1
00:00:05,506 --> 00:00:07,900
Anteriormente en Now Apocalypse...

2
00:00:11,953 --> 00:00:14,203
Desde que nos conocimos
Gabriel y yo, ha habido

3
00:00:14,230 --> 00:00:18,195
una conexión brutal casi
sobrenatural. Y va y desaparece.

4
00:00:18,893 --> 00:00:22,335
Si queremos estar con otra
persona, podemos hacerlo juntos.

5
00:00:22,406 --> 00:00:23,929
Era un cliente de la cámara.
Nos enviamos mensajes guarros.

6
00:00:24,060 --> 00:00:25,452
- ¿Es el del pis?
- Sí, Gusano.

7
00:00:25,479 --> 00:00:26,769
Me miró mientras meaba en la bañera.

8
00:00:26,796 --> 00:00:28,504
- ¿Qué estás mirando?
- Fotos de la sesión

9
00:00:28,531 --> 00:00:29,888
que hice con aquel director, Otto.

10
00:00:29,915 --> 00:00:31,632
¡Esas fotos son una locura!

11
00:00:31,807 --> 00:00:34,187
- ¡Están rozando el porno!
- ¡Que te jodan, Uly!

12
00:00:36,333 --> 00:00:39,989
Debemos estar yendo en picado
hacia el fin del mundo.

13
00:00:40,119 --> 00:00:42,339
Estás de tan buen humor que me da miedo.

14
00:00:42,366 --> 00:00:45,098
Lo sé. Las cosas se ponen
a mi favor para variar.

15
00:00:45,125 --> 00:00:46,679
Como esta mañana. Me despierto

16
00:00:46,706 --> 00:00:49,491
y, de repente, oigo que
alguien llama a mi puerta.

17
00:00:50,187 --> 00:00:51,590
¿Uly?

18
00:00:51,952 --> 00:00:55,011
- ¿Estás despierto?
- Sí, espera.

19
00:01:01,042 --> 00:01:02,656
Te he hecho el desayuno.

20
00:01:07,936 --> 00:01:09,000
Gracias.

21
00:01:12,561 --> 00:01:15,130
Tío, lo siento.

22
00:01:15,958 --> 00:01:17,916
No quería decir todo lo que te dije.

23
00:01:17,943 --> 00:01:20,486
Lo siento mucho, ¿vale?
Me porté como un capullo.

24
00:01:20,513 --> 00:01:22,613
Eres mi mejor amigo
en todo el mundo, tío.

25
00:01:22,727 --> 00:01:24,615
Y llevar tres días sin hablarnos

26
00:01:24,642 --> 00:01:26,949
ha sido lo más horrible
que me ha pasado.

27
00:01:27,079 --> 00:01:29,529
- Lo mismo digo.
- ¡Te quiero, Uly!

28
00:01:29,685 --> 00:01:30,866
Yo también te quiero.

29
00:01:30,996 --> 00:01:33,513
- ¿Y follasteis?
- Esto... no.

30
00:01:33,966 --> 00:01:36,077
¿Ves? Te dije que haríais las paces.

31
00:01:36,111 --> 00:01:38,636
Me alegro de que todo haya
vuelto a la normalidad.

32
00:01:41,267 --> 00:01:43,768
- Dios, ¿quién es?
- Es Isaac.

33
00:01:43,795 --> 00:01:46,760
- ¿El nuevo? - Sí, está
confirmando nuestra primera cita.

34
00:01:46,787 --> 00:01:47,820
Este viernes.

35
00:01:48,398 --> 00:01:49,546
¡Bien!

36
00:01:49,586 --> 00:01:50,661
Oye...

37
00:01:50,929 --> 00:01:52,601
¿cómo vas a cagarla esta vez?

38
00:01:58,336 --> 00:02:00,852
Vale, ya estamos aquí.

39
00:02:01,718 --> 00:02:04,062
¿Dónde exactamente es aquí?

40
00:02:04,377 --> 00:02:06,918
Sé que he estado muy distraída
con el trabajo últimamente.

41
00:02:06,945 --> 00:02:10,079
Así que quería hacer algo
especial para compensártelo.

42
00:02:10,929 --> 00:02:12,603
Ponte esto.

43
00:02:16,085 --> 00:02:18,164
www.subtitulamos.tv

44
00:02:31,448 --> 00:02:32,971
¿Es lo que creo que es?

45
00:02:33,391 --> 00:02:35,500
Sinceramente, no lo sé.

46
00:02:35,626 --> 00:02:37,759
No soy idiota, Sev.

47
00:02:37,889 --> 00:02:40,921
Reconozco una fiesta sexual
illuminati cuando la veo.

48
00:02:42,024 --> 00:02:44,836
Vaya, es guapísimo.

49
00:02:45,589 --> 00:02:47,582
Cuéntame otra vez cómo os conocisteis.

50
00:02:47,656 --> 00:02:48,879
Es muy estilo...

51
00:02:48,906 --> 00:02:51,859
cuento de hadas/porno gay vintage.

52
00:02:52,039 --> 00:02:52,889
Bueno...

