13:17,456 --> 00:13:19,791
¿Sigues con tu novio?

255
00:13:23,815 --> 00:13:25,905
Sí...

256
00:13:26,366 --> 00:13:29,777
Así que esto solo es un
yogur helado platónico.

257
00:13:32,897 --> 00:13:33,945
Supongo que sí.

258
00:13:34,216 --> 00:13:35,312
¿Por?

259
00:13:35,424 --> 00:13:36,859
Solo me informo.

260
00:13:38,015 --> 00:13:40,687
No me interesa ser "la otra".

261
00:13:40,745 --> 00:13:42,704
¿Cuándo has sido la otra?

262
00:13:42,960 --> 00:13:45,184
Contigo. En Palm Springs.

263
00:13:45,314 --> 00:13:47,229
Solo que no me di cuenta entonces.

264
00:13:47,584 --> 00:13:49,374
¿Qué? No. Eso...

265
00:13:50,155 --> 00:13:53,255
Eso no fue engañar. Solo fue besarse.

266
00:13:53,282 --> 00:13:55,536
Carly. Besarse cuenta como engaño.

267
00:13:55,563 --> 00:13:58,106
No creo. Si puedes hacerlo
legalmente con tu primo

268
00:13:58,133 --> 00:14:00,348
no es un engaño de verdad.

269
00:14:00,763 --> 00:14:01,800
Vaya.

270
00:14:32,722 --> 00:14:35,190
Hola. No quería molestarte.

271
00:14:35,217 --> 00:14:36,262
No te preocupes.

272
00:14:37,222 --> 00:14:40,004
Es que te he reconocido
de los anuncios y...

273
00:14:40,496 --> 00:14:41,631
No me digas.

274
00:14:41,941 --> 00:14:42,980
¿De verdad?

275
00:14:43,527 --> 00:14:46,996
Y quería decir que creo
que eres guapísimo.

276
00:14:49,371 --> 00:14:50,640
Gracias.

277
00:14:51,512 --> 00:14:53,355
Muchas gracias.

278
00:14:55,988 --> 00:14:58,300
- En fin...
- Espera. Ven.

279
00:14:58,871 --> 00:15:00,418
- Siéntate.
- ¿Estás seguro?

280
00:15:00,445 --> 00:15:02,105
Sí. Sí. ¿Por qué no?

281
00:15:03,148 --> 00:15:04,488
Soy Ford.

282
00:15:04,939 --> 00:15:06,375
Cleopatra.

283
00:15:06,402 --> 00:15:07,831
¿En serio?

284
00:15:08,777 --> 00:15:10,198
Mola mogollón.

285
00:15:10,225 --> 00:15:11,246
Gracias.

286
00:15:11,848 --> 00:15:14,067
Bueno, ¿cómo defines tú el engaño?

287
00:15:14,094 --> 00:15:17,449
Creo que cualquier cosa sexual o
romántica con otro implica engañar.

288
00:15:17,476 --> 00:15:20,137
¿Y enviarse mensajes guarros?

289
00:15:20,322 --> 00:15:21,574
Cuenta.

290
00:15:21,676 --> 00:15:23,760
¡Eso no es engañar! Dios mío.

291
00:15:25,105 --> 00:15:27,210
Vale. Vale. ¿Qué tal...

292
00:15:27,995 --> 00:15:29,501
ver porno?

293
00:15:30,205 --> 00:15:31,884
No, eso no cuenta.

294
00:15:31,911 --> 00:15:35,244
Perdona. Estas normas
parecen arbitrarias.

295
00:15:35,271 --> 00:15:37,423
Tiene que ver con un intercambio sexual.

296
00:15:37,450 --> 00:15:39,564
Así, si ves un vídeo, no pasa nada.

297
00:15:39,591 --> 00:15:41,603
Pero si el vídeo es interactivo...

298
00:15:41,790 --> 00:15:45,197
Si estás en Skype con una
cam girl, eso es engañar.

299
00:15:46,044 --> 00:15:47,494
¿Estás bien?

300
00:15:47,626 --> 00:15:49,166
Sí. Estoy bien. Lo siento.

