1
00:00:16,188 --> 00:00:18,555
_

2
00:00:19,006 --> 00:00:21,006
_

3
00:00:57,341 --> 00:00:58,720
_

4
00:00:58,721 --> 00:01:00,357
_

5
00:01:23,894 --> 00:01:27,872
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

6
00:01:29,092 --> 00:01:31,350
_

7
00:01:37,502 --> 00:01:39,402
Rise and shine.

8
00:01:39,404 --> 00:01:42,672
- You're up early.
- It has been a morning.

9
00:01:42,900 --> 00:01:44,650
Two small grease fires in the kitchen,

10
00:01:44,671 --> 00:01:47,963
one almost-disastrous juicing mishap.

11
00:01:47,974 --> 00:01:49,666
But, voilà.

12
00:01:49,893 --> 00:01:51,447
Breakfast in bed.

13
00:01:51,566 --> 00:01:52,763
What's on the menu?

14
00:01:52,765 --> 00:01:56,019
French toast, hash browns...
all your favorites.

15
00:01:56,559 --> 00:01:58,158
Those are none of my favorites,

16
00:01:58,749 --> 00:01:59,986
but I love you anyway.

17
00:01:59,997 --> 00:02:02,262
Well, I got the orange juice
right, uh, fresh-squeezed.

18
00:02:02,317 --> 00:02:03,526
But, um, careful...

19
00:02:03,528 --> 00:02:05,362
might be a part of my finger in there.

20
00:02:05,943 --> 00:02:07,280
What's the occasion?

21
00:02:07,282 --> 00:02:10,119
I thought you'd want a full
stomach before our trip.

22
00:02:10,781 --> 00:02:12,530
Our trip? Where we going?

23
00:02:12,532 --> 00:02:15,127
The Lodge at Glenforest.

24
00:02:15,507 --> 00:02:18,258
Rural Pennsylvania.
Three days, two nights.

25
00:02:18,260 --> 00:02:19,793
Our own cabin in the woods.

26
00:02:19,795 --> 00:02:22,796
Dinners in the main lodge,
crackling fires.

27
00:02:22,798 --> 00:02:25,515
I look really, really good in flannel.

28
00:02:26,935 --> 00:02:28,518
What do you think?

29
00:02:28,520 --> 00:02:31,021
It sounds amazing, but
don't they need you at work?

30
00:02:31,023 --> 00:02:32,689
I'm the only one retiring.

31
00:02:32,691 --> 00:02:34,724
I cleared it with Mr. Cooper.
The team can manage.

32
00:02:34,726 --> 00:02:36,393
It's not like the world's gonna end.

33
00:02:36,395 --> 00:02:38,311
Aram, we worked together, remember?

34
00:02:38,313 --> 00:02:40,530
We both know the world
could literally end

35
00:02:40,532 --> 00:02:41,731
if you're not there.

36
00:02:41,733 --> 00:02:44,617
It's a few days. Eat up. I'll pack.

37
00:02:48,907 --> 00:02:50,657
He will be pleased to hear it.

38
00:02:50,659 --> 00:02:53,410
- Yes. As soon as possible.
- Ahh.

39
00:02:53,412 --> 00:02:55,712
That was Spalding Stark.

40
00:02:55,714 --> 00:02:57,414
Where is he on the clinical trials?

41
00:02:57,416 --> 00:02:58,998
Blind testing.

42
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
He's almost ready to deliver.

43
00:03:04,556 --> 00:03:06,923
- Elizabeth.
- Dembe.

44
00:03:09,728 --> 00:03:11,594
Health kick?

45
00:03:11,596 --> 00:03:15,014
They say what doesn't kill you
makes you stronger.

46
00:03:17,598 --> 00:03:19,674
They're wrong.

47
00:03:20,489 --> 00:03:22,612
Your mother loved that photograph.

48
00:03:22,614 --> 00:03:25,075
Represented everything she wanted but

49
00:03:25,841 --> 00:03:27,129
couldn't have.

50
00:03:27,362 --> 00:03:30,152
Not after she betrayed the KGB.

51
00:03:30,782 --> 00:03:32,749
After that, she was a hunted woman.

52
00:03:32,751 --> 00:03:34,534
Burned agents always are.

53
00:03:34,536 --> 00:03:37,454
Hunted by the Osterman Umbrella Company.

54
00:03:37,456 --> 00:03:39,931
Something tells me
they don't sell umbrellas.

55
00:03:39,962 --> 00:03:41,854
A burn notice can mean

56
00:03:41,995 --> 00:03:43,412
kill or capture.

57
00:03:43,545 --> 00:03:46,412
When it's kill, they're
the hit squad of choice.

58
00:03:46,457 --> 00:03:47,823
The KGB farms out hits?

59
00:03:47,847 --> 00:03:49,803
The KGB. The CIA.

60
00:03:50,233 --> 00:03:52,574
MI6. SID.

61
00:03:52,604 --> 00:03:54,601
Over the years, most agencies

62
00:03:54,625 --> 00:03:56,109
have come to the conclusion

63
00:03:56,172 --> 00:03:58,892
that terminating their own
was bad for business.

64
00:03:58,894 --> 00:04:00,797
It strained loyalties,

65
00:04:00,886 --> 00:04:03,211
created tension within the ranks.

66
00:04:03,315 --> 00:04:06,595
Where most agencies
agree on nothing else,

67
00:04:06,785 --> 00:04:09,986
this, they agree on...
that a neutral third party

68
00:04:09,988 --> 00:04:13,267
is critical in the elimination
of their own operatives.

69
00:04:13,290 --> 00:04:15,041
The world's intelligence agencies

70
00:04:15,043 --> 00:04:17,470
have a go-to company for contract kills?

71
00:04:17,481 --> 00:04:19,462
Of their own agents, yes.

72
00:04:19,464 --> 00:04:21,581
They sent killers after my mother?

73
00:04:21,583 --> 00:04:23,090
They did.

74
00:04:24,187 --> 00:04:26,241
Which is all the incentive I need

75
00:04:26,265 --> 00:04:27,676
to put them on the Blacklist,

76
00:04:27,699 --> 00:04:29,302
but as the FBI may need

77
00:04:29,341 --> 00:04:32,091
a bit more bait on the hook,
there is this...

78
00:04:32,093 --> 00:04:34,219
typically, the Umbrella Company

79
00:04:34,259 --> 00:04:36,126
operates on foreign soil,

80
00:04:36,173 --> 00:04:38,515
but I've been led to believe
their next target

81
00:04:38,517 --> 00:04:40,786
is here in the United States.

82
00:04:41,069 --> 00:04:44,487
Kevin Major, Nicolai Druganin,
Shirley Wei.

83
00:04:44,489 --> 00:04:46,656
All agents for MI6, FSB,

84
00:04:46,658 --> 00:04:49,492
and the Singapore Security
and Intelligence Division,

85
00:04:49,579 --> 00:04:51,779
who Reddington claims were murdered

86
00:04:51,790 --> 00:04:53,613
by the Osterman Umbrella Company.

87
00:04:53,615 --> 00:04:55,748
Their agencies claim they were
patriots killed in action.

88
00:04:55,750 --> 00:04:57,387
Reddington says they were traitors

89
00:04:57,410 --> 00:04:58,835
that their agencies had terminated.

90
00:04:58,837 --> 00:05:00,771
- He says the CIA's involved?
- Which part?

91
00:05:00,810 --> 00:05:03,222
Targeting your own agents for
murder or farming out the hits?

92
00:05:03,253 --> 00:05:05,091
Not only is the CIA involved,

93
00:05:05,093 --> 00:05:08,061
but that the next hit's
going to take place in America.

94
00:05:08,084 --> 00:05:09,410
Not if we can help it, it's not.

95
00:05:09,421 --> 00:05:11,014
He made it sound like
this was accepted practice.

96
00:05:11,016 --> 00:05:12,882
Maybe it is, but that
doesn't make it right.