53
00:02:52,916 --> 00:02:55,988
Era una noche oscura y con
niebla y yo estaba en el curro

54
00:02:56,015 --> 00:02:57,517
persiguiendo a un vagabundo.

55
00:02:57,544 --> 00:03:00,242
Y tuve que saltar una verja
y estaba muy colocado.

56
00:03:00,477 --> 00:03:04,350
Así que me caí. Y, de
repente, estoy en el suelo.

57
00:03:04,481 --> 00:03:06,412
Totalmente ido y no sé dónde estoy

58
00:03:06,439 --> 00:03:07,789
ni qué pasa.

59
00:03:07,919 --> 00:03:10,095
Y abro los ojos y veo...

60
00:03:12,947 --> 00:03:14,161
Hola.

61
00:03:18,991 --> 00:03:20,167
¿Estás bien?

62
00:03:21,874 --> 00:03:22,854
Sí...

63
00:03:25,885 --> 00:03:27,268
estoy bien.

64
00:03:28,766 --> 00:03:30,284
¿Y follasteis?

65
00:03:32,469 --> 00:03:34,145
¿A qué se dedica ese tío?

66
00:03:34,172 --> 00:03:35,368
¿Para vivir, dices?

67
00:03:35,395 --> 00:03:37,601
Asistencia a indigentes. Por
eso estaba en el desguace.

68
00:03:37,732 --> 00:03:40,204
Así que es humanitario.

69
00:03:40,231 --> 00:03:45,208
Sí. Además de supertierno y
adorable y, a diferencia de Gabriel,

70
00:03:45,235 --> 00:03:48,060
- no desaparece cada cinco segundos.
- Dios, Gabriel.

71
00:03:48,087 --> 00:03:49,599
¿Has sabido algo del

72
00:03:49,626 --> 00:03:52,100
David Copperfield de Grindr
desde su truco de desaparición?

73
00:03:52,127 --> 00:03:53,126
No.

74
00:03:54,180 --> 00:03:55,497
Dios mío.

75
00:03:55,524 --> 00:03:59,922
- ¿Qué? - ¿Te acuerdas del
cliente de la cámara, Gusano?

76
00:04:00,972 --> 00:04:03,970
Quiere que mee en una
botella para bebérselo.

77
00:04:09,024 --> 00:04:10,868
Esta es nuestra especialidad,

78
00:04:10,895 --> 00:04:12,549
el cóctel afrodisíaco.

79
00:04:13,147 --> 00:04:15,503
Es vodka con jengibre y canela...

80
00:04:15,530 --> 00:04:17,327
y un ingrediente secreto especial.

81
00:04:17,402 --> 00:04:19,272
No es lefa, ¿verdad?

82
00:04:19,991 --> 00:04:22,341
- No.
- Mola.

83
00:04:22,472 --> 00:04:23,694
Gracias, Jacques.

84
00:04:29,136 --> 00:04:30,523
¡Este sitio es la polla!

85
00:04:31,598 --> 00:04:33,611
¡Mira los brazos de ese tío!

86
00:04:34,571 --> 00:04:36,285
No sabía que fuera tu tipo.

87
00:04:36,312 --> 00:04:39,489
¿Qué dices? Ese tío es un mazas.

88
00:04:39,619 --> 00:04:41,940
Me pregunto cómo se ejercita.

89
00:04:42,840 --> 00:04:45,147
¿Os interesa lubricante de maría?

90
00:04:45,174 --> 00:04:47,699
No, gracias. No consumo maría.

91
00:04:47,932 --> 00:04:51,023
No te colocará a ti, solo a tu vagina.

92
00:04:51,050 --> 00:04:53,487
Mi vagina no necesita colocarse.

93
00:04:53,720 --> 00:04:54,830
¿Por qué no?

94
00:04:55,167 --> 00:04:56,366
Yo probaré un poco.

95
00:04:56,393 --> 00:04:59,204
Vale, bien. Pies arriba. Ven aquí.

96
00:05:02,170 --> 00:05:03,658
Pónmelo.

97
00:05:04,949 --> 00:05:07,889
Hay un par de personas
a las que debo saludar.

98
00:05:07,916 --> 00:05:10,048
¿Por qué no intentas hacer amigos?

99
00:05:10,175 --> 00:05:11,846
No te preocupes, no tardaré.

100
00:05:12,057 --> 00:05:13,740
Muy bien.

101
00:05:13,767 --> 00:05:18,706
Seguimos follando juntos
como pareja, ¿verdad?

102
00:05:18,807 --> 00:05:21,093
Por supuesto, pero...

103
00:05:21,120 --> 00:05:23,421
no temas ponerte un poco cochino.

104
00:05:23,448 --> 00:05:26,530
Solo recuerda pedir permiso
antes de tocar a nadie.

105
00:05:26,557 --> 00:05:27,585
Son las normas de la fiesta.

106
00:05:27,612 --> 00:05:30,800
Consentimiento expreso y esas chorradas.

107
00:05:31,172 --> 00:05:32,706
¿Consentimiento expreso?

108
00:05:33,521 --> 00:05:36,210
Es cosa de los estadounidenses.