301
00:15:49,193 --> 00:15:50,947
- ¿Estás segura?
- Sí.

302
00:15:51,861 --> 00:15:54,525
Esta conversación me
está dando un poco de...

303
00:15:54,832 --> 00:15:56,163
ansiedad.

304
00:15:57,226 --> 00:15:58,796
¿Puedo ayudarte? ¿Te importa?

305
00:15:59,622 --> 00:16:00,664
No.

306
00:16:00,691 --> 00:16:02,625
Es un truquito que aprendí.

307
00:16:02,652 --> 00:16:03,896
¿Aquí es donde la sientes?

308
00:16:05,906 --> 00:16:07,061
Sí...

309
00:16:15,646 --> 00:16:18,325
Acabo de tirar tu ansiedad a la basura.

310
00:16:20,177 --> 00:16:21,975
En realidad, creo que

311
00:16:22,206 --> 00:16:23,833
ahora me siento un poco mejor.

312
00:16:23,860 --> 00:16:25,365
¿Ves? Funciona.

313
00:16:26,640 --> 00:16:29,088
Es muy raro. Yo también soy escritor.

314
00:16:29,166 --> 00:16:31,089
Bueno, no soy poeta como tú,

315
00:16:31,116 --> 00:16:32,727
pero escribo guiones.

316
00:16:32,878 --> 00:16:35,370
Es alucinante. Me encanta el cine.

317
00:16:35,397 --> 00:16:37,242
¿Sí? ¡A mí también!

318
00:16:37,269 --> 00:16:38,737
¿De qué van tus guiones?

319
00:16:40,615 --> 00:16:41,722
Bueno...

320
00:16:42,758 --> 00:16:44,073
van de...

321
00:16:45,519 --> 00:16:49,206
Van de luchas internas espirituales.

322
00:16:49,233 --> 00:16:50,997
Y de...

323
00:16:51,293 --> 00:16:54,192
superar obstáculos y tal para

324
00:16:55,348 --> 00:16:56,872
conseguir triunfar.

325
00:16:57,146 --> 00:16:59,017
¡Sí! Y de convertirse en mejor persona.

326
00:16:59,044 --> 00:17:00,879
Suena increíblemente.

327
00:17:01,004 --> 00:17:03,202
Me gustaría leer uno alguna vez.

328
00:17:03,879 --> 00:17:05,982
Sí. Pásame tu email y te enviaré uno.

329
00:17:06,009 --> 00:17:06,967
Claro.

330
00:17:08,059 --> 00:17:10,583
¿Y tú qué? ¿De qué van tus poemas?

331
00:17:11,048 --> 00:17:12,090
Muerte.

332
00:17:15,752 --> 00:17:17,903
Aquí tienes. Al estilo analógico.

333
00:17:17,930 --> 00:17:20,059
También está mi número,

334
00:17:20,296 --> 00:17:21,775
por si acaso.

335
00:17:26,011 --> 00:17:26,808
¿Qué?

336
00:17:26,840 --> 00:17:29,481
Tengo novia.

337
00:17:30,191 --> 00:17:32,541
- Lo siento. No quería...
- Por Dios.

338
00:17:34,286 --> 00:17:36,583
No te preocupes. Lo entiendo.

339
00:17:37,694 --> 00:17:39,566
Supongo que debería ir tirando.

340
00:17:41,644 --> 00:17:42,692
Vale.

341
00:17:44,325 --> 00:17:45,701
Me ha gustado charlar contigo.

342
00:17:45,728 --> 00:17:46,723
Sí.

343
00:17:47,180 --> 00:17:48,138
Lo mismo digo.

344
00:17:52,123 --> 00:17:53,597
Envíame tu guion igualmente.

345
00:17:53,921 --> 00:17:55,762
Me encantará leerlo.

346
00:17:55,807 --> 00:17:59,027
Vale. Guay. Sí, lo haré.

347
00:17:59,246 --> 00:18:03,746
Vale. Pues nos vemos por ahí.

348
00:18:05,547 --> 00:18:07,410
- Chao.
- Chao.