97
00:05:12,884 --> 00:05:14,634
There's someone I can
reach out to at Langley.

98
00:05:14,636 --> 00:05:15,852
I'll get to the bottom of this.

99
00:05:15,854 --> 00:05:17,637
How well do you know them?

100
00:05:18,075 --> 00:05:20,099
I introduced him to his first wife.

101
00:05:20,591 --> 00:05:22,321
Let's hope he's forgiven me.

102
00:05:24,779 --> 00:05:26,896
What can you tell me
about a group commissioned

103
00:05:26,898 --> 00:05:28,531
to scrub rogue agents?

104
00:05:28,533 --> 00:05:30,700
The Osterman Umbrella Company.

105
00:05:31,356 --> 00:05:34,237
I can tell you that you
shouldn't be asking about them.

106
00:05:34,239 --> 00:05:36,539
I wouldn't be if they only
operated abroad.

107
00:05:36,541 --> 00:05:37,991
That's your turf.

108
00:05:37,993 --> 00:05:40,627
But, uh, from what I hear,
their next target's stateside,

109
00:05:40,629 --> 00:05:42,045
and that turf's mine.

110
00:05:42,047 --> 00:05:43,463
I can't confirm or deny.

111
00:05:43,465 --> 00:05:45,081
An American is gonna be killed.

112
00:05:45,083 --> 00:05:47,250
No trial, no due process. Killed.

113
00:05:47,252 --> 00:05:48,953
I can't confirm or deny

114
00:05:48,977 --> 00:05:50,594
because I don't know.

115
00:05:50,805 --> 00:05:53,590
You expect me to believe that?
You're the C.O.O.

116
00:05:53,592 --> 00:05:55,174
Maybe you got bad intel.

117
00:05:55,176 --> 00:05:56,676
My intel's never bad.

118
00:05:56,678 --> 00:05:58,895
If an American's being targeted,

119
00:05:58,897 --> 00:06:01,014
it wasn't sanctioned by anyone I know.

120
00:06:01,211 --> 00:06:04,212
So, what? This Umbrella Company
is operating on its own now?

121
00:06:04,278 --> 00:06:05,791
I told you I don't know.

122
00:06:05,838 --> 00:06:07,912
But I intend on finding out.

123
00:06:08,023 --> 00:06:09,697
You better find out fast.

124
00:06:09,924 --> 00:06:11,487
A person's life is at risk.

125
00:06:52,138 --> 00:06:54,254
It's supposed to rain today.

126
00:06:55,887 --> 00:06:57,520
You got the wrong forecast.

127
00:06:57,522 --> 00:07:00,256
Best to be prepared.

128
00:07:14,491 --> 00:07:16,796
This is a bad idea.

129
00:07:16,798 --> 00:07:19,475
Worse than murdering
an American citizen?

130
00:07:22,580 --> 00:07:24,714
I'd like to arrange a meeting.

131
00:07:32,143 --> 00:07:33,963
My name's Harold Cooper.

132
00:07:33,965 --> 00:07:36,498
I'm the Deputy Director of the FBI.

133
00:07:37,816 --> 00:07:39,818
There must be some misunderstanding.

134
00:07:39,820 --> 00:07:41,837
Yes, I believe there is.

135
00:07:41,839 --> 00:07:44,340
You thinking you can
get away with murder.

136
00:07:44,942 --> 00:07:46,374
I've spoken with Lansky.

137
00:07:48,569 --> 00:07:50,068
Lansky is misinformed.

138
00:07:50,853 --> 00:07:52,572
Lansky wasn't informed.

139
00:07:52,583 --> 00:07:55,634
I informed Lansky,
and now I'm informing you.

140
00:07:56,684 --> 00:07:59,351
I know about the Umbrella
Company. I know what you do.

141
00:07:59,353 --> 00:08:01,387
You do it here, I'll make sure
you're prosecuted.

142
00:08:01,389 --> 00:08:03,222
He was misinformed.

143
00:08:04,458 --> 00:08:06,992
Has a contract been ordered
on an American agent?

144
00:08:08,396 --> 00:08:10,696
I have very powerful friends.

145
00:08:10,698 --> 00:08:12,615
I have handcuffs and backup.

146
00:08:12,617 --> 00:08:15,200
They'll come here in cars
with sirens and lights.

147
00:08:15,202 --> 00:08:16,936
Makes quite a scene.

148
00:08:17,564 --> 00:08:19,038
An American agent.

149
00:08:19,040 --> 00:08:21,073
Is that what you asked me before?

150
00:08:21,075 --> 00:08:23,475
Is one being targeted?

151
00:08:23,766 --> 00:08:25,474
At this time, the Company

152
00:08:25,485 --> 00:08:28,347
has no outstanding tokens
on American operatives.

153
00:08:29,034 --> 00:08:30,535
Tokens.

154
00:08:31,911 --> 00:08:33,786
You people are so antiseptic.

155
00:08:36,041 --> 00:08:37,656
Are we through here?

156
00:08:38,573 --> 00:08:39,938
For now.

157
00:08:53,746 --> 00:08:56,948
- We tailed him to his office.
- Global Systems Imports.

158
00:08:56,950 --> 00:09:00,386
DCRA records show that
it incorporated in '87.

159
00:09:00,449 --> 00:09:02,308
Taxes, license fees are paid up.

160
00:09:02,643 --> 00:09:04,421
Top executives are
pillars of the community,

161
00:09:04,432 --> 00:09:06,286
not a parking ticket among them.

162
00:09:06,297 --> 00:09:08,122
Which is why we couldn't pull
a search warrant.

163
00:09:08,147 --> 00:09:09,380
We could sweat the executives.

164
00:09:09,405 --> 00:09:11,189
They're covering for
the Umbrella Company

165
00:09:11,205 --> 00:09:12,506
or at least work for it.

166
00:09:12,508 --> 00:09:14,908
If they're anything like Hobbs,
they won't sweat easily.

167
00:09:14,910 --> 00:09:16,543
They would if we turned up the heat.

168
00:09:16,545 --> 00:09:18,717
And how do you propose we do that?

169
00:09:22,618 --> 00:09:25,225
Jason. How are you?

170
00:09:25,467 --> 00:09:27,476
Jason? My name's not Jason.

171
00:09:38,438 --> 00:09:40,721
I want to know the name
of the American agent

172
00:09:40,737 --> 00:09:41,822
you're targeting.

173
00:09:41,824 --> 00:09:43,007
And why.

174
00:09:46,070 --> 00:09:48,937
Did Harold Cooper send you?
Is that what this is?

175
00:09:48,948 --> 00:09:51,015
- The name.
- He didn't like my answers,

176
00:09:51,017 --> 00:09:54,785
so he dispatches muscle to rough me up.

177
00:09:54,787 --> 00:09:57,154
This would all be much more pleasant

178
00:09:57,156 --> 00:09:58,923
if you'd give me a name.

179
00:09:59,749 --> 00:10:01,125
I told him

180
00:10:01,500 --> 00:10:04,362
no American agent is being targeted.

181
00:10:04,604 --> 00:10:06,931
A lexical ambiguity.

182
00:10:07,590 --> 00:10:09,514
The agent may not be American,

183
00:10:09,546 --> 00:10:11,173
but he is being targeted here.

184
00:10:11,923 --> 00:10:13,204
Who?

185
00:10:16,722 --> 00:10:18,307
No? Nothing? Hm.

186
00:10:21,900 --> 00:10:23,679
Where are we going?

187
00:10:23,748 --> 00:10:25,359
To visit a friend.

188
00:10:30,067 --> 00:10:32,468
Was thinking this was
more of a romantic getaway,

189
00:10:32,470 --> 00:10:34,586
but, you know, if you
feel naked without a gun,

190
00:10:34,588 --> 00:10:35,854
we can role-play.

191
00:10:35,856 --> 00:10:37,072
Sorry. Force of habit.

192
00:10:37,074 --> 00:10:39,108
How about we start some new habits?