109
00:05:36,237 --> 00:05:38,282
Porque no son lo bastante sofisticados

110
00:05:38,309 --> 00:05:40,659
para comunicarse a través
del lenguaje corporal.

111
00:05:41,446 --> 00:05:44,659
Tú, sin embargo, no
deberías tener ese problema.

112
00:05:45,370 --> 00:05:46,676
Mírate.

113
00:05:46,948 --> 00:05:49,167
Todo el mundo quiere follarte.

114
00:05:55,478 --> 00:05:57,800
- Volveré pronto.
- Vale.

115
00:06:02,039 --> 00:06:03,214
¿Y este Gusano...

116
00:06:03,241 --> 00:06:05,655
va a juntarse con nosotros
para tomarse su cóctel de pis?

117
00:06:05,682 --> 00:06:07,098
¡No! ¿Estás loco?

118
00:06:07,416 --> 00:06:08,765
Tengo que dejar una botella fuera

119
00:06:08,792 --> 00:06:10,925
- y él se pasa a recogerla.
- Ya, por supuesto.

120
00:06:10,952 --> 00:06:12,911
¿Cuánto dinero debería pedir?

121
00:06:13,208 --> 00:06:14,949
No sé, ¿hay alguna forma

122
00:06:14,976 --> 00:06:17,378
de evaluar la oferta y demanda
en el mercado negro de la orina?

123
00:06:17,729 --> 00:06:20,882
Algunas putas de Reddit dicen
que cobran 200 $ la botella.

124
00:06:20,909 --> 00:06:23,158
- Me parece bien.
- Vale, pues

125
00:06:23,288 --> 00:06:26,518
empezaré con 200, pero estoy
abierta a la negociación.

126
00:06:27,598 --> 00:06:28,594
A ver,

127
00:06:29,465 --> 00:06:31,737
igualmente, tengo ganas
de mear, así que...

128
00:06:48,061 --> 00:06:50,368
¿Vienes mucho por aquí?

129
00:06:50,482 --> 00:06:52,571
Es mi primera vez.

130
00:06:52,796 --> 00:06:55,571
- ¿Y tú?
- Soy una habitual.

131
00:06:56,060 --> 00:06:59,797
Esta es una de las mejores
fiestas sexuales de la ciudad.

132
00:07:00,195 --> 00:07:02,458
¿Has venido sola?

133
00:07:02,485 --> 00:07:03,961
Estoy con mi sumiso.

134
00:07:04,505 --> 00:07:05,680
¡Cabrón!

135
00:07:09,813 --> 00:07:13,610
Este es Cabrón. ¿Quieres
que te la chupe?

136
00:07:15,719 --> 00:07:16,784
Estoy bien.

137
00:07:17,492 --> 00:07:19,301
Gracias por preguntar.

138
00:07:19,431 --> 00:07:21,939
¿Debería haber pedido menos?
¿Cuánto tiempo ha pasado?

139
00:07:21,966 --> 00:07:23,232
Unos 90 segundos.

140
00:07:24,714 --> 00:07:25,963
Mira, ¿sabes qué?

141
00:07:25,990 --> 00:07:28,834
O mis fluidos corporales se
pagan bien o no se venden.

142
00:07:28,861 --> 00:07:30,881
Eres una mujer de negocios moderna.

143
00:07:31,796 --> 00:07:33,059
Por ser firme.

144
00:07:37,623 --> 00:07:41,017
Dios mío. Gusano me acaba
de transferir 200 $.

145
00:07:42,856 --> 00:07:43,915
Espera...

146
00:07:45,630 --> 00:07:49,423
¿No es trágico que mi pis
tenga más valor que mis ideas?

147
00:07:49,650 --> 00:07:51,400
Intenta no darle muchas vueltas.

148
00:07:52,140 --> 00:07:53,272
Sí, tienes razón.

149
00:07:55,685 --> 00:07:56,907
¿Puedes acabarte eso?

150
00:07:58,126 --> 00:07:59,509
¿Qué? ¡No!

151
00:07:59,536 --> 00:08:02,426
- ¡No! - En serio, llegará
en cualquier momento.

152
00:08:02,453 --> 00:08:04,498
No quiero encontrármelo en persona.

153
00:08:11,474 --> 00:08:12,618
Eres asquerosa.

154
00:08:13,050 --> 00:08:14,165
¡Ahora vuelvo!

155
00:08:14,711 --> 00:08:18,527
Zeke y yo nos montamos un trío
increíble la semana pasada

156
00:08:18,554 --> 00:08:21,042
con un trans masculino
que conocimos en Tinder.

157
00:08:21,069 --> 00:08:25,019
Es como si mi alma se expandiera
al compartir tanto placer.

158
00:08:26,023 --> 00:08:29,035
¿Zeke y tú os habéis
estado viendo mucho?

159
00:08:29,062 --> 00:08:32,468
Sí, tenemos una intensa ENR.

160
00:08:32,740 --> 00:08:34,140
¿Qué es ENR?

161
00:08:36,378 --> 00:08:38,437
Energía de nueva relación.