349
00:18:11,777 --> 00:18:14,752
Bueno, supongo que esto es un adiós...

350
00:18:15,118 --> 00:18:16,397
otra vez.

351
00:18:17,759 --> 00:18:18,980
Sí.

352
00:18:19,016 --> 00:18:20,259
Supongo que sí.

353
00:18:23,679 --> 00:18:25,319
Gracias por traerme.

354
00:18:26,924 --> 00:18:30,359
Ya sabes dónde encontrarme
si alguna vez...

355
00:18:31,008 --> 00:18:32,116
ya sabes.

356
00:18:32,889 --> 00:18:34,151
Claro.

357
00:18:35,996 --> 00:18:37,191
¿Nos vemos por ahí?

358
00:18:58,999 --> 00:18:59,874
Hola.

359
00:19:00,716 --> 00:19:01,656
Hola.

360
00:19:03,093 --> 00:19:05,484
- Te he echado mucho de menos.
- Lo sé. Yo también.

361
00:19:05,624 --> 00:19:08,343
- De una forma insana.
- Yo igual.

362
00:19:09,976 --> 00:19:12,351
Creía que querías ir a cenar.

363
00:19:12,468 --> 00:19:14,252
- Da igual.
- ¿Estamos locos?

364
00:19:14,279 --> 00:19:15,343
Dignos de estudio.

365
00:19:40,652 --> 00:19:42,089
DE FORD: TE ECHO DE MENOS.

366
00:19:47,482 --> 00:19:48,854
Hola, Lars.

367
00:19:48,965 --> 00:19:50,894
- ¿Qué pasa?
- Klaus y yo acabamos de recibir

368
00:19:50,921 --> 00:19:53,386
instrucciones de última hora
que debes saber. Perdón.

369
00:19:53,413 --> 00:19:54,441
Sé que es muy tarde.

370
00:19:54,498 --> 00:19:55,644
No pasa nada.

371
00:19:55,835 --> 00:20:00,136
Acabo de salir de la ducha, necesito
algo de tiempo para prepararme.

372
00:20:00,163 --> 00:20:03,214
Podemos ir a tu piso si te
resulta más conveniente.

373
00:20:03,241 --> 00:20:04,394
¿De verdad?

374
00:20:04,657 --> 00:20:06,519
Eso sería mucho más fácil para mí.

375
00:20:06,546 --> 00:20:08,159
¿Seguro que no es un problema?

376
00:20:09,650 --> 00:20:10,761
Para nada.

377
00:20:11,730 --> 00:20:14,386
- Podemos llegar en 30 minutos.
- Vale.

378
00:20:18,206 --> 00:20:21,370
¿En serio pensabas en
comida mientras follábamos?

379
00:20:22,362 --> 00:20:23,433
No.

380
00:20:23,628 --> 00:20:25,698
Más bien justo después de correrme.

381
00:20:26,394 --> 00:20:28,355
O sea, cuando yo me corría.

382
00:20:31,237 --> 00:20:32,784
Eres idiota.

383
00:20:35,784 --> 00:20:39,566
Mi amiga Carly cree que estamos locos.

384
00:20:39,593 --> 00:20:42,433
Es la que siempre me
dice que me apresuro.

385
00:20:43,036 --> 00:20:45,386
Mi Carly se llama Rachel.

386
00:20:45,517 --> 00:20:48,652
Y Brandon. A también creen
que vamos demasiado deprisa.

387
00:20:49,025 --> 00:20:50,206
¿De verdad?

388
00:20:50,339 --> 00:20:52,066
Y la cosa es que está claro que sí.

389
00:20:52,093 --> 00:20:54,167
Pero ambos somos conscientes.

390
00:20:54,581 --> 00:20:55,918
Y nos parece bien.

391
00:20:55,945 --> 00:20:57,448
Al menos, a mí me parece bien.

392
00:20:57,753 --> 00:20:59,444
A mí también.

393
00:20:59,471 --> 00:21:01,198
Así que estamos bien. Solo hay que

394
00:21:01,225 --> 00:21:05,120
asegurarse de seguir siendo sinceros
y abiertos al 100 % con el otro

395
00:21:05,147 --> 00:21:06,448
sobre cómo nos sentimos.