193
00:10:39,110 --> 00:10:40,626
You're absolutely right.

194
00:10:40,628 --> 00:10:42,544
New life, new habits.

195
00:10:42,546 --> 00:10:44,313
Unless you want to role-play.

196
00:10:44,315 --> 00:10:47,449
I think a cabin in the woods
is a perfect place to start.

197
00:10:47,451 --> 00:10:49,351
No phone reception. No Internet.

198
00:10:49,353 --> 00:10:50,731
Meeting a stranger. No.

199
00:10:50,802 --> 00:10:52,914
Maid/butler secret rendezvous.

200
00:10:53,124 --> 00:10:55,624
Thank you for not letting me
push you away.

201
00:10:55,626 --> 00:10:58,127
Yeah, you tried pretty hard, but
lucky for you, I can't take a hint.

202
00:10:58,129 --> 00:11:00,896
So, hitchhiker. Interrogation.

203
00:11:00,898 --> 00:11:03,132
- I have an idea.
- Teacher/pupil.

204
00:11:03,730 --> 00:11:06,835
Why don't we make our own fantasies?

205
00:11:08,172 --> 00:11:09,738
Okay.

206
00:11:09,740 --> 00:11:11,640
No. Please. Listen.

207
00:11:11,642 --> 00:11:13,976
Please. We can talk about this.

208
00:11:14,374 --> 00:11:15,723
The first installment from Mr. Stark.

209
00:11:15,725 --> 00:11:16,974
Hey! You hear me?!

210
00:11:16,976 --> 00:11:18,209
Ahh.

211
00:11:18,211 --> 00:11:19,560
Take this thing off of me!

212
00:11:19,562 --> 00:11:21,162
Let's be reasonable!

213
00:11:21,164 --> 00:11:23,815
Let's talk, please.

214
00:11:23,817 --> 00:11:25,383
Hey, come back here!

215
00:11:25,385 --> 00:11:27,485
Where are you going?!

216
00:11:28,100 --> 00:11:31,189
Betsy's famished, and I left
the goats in the truck.

217
00:11:31,588 --> 00:11:34,209
If I'm not back before
he starts passing out,

218
00:11:34,309 --> 00:11:35,942
use the chinchillas.

219
00:11:36,230 --> 00:11:38,831
Thank you, Teddy. Lunch after?

220
00:11:38,833 --> 00:11:40,232
Oh, I can't today.

221
00:11:40,234 --> 00:11:42,101
My sister's in from Sarasota.

222
00:11:42,103 --> 00:11:45,004
We're going hot-tub shopping
for my back patio.

223
00:11:45,006 --> 00:11:48,215
Doctors keep telling me
it's good for my rheumatoid.

224
00:11:49,410 --> 00:11:50,876
Rain check, then!

225
00:11:54,782 --> 00:11:56,115
Okay, guys.

226
00:12:05,706 --> 00:12:08,545
Yes. Yes.

227
00:12:08,776 --> 00:12:10,171
Ohh.

228
00:12:11,712 --> 00:12:14,613
Don't you know I'm untouchable?

229
00:12:15,093 --> 00:12:17,483
Well, you look touched to me.

230
00:12:17,485 --> 00:12:18,951
Squeezed.

231
00:12:19,382 --> 00:12:20,748
Snug, really.

232
00:12:20,750 --> 00:12:22,216
Funny word, "snug."

233
00:12:22,218 --> 00:12:24,502
Comes from the German "snoggr,"

234
00:12:24,504 --> 00:12:27,655
meaning shipshape,
prepared for bad weather.

235
00:12:27,657 --> 00:12:29,690
Are you prepared for
bad weather, Mr. Hobbs?

236
00:12:29,692 --> 00:12:32,902
Because from the look of things,
you're in for a terrible storm.

237
00:12:33,496 --> 00:12:36,530
You will never get away with this.

238
00:12:36,532 --> 00:12:38,362
I'm told Betsy there

239
00:12:38,373 --> 00:12:41,350
has a weakness for chinchilla appetizer.

240
00:12:42,708 --> 00:12:45,543
Mine is gougère... Gruyère cheese puffs.

241
00:12:45,630 --> 00:12:47,796
If there's a tray
within a nautical mile,

242
00:12:47,892 --> 00:12:49,659
I won't make it to the main course.

243
00:12:49,973 --> 00:12:52,489
Unfortunately for you, these little guys

244
00:12:52,528 --> 00:12:55,735
are far too cute to be
served up as a starter.

245
00:12:55,900 --> 00:12:58,853
And what with Brimley's
congestive heart failure,

246
00:12:58,868 --> 00:13:00,573
diabetes, and asthma,

247
00:13:00,612 --> 00:13:03,409
the chances are slim to none
that he'll be back with a goat

248
00:13:03,440 --> 00:13:06,309
before Betsy there swallows you whole.

249
00:13:06,311 --> 00:13:07,770
So...

250
00:13:09,347 --> 00:13:11,011
a name.

251
00:13:16,521 --> 00:13:18,655
- Reddington.
- I didn't get the name,

252
00:13:18,657 --> 00:13:21,247
but I got the address
where you can find it.

253
00:13:26,013 --> 00:13:27,780
They wouldn't have
just left this behind.

254
00:13:27,782 --> 00:13:30,216
We got here before the cleanup crew.

255
00:13:35,323 --> 00:13:36,705
What is it?

256
00:13:36,707 --> 00:13:38,691
It's the dropped token.

257
00:13:44,966 --> 00:13:47,266
The person they're targeting.

258
00:13:57,611 --> 00:14:00,690
I'm leaving you another message.
It's important, Aram.

259
00:14:00,715 --> 00:14:02,833
You need to call the office.
It's urgent.

260
00:14:02,858 --> 00:14:04,608
I'm getting nothing.

261
00:14:04,633 --> 00:14:06,382
Both of their phones
are going to voicemail.

262
00:14:06,407 --> 00:14:09,542
Pull GPS off their cells.
Run their cards. The works.

263
00:14:09,567 --> 00:14:11,488
It's Samar. She's the target.

264
00:14:11,504 --> 00:14:13,401
But we can't get ahold of her or Aram,

265
00:14:13,424 --> 00:14:14,733
and no one knows where they were headed.

266
00:14:14,758 --> 00:14:16,205
When did you hear from her last?

267
00:14:16,230 --> 00:14:18,115
Last night. Aram told Cooper

268
00:14:18,140 --> 00:14:20,260
he wanted to take Samar away
for a few days.

269
00:14:20,304 --> 00:14:21,684
You don't think the Umbrella Company

270
00:14:21,686 --> 00:14:22,795
got to them already, do you?

271
00:14:22,797 --> 00:14:24,096
We would have heard something.

272
00:14:24,098 --> 00:14:26,322
I don't understand. Who would do this?

273
00:14:26,324 --> 00:14:27,809
A state-sanctioned hit?

274
00:14:27,854 --> 00:14:30,469
- The Mossad comes to mind.
- It's got to be them, right?

275
00:14:30,525 --> 00:14:33,069
The more pressing question
is whether her assailants

276
00:14:33,092 --> 00:14:36,412
can be called off in time
to make a case for her life.

277
00:14:36,414 --> 00:14:38,498
What could Samar possibly know
that would make her

278
00:14:38,500 --> 00:14:41,084
such a liability to the very
agency that trained her?

279
00:14:41,086 --> 00:14:42,585
Elizabeth, all that matters

280
00:14:42,587 --> 00:14:44,871
is that you find Samar right away.

281
00:14:44,873 --> 00:14:46,372
And what are you gonna do?

282
00:14:46,374 --> 00:14:48,424
I'm gonna pay a visit
to an acquaintance of mine

283
00:14:48,426 --> 00:14:50,593
from Tel Aviv.

284
00:14:54,099 --> 00:14:56,716
Oh, no, no, no. I am
not going to be seen

285
00:14:56,718 --> 00:14:58,551
with you on those snowshoes.