162
00:08:38,468 --> 00:08:41,600
Es cuando te gusta mucho alguien
nuevo y sientes mariposas.

163
00:08:43,316 --> 00:08:44,576
Claro.

164
00:08:45,387 --> 00:08:47,563
Cuando eres poliamoroso y tu pareja

165
00:08:47,693 --> 00:08:49,304
la tiene con otra persona,

166
00:08:49,434 --> 00:08:51,741
la ENR puede ser una mierda.

167
00:08:52,394 --> 00:08:55,571
Pero luego aprendes
que no es una amenaza.

168
00:08:55,701 --> 00:08:59,355
Sí, es como cuando te quieres follar
a alguien o te cuelgas por alguien,

169
00:08:59,382 --> 00:09:00,319
luego se pasa.

170
00:09:00,619 --> 00:09:02,509
No es lo mismo

171
00:09:02,536 --> 00:09:04,669
que estar en una relación comprometida.

172
00:09:07,693 --> 00:09:09,155
Hostia puta.

173
00:09:12,892 --> 00:09:14,590
Joder, mierda.

174
00:09:14,720 --> 00:09:16,231
Dios.

175
00:09:27,255 --> 00:09:29,866
Aquí estás. Te he estado
buscando por todas partes.

176
00:09:29,996 --> 00:09:31,041
Pues ya me has encontrado.

177
00:09:31,305 --> 00:09:33,610
Aquí todo el mundo es majísimo.

178
00:09:33,637 --> 00:09:36,157
Lo sé, es insufrible.

179
00:09:36,184 --> 00:09:40,106
Oye, ¿has oído hablar de la ENR?

180
00:09:40,311 --> 00:09:43,575
- Sí.
- Tiene mucho sentido, ¿no?

181
00:09:43,879 --> 00:09:48,145
Sexo y amor no tienen
por qué ser lo mismo.

182
00:09:48,276 --> 00:09:50,408
- Cierto.
- En fin...

183
00:09:50,539 --> 00:09:53,153
hay unas personas que
quiero que conozcas.

184
00:09:57,807 --> 00:10:01,989
- ¡Por Dios, date prisa!
- Ya voy. ¡Coño, llevo tacones!

185
00:10:06,642 --> 00:10:09,231
- Vamos.
- ¿Ya está? Vale. Vamos.

186
00:10:13,431 --> 00:10:16,129
¡Hola, chicos! Esta es Severine.

187
00:10:16,222 --> 00:10:17,354
Mi novia.

188
00:10:17,609 --> 00:10:19,637
Hola, preciosa.

189
00:10:19,664 --> 00:10:21,630
¿Qué normas pone tu chico?

190
00:10:53,906 --> 00:10:55,081
¡Hola!

191
00:10:57,978 --> 00:10:59,458
Quiero comerte la polla.

192
00:11:00,522 --> 00:11:01,509
Guay.

193
00:11:01,536 --> 00:11:04,166
¿Tengo tu consentimiento entusiasta?

194
00:11:05,315 --> 00:11:06,343
¡Sí!

195
00:11:07,073 --> 00:11:08,379
Vale.

196
00:11:45,104 --> 00:11:46,540
¿Hola?

197
00:11:53,357 --> 00:11:54,924
¿Hay alguien ahí?

198
00:12:07,850 --> 00:12:10,686
Puedes correr, Ulysses, pero
no puedes escapar a tu destino.

199
00:12:13,040 --> 00:12:15,904
Solo tú y yo sabemos la verdad.

200
00:12:16,215 --> 00:12:18,435
Somos los únicos que podemos detenerlos.

201
00:12:18,643 --> 00:12:19,949
¡Vamos, Uly!

202
00:12:20,102 --> 00:12:23,149
Deja de actuar como si no vieras
lo que tienes ante tus narices.

203
00:12:23,257 --> 00:12:25,737
- ¿A qué te refieres?
- La raza humana

204
00:12:25,868 --> 00:12:27,217
está acabada,

205
00:12:27,348 --> 00:12:28,983
tío, fin de la partida.

206
00:12:29,306 --> 00:12:31,576
Es el fin del puto mundo
tal y como lo conocemos.

207
00:12:35,921 --> 00:12:39,882
Soy el arcángel Gabriel y
estoy a las órdenes de Dios.

208
00:12:39,909 --> 00:12:42,369
He sido enviado para entregarte

209
00:12:42,486 --> 00:12:45,690
la feliz noticia de un
destino catastrófico.

210
00:13:22,334 --> 00:13:23,361
¿Y?

211
00:13:24,485 --> 00:13:26,276
¡Gabriel, con la trompeta!

212
00:13:26,407 --> 00:13:28,999
¡El heraldo del apocalipsis!
¿Recuerdas el sueño que tuve?

213
00:13:29,026 --> 00:13:32,048
¿Tú recuerdas lo que dije
de dejar de fumar hierba?

214
00:13:32,663 --> 00:13:33,860
¿Estás colocado ahora?

215
00:13:35,938 --> 00:13:38,091
Un poco. Pero esa no es la cuestión.

216
00:13:38,118 --> 00:13:41,359
Dios, Uly, no, justo esa la cuestión.

