1
00:00:06,902 --> 00:00:08,529
Atención, clientes de Cloud 9.

2
00:00:08,554 --> 00:00:10,045
Está realmente terrible afuera.

3
00:00:10,070 --> 00:00:11,789
No soy un meteorólogo licenciado,

4
00:00:11,814 --> 00:00:14,662
pero creo que el término técnico
es nevado hasta decir basta.

5
00:00:14,687 --> 00:00:16,654
Para cualquiera que se
abastezca, estamos limitando

6
00:00:16,679 --> 00:00:19,409
todas las compras de agua
a una caja por persona

7
00:00:19,434 --> 00:00:21,620
y eso incluye el agua de coco,

8
00:00:21,645 --> 00:00:23,884
agua de sandía, agua de pepino,

9
00:00:23,886 --> 00:00:26,163
agua de aloe, agua probiótica

10
00:00:26,188 --> 00:00:27,187
y agua eléctrica,

11
00:00:27,189 --> 00:00:28,665
que es algo que acabo de inventar,

12
00:00:28,690 --> 00:00:30,523
pero probablemente se
entusiasmaron por ella.

13
00:00:30,548 --> 00:00:33,570
Y si alguien perdió una
cosita azul para el cabello,

14
00:00:33,595 --> 00:00:36,062
por favor, que venga a recogerlo
a servicio de atención al cliente.

15
00:00:36,064 --> 00:00:37,646
¡Es mía!

16
00:00:37,671 --> 00:00:38,865
¿Qué?

17
00:00:41,983 --> 00:00:46,906
www.subtitulamos.tv

18
00:00:55,342 --> 00:00:57,785
La nieve ya está en mis rodillas

19
00:00:57,810 --> 00:00:59,887
y no muestra signos de desaceleración.

20
00:00:59,912 --> 00:01:02,975
Sé que no parece muy
alto, pero, una vez más,

21
00:01:03,000 --> 00:01:06,673
mido dos metros, así que
estaría por encima de la cintura

22
00:01:06,698 --> 00:01:08,477
de una persona de tamaño normal.

23
00:01:08,502 --> 00:01:10,430
Demasiado para el calentamiento global.

24
00:01:11,068 --> 00:01:13,769
En realidad, esto es una
prueba directa del...

25
00:01:13,794 --> 00:01:15,972
No, no voy a morder el anzuelo.

26
00:01:15,997 --> 00:01:17,457
Sabía que esta tormenta
vendría hace una semana

27
00:01:17,482 --> 00:01:19,588
porque mi guacamayo
empezó a tener diarrea.

28
00:01:19,590 --> 00:01:22,708
¿No todas las aves tienen
diarrea todo el tiempo?

29
00:01:22,889 --> 00:01:23,955
Así no.

30
00:01:24,432 --> 00:01:25,438
¿Glenn?

31
00:01:25,463 --> 00:01:27,641
Está muy feo ahí afuera.

32
00:01:27,666 --> 00:01:29,598
¿Crees que podríamos irnos
todos a casa temprano?

33
00:01:29,600 --> 00:01:31,602
Bueno, se supone que debemos
tener abierto hasta las once.

34
00:01:31,627 --> 00:01:33,837
Vamos, las únicas personas que
quedan en la tienda somos nosotros

35
00:01:33,862 --> 00:01:35,354
y unos cuantos tomamuestras.

36
00:01:35,356 --> 00:01:36,555
¿Saben qué? Sí,

37
00:01:36,580 --> 00:01:38,658
podría hacer una llamada
a la empresa, claro.

38
00:01:38,893 --> 00:01:40,655
Demasiado para el
calentamiento global, ¿no?

39
00:01:40,680 --> 00:01:42,437
No es el calentamiento global.

40
00:01:42,462 --> 00:01:43,554
Es el cambio climático.

41
00:01:43,579 --> 00:01:45,727
No, pero, en todo caso,
esto es una prueba...

42
00:01:45,907 --> 00:01:47,253
Esto...

43
00:01:51,056 --> 00:01:52,286
Jerry.

44
00:01:52,606 --> 00:01:54,206
Sandra, hola.

45
00:01:54,933 --> 00:01:56,996
Hola. ¿Qué estás...?

46
00:01:57,021 --> 00:01:59,673
Me salvaste la vida.

47
00:02:01,689 --> 00:02:03,322
Me quedé sin aroma de vaporizador.

48
00:02:03,985 --> 00:02:05,366
Está muy feo ahí afuera.

49
00:02:05,391 --> 00:02:07,483
Choqué con un poco de hielo y casi
termino en un cementerio de mas...

50
00:02:07,508 --> 00:02:09,504
Esto es de algodón de azúcar.

51
00:02:09,599 --> 00:02:11,849
Te pedí de bastón de caramelo.

52
00:02:12,866 --> 00:02:13,822
Lo siento.

53
00:02:14,398 --> 00:02:15,287
Como sea.