286
00:14:58,553 --> 00:15:01,054
But it's the best I can do.
You said the world needs me.

287
00:15:01,056 --> 00:15:04,557
Can't go breaking a hip
in a snowmobiling accident.

288
00:15:05,138 --> 00:15:08,144
We are off the grid. Thank God.

289
00:15:08,146 --> 00:15:10,113
They only have service in the Big House.

290
00:15:10,115 --> 00:15:11,281
How great is that?

291
00:15:11,283 --> 00:15:14,045
The sound... of silence.

292
00:15:16,237 --> 00:15:17,441
Or not.

293
00:15:21,493 --> 00:15:22,709
Hello.

294
00:15:22,711 --> 00:15:24,911
- Hello. Mr. Mojtabai?
- Yes.

295
00:15:24,913 --> 00:15:26,496
This is Rachael in guest services.

296
00:15:26,498 --> 00:15:29,132
I'm afraid there's a problem
with your credit card, sir.

297
00:15:29,134 --> 00:15:31,250
The one on file has been declined.

298
00:15:31,252 --> 00:15:33,336
Do you have another card we could use?

299
00:15:33,338 --> 00:15:35,505
That's weird. I, uh... I do
have another. It's a Visa.

300
00:15:35,507 --> 00:15:37,223
Can I... Can I give you the number?

301
00:15:37,225 --> 00:15:39,175
I'm afraid you have to come
down to the front desk

302
00:15:39,177 --> 00:15:40,426
so we can scan the chip.

303
00:15:40,428 --> 00:15:42,261
For security, of course.

304
00:15:42,263 --> 00:15:43,648
Uh, no problem.

305
00:15:43,937 --> 00:15:45,671
I'll, uh, be right there.

306
00:15:47,018 --> 00:15:49,485
Credit card's not working.
I need to bring them another.

307
00:15:49,487 --> 00:15:51,270
Don't forget your sweater.

308
00:15:51,272 --> 00:15:53,573
I'll be right back.

309
00:16:03,501 --> 00:16:05,535
Recognize that?

310
00:16:09,264 --> 00:16:11,739
Your driver is relaxing

311
00:16:12,162 --> 00:16:14,251
in the footwell of my Mercedes

312
00:16:14,294 --> 00:16:16,462
with a gun barrel in his mouth.

313
00:16:17,599 --> 00:16:18,878
So...

314
00:16:19,467 --> 00:16:21,851
tell me about the chess piece.

315
00:16:23,271 --> 00:16:25,304
I know what it means.

316
00:16:25,306 --> 00:16:28,601
That a contract's
been taken out on Samar.

317
00:16:29,639 --> 00:16:30,820
Yes.

318
00:16:31,396 --> 00:16:32,866
Call it off.

319
00:16:32,981 --> 00:16:35,648
I can't. It had to be done.

320
00:16:35,650 --> 00:16:37,200
Samar knows that.

321
00:16:37,202 --> 00:16:38,785
That's why she kept
her condition secret.

322
00:16:38,787 --> 00:16:41,571
Call the Umbrella Company
and cancel the contract.

323
00:16:41,573 --> 00:16:44,323
- It's too late.
- Is it done?

324
00:16:44,325 --> 00:16:46,492
Awaiting confirmation.

325
00:16:46,494 --> 00:16:49,829
The agent went off-line as soon
as the target was located.

326
00:16:49,831 --> 00:16:51,387
"Target."

327
00:16:51,803 --> 00:16:54,069
How conveniently impersonal.

328
00:16:54,369 --> 00:16:56,753
You don't know about her condition.

329
00:16:57,029 --> 00:17:00,423
The only condition that would
justify what you've done

330
00:17:00,425 --> 00:17:02,141
is if she were a traitor.

331
00:17:02,143 --> 00:17:03,426
She isn't.

332
00:17:03,428 --> 00:17:06,179
Not now, but she will become one.

333
00:17:06,181 --> 00:17:09,102
She may not want to, but it will happen,

334
00:17:09,684 --> 00:17:12,068
and there's nothing
she can do to prevent it.

335
00:17:12,070 --> 00:17:14,350
How can you possibly know that?

336
00:17:21,329 --> 00:17:24,113
Hi. I'm so sorry to bother you.

337
00:17:24,115 --> 00:17:26,449
My fiancé and I rented one
of those stupid snowmobiles,

338
00:17:26,451 --> 00:17:27,750
and it stalled in the woods.

339
00:17:27,752 --> 00:17:29,585
We only get a signal at the Big House.

340
00:17:29,587 --> 00:17:31,120
Could I maybe use your phone,

341
00:17:31,122 --> 00:17:33,372
see if we can get one of
the guys to help us out?

342
00:17:33,374 --> 00:17:35,758
I got a call. There's
a problem with my card?

343
00:17:35,760 --> 00:17:37,710
I'm sorry. What cabin are you in?

344
00:17:37,712 --> 00:17:40,379
- Uh, Sutton's Cabin, by the creek.
- Oh.

345
00:17:42,100 --> 00:17:44,717
Nope. All charges have cleared.

346
00:17:44,719 --> 00:17:46,352
That's so weird.

347
00:17:46,354 --> 00:17:48,638
I think his pride's hurt
more than anything.

348
00:17:48,640 --> 00:17:50,223
I mean, he's still down there

349
00:17:50,225 --> 00:17:51,891
thinking he can get
one of those things running.

350
00:17:55,864 --> 00:17:58,531
Is, uh... Is the spa still open today?

351
00:17:58,533 --> 00:18:01,234
8:00 to 7:00 every day. Did you
want to make an appointment?

352
00:18:02,697 --> 00:18:05,664
No. No, we're fine. No one's hurt.

353
00:18:05,973 --> 00:18:07,256
Yeah.

354
00:18:07,492 --> 00:18:10,660
I'm so sorry about all of this.

355
00:18:10,662 --> 00:18:12,295
Mm-hmm.

356
00:18:31,182 --> 00:18:33,149
I will, uh, call the spa later.

357
00:18:33,151 --> 00:18:35,268
I'm a sucker for a good scalp massage.

358
00:18:38,506 --> 00:18:40,179
_

359
00:18:47,332 --> 00:18:49,916
Aram, where are you? We've been
trying to reach you for hours!

360
00:18:49,918 --> 00:18:51,667
Sorry. The, uh, cell
service is terrible here.

361
00:18:51,669 --> 00:18:53,669
Aram, where are you, exactly?

362
00:18:53,671 --> 00:18:55,621
The, um, Glenforest Lodge
in the Allegheny Mountains.

363
00:18:55,623 --> 00:18:57,123
Why? What is, uh... What's going on?

364
00:18:59,214 --> 00:19:00,877
You're not safe. Samar's been targeted

365
00:19:00,879 --> 00:19:03,182
by a group called
the Osterman Umbrella Company.

366
00:19:04,432 --> 00:19:07,216
Shelter in place. I'm sending Keen
and Ressler to you right now.

367
00:19:07,218 --> 00:19:08,301
Samar.

368
00:19:43,721 --> 00:19:45,421
Oh, my God. You're bleeding.

369
00:19:45,423 --> 00:19:46,806
We have to get out of here.

370
00:19:46,808 --> 00:19:49,252
Um, um, whoa. Uh, is she, um...

371
00:19:49,510 --> 00:19:51,227
Is she dead?

372
00:19:51,362 --> 00:19:54,146
Um, oh, uh, okay.
Uh, I spoke to Mr. Cooper,

373
00:19:54,168 --> 00:19:56,265
and, uh, they are after you,

374
00:19:56,267 --> 00:19:58,601
the Ostark, uh, um,
Umbrella Company or something.

375
00:19:58,603 --> 00:19:59,936
- Osterman.
- You know them?

376
00:19:59,938 --> 00:20:01,988
Yes. Aram, we have to run.