396
00:21:07,128 --> 00:21:11,519
Parece demasiado fácil y
sensato para que funcione.

397
00:21:12,467 --> 00:21:16,845
Tras mis últimas relaciones,
llegué a un punto en que estaba

398
00:21:16,872 --> 00:21:20,790
demasiado mayor y cansado
para tanto drama e histerismo.

399
00:21:20,967 --> 00:21:22,751
Espera. ¿Cuántos años tienes?

400
00:21:23,053 --> 00:21:25,532
26. Pero va en serio.

401
00:21:26,095 --> 00:21:28,995
¿Por qué las cosas han de ser
tan complicadas y confusas?

402
00:21:29,022 --> 00:21:31,595
Ten claro lo que quieres

403
00:21:31,622 --> 00:21:33,415
y sal con alguien que quiera lo mismo.

404
00:21:33,442 --> 00:21:35,642
Si quieres tener una relación abierta,

405
00:21:35,669 --> 00:21:37,352
busca a alguien que marque esa casilla.

406
00:21:37,379 --> 00:21:39,927
Mi compañero está pasando
justo por eso mismo.

407
00:21:39,954 --> 00:21:42,114
A su novia no le va nada la monogamia

408
00:21:42,141 --> 00:21:45,011
y él es muy infeliz y está hecho polvo.

409
00:21:45,294 --> 00:21:47,146
En estos tiempos,

410
00:21:47,173 --> 00:21:49,982
di lo que buscas. Si no
coincidís, a por el siguiente.

411
00:21:52,986 --> 00:21:54,005
¿Qué?

412
00:21:54,032 --> 00:21:57,247
No sé si eres una proyección
de lo que siempre he querido

413
00:21:57,274 --> 00:21:59,497
pero no he sabido cómo expresar,

414
00:21:59,810 --> 00:22:03,325
pero espero de verdad que
no seas un espejismo o algo.

415
00:22:03,950 --> 00:22:06,598
Yo también espero que
no seas un espejismo.

416
00:22:15,748 --> 00:22:16,749
Toma.

417
00:22:19,088 --> 00:22:21,030
No quiero hacer una montaña.

418
00:22:21,057 --> 00:22:24,640
Pero parece más práctico.
Has estado viniendo mucho

419
00:22:24,667 --> 00:22:26,748
y si llego tarde de
trabajar o lo que sea...

420
00:22:30,358 --> 00:22:34,585
Si no te parece bien, dilo.
No quiero que flipes ni nada.

421
00:22:36,976 --> 00:22:38,265
No.

422
00:22:39,595 --> 00:22:40,787
Me parece bien.

423
00:22:42,452 --> 00:22:44,005
Si es demasiado pronto...

424
00:22:44,262 --> 00:22:45,966
de verdad que da igual.

425
00:22:46,114 --> 00:22:47,856
En serio. No me voy a ofender.

426
00:22:48,762 --> 00:22:50,341
No. Es que...

427
00:23:00,022 --> 00:23:01,127
Gracias.

428
00:23:03,456 --> 00:23:04,877
Uly...

429
00:23:05,408 --> 00:23:07,823
Lo sé, lo sé. Soy un idiota.

430
00:23:08,166 --> 00:23:11,479
Sé que no debería montar un circo

431
00:23:12,315 --> 00:23:13,795
con esto, pero...

432
00:23:16,924 --> 00:23:19,713
nadie había hecho nada así

433
00:23:20,299 --> 00:23:21,569
antes por mí.

434
00:23:28,203 --> 00:23:29,463
Así que gracias.

435
00:23:42,271 --> 00:23:44,326
En un radio de 50 km
alrededor de Roswell,

436
00:23:44,353 --> 00:23:47,100
se han descubierto más de
200 ciervos decapitados,

437
00:23:47,127 --> 00:23:50,748
siguiendo el patrón que hemos visto a
lo largo de gran variedad de mamíferos

438
00:23:50,775 --> 00:23:52,717
en el suroeste de los EE. UU.