54
00:02:15,312 --> 00:02:17,111
Supongo que yo no importo.

55
00:02:20,329 --> 00:02:21,022
Adiós.

56
00:02:21,572 --> 00:02:22,623
Adiós.

57
00:02:26,665 --> 00:02:28,359
Te ves muy triste ahora mismo.

58
00:02:28,384 --> 00:02:30,017
Es inquietante.

59
00:02:30,343 --> 00:02:31,810
¿Puedo tomarte una foto?

60
00:02:32,339 --> 00:02:33,202
De acuerdo.

61
00:02:35,523 --> 00:02:37,934
Ahora pareces un payaso triste.

62
00:02:38,407 --> 00:02:39,284
Puedo hacerlo.

63
00:02:39,286 --> 00:02:41,020
No, está bien. El momento ya pasó.

64
00:02:41,421 --> 00:02:43,842
En serio está terrible ahí afuera

65
00:02:43,867 --> 00:02:46,643
y me preocupa que la gente
llegue a casa a salvo.

66
00:02:46,668 --> 00:02:48,292
Por supuesto, lo más importante

67
00:02:48,294 --> 00:02:49,660
es la seguridad de nuestros empleados.

68
00:02:49,662 --> 00:02:51,762
Exacto, así que esperaba

69
00:02:51,787 --> 00:02:54,287
que pudieran dejar que todos
nos vayamos un poco antes.

70
00:02:54,444 --> 00:02:56,754
¿No sería un gesto muy bonito?

71
00:02:57,411 --> 00:02:59,320
Lo sería, sí.

72
00:02:59,322 --> 00:03:01,339
Bueno, si necesitas algo,

73
00:03:01,341 --> 00:03:02,473
estamos aquí para ti y

74
00:03:02,475 --> 00:03:04,691
estaremos hasta la hora de cerrar.

75
00:03:05,595 --> 00:03:07,980
Entonces, ¿está diciendo
que no podemos irnos?

76
00:03:08,492 --> 00:03:11,490
Digo que agradecemos su
compromiso de quedarse.

77
00:03:12,321 --> 00:03:13,303
Gracias.

78
00:03:21,200 --> 00:03:23,268
Atención a todos los
clientes que aún quedan.

79
00:03:23,293 --> 00:03:26,096
El gobernador ha declarado
el estado de emergencia.

80
00:03:26,121 --> 00:03:30,055
Se les aconseja que regresen a casa
antes de que las condiciones empeoren,

81
00:03:30,080 --> 00:03:33,019
lo que nos lleva a la
pregunta: ¿y los empleados

82
00:03:33,044 --> 00:03:36,112
que también conducen
autos y tienen familias

83
00:03:36,137 --> 00:03:38,704
y/o videojuegos que los esperan en casa?

84
00:03:39,826 --> 00:03:41,761
Sí, he llamado

85
00:03:41,786 --> 00:03:45,006
y la empresa quiere que nos
quedemos hasta el cierre, así que...

86
00:03:45,783 --> 00:03:47,516
Glenn, esto es una locura.

87
00:03:47,541 --> 00:03:49,002
Está terrible ahí afuera.

88
00:03:49,004 --> 00:03:50,136
No lo sé.

89
00:03:50,138 --> 00:03:52,714
Tal vez está empezando
a aligerar un poco.

90
00:03:52,739 --> 00:03:54,632
No, en realidad, está empeorando.

91
00:03:54,657 --> 00:03:57,210
La están llamando "profusa
tormenta de nieve".

92
00:03:57,212 --> 00:03:58,678
Esperen, no, es un tipo en Twitter

93
00:03:58,680 --> 00:03:59,812
que intenta hacerlo viral.

94
00:03:59,814 --> 00:04:02,267
Bueno, ¿saben qué? Los volveré a llamar.

95
00:04:04,360 --> 00:04:06,119
No, no, no, Glenn, no...

96
00:04:06,121 --> 00:04:07,921
todavía estás usando el
teléfono intercomunicador.

97
00:04:08,977 --> 00:04:10,144
Déjalo.

98
00:04:10,169 --> 00:04:11,741
Tontos los de la empresa.

99
00:04:11,743 --> 00:04:13,426
Vámonos de aquí.

100
00:04:13,428 --> 00:04:15,371
Ya lo oyeron, ¡vamos, vamos!

101
00:04:15,396 --> 00:04:17,924
Antes de irse, ¿pueden abrir la
caja de cuchillas de afeitar?

102
00:04:18,199 --> 00:04:20,483
No sé por qué las guardan bajo llave.

103
00:04:21,217 --> 00:04:23,169
En realidad, son uno de los artículos
más robados en las tiendas,

104
00:04:23,171 --> 00:04:24,587
de alto costo y fácil de embolsar.

105
00:04:24,689 --> 00:04:26,957
La gente también roba
detergentes de marca,

106
00:04:26,982 --> 00:04:28,700
condones, fórmula para bebés.