377
00:20:01,990 --> 00:20:03,906
- Okay. Yeah.
- Now.

378
00:20:12,678 --> 00:20:14,128
If she's dead, you're next.

379
00:20:16,048 --> 00:20:18,116
I told you why we did this.

380
00:20:18,118 --> 00:20:19,805
Yes, you did.

381
00:20:24,807 --> 00:20:26,557
Is it done?

382
00:20:32,481 --> 00:20:34,648
We got to get you to a hospital.

383
00:20:34,650 --> 00:20:37,651
This doesn't make sense. I was
out. The Mossad cleared me.

384
00:20:37,653 --> 00:20:39,653
Okay. Uh, all right. Just, uh, back up.

385
00:20:39,655 --> 00:20:42,156
Who, uh... Who are these,
uh, Umbrella people?

386
00:20:42,158 --> 00:20:44,625
Uh, they're freelancers, mercenaries.

387
00:20:44,627 --> 00:20:46,160
They'll go anywhere.
They'll do anything.

388
00:20:46,162 --> 00:20:49,129
And if that was their operative,
then the Mossad was behind it.

389
00:20:49,131 --> 00:20:51,799
Why? You were cleared. Is it...
Is it something you know, maybe?

390
00:20:51,801 --> 00:20:53,717
Or something I'm forgetting.

391
00:20:53,719 --> 00:20:55,219
If they found out about my issue,

392
00:20:55,221 --> 00:20:58,172
if they thought my memory
was a liability,

393
00:20:58,174 --> 00:20:59,974
they would vote for a dropped token.

394
00:20:59,976 --> 00:21:01,452
Token. That's code for...?

395
00:21:02,511 --> 00:21:04,094
What are you talking about?
How do you know any of this?

396
00:21:04,096 --> 00:21:05,763
Aram, I was one of them.

397
00:21:05,765 --> 00:21:07,681
You voted to have people killed?

398
00:21:08,818 --> 00:21:10,484
We need to get off this road.

399
00:21:10,486 --> 00:21:13,005
These people, they'll keep
coming, no matter what.

400
00:21:14,023 --> 00:21:16,690
All right. So which way?

401
00:21:16,692 --> 00:21:19,297
The room's destroyed,
and the assassin's dead.

402
00:21:19,299 --> 00:21:21,695
An assassin's dead. There'll be more.

403
00:21:21,697 --> 00:21:22,863
Samar knows that.

404
00:21:22,865 --> 00:21:24,827
That's why she and Aram aren't here.

405
00:21:24,829 --> 00:21:26,235
They're on the run.

406
00:21:26,236 --> 00:21:27,819
But why? Have you found anything?

407
00:21:28,520 --> 00:21:31,490
Agent Navabi has vascular dementia.

408
00:21:31,492 --> 00:21:32,958
What are you talking about?

409
00:21:32,960 --> 00:21:34,576
From her near-drowning.

410
00:21:34,578 --> 00:21:37,546
Her brain was deprived of oxygen.

411
00:21:37,548 --> 00:21:39,381
Yeah, and she recovered.

412
00:21:39,383 --> 00:21:41,224
Well, the truth is, she didn't.

413
00:21:41,295 --> 00:21:42,616
Not fully.

414
00:21:43,160 --> 00:21:45,837
Okay, so she didn't
fully recover. So what?

415
00:21:45,839 --> 00:21:47,639
Why would Mossad want
to kill her for that?

416
00:21:47,641 --> 00:21:49,725
Because it's irreversible.

417
00:21:49,727 --> 00:21:52,344
Samar has top-level security clearance.

418
00:21:52,346 --> 00:21:54,262
Today, she knows how to keep a secret,

419
00:21:54,264 --> 00:21:57,232
but... someday, she won't.

420
00:21:57,234 --> 00:21:58,767
That's why they're coming for her,

421
00:21:58,769 --> 00:22:01,269
because someday she may not
be able to keep a secret?

422
00:22:01,271 --> 00:22:03,438
The only person with
the authority to call off

423
00:22:03,440 --> 00:22:06,525
the contract is the Mossad's
D.C. Station Chief.

424
00:22:06,527 --> 00:22:08,193
We'll have Cooper reach out.

425
00:22:08,195 --> 00:22:10,696
They're trying to kill Samar
because she's sick.

426
00:22:10,698 --> 00:22:13,498
She knew they would.
That's why she kept it a secret.

427
00:22:13,500 --> 00:22:16,527
Yeah, but if we didn't know,
how did the Mossad find out?

428
00:22:17,371 --> 00:22:19,955
It had to be the doctor,
someone on her medical team.

429
00:22:19,957 --> 00:22:21,707
They're the only ones
who knew I was sick.

430
00:22:21,709 --> 00:22:22,958
Okay, um, uh, Samar, hold on.

431
00:22:22,960 --> 00:22:24,760
I... Can we just talk for a minute?

432
00:22:24,762 --> 00:22:26,011
Give me your cellphone.

433
00:22:29,516 --> 00:22:32,017
Uh, I was due for an upgrade anyway.

434
00:22:32,019 --> 00:22:33,769
Uh, what... what are we doing here?

435
00:22:33,771 --> 00:22:36,888
Resupplying. We need to move
fast, keep our heads low.

436
00:22:36,890 --> 00:22:39,608
I need to tell you something. It was me.

437
00:22:40,944 --> 00:22:42,778
I told them.

438
00:22:42,780 --> 00:22:44,780
You what?

439
00:22:46,567 --> 00:22:48,450
Levi, he came to me, and...

440
00:22:48,976 --> 00:22:51,820
Samar, you failed your polygraph.

441
00:22:51,822 --> 00:22:53,622
They thought you were
acting suspicious during

442
00:22:53,624 --> 00:22:56,541
your exit interview and
that you might be a traitor.

443
00:22:56,543 --> 00:22:59,378
I didn't want them to hurt you, so I...

444
00:22:59,820 --> 00:23:01,747
I told them about your condition.

445
00:23:05,386 --> 00:23:06,835
I thought I was helping.

446
00:23:15,345 --> 00:23:17,896
- Please.
- _

447
00:23:17,898 --> 00:23:19,590
Say something.

448
00:23:20,966 --> 00:23:23,351
You thought you were
protecting me. I get it.

449
00:23:23,353 --> 00:23:25,854
But what you didn't stop to think...

450
00:23:25,856 --> 00:23:28,390
is that I can always
take care of myself.

451
00:23:31,428 --> 00:23:33,262
- Excuse me. We're in the middle...
- Skylark.

452
00:23:33,395 --> 00:23:35,886
Agent 3426. I need my laundry.

453
00:23:36,083 --> 00:23:37,754
Take a breather, everyone!

454
00:23:41,496 --> 00:23:43,191
_

455
00:23:48,045 --> 00:23:49,845
Give me the bag, Professor,

456
00:23:49,847 --> 00:23:51,713
or your next lesson
will be about percussion.

457
00:23:59,556 --> 00:24:01,690
Be smart.

458
00:24:09,727 --> 00:24:11,389
That looks quite painful.

459
00:24:12,152 --> 00:24:13,441
It is.

460
00:24:14,520 --> 00:24:16,371
Stay in school.

461
00:24:20,077 --> 00:24:23,078
I'm not sure what you want
the Mossad to do. My...

462
00:24:23,080 --> 00:24:25,413
Let's cut through the red tape, can we?

463
00:24:25,415 --> 00:24:27,582
I know Osterman has
operatives in the country.

464
00:24:27,584 --> 00:24:29,885
I know they're targeting Agent Navabi.

465
00:24:29,887 --> 00:24:32,754
I need you to do whatever is in
your power to call off the hit.

466
00:24:32,756 --> 00:24:34,840
Even if I was willing to confirm...

467
00:24:34,842 --> 00:24:36,558
I've confirmed it. We're past that.

468
00:24:36,560 --> 00:24:38,977
I won't allow this
to happen on U.S. soil,

469
00:24:38,979 --> 00:24:40,812
and I won't allow you
to send these people

470
00:24:40,814 --> 00:24:42,564
after one of my own agents.