439
00:23:52,744 --> 00:23:55,818
Dado lo que sabemos sobre el
ciclo reproductivo de estos seres,

440
00:23:55,845 --> 00:23:58,584
esto es desconcertante,
por decirlo suavemente.

441
00:24:01,243 --> 00:24:03,028
¿Estás bien, Severine?

442
00:24:04,205 --> 00:24:05,262
Pareces...

443
00:24:05,735 --> 00:24:06,984
distraída.

444
00:24:07,600 --> 00:24:09,467
Perdón. Estoy bien.

445
00:24:09,821 --> 00:24:14,170
Parece que nos espera mucho
trabajo en Nuevo México.

446
00:24:14,414 --> 00:24:15,506
Así es.

447
00:24:15,740 --> 00:24:19,482
¿Y cómo lleva Ford la noticia
de tu inminente marcha?

448
00:24:21,331 --> 00:24:23,185
Me temo que no muy bien.

449
00:24:23,212 --> 00:24:27,092
A ambos nos resulta complicado
mantener una relación íntima

450
00:24:27,434 --> 00:24:29,287
debido a las exigencias
de nuestro trabajo.

451
00:24:29,314 --> 00:24:33,318
Mi exnovia nunca llegó a captar
la importancia de lo que hacemos.

452
00:24:33,345 --> 00:24:35,482
Así que tuve que romper.

453
00:24:35,509 --> 00:24:37,639
Bueno, Ford y yo tenemos problemas.

454
00:24:37,666 --> 00:24:40,305
Y no hay ni que decir que
esta inminente separación

455
00:24:40,332 --> 00:24:43,423
solo ha exacerbado esos problemas.

456
00:24:43,450 --> 00:24:45,678
Eso debe ser preocupante y estresante.

457
00:24:47,226 --> 00:24:50,781
Pareces acumular mucha tensión
en el cuello y los hombros.

458
00:24:52,024 --> 00:24:53,286
Sí. Es verdad.

459
00:24:54,305 --> 00:24:56,719
Gracias. Es increíble.

460
00:24:56,746 --> 00:25:00,601
Cuando estuvimos destinados en
Copenhague, ambos estudiamos shiatsu.

461
00:25:25,727 --> 00:25:28,744
- HOLA. ¿ESTÁS DISPONIBLE?
- SÍ. SOY TODA TUYA.

462
00:25:31,002 --> 00:25:32,564
¡GENIAL! SOY PRIMERIZO...

463
00:25:34,268 --> 00:25:36,267
TRANQUI. SERÉ AMABLE.

464
00:25:38,095 --> 00:25:39,353
O NO...

465
00:25:43,659 --> 00:25:46,728
¿TIENES ALGO ESPECIAL EN MENTE?

466
00:25:48,588 --> 00:25:50,978
SÍ, ¿HACES COSAS DE BEBÉS ADULTOS?

467
00:25:53,049 --> 00:25:56,674
COINCIDE QUE EL INFANTILISMO
ME PONE CACHONDA.

468
00:26:12,145 --> 00:26:14,200
- ¡¿Carly?!
- ¡Oh, Dios mío!

469
00:26:14,371 --> 00:26:15,610
Ay, Dios.

470
00:26:16,188 --> 00:26:17,290
Ay, Dios.

471
00:26:17,317 --> 00:26:19,363
Es raro.

472
00:26:19,390 --> 00:26:23,563
Follarme a otra me hace darme
cuenta de lo mucho que te quiero.

473
00:26:23,977 --> 00:26:27,278
Sí. Una relación abierta tiende

474
00:26:27,305 --> 00:26:30,881
a profundizar la conexión
con la pareja principal.

475
00:26:31,444 --> 00:26:34,603
Debo decir, Sev, que, por primera vez,

476
00:26:34,630 --> 00:26:37,517
creo que empiezo a pillarle
el tranquillo a esto.

477
00:26:39,372 --> 00:26:40,790
Me alegro.

478
00:26:40,817 --> 00:26:44,580
Porque, créeme, cielo,
esto solo es el principio.

479
00:28:20,327 --> 00:28:25,272
www.subtitulamos.tv