107
00:04:28,725 --> 00:04:30,954
No lo pensarían, pero lo
venden y compran heroína.

108
00:04:30,979 --> 00:04:33,598
Es bastante triste. En
fin, encantada de ayudar.

109
00:04:34,359 --> 00:04:36,221
¡Santo cielo!

110
00:04:36,246 --> 00:04:38,159
¡Es la profusa tormenta de nieve!

111
00:04:38,198 --> 00:04:40,164
¡Está más frío que la recepción crítica

112
00:04:40,165 --> 00:04:41,787
del último álbum de Drake!

113
00:04:41,789 --> 00:04:44,757
¡Eso es lo que dijiste
cuando salimos anoche!

114
00:04:44,759 --> 00:04:46,102
Cállate. ¡Ninguno lo oyó!

115
00:04:46,127 --> 00:04:47,860
Chicos, ¿creen que el autobús aún anda

116
00:04:47,862 --> 00:04:49,390
en su horario habitual?

117
00:04:49,415 --> 00:04:50,647
¡Lo dudo!

118
00:04:50,672 --> 00:04:52,691
¡Pero tal vez podamos compartir un Uber!

119
00:04:52,692 --> 00:04:54,539
¡No puedo ver mi auto!

120
00:04:54,564 --> 00:04:56,235
¡Perdí uno de mis zapatos!

121
00:04:56,237 --> 00:04:58,237
¡Quizá deberíamos volver a entrar!

122
00:04:58,239 --> 00:05:00,440
¡No, tenemos que llegar
a nuestros autos!

123
00:05:00,441 --> 00:05:02,047
¡Hay un aumento de precios!

124
00:05:02,048 --> 00:05:03,709
¡Perdí mi otro zapato!

125
00:05:03,711 --> 00:05:05,844
Cuesta 1400 dólares.

126
00:05:05,846 --> 00:05:08,027
¡Bien, tenemos que volver a entrar!

127
00:05:08,028 --> 00:05:09,479
¡Vamos a morir aquí afuera!

128
00:05:09,504 --> 00:05:11,350
¡Está más frío que la recepción crítica

129
00:05:11,352 --> 00:05:13,602
del último álbum de Justin Timberlake!

130
00:05:13,627 --> 00:05:16,128
¡Te oímos la primera vez!

131
00:05:18,771 --> 00:05:20,031
Bueno, acabo de escuchar
una actualización

132
00:05:20,032 --> 00:05:23,731
de la KFR-AM 520 con Bill Mudd,
el semental del tiempo...

133
00:05:23,856 --> 00:05:25,780
quien, por cierto, si
van a su sitio web,

134
00:05:25,782 --> 00:05:27,260
está lejos de ser semental.

135
00:05:27,285 --> 00:05:28,616
Sus ojos están a un lado de su cabeza.

136
00:05:28,641 --> 00:05:29,757
- Lo sé.
- Sí.

137
00:05:30,187 --> 00:05:33,121
Como sea, parece que estamos
atrapados aquí esta noche.

138
00:05:33,123 --> 00:05:34,122
¿Qué?

139
00:05:34,124 --> 00:05:35,123
- ¿Qué?
- Vamos.

140
00:05:35,125 --> 00:05:36,238
¿Así que debido a que la empresa

141
00:05:36,263 --> 00:05:37,909
no nos dejó volver a casa un poco antes,

142
00:05:37,911 --> 00:05:40,161
ahora no puedo volver
a casa con mis hijos?

143
00:05:40,440 --> 00:05:42,395
Pensé que Adam tenía a
los niños esta noche.

144
00:05:42,836 --> 00:05:45,416
Los tiene. Estoy tratando
de demostrar algo.

145
00:05:45,418 --> 00:05:47,440
Hoy iba a ser el anfitrión
de la noche de chili.

146
00:05:47,441 --> 00:05:49,671
Íbamos a ser anfitriones
de la noche de chili.

147
00:05:49,672 --> 00:05:51,109
Bueno, es mi apartamento.

148
00:05:51,110 --> 00:05:52,492
Tú solo llevas el chili.

149
00:05:52,494 --> 00:05:53,846
El chili es lo importante.

150
00:05:53,871 --> 00:05:55,571
Supongo que pasaremos la noche aquí

151
00:05:55,573 --> 00:05:56,489
como vagabundos.

152
00:05:56,491 --> 00:05:59,685
Sí, esta es la situación exacta
en la que duermen los vagabundos.

153
00:05:59,874 --> 00:06:01,106
No dormirían aquí.

154
00:06:01,131 --> 00:06:03,264
Este lugar está lleno de mapaches.

155
00:06:03,303 --> 00:06:05,475
Una vez dejé que un
vagabundo usara mi baño.

156
00:06:05,500 --> 00:06:07,420
Ahora lo usa cuando ni
siquiera estoy en casa.