471
00:24:42,566 --> 00:24:44,490
Whatever decisions have been made,

472
00:24:44,553 --> 00:24:46,259
I wasn't part of the vote.

473
00:24:46,298 --> 00:24:48,870
I'm not saying you were.
I'm asking for your help.

474
00:24:48,906 --> 00:24:51,078
You know, the Mossad enjoys
a strong working relationship

475
00:24:51,079 --> 00:24:52,445
with the United States.

476
00:24:52,447 --> 00:24:54,363
If word of this incident
were to get out, I would hate

477
00:24:54,365 --> 00:24:57,121
for something to happen and
change things between us.

478
00:25:00,483 --> 00:25:01,904
I'll make the call,

479
00:25:02,116 --> 00:25:03,586
get Tel Aviv involved.

480
00:25:04,008 --> 00:25:06,459
- It could take some time.
- We don't have time.

481
00:25:06,936 --> 00:25:09,210
Pick up the phone and save a life.

482
00:25:16,137 --> 00:25:17,686
- Can I help you?
- Yes.

483
00:25:17,688 --> 00:25:19,438
Agents Navabi and Mojtabai, FBI.

484
00:25:19,440 --> 00:25:21,624
We have a couple of questions
for a patient of yours

485
00:25:21,626 --> 00:25:23,255
in room 312.

486
00:25:24,729 --> 00:25:26,695
Mrs. Abramson? Uh, are you sure?

487
00:25:26,697 --> 00:25:28,697
She's 86 years old and blind.

488
00:25:28,699 --> 00:25:30,533
They'll be quick questions.

489
00:25:30,535 --> 00:25:33,119
- Should I call the head nurse?
- It's a standard SR-22.

490
00:25:33,121 --> 00:25:34,620
It won't take a minute. In and out.

491
00:25:34,622 --> 00:25:37,289
Oh. Okay.

492
00:25:37,291 --> 00:25:39,408
SR-22. I like it. What is that?

493
00:25:39,410 --> 00:25:41,460
Certificate of insurance with the DMV.

494
00:25:46,584 --> 00:25:48,450
Okay, so, the Mossad has sent

495
00:25:48,677 --> 00:25:50,127
trained killers after you.

496
00:25:50,138 --> 00:25:52,755
- How do we fix this?
- Sadly, there is no fixing this.

497
00:25:52,757 --> 00:25:55,508
The best we can try and do is survive.

498
00:25:55,510 --> 00:25:58,344
There's got to be a way.
There is always another way.

499
00:25:58,346 --> 00:26:00,646
Osterman will send an army
if they have to.

500
00:26:00,648 --> 00:26:03,751
- What about going to Mr. Cooper?
- Aram, you're not getting it.

501
00:26:04,268 --> 00:26:07,153
Give me the bandage.
I can't go back to my old life.

502
00:26:07,155 --> 00:26:08,402
I can't go back to the FBI.

503
00:26:08,490 --> 00:26:10,457
My only chance is to disappear.

504
00:26:18,749 --> 00:26:21,167
I'm sorry.

505
00:26:22,537 --> 00:26:24,170
We have to get out of here.

506
00:26:31,295 --> 00:26:33,147
Mrs. Abramson...

507
00:26:33,521 --> 00:26:34,622
thank you.

508
00:26:41,189 --> 00:26:42,771
What's wrong?

509
00:26:42,773 --> 00:26:45,636
The two men at the front desk,
they're operatives.

510
00:26:45,638 --> 00:26:47,060
How can you tell?

511
00:26:47,062 --> 00:26:48,882
Because I know. We need a new exit.

512
00:26:54,654 --> 00:26:56,288
How are they tracking us so fast?

513
00:26:56,290 --> 00:26:58,011
They would never have guessed
that I would go back

514
00:26:58,012 --> 00:26:59,178
for my bag at the music school.

515
00:26:59,180 --> 00:27:00,585
We picked the hospital at random.

516
00:27:00,587 --> 00:27:02,097
Osterman is good,
but they're not that good.

517
00:27:02,099 --> 00:27:04,183
Let's just focus on what is next.

518
00:27:04,185 --> 00:27:05,317
Okay, what is next?

519
00:27:05,319 --> 00:27:07,186
I vanish is what's next.

520
00:27:07,188 --> 00:27:10,022
I find a nice, warm corner
of the Earth and disappear.

521
00:27:10,024 --> 00:27:11,490
Okay, so, where do I take us?

522
00:27:11,905 --> 00:27:13,158
Aram.

523
00:27:13,160 --> 00:27:14,610
What? What? What?

524
00:27:14,612 --> 00:27:17,329
I'm sorry, but there is no "us."
I'm the only target.

525
00:27:17,331 --> 00:27:19,248
I'm the one who has to
disappear. You have a life.

526
00:27:19,250 --> 00:27:22,201
No. Absolutely not.
It's about you and me.

527
00:27:22,203 --> 00:27:24,536
You don't get to say goodbye.
I won't... I won't let you.

528
00:27:24,538 --> 00:27:26,538
If you're gonna go riding
off into the sunset,

529
00:27:26,540 --> 00:27:28,207
I'm riding right beside you.

530
00:27:28,209 --> 00:27:29,835
That was before all this.

531
00:27:30,268 --> 00:27:31,593
Before the dropped token.

532
00:27:31,604 --> 00:27:33,271
Before the Osterman Umbrella Company.

533
00:27:33,287 --> 00:27:34,732
You don't know what you're
offering to give up.

534
00:27:34,743 --> 00:27:36,186
If you come with me, you
could never come back,

535
00:27:36,211 --> 00:27:37,330
you could never see your friends.

536
00:27:37,332 --> 00:27:39,191
You could never see your family,
no one at the office.

537
00:27:39,192 --> 00:27:40,658
You'd be putting them all in danger.

538
00:27:40,660 --> 00:27:42,359
I can't let you do that.
You have a life.

539
00:27:42,361 --> 00:27:44,307
Stop saying that. Okay?

540
00:27:44,447 --> 00:27:46,489
It's our life. You are my life.

541
00:27:46,513 --> 00:27:49,078
You are my business, and
I get to decide if... if...

542
00:27:51,587 --> 00:27:52,920
Oh, my God.

543
00:27:52,922 --> 00:27:54,614
- What?
- Oh, my God. Hang on.

544
00:27:54,666 --> 00:27:56,117
- What?
- Hang on.

545
00:27:56,259 --> 00:27:58,509
The... The... The business card.

546
00:27:58,511 --> 00:28:00,144
- What business card?
- Levi's.

547
00:28:00,916 --> 00:28:03,629
He, uh... He gave it to me
the last time I saw him, and...

548
00:28:04,434 --> 00:28:06,183
I'm, uh... I'm sorry.

549
00:28:06,185 --> 00:28:08,385
I didn't even... I didn't
even think that that's...

550
00:28:08,387 --> 00:28:10,971
Ah! Levi, that bastard!

551
00:28:10,973 --> 00:28:12,556
He... He's been passing along

552
00:28:12,558 --> 00:28:14,725
our tracking information to the
Ostermans. That's how they knew.

553
00:28:26,289 --> 00:28:28,405
Shots fired! Shots fired!

554
00:28:28,407 --> 00:28:30,407
Federal agents in need of assistance!

555
00:28:32,411 --> 00:28:34,044
I passed along your request.

556
00:28:34,046 --> 00:28:35,996
I took it as high as it could go.

557
00:28:35,998 --> 00:28:37,581
- And...?
- My superiors have no idea

558
00:28:37,583 --> 00:28:39,416
what you're talking about. Really?

559
00:28:39,418 --> 00:28:40,971
You're going to stick with that story?

560
00:28:40,973 --> 00:28:43,220
And we're supposed to ignore
the corpse up at that lodge?