217
00:13:41,552 --> 00:13:45,062
Estás fumado perpetuamente.

218
00:13:45,089 --> 00:13:48,895
Y luego te preguntas por qué tu vida es
como un puto cuadro de Salvador Dalí.

219
00:13:48,922 --> 00:13:50,271
Dios.

220
00:13:50,909 --> 00:13:54,094
Puede, ¡pero en mi sueño
había una nave espacial!

221
00:13:54,491 --> 00:13:55,492
Uly...

222
00:13:56,832 --> 00:13:58,335
¿por qué no intentas

223
00:13:58,526 --> 00:14:01,351
ir sobrio unos días

224
00:14:01,378 --> 00:14:03,032
y así ves si hay diferencia?

225
00:14:03,437 --> 00:14:04,743
¿Qué tienes que perder?

226
00:14:07,186 --> 00:14:08,797
¡Está decidido! Muy bien.

227
00:14:08,927 --> 00:14:11,669
Hoy es el día uno sin
hierba ni alucinaciones.

228
00:14:13,935 --> 00:14:16,720
Ya, pero luego tengo la cita

229
00:14:16,747 --> 00:14:18,794
- con Isaac.
- ¿Y qué más da?

230
00:14:18,821 --> 00:14:21,519
Más razón para hacer
borrón y cuenta nueva.

231
00:14:21,546 --> 00:14:24,193
¡Hoy es el primer día del
resto de tu vida! Y esas cosas.

232
00:14:26,357 --> 00:14:29,925
Ya. Pero voy a estar
muy nervioso, ¿sabes?

233
00:14:29,952 --> 00:14:31,013
Uly...

234
00:14:31,339 --> 00:14:33,857
Tengo mucha fe en ti y en que...

235
00:14:37,664 --> 00:14:38,668
¿Qué?

236
00:14:38,991 --> 00:14:40,326
Date la vuelta.

237
00:14:44,789 --> 00:14:45,954
¿Ese no es...?

238
00:14:51,514 --> 00:14:54,474
Dios, tío. Tenías razón, ¡mi
vida se ha ido a la mierda!

239
00:14:54,886 --> 00:14:57,192
No es tan malo, tío. En serio.

240
00:14:57,219 --> 00:14:58,194
¿Eso crees?

241
00:14:58,324 --> 00:15:01,458
Sí, sí. Solo tienes que tranquilizarte.

242
00:15:01,589 --> 00:15:03,273
¿Cómo te has enterado?

243
00:15:03,300 --> 00:15:05,993
¿De qué hablas? Al salir
hoy del gimnasio...

244
00:15:16,090 --> 00:15:17,700
Tío, ¿qué voy a hacer?

245
00:15:17,727 --> 00:15:20,738
A ver, todo va a salir bien, ¿vale?

246
00:15:20,869 --> 00:15:22,566
¡El cuerpo humano es precioso!

247
00:15:22,697 --> 00:15:25,532
Y tú no tienes nada de
lo que avergonzarte.

248
00:15:25,559 --> 00:15:28,266
¡Pero mi polla está repartida por
toda la ciudad a tamaño gigante!

249
00:15:28,293 --> 00:15:31,372
¿Cómo va a influir al intentar que
me tomen en serio como guionista?

250
00:15:31,399 --> 00:15:34,099
Seguro que no pasará
nada. ¡Esto es Hollywood!

251
00:15:34,126 --> 00:15:36,790
A nadie le importa una mierda
nada además de sí mismo.

252
00:15:36,817 --> 00:15:38,993
No sé, tío, estoy muy preocupado.

253
00:15:42,309 --> 00:15:44,545
¡Mierda! ¡Es Sev! ¡Joder!

254
00:15:44,675 --> 00:15:47,997
- ¿Qué hago?
- Tienes que decírselo, ¿no?

255
00:15:48,024 --> 00:15:50,380
¿Sí? No quiero que se enfade.

256
00:15:50,407 --> 00:15:53,016
Ya, pero creo que deberías. Al
final se acabará enterando.

257
00:15:53,043 --> 00:15:54,741
Sí, supongo.

258
00:15:55,452 --> 00:15:56,710
¿Respondo?

259
00:15:56,737 --> 00:15:58,434
Responde.

260
00:16:02,993 --> 00:16:04,190
Vale, sí.

261
00:16:06,567 --> 00:16:08,873
Hola... cielo.

262
00:16:09,004 --> 00:16:11,831
- ¿Ford?
- Esto...

263
00:16:14,315 --> 00:16:15,978
Ha pasado algo.

264
00:16:16,751 --> 00:16:18,187
¿A qué te refieres?

265
00:16:19,017 --> 00:16:20,499
¿Te acuerdas de aquellas fotos

266
00:16:20,526 --> 00:16:22,397
que te enseñé hace un par
de días y que me sacó Otto?

267
00:16:22,583 --> 00:16:24,142
Por eso te llamaba.

268
00:16:25,260 --> 00:16:28,163
Estoy viendo una imagen tuya,

269
00:16:28,190 --> 00:16:31,322
casi desnudo, en la
fachada de un rascacielos.