157
00:06:07,421 --> 00:06:10,437
Bien, no tenemos ni idea de cuánto
tiempo vamos a estar atrapados aquí,

158
00:06:10,438 --> 00:06:12,337
así que tenemos que
racionar nuestra comida.

159
00:06:12,338 --> 00:06:14,699
Cuanto menos comamos al principio,
más tiempo podremos durar

160
00:06:14,700 --> 00:06:16,405
antes de que empecemos a
comernos el uno al otro después.

161
00:06:16,739 --> 00:06:18,142
Tengo un hijo aquí.

162
00:06:18,167 --> 00:06:19,527
Es una oferta increíble,

163
00:06:19,552 --> 00:06:22,064
pero ¿por qué no intentamos
salir de aquí con vida

164
00:06:22,066 --> 00:06:24,281
antes de que empezamos
a comernos a los niños?

165
00:06:24,485 --> 00:06:26,185
No creo que lleguemos a eso.

166
00:06:26,187 --> 00:06:27,936
Vamos a ayudarnos entre
nosotros con lo que necesitemos:

167
00:06:27,937 --> 00:06:30,116
ropa de cama, comida, pijamas, ya saben.

168
00:06:30,202 --> 00:06:33,069
Mi casa es suya, amigos.

169
00:06:33,094 --> 00:06:34,351
Los celulares no funcionan.

170
00:06:34,491 --> 00:06:36,684
¿Tienen un teléfono fijo desde
el que pueda llamar a mi familia?

171
00:06:36,685 --> 00:06:38,882
Claro, sí, puede usar el teléfono
en servicio de atención al cliente.

172
00:06:38,907 --> 00:06:40,910
¿Y puedo usarlo también
para llamar a mi amante?

173
00:06:43,396 --> 00:06:45,873
¿Es...? ¿Es bonita?

174
00:06:46,502 --> 00:06:47,436
Está bien.

175
00:06:48,039 --> 00:06:49,124
Eso es bueno.

176
00:07:05,355 --> 00:07:08,022
Y bien, ¿cómo has estado?

177
00:07:08,129 --> 00:07:09,009
Bien.

178
00:07:09,987 --> 00:07:11,661
Carol no me deja comer azúcar.

179
00:07:14,020 --> 00:07:14,943
Genial.

180
00:07:15,902 --> 00:07:16,869
Te ves bien.

181
00:07:17,358 --> 00:07:18,202
Gracias.

182
00:07:20,637 --> 00:07:21,882
Tú también te ves bien.

183
00:07:22,695 --> 00:07:23,750
Gracias.

184
00:07:26,167 --> 00:07:28,633
Estaba pensando en hacerme flequillo,

185
00:07:29,887 --> 00:07:30,892
pero no me lo hice.

186
00:07:36,708 --> 00:07:38,733
¿Dónde debo poner mis cosas?

187
00:07:38,758 --> 00:07:40,499
En cualquier sitio está bien.

188
00:07:40,524 --> 00:07:41,709
¿Estás loco?

189
00:07:41,734 --> 00:07:42,749
Sabes que somos responsables

190
00:07:42,774 --> 00:07:44,947
por cualquier abuso que tenga
lugar esta noche, ¿verdad?

191
00:07:45,843 --> 00:07:48,247
Tienes que ponerte en el
centro del piso, ¿de acuerdo?

192
00:07:48,272 --> 00:07:49,600
Tenemos que mantener a las
chicas sexis en el medio,

193
00:07:49,625 --> 00:07:50,605
para que sea más difícil llegar a ellas.

194
00:07:50,630 --> 00:07:52,795
Así es como los lobos
protegen a sus lobas.

195
00:07:52,961 --> 00:07:53,795
De acuerdo.

196
00:07:53,820 --> 00:07:55,952
Escucha, voy a hacer todo
lo que esté en mi poder

197
00:07:55,977 --> 00:07:58,561
para asegurarnos de que pases
la noche con vida, ¿sí?

198
00:07:58,761 --> 00:08:00,151
Está bien, gracias, Dina.

199
00:08:01,202 --> 00:08:02,530
Deberíamos atar campanas

200
00:08:02,555 --> 00:08:04,638
a algunos de los cretinos
para que podamos oírlos venir.

201
00:08:06,152 --> 00:08:07,768
No, no voy a ir esta noche.

202
00:08:07,879 --> 00:08:10,372
Disfruta de la habitación
del hotel. Mira algo en HBO.

203
00:08:10,612 --> 00:08:12,836
Usa todas las mantas.
Tómalas en la ducha.

204
00:08:12,861 --> 00:08:14,396
No cuestan nada.

205
00:08:14,564 --> 00:08:16,332
Solo nada del minibar.

206
00:08:22,256 --> 00:08:23,913
¿Ven? Esto no está tan mal.

207
00:08:23,938 --> 00:08:26,033
Es como si todos estuviéramos
en una gran fiesta de pijamas.

208
00:08:26,034 --> 00:08:28,110
Deberíamos jugar a la Ouija.