561
00:28:43,222 --> 00:28:46,006
Ignore my agents running
for their lives out there?

562
00:28:47,593 --> 00:28:49,643
This is a non-event.

563
00:28:49,645 --> 00:28:51,415
- What about what Hobbs told us?
- Who?

564
00:28:51,417 --> 00:28:53,264
The man that works for
the damned Umbrella Company!

565
00:28:53,266 --> 00:28:54,648
Sorry, Director Cooper.

566
00:28:54,650 --> 00:28:57,485
The Mossad can't help you with this.

567
00:29:00,940 --> 00:29:02,323
I need another mag.

568
00:29:02,325 --> 00:29:03,440
Hold on. Here.

569
00:29:10,283 --> 00:29:11,949
Where you at?

570
00:29:11,951 --> 00:29:14,084
I'm almost out. We need
to get out of here.

571
00:29:14,086 --> 00:29:15,452
Samar!

572
00:29:44,700 --> 00:29:48,285
Adam-12. This is a 10-33.

573
00:29:50,323 --> 00:29:52,289
Those guys really won't stop, will they?

574
00:29:52,291 --> 00:29:53,360
Never.

575
00:29:53,539 --> 00:29:56,079
That's why I have to go.
Someone else will get killed.

576
00:29:56,128 --> 00:29:58,662
- Samar.
- I don't want it to be you,

577
00:29:58,664 --> 00:30:01,165
and I don't want someone
caught in the crossfire.

578
00:30:01,167 --> 00:30:02,583
I'm fine with that, but what you said

579
00:30:02,585 --> 00:30:04,301
back at the car doesn't work for me.

580
00:30:04,303 --> 00:30:05,753
- I'm coming with you.
- No. Aram.

581
00:30:05,755 --> 00:30:08,305
Listen. Listen to me. Listen.

582
00:30:08,307 --> 00:30:10,307
You say you don't want me
to go through that...

583
00:30:10,309 --> 00:30:11,842
the new life, the never looking back...

584
00:30:11,844 --> 00:30:14,428
but you do not have the right
to make that decision for me.

585
00:30:14,430 --> 00:30:17,340
You cannot force me to live without you.

586
00:30:18,800 --> 00:30:20,719
That is not living.

587
00:30:21,970 --> 00:30:23,703
This is my decision,

588
00:30:24,128 --> 00:30:25,643
and I'm coming with you.

589
00:30:28,361 --> 00:30:30,444
Okay, but if we do that,
we have to move quickly

590
00:30:30,446 --> 00:30:31,695
and leave zero footprint.

591
00:30:31,697 --> 00:30:33,330
I have small feet.

592
00:30:33,332 --> 00:30:35,348
The first thing is getting
out of the country.

593
00:30:35,350 --> 00:30:37,334
The Umbrella group will be
monitoring airports,

594
00:30:37,336 --> 00:30:38,669
subways, train stations.

595
00:30:38,671 --> 00:30:40,254
Okay, we need to tell Mr. Cooper.

596
00:30:40,256 --> 00:30:41,872
I know he'd help in any way he can.

597
00:30:41,874 --> 00:30:45,125
That's not a bad idea, but to do
that, we'll have to split up.

598
00:30:45,127 --> 00:30:46,543
Whoa.

599
00:30:46,545 --> 00:30:48,212
I thought you said
we're in this together.

600
00:30:48,214 --> 00:30:49,763
We are. I'm not ditching you.

601
00:30:49,765 --> 00:30:51,632
But... But I can't go
back to the office.

602
00:30:51,634 --> 00:30:53,851
The whole place will be
under surveillance.

603
00:30:53,853 --> 00:30:56,387
To do this, you'll have to go in alone,

604
00:30:56,389 --> 00:30:57,721
tell Cooper what's going on,

605
00:30:57,755 --> 00:31:00,904
and get him to arrange
safe passage for us.

606
00:31:01,143 --> 00:31:02,489
All right. Passage to where?

607
00:31:02,520 --> 00:31:04,618
I don't know. I've got friends abroad.

608
00:31:04,641 --> 00:31:07,231
- Europe, maybe. Asia.
- Okay. Okay.

609
00:31:07,233 --> 00:31:09,400
But what are you gonna do?

610
00:31:09,402 --> 00:31:10,734
I'm gonna try and stay alive.

611
00:31:10,736 --> 00:31:12,736
Do you remember the loft
building on Meredith?

612
00:31:12,738 --> 00:31:14,149
Yeah. That safe house.

613
00:31:14,274 --> 00:31:17,038
Meet me there with
Cooper in three hours.

614
00:31:17,824 --> 00:31:19,499
And we're gone.

615
00:31:21,213 --> 00:31:22,489
Please.

616
00:31:23,416 --> 00:31:24,915
You be safe.

617
00:31:25,367 --> 00:31:28,100
Like the rest of our lives
depended on it.

618
00:31:51,293 --> 00:31:54,116
You took Levi Shur! I want him back!

619
00:31:54,141 --> 00:31:56,007
I could ask around, but I doubt the FBI

620
00:31:56,031 --> 00:31:57,060
would even know where to start.

621
00:31:57,062 --> 00:32:00,605
Putting the Umbrella Company
on Navabi was his job.

622
00:32:00,606 --> 00:32:02,089
It's the way things work!

623
00:32:02,091 --> 00:32:03,716
Well, it shouldn't work that way.

624
00:32:03,732 --> 00:32:06,160
You and your colleagues should
shut the Umbrella Company down.

625
00:32:06,162 --> 00:32:08,996
Yes, sir. We can handle that situation.

626
00:32:08,998 --> 00:32:10,324
Where in Greece?

627
00:32:10,371 --> 00:32:11,932
That's not going to happen.

628
00:32:11,934 --> 00:32:13,868
In that case, this
sounds like a non-event.

629
00:32:13,870 --> 00:32:15,936
I'm confident Levi Shur will turn up,

630
00:32:15,938 --> 00:32:17,772
but the FBI can't help you on this.

631
00:32:20,910 --> 00:32:22,688
I'm not much of a...

632
00:32:22,993 --> 00:32:24,182
company man.

633
00:32:25,648 --> 00:32:28,482
Conformity doesn't interest me.

634
00:32:29,013 --> 00:32:30,535
There's profit in it.

635
00:32:30,994 --> 00:32:32,213
And power.

636
00:32:33,756 --> 00:32:35,723
But no soul.

637
00:32:37,720 --> 00:32:39,947
The company man is rewarded

638
00:32:40,022 --> 00:32:41,617
for following the rules.

639
00:32:42,485 --> 00:32:44,368
The better the company man,

640
00:32:44,370 --> 00:32:46,600
the less it matters what the rules are,

641
00:32:47,157 --> 00:32:48,836
how ethical they are,

642
00:32:49,784 --> 00:32:52,089
how just...

643
00:32:52,600 --> 00:32:54,216
how humane.

644
00:32:55,582 --> 00:32:58,625
In your company, the
rules called for you

645
00:32:58,627 --> 00:33:01,162
to kill a good and decent person,

646
00:33:01,187 --> 00:33:03,383
a colleague and partner.

647
00:33:04,291 --> 00:33:07,445
And you followed those rules
blindly and without question.

648
00:33:08,160 --> 00:33:09,593
Samar would have done the same to me.

649
00:33:09,595 --> 00:33:12,329
Which only proves my point

650
00:33:12,331 --> 00:33:15,754
that the company can corrupt
even the best among us.

651
00:33:16,168 --> 00:33:18,654
You're acting like
I wanted this to happen.

652
00:33:18,904 --> 00:33:20,237
I didn't.

653
00:33:20,685 --> 00:33:22,359
This is the last thing I wanted.

654
00:33:22,865 --> 00:33:24,447
And yet you did it anyway.

655
00:33:24,836 --> 00:33:26,836
Look, you're upset. I get it.

656
00:33:26,993 --> 00:33:27,993
I am too.