270
00:16:31,564 --> 00:16:33,652
- ¿Qué?
- Sí.

271
00:16:33,768 --> 00:16:38,225
El bulto de tu pene es del
tamaño de una casa familiar.

272
00:16:38,252 --> 00:16:41,558
Mierda, Sev, escucha. Puedo explicarlo.

273
00:16:41,689 --> 00:16:44,866
La última cosa que querría
en el mundo es avergonzarte.

274
00:16:44,996 --> 00:16:46,432
No estoy avergonzada.

275
00:16:46,563 --> 00:16:49,736
Al contrario, lo encuentro
altamente erótico.

276
00:16:49,892 --> 00:16:51,314
Espera, ¿qué?

277
00:16:51,891 --> 00:16:53,284
- ¿Sí?
- ¿Qué dice?

278
00:16:53,352 --> 00:16:54,720
Cierra la... ¿En serio?

279
00:16:54,746 --> 00:16:55,588
Sí.

280
00:16:55,650 --> 00:16:57,959
Y ya he planeado para nosotros

281
00:16:57,986 --> 00:17:01,397
otra aventura muy
especial para esta noche.

282
00:17:01,424 --> 00:17:04,189
¿Puedes venir a mi piso sobre las diez?

283
00:17:06,921 --> 00:17:08,933
Sí, claro.

284
00:17:09,880 --> 00:17:11,749
Perfecto, nos vemos.

285
00:17:12,061 --> 00:17:13,132
Vale...

286
00:17:13,895 --> 00:17:15,461
Adiós, cielo.

287
00:17:19,189 --> 00:17:20,411
¿Qué ha dicho?

288
00:17:25,399 --> 00:17:26,911
¡Mierda! ¿Qui...?

289
00:17:31,102 --> 00:17:33,601
Déjame adivinar. ¿Eres
mi nueva compañera?

290
00:17:38,093 --> 00:17:40,407
Os voy a poner etiquetas con el nombre.

291
00:17:43,228 --> 00:17:45,641
- Dios, me meo encima.
- Espera.

292
00:17:45,758 --> 00:17:47,883
- No entres ahí.
- ¿Por qué?

293
00:17:47,969 --> 00:17:49,585
Está ocupado.

294
00:17:49,887 --> 00:17:52,907
- ¿Por quién?
- Este mes iba un poco corta de pasta.

295
00:17:52,934 --> 00:17:55,421
Estoy alquilando mi
cuarto un par de noches.

296
00:17:55,448 --> 00:17:57,297
Dormiré en el sofá. No pasa nada.

297
00:17:57,524 --> 00:18:00,266
Llevas viviendo aquí
menos de cuatro horas.

298
00:18:00,728 --> 00:18:02,208
Ya lo sé.

299
00:18:03,476 --> 00:18:04,468
Vale.

300
00:18:07,775 --> 00:18:08,868
Mierda.

301
00:18:12,867 --> 00:18:14,042
Joder, joder.

302
00:18:26,649 --> 00:18:28,673
DE KAI: ¡NOTICIÓN!

303
00:18:48,498 --> 00:18:49,732
¡CUÉNTAME!

304
00:18:52,326 --> 00:18:53,951
ADIVINA

305
00:18:54,517 --> 00:18:56,732
¿Ha salido ya del baño?

306
00:18:57,459 --> 00:18:59,130
No. ¿Por?

307
00:18:59,409 --> 00:19:01,717
Porque tengo que darme una puta ducha.

308
00:19:04,288 --> 00:19:06,912
NO ESTOY PARA JUEGUECITOS. DÍMELO YA.

309
00:19:07,486 --> 00:19:09,793
¡Eh! Tengo que usar el baño.

310
00:19:09,924 --> 00:19:11,142
¿Qué está pasando ahí dentro?

311
00:19:12,933 --> 00:19:15,109
¡Hola! ¿Me oyes?

312
00:19:21,152 --> 00:19:23,037
Ay, Dios. No.

313
00:19:23,209 --> 00:19:26,201
¿Sabes qué? No. Esto no es aceptable.

314
00:19:26,331 --> 00:19:27,479
Tienen que marcharse ya.

315
00:19:27,506 --> 00:19:29,683
Contacta con los de Airbnb si quieres.

316
00:19:30,295 --> 00:19:31,701
¿ESTÁS SEGURA?

317
00:19:31,727 --> 00:19:33,721
ME CAGO EN LA PUTA. ¡QUE ME LO DIGAS!

318
00:19:33,748 --> 00:19:36,420
No, diles tú que se
vayan. ¡Esta es mi casa!

319
00:19:37,810 --> 00:19:40,904
¡ME HAN PILLADO PARA LA
PRÓXIMA DE STAR WARS!

320
00:19:43,131 --> 00:19:44,631
Vale, escucha.

321
00:19:45,220 --> 00:19:47,893
¡Quiero que saques a esa puta

322
00:19:47,920 --> 00:19:49,487
familia UNICEF de aquí!

323
00:19:49,514 --> 00:19:52,448
¡Y que te vayas a dormir
a tu puta habitación!