209
00:08:28,111 --> 00:08:29,859
No, el único muerto aquí es Sal

210
00:08:29,861 --> 00:08:31,143
y no quiero hablar con ese tipo.

211
00:08:31,145 --> 00:08:32,639
Podríamos jugar a "Gira la botella".

212
00:08:32,671 --> 00:08:33,881
Soy bueno en "Gira la botella".

213
00:08:33,906 --> 00:08:35,286
Puedo hacer que gire para siempre.

214
00:08:35,311 --> 00:08:36,351
Es algo con la muñeca.

215
00:08:36,376 --> 00:08:37,754
Muy bien, pasemos la palabra

216
00:08:37,779 --> 00:08:39,749
y que cada uno de nosotros diga
cómo perdimos la virginidad.

217
00:08:39,774 --> 00:08:40,706
No, no necesitamos hacer eso.

218
00:08:40,731 --> 00:08:42,257
Para mí, fue con Mark Benthis.

219
00:08:42,287 --> 00:08:43,578
Era un atleta en la secundaria

220
00:08:43,579 --> 00:08:45,168
y le estaba dando unas
clases particulares.

221
00:08:45,169 --> 00:08:46,692
Así que un día, va a mi casa

222
00:08:46,694 --> 00:08:48,550
para estudiar después de
la práctica de baloncesto

223
00:08:48,551 --> 00:08:52,047
y está todo sudado y una
cosa llevó a la otra.

224
00:08:52,413 --> 00:08:53,200
Alley-oop.

225
00:08:53,225 --> 00:08:54,668
- Frufrú.
- Asombroso.

226
00:08:54,693 --> 00:08:56,067
¿Salieron después de eso?

227
00:08:56,092 --> 00:08:57,965
No, fingió no conocerme,

228
00:08:57,966 --> 00:08:59,688
así que empecé a enseñarle mal.

229
00:09:00,041 --> 00:09:02,417
Si antes pensaba que era disléxico...

230
00:09:03,127 --> 00:09:04,052
Para mí fue con

231
00:09:04,053 --> 00:09:06,048
una estudiante francesa de intercambio

232
00:09:06,049 --> 00:09:07,826
que mi familia acogió
cuando yo tenía 16 años.

233
00:09:08,235 --> 00:09:12,352
Después de un par de semanas,
ella avoir la petit Mort.

234
00:09:12,353 --> 00:09:13,720
Por favor, dime que eso significa sexo.

235
00:09:14,138 --> 00:09:15,521
Sí.

236
00:09:15,715 --> 00:09:17,991
Sí, increíble. Una chica afortunada.

237
00:09:19,548 --> 00:09:21,212
Jasmine Mendoza.

238
00:09:22,404 --> 00:09:24,175
Lo sé. Estuve tan asustado después

239
00:09:24,176 --> 00:09:25,657
que tuvo que llevarme a emergencias.

240
00:09:26,411 --> 00:09:27,644
Estoy llorando.

241
00:09:27,645 --> 00:09:29,899
Para mí, fue con Adam.

242
00:09:30,166 --> 00:09:32,911
Fue la noche antes de su
campeonato estatal de lucha libre

243
00:09:32,912 --> 00:09:34,172
y me lo suplicó porque

244
00:09:34,173 --> 00:09:36,525
no quería tener una
erección durante la pelea.

245
00:09:36,527 --> 00:09:37,694
¿Y cómo le fue?

246
00:09:37,695 --> 00:09:39,854
Se rompió el pie y perdió su beca.

247
00:09:40,597 --> 00:09:41,614
Al menos no se le paró.

248
00:09:41,616 --> 00:09:43,299
No, se le paró, en realidad.

249
00:09:43,300 --> 00:09:44,705
Hasta el día de hoy, todavía lo llama

250
00:09:44,706 --> 00:09:46,483
la semana de las erecciones
que arruinaron su vida.

251
00:09:47,325 --> 00:09:48,745
Muy bien, ¿quién sigue?

252
00:09:48,770 --> 00:09:49,828
Sandra, di tú.

253
00:09:52,162 --> 00:09:53,268
¿Qué hacemos

254
00:09:53,293 --> 00:09:56,186
si la persona con la que
lo hicimos está aquí?

255
00:10:09,767 --> 00:10:12,318
Por Dios, tus pies están congelados.

256
00:10:12,343 --> 00:10:13,717
Vamos. ¿Qué tal ahora?

257
00:10:13,718 --> 00:10:16,535
No, son como bloques de hielo.

258
00:10:16,536 --> 00:10:18,078
Vamos, ese es tu trabajo.

259
00:10:18,079 --> 00:10:19,318
- No es mi trabajo.
- Sí.

260
00:10:19,343 --> 00:10:20,360
Entonces renuncio.

261
00:10:20,552 --> 00:10:21,620
- Detente.
- Están muy fríos.