657
00:33:28,606 --> 00:33:30,606
We feel the same way about this.

658
00:33:30,631 --> 00:33:32,683
No, I don't believe we do.

659
00:33:33,745 --> 00:33:35,635
What I really can't get

660
00:33:35,690 --> 00:33:37,956
is how you used Agent Mojtabai,

661
00:33:38,697 --> 00:33:40,263
how you manipulated him

662
00:33:40,300 --> 00:33:43,171
into telling you about
Samar's condition.

663
00:33:44,010 --> 00:33:46,600
He told you so as to protect her,

664
00:33:47,213 --> 00:33:49,747
but because of you,
he has to live with the fact

665
00:33:49,749 --> 00:33:51,332
that he betrayed her,

666
00:33:51,334 --> 00:33:54,363
that his words put a target on her back,

667
00:33:54,964 --> 00:33:57,240
that he is the reason that they

668
00:33:57,372 --> 00:33:59,208
will never be together again.

669
00:34:00,313 --> 00:34:02,770
Aram trusted you,

670
00:34:03,429 --> 00:34:05,630
and because of that trust,

671
00:34:06,194 --> 00:34:08,197
his life has been...

672
00:34:09,447 --> 00:34:10,935
devastated.

673
00:34:13,159 --> 00:34:14,972
I was just doing my job.

674
00:34:18,904 --> 00:34:20,587
Yes.

675
00:34:23,340 --> 00:34:26,150
And I suppose I'm just doing mine.

676
00:34:27,286 --> 00:34:29,420
No. No. No. No! No!

677
00:34:29,422 --> 00:34:31,155
No! No! No!

678
00:35:02,224 --> 00:35:05,258
These are clean passports,
nothing Mossad can track.

679
00:35:05,429 --> 00:35:07,195
A team of agents is standing by

680
00:35:07,206 --> 00:35:08,993
to transfer you to
a safe house in Baltimore.

681
00:35:09,071 --> 00:35:10,847
From there, you'll be flown to Taipei.

682
00:35:10,849 --> 00:35:13,299
After that, you're ghosts.

683
00:35:13,658 --> 00:35:15,258
Thank you, sir.

684
00:35:17,062 --> 00:35:20,029
This is the number of a friend
of mine, ex-Special Forces.

685
00:35:20,031 --> 00:35:21,631
He does some work in Southeast Asia,

686
00:35:21,633 --> 00:35:23,633
so, after Taipei, give him a call.

687
00:35:23,635 --> 00:35:25,268
Use my name.

688
00:35:26,149 --> 00:35:28,138
He can get you set up anywhere.

689
00:35:49,897 --> 00:35:51,964
Are you sure this is what you want?

690
00:35:51,966 --> 00:35:53,732
You know, she's always asking me that,

691
00:35:53,734 --> 00:35:56,669
and I honestly don't know why.

692
00:35:57,680 --> 00:36:00,424
To me, it is... it's so simple.

693
00:36:00,426 --> 00:36:03,394
I just... I want to be with
the person I love, and...

694
00:36:04,646 --> 00:36:06,111
I love her.

695
00:36:06,575 --> 00:36:09,843
So... yeah, it's what I want.

696
00:36:10,602 --> 00:36:12,687
The reason she's asking you that

697
00:36:12,959 --> 00:36:16,145
is because, for most people,
it isn't so simple.

698
00:36:29,843 --> 00:36:32,765
I don't think Samar or I would be safe,

699
00:36:33,591 --> 00:36:35,063
alive,

700
00:36:35,732 --> 00:36:37,169
or even together

701
00:36:37,208 --> 00:36:40,172
if it weren't for everything
you've done for us

702
00:36:40,188 --> 00:36:41,349
over the years.

703
00:36:44,560 --> 00:36:45,746
Thank you.

704
00:36:49,482 --> 00:36:51,040
Uh, those, um...

705
00:36:51,649 --> 00:36:54,222
those words seem so small
compared to what you've done.

706
00:36:54,233 --> 00:36:55,678
Those words are plenty.

707
00:36:56,183 --> 00:36:58,416
You've always looked out for us...

708
00:36:58,800 --> 00:37:00,433
you and Agent Navabi.

709
00:37:01,475 --> 00:37:03,944
Now it's our turn to look out
for the two of you.

710
00:37:24,517 --> 00:37:26,693
What's going on?

711
00:37:26,695 --> 00:37:28,328
Where's Samar?

712
00:37:29,063 --> 00:37:31,264
Samar isn't coming.

713
00:37:32,984 --> 00:37:34,717
What are you talking about?

714
00:37:34,719 --> 00:37:37,770
We, uh... We have a plan. We have, um...

715
00:37:37,772 --> 00:37:39,916
We have papers, uh, money, uh,

716
00:37:40,198 --> 00:37:41,348
a place to go.

717
00:37:41,359 --> 00:37:43,964
I-I think you, um...
I think you misunderstood.

718
00:37:46,765 --> 00:37:48,614
Samar has new papers,

719
00:37:49,770 --> 00:37:51,155
different place to go.

720
00:37:51,295 --> 00:37:52,591
Wait.

721
00:37:53,873 --> 00:37:55,959
You're taking her away from me?

722
00:37:56,927 --> 00:37:59,385
I'll see to it she's well cared for.

723
00:37:59,396 --> 00:38:01,010
You have my word.

724
00:38:01,512 --> 00:38:03,746
I want to know where she is!

725
00:38:04,432 --> 00:38:06,683
This is what she wants.

726
00:38:07,076 --> 00:38:09,042
You tell me where she is.

727
00:38:14,416 --> 00:38:17,417
For what it's worth, I tried
to talk her out of it.

728
00:38:19,088 --> 00:38:21,054
I want to talk to her.

729
00:38:21,295 --> 00:38:22,348
Call her.

730
00:38:22,628 --> 00:38:23,956
I know you can.

731
00:38:25,083 --> 00:38:26,966
She knew you'd insist.

732
00:38:29,050 --> 00:38:31,839
Just hit "redial."
She's waiting for your call.

733
00:38:47,230 --> 00:38:48,263
Aram?

734
00:38:48,265 --> 00:38:50,165
Where are you?

735
00:38:51,617 --> 00:38:53,501
W-What are you doing? We had a plan.

736
00:38:54,078 --> 00:38:55,568
I know we did.

737
00:38:55,713 --> 00:38:56,880
What about what we said?

738
00:38:56,895 --> 00:38:59,639
You and me, you know,
we're in this together.

739
00:38:59,984 --> 00:39:02,105
You said it wasn't my
decision to make for you,

740
00:39:02,144 --> 00:39:03,491
and you were right.

741
00:39:04,410 --> 00:39:06,024
But I need to make this decision

742
00:39:06,040 --> 00:39:07,973
for myself and what I need, and I ne...

743
00:39:08,793 --> 00:39:11,067
I... I need to know that you're safe...

744
00:39:11,262 --> 00:39:12,361
They won't find us.

745
00:39:12,363 --> 00:39:13,729
...and that you're happy.

746
00:39:13,731 --> 00:39:16,809
No, no, no. I can't
be happy without you.

747
00:39:22,140 --> 00:39:23,673
I won't forget you.

748
00:39:24,178 --> 00:39:27,126
I may forget everything else,
but I won't forget you.

749
00:39:27,128 --> 00:39:29,178
Who's gonna t-take care of you

750
00:39:29,180 --> 00:39:30,680
if I'm not there?

751
00:39:36,992 --> 00:39:38,453
I love you, Aram.

752
00:39:41,323 --> 00:39:43,337
No matter what happens, I won't...

753
00:39:43,339 --> 00:39:45,273
I won't let you slip away.

754
00:40:10,388 --> 00:40:11,987
I'm sorry, Aram.

755
00:40:28,809 --> 00:40:30,655
I will never...

756
00:40:31,342 --> 00:40:33,079
forgive you for this.

757
00:42:04,538 --> 00:42:08,538
*CREDITS*