324
00:19:52,475 --> 00:19:56,752
Me estoy sintiendo agredida
por tus privilegios raciales.

325
00:19:56,779 --> 00:20:00,857
Ay, por Dios. ¡Me cago en Dios!

326
00:20:01,222 --> 00:20:03,953
Me alegro de que no
seas supermaterialista.

327
00:20:03,980 --> 00:20:07,590
Porque el trabajo social tiene cosas
buenas, pero no un buen sueldo.

328
00:20:07,721 --> 00:20:12,187
¡Sí! Siempre me ha repateado el
consumismo descarado, ¿sabes?

329
00:20:12,214 --> 00:20:14,895
Siempre queriendo más y más y más.

330
00:20:14,922 --> 00:20:18,807
Es un cáncer que consume el alma.
Pero ya te digo que soy pobre.

331
00:20:18,834 --> 00:20:20,317
Si fuera rico,

332
00:20:20,344 --> 00:20:22,039
puede que pensara distinto.

333
00:20:22,125 --> 00:20:25,826
- Durante un tiempo me iba
el minimalismo. - ¿De verdad?

334
00:20:25,956 --> 00:20:28,959
A ver, sigo teniendo muchas cosas,

335
00:20:29,090 --> 00:20:31,336
pero entiendo el concepto básico.

336
00:20:31,363 --> 00:20:35,289
Deshacerte de la basura para
dejar sitio a lo significativo.

337
00:20:36,109 --> 00:20:37,023
Como...

338
00:20:38,055 --> 00:20:40,106
Como las relaciones,

339
00:20:40,133 --> 00:20:42,886
la gente que te importa y
las buenas experiencias.

340
00:20:43,017 --> 00:20:45,541
La vida es corta, ¿no? Así que cuando

341
00:20:45,568 --> 00:20:50,406
eliminas las movidas superfluas,
haces sitio para lo que importa.

342
00:20:50,680 --> 00:20:52,260
Ya, no sé.

343
00:20:52,287 --> 00:20:54,985
Puede que ya esté pedo o algo, pero

344
00:20:55,295 --> 00:20:57,328
tiene tanto sentido que da miedo.

345
00:21:07,464 --> 00:21:08,593
¿Estás bien?

346
00:21:11,996 --> 00:21:12,992
Sí.

347
00:21:14,633 --> 00:21:16,615
Sí, perdona.

348
00:21:16,746 --> 00:21:19,749
A lo mejor estoy bebiendo
demasiado rápido.

349
00:21:20,102 --> 00:21:23,438
¿Quieres salir a tomar
un poco de aire fresco?

350
00:21:23,667 --> 00:21:25,351
Sí. Suena genial.

351
00:22:10,039 --> 00:22:11,560
¿Sabes qué mola?

352
00:22:12,545 --> 00:22:15,892
Que, incluso en una ciudad
con millones de personas,

353
00:22:16,023 --> 00:22:18,334
haya aún lugares así.

354
00:22:19,156 --> 00:22:20,636
Antes venía aquí a todas horas

355
00:22:20,766 --> 00:22:24,205
para estar a solas con mis pensamientos

356
00:22:24,335 --> 00:22:25,859
y escuchar el sonido ambiente.

357
00:22:25,989 --> 00:22:28,342
Sí, Los Ángeles puede
ser un poco abrumadora.

358
00:22:28,369 --> 00:22:30,857
Es como unos dibujos animados muy locos.

359
00:22:31,168 --> 00:22:34,451
Sí, a veces puede desquiciar un poco.

360
00:22:34,817 --> 00:22:36,979
Aunque desde esta perspectiva...

361
00:22:38,001 --> 00:22:40,795
parece serena y perfecta.

362
00:22:41,756 --> 00:22:44,834
Ahora que me he acostumbrado, claro.

363
00:22:46,183 --> 00:22:49,708
- No me veo en otra parte.
- Ya, yo igual.

364
00:22:49,943 --> 00:22:51,901
Supongo que ambos somos
unos bichos raros.

365
00:22:52,951 --> 00:22:55,712
Sí, supongo que sí.

366
00:22:58,630 --> 00:23:01,158
- ¿Tienes frío?
- Un poco.

367
00:23:01,855 --> 00:23:03,055
Es que...

368
00:23:04,549 --> 00:23:06,462
Pero me lo estoy pasando muy bien.

369
00:23:08,179 --> 00:23:09,266
Yo también.

370
00:23:28,169 --> 00:23:31,146
Llevaba mucho tiempo queriendo hacerlo.

371
00:23:31,827 --> 00:23:32,724
Y yo.

372
00:23:33,380 --> 00:23:36,709
No, en serio, desde que has puesto
un pie en el bar esta noche.

373
00:23:37,935 --> 00:23:40,459
Yo he querido besarte desde
la noche que nos conocimos.

374
00:23:40,716 --> 00:23:42,248
¿Cuando estabas tirado en el suelo?

375
00:23:42,274 --> 00:23:43,856
- Sí.
- Sí, yo también.

376
00:23:43,960 --> 00:23:47,372
- Pero quise asegurarme de que no
te hubieras roto nada. - Claro.