262
00:10:21,622 --> 00:10:25,130
Así que ustedes están
compartiendo una cama.

263
00:10:25,631 --> 00:10:27,887
Eso es tan de marido y mujer.

264
00:10:27,888 --> 00:10:29,737
Sí, bueno, no había tantos colchones.

265
00:10:29,738 --> 00:10:33,200
No importa, genial. Genial.

266
00:10:33,225 --> 00:10:34,343
Es solo que...

267
00:10:34,368 --> 00:10:36,267
ya saben, ¿podrían no...?

268
00:10:37,993 --> 00:10:39,472
Si pudieran evitar...

269
00:10:40,140 --> 00:10:44,578
¿Tener sexo en un colchón de aire
rodeados de nuestros compañeros?

270
00:10:44,579 --> 00:10:46,532
Intentaremos contenernos.

271
00:10:46,773 --> 00:10:48,204
Bien, genial, gracias.

272
00:10:49,317 --> 00:10:50,170
Buenas noches.

273
00:10:56,543 --> 00:10:57,487
Buenas noches.

274
00:10:58,555 --> 00:10:59,671
¡Jesús!

275
00:10:59,862 --> 00:11:01,188
Buenas noches, Marcus.

276
00:11:11,940 --> 00:11:13,274
No, Glenn, estamos bien.

277
00:11:13,276 --> 00:11:14,525
Nosotros no...

278
00:11:14,527 --> 00:11:16,837
- Sí, eso es cómodo.
- Aquí vamos.

279
00:11:16,862 --> 00:11:19,866
Eso es... Es cómodo.

280
00:11:30,293 --> 00:11:32,595
- ¿Así está bien?
- No, Jerry.

281
00:11:32,620 --> 00:11:33,453
Lo siento.

282
00:11:33,478 --> 00:11:36,450
No te disculpes. Sé mejor.

283
00:11:37,909 --> 00:11:39,658
Sandra, ¿adónde vas?

284
00:11:40,051 --> 00:11:41,634
Voy a dormir en la sala de descanso.

285
00:11:41,659 --> 00:11:43,010
Nadie se mueve cuando se apaga la luz.

286
00:11:43,035 --> 00:11:44,600
Es por la seguridad de Cheyenne.

287
00:11:44,897 --> 00:11:46,001
De acuerdo.

288
00:11:47,343 --> 00:11:49,152
No muevas tanto los brazos.

289
00:11:49,177 --> 00:11:50,184
Recuéstate ahí.

290
00:12:00,122 --> 00:12:01,004
Oye.

291
00:12:02,486 --> 00:12:03,702
Cheyenne, despierta.

292
00:12:04,103 --> 00:12:06,240
Levántate, Cheyenne.

293
00:12:07,340 --> 00:12:08,473
Chica, despierta.

294
00:12:09,687 --> 00:12:11,855
¡Por Dios, despierta, buey!

295
00:12:13,393 --> 00:12:16,110
Creo que nuestro colchón se desinfló.

296
00:12:16,206 --> 00:12:18,092
¿Ese era ese sonido?

297
00:12:18,117 --> 00:12:21,005
Pensé que te tirabas pedos
continuamente toda la noche,

298
00:12:21,190 --> 00:12:22,611
lo que me pareció lindo.

299
00:12:23,670 --> 00:12:24,936
Buenos días.

300
00:12:24,961 --> 00:12:26,188
¿Quieren café?

301
00:12:27,009 --> 00:12:28,675
No, eso...

302
00:12:28,677 --> 00:12:30,846
- No... Pene.
- Estamos bien.

303
00:12:30,847 --> 00:12:32,300
- De acuerdo.
- Gracias.

304
00:12:36,659 --> 00:12:38,575
Oigan, ¿quieren venir a desayunar?

305
00:12:38,600 --> 00:12:40,746
Es jueves, así que vamos
a comer palitos de gofre,

306
00:12:40,771 --> 00:12:43,489
rollos de panqueques
y tostadas francesas.

307
00:12:43,514 --> 00:12:45,119
Sí, creo que hemos
pasado suficiente tiempo

308
00:12:45,144 --> 00:12:46,886
entre nosotros ya bastante.

309
00:12:50,152 --> 00:12:52,034
Eso es mucha nieve.

310
00:12:52,084 --> 00:12:54,034
¡Sí! ¡Les dije!

311
00:12:54,036 --> 00:12:55,780
Dije que necesitamos
racionar nuestra comida

312
00:12:55,781 --> 00:12:57,370
porque puede que estemos
atrapados aquí por un tiempo,

313
00:12:57,372 --> 00:12:59,039
pero ¿alguno de ustedes me escuchó?

314
00:12:59,041 --> 00:13:01,958
No, y ahora es muy posible
que muramos de hambre.

315
00:13:02,865 --> 00:13:04,630
¡En sus caras!

316
00:13:04,655 --> 00:13:06,513
¡Bum! Siempre tengo razón.