377
00:23:54,121 --> 00:23:57,673
Quiero ir donde podamos enrollarnos
en serio y quitarnos la ropa.

378
00:23:57,700 --> 00:23:58,560
¿Sí?

379
00:23:58,690 --> 00:24:01,737
Mi compañero no está esta noche,

380
00:24:01,764 --> 00:24:03,070
así que tendremos el piso para nosotros.

381
00:24:03,866 --> 00:24:05,419
Ya estoy allí.

382
00:24:08,352 --> 00:24:09,599
Venga, vamos.

383
00:24:14,544 --> 00:24:16,849
NECESITO SALIR DE ESTA PUTA CASA

384
00:24:43,482 --> 00:24:46,638
ESTARÉ LISTA EN 15 MIN.
ME CORRO POR VERTE.

385
00:25:04,930 --> 00:25:07,237
- ¿Ford?
- Sí, cielo.

386
00:25:07,368 --> 00:25:09,651
Voy en un minuto. Espera.

387
00:25:12,721 --> 00:25:16,170
Dios. Te deseo que flipas.

388
00:25:16,197 --> 00:25:17,269
Yo igual.

389
00:25:17,595 --> 00:25:19,639
No. No, es que

390
00:25:19,666 --> 00:25:21,382
tengo la polla tan tiesa

391
00:25:21,512 --> 00:25:24,135
- que me duele.
- Ya, la mía está igual.

392
00:25:27,257 --> 00:25:29,530
Es lo que pasa con los gais,

393
00:25:29,557 --> 00:25:31,044
es lo mismo para los dos.

394
00:25:31,174 --> 00:25:33,976
Es una ventaja que
tenemos sobre los heteros.

395
00:25:34,003 --> 00:25:36,190
O una desventaja.

396
00:25:36,217 --> 00:25:39,912
Porque los dos estamos
cachondísimos y nadie es sensible.

397
00:25:39,939 --> 00:25:41,019
Es verdad.

398
00:25:42,971 --> 00:25:46,296
Pero mejor no follemos esta noche.

399
00:25:46,323 --> 00:25:48,884
- No quiero apresurar las cosas.
- Lo que tú quieras.

400
00:25:48,911 --> 00:25:51,674
¿Nos la chupamos? ¿O solo pajas?

401
00:25:52,850 --> 00:25:54,596
¿Solo pajas?

402
00:25:57,657 --> 00:25:58,658
¿Estás bien?

403
00:25:58,884 --> 00:26:00,042
Sí. ¡Sí!

404
00:26:00,682 --> 00:26:01,870
¿Sí?

405
00:26:02,307 --> 00:26:03,463
Sí...

406
00:26:07,915 --> 00:26:09,750
Perdón. Sí, estoy bien.

407
00:26:11,693 --> 00:26:13,898
Lo siento.

408
00:26:14,383 --> 00:26:16,480
Tal vez deberíamos esperar.

409
00:26:17,640 --> 00:26:18,835
Claro...

410
00:26:19,754 --> 00:26:21,148
no hay problema.

411
00:26:22,269 --> 00:26:23,922
- Pues esperemos.
- Lo siento, es que

412
00:26:24,273 --> 00:26:28,103
me gustas de verdad. Y...

413
00:26:28,130 --> 00:26:30,755
Quiero hacer lo que quieras tú.

414
00:26:34,507 --> 00:26:36,718
¿Vale? En serio.

415
00:26:37,980 --> 00:26:40,635
Vale. Guay.

416
00:26:52,883 --> 00:26:54,211
Pero...

417
00:26:54,241 --> 00:26:56,516
no creo que pueda resistir mucho tiempo.

418
00:26:56,783 --> 00:26:58,258
Ya, yo tampoco.

419
00:26:59,088 --> 00:27:01,003
¿Continuará?

420
00:27:01,103 --> 00:27:03,845
Por supuesto, continuará.

421
00:27:07,594 --> 00:27:10,094
Esta ha sido la mejor
cita de mi puta vida.

422
00:27:10,960 --> 00:27:12,098
Sí...

423
00:27:13,276 --> 00:27:14,495
Ya, la mía también.

424
00:27:17,280 --> 00:27:19,891
Mira, sé que esto es

425
00:27:20,022 --> 00:27:22,483
un poco mierdero ahora mismo, pero

426
00:27:22,938 --> 00:27:25,609
mañana nos alegraremos
de haber esperado.

427
00:27:25,636 --> 00:27:27,498
Sí, sí, por supuesto.

428
00:27:30,293 --> 00:27:32,643
Vale, sí.

429
00:27:32,774 --> 00:27:34,993
- Te acompaño al coche.
- Guay.

430
00:27:42,479 --> 00:27:43,522
¿Listo?

431
00:27:44,670 --> 00:27:45,743
Sí.

432
00:27:48,877 --> 00:27:50,444
Vamos.

433
00:27:50,800 --> 00:27:51,701
Vale.

434
00:27:56,690 --> 00:27:58,092
Que le den por saco a mañana.

435
00:28:03,146 --> 00:28:08,677
www.subtitulamos.tv