317
00:13:06,515 --> 00:13:08,238
Otra para los buenos.

318
00:13:10,135 --> 00:13:12,496
Lo siento, cariño,
tardaré unas horas más.

319
00:13:12,521 --> 00:13:14,771
Oye, no te comas el desayuno gratis

320
00:13:14,773 --> 00:13:16,356
y ve si lo acreditan a la habitación.

321
00:13:16,545 --> 00:13:19,001
Y no lavaste la ropa, ¿verdad?

322
00:13:19,394 --> 00:13:20,735
De acuerdo, menciona eso.

323
00:13:20,760 --> 00:13:22,951
¿Mencionarías que no
lavaste nada de ropa?

324
00:13:26,118 --> 00:13:30,954
Bien, ¿qué tal cuál es
la forma más vergonzosa

325
00:13:30,956 --> 00:13:33,406
con la que se hicieron daño alguna vez?

326
00:13:33,408 --> 00:13:34,198
Vamos.

327
00:13:35,210 --> 00:13:38,161
Hace unos diez años,
intenté correr una maratón

328
00:13:38,163 --> 00:13:40,684
y la completé casi toda,

329
00:13:40,709 --> 00:13:42,882
pero un metro antes de la línea de meta,

330
00:13:42,884 --> 00:13:45,051
me desmayé por deshidratación.

331
00:13:45,053 --> 00:13:46,636
Espera, ¿qué tiene de vergonzoso?

332
00:13:46,638 --> 00:13:50,090
Eso es alardear de que terminaste
la mayor parte de la maratón.

333
00:13:50,092 --> 00:13:52,058
Me astillé el diente mordiendo
una moneda de chocolate

334
00:13:52,060 --> 00:13:53,977
que resultó ser una
moneda de 25 centavos.

335
00:13:53,979 --> 00:13:55,246
Y luego en otra ocasión,

336
00:13:55,271 --> 00:13:58,231
me caí por una escalera mecánica
cuando me estaba tomando una selfie.

337
00:13:58,233 --> 00:14:01,090
Mi pene quedó atrapado en la
cremallera de mi amigo Russell.

338
00:14:02,147 --> 00:14:03,520
Lo siento, tengo que preguntarlo...

339
00:14:03,522 --> 00:14:05,076
¿Dónde estaba el pene de Russell?

340
00:14:05,107 --> 00:14:06,940
Durante un rato, ninguno
de los dos lo supo.

341
00:14:06,942 --> 00:14:08,927
Una vez me resbalé en la ducha.

342
00:14:08,952 --> 00:14:10,535
Eso no es tan vergonzoso.

343
00:14:10,560 --> 00:14:11,352
¿No?

344
00:14:11,429 --> 00:14:13,880
Porque me resbalé en mi propia caca.

345
00:14:14,348 --> 00:14:15,860
- ¿Qué?
- ¿Por qué?

346
00:14:16,318 --> 00:14:17,701
Acababa de hacer del dos en la ducha.

347
00:14:19,287 --> 00:14:20,099
¿Por qué?

348
00:14:20,100 --> 00:14:22,122
Bien, sí, cuando están en la ducha

349
00:14:22,124 --> 00:14:24,507
y tienen que hacerlo, se aguantan.

350
00:14:24,509 --> 00:14:25,826
Sí. Sí.

351
00:14:25,851 --> 00:14:28,762
Eso es lo que se hace
cuando es un número dos.

352
00:14:28,764 --> 00:14:32,515
Claro, ¿así que no cagan en
la ducha todas las mañanas

353
00:14:32,517 --> 00:14:34,217
y lo tiran por el desagüe con los pies?

354
00:14:34,219 --> 00:14:35,545
Dios mío.

355
00:14:35,546 --> 00:14:37,096
- Dios...
- No.

356
00:14:37,097 --> 00:14:39,939
Bien, como sea. A la
mierda, copos de nieve.

357
00:14:40,240 --> 00:14:41,629
Son un montón de princesas.

358
00:14:50,939 --> 00:14:53,334
Muy bien, lo reducimos a dos opciones:

359
00:14:53,359 --> 00:14:54,988
primera temporada de "Juego de Tronos"

360
00:14:54,990 --> 00:14:56,426
o la temporada nueve de "Friends".

361
00:14:56,451 --> 00:14:57,957
¿Es la temporada con Paul Rudd?

362
00:14:57,959 --> 00:14:59,659
Eso creo, sí.

363
00:14:59,661 --> 00:15:00,440
Paso.

364
00:15:00,441 --> 00:15:01,402
Mi hijo tiene seis años.

365
00:15:01,403 --> 00:15:02,879
"Juego de Tronos" tiene
demasiada desnudez.

366
00:15:03,127 --> 00:15:04,376
Siento que esos dos programas

367
00:15:04,378 --> 00:15:05,878
tienen demasiada gente blanca.

368
00:15:05,880 --> 00:15:06,704
Sí, estoy de acuerdo.

369
00:15:06,705 --> 00:15:09,164
Veo la televisión como un escape,
no para ver más gente blanca.

370
00:15:09,166 --> 00:15:11,959
Bueno, podría ver algo con
un poco más de diversidad.

371
00:15:12,325 --> 00:15:13,635
¿Qué tal "Empire"?

372
00:15:13,825 --> 00:15:15,619
Vamos a empezar justo en el fondo, ¿no?

373
00:15:15,620 --> 00:15:18,568
Chicos, hay dos DVD:

374
00:15:18,593 --> 00:15:21,755
temporada uno de "Juego de Tronos"
y temporada nueve de "Friends".

375
00:15:22,021 --> 00:15:22,853
Es todo.

376
00:15:22,878 --> 00:15:24,745
Tiene que ser una de esas opciones.

377
00:15:25,325 --> 00:15:26,598
Siempre he querido ver

378
00:15:26,600 --> 00:15:27,613
"Orange Is the New Black".

379
00:15:27,614 --> 00:15:28,447
Yo miraría eso.

380
00:15:28,448 --> 00:15:30,365
Creí que había dicho que su
hijo no podía ver desnudos.

381
00:15:30,390 --> 00:15:31,850
Le gustan las protagonistas fuertes.

382
00:15:33,197 --> 00:15:36,370
Un poco más de color en tus mejillas.

383
00:15:38,029 --> 00:15:38,788
Ya.

384
00:15:39,561 --> 00:15:40,498
¿Cómo me veo?

385
00:15:41,536 --> 00:15:42,504
Te ves bien.

386
00:15:43,881 --> 00:15:44,770
¿En serio?

387
00:15:44,795 --> 00:15:46,811
Creo que se parece a
la perra de su hermana.

388
00:16:10,822 --> 00:16:12,144
¿Puedes dejar de hacer eso?

389
00:16:12,146 --> 00:16:12,632
¿Qué?

390
00:16:12,633 --> 00:16:15,416
Ese "ah" que haces
cada vez que te mueves.

391
00:16:15,417 --> 00:16:16,146
Molesta.

392
00:16:16,147 --> 00:16:17,982
Lo siento. No me di cuenta
de que lo había hecho.

393
00:16:18,208 --> 00:16:20,955
Avisen si estoy haciendo
algo más que "molesta".

394
00:16:20,956 --> 00:16:23,572
Esas orejas de conejo con tus manos

395
00:16:23,574 --> 00:16:25,057
cuando hablas son molestas.

396
00:16:25,058 --> 00:16:26,233
Anotado.

397
00:16:26,234 --> 00:16:29,468
Trataré de no hacer nada más molesto

398
00:16:29,469 --> 00:16:30,772
cuando hablo.

399
00:16:30,773 --> 00:16:31,636
Gracias.

400
00:16:31,637 --> 00:16:33,165
Se está burlando de ti, Cheyenne,

401
00:16:33,167 --> 00:16:35,197
porque cree que es mejor
que todos los demás.

402
00:16:35,198 --> 00:16:37,834
Disculpa, ¿cree que es mejor que todos?

403
00:16:37,970 --> 00:16:40,339
Tú eres el que entra en la sala
de descanso todas las mañanas

404
00:16:40,341 --> 00:16:42,991
y dice: "Buenos días, gente de mierda".

405
00:16:43,477 --> 00:16:44,857
No fue gracioso la primera vez.

406
00:16:44,858 --> 00:16:46,228
No se supone que sea gracioso.

407
00:16:46,230 --> 00:16:48,446
Se supone que te hace sentir
mal por ser gente de mierda.

408
00:16:48,447 --> 00:16:49,794
Bien, chicos, vamos.

409
00:16:49,795 --> 00:16:51,914
Seamos amables el uno
con el otro, ¿saben?

410
00:16:51,915 --> 00:16:52,985
Pasar todo este tiempo juntos

411
00:16:52,987 --> 00:16:54,787
puede volvernos un poco locos.

412
00:16:54,788 --> 00:16:55,445
Es verdad.

413
00:16:55,446 --> 00:16:57,532
¿Saben cuántos asesinatos
ocurren en los submarinos?

414
00:16:57,557 --> 00:16:58,207
Genial.

415
00:16:58,208 --> 00:16:59,592
Entonces dejemos de
molestarnos entre todos

416
00:16:59,593 --> 00:17:00,756
y nadie tiene que salir herido.

417
00:17:00,757 --> 00:17:03,695
¿Y si no sabemos lo que estamos
haciendo que es molesto?

418
00:17:03,697 --> 00:17:04,780
Qué paradoja.

419
00:17:04,782 --> 00:17:07,118
Tal vez todos deberíamos decir algo

420
00:17:07,119 --> 00:17:08,541
sobre alguien que nos molesta.

421
00:17:08,542 --> 00:17:10,705
Eso suena como una muy mala idea.

422
00:17:10,706 --> 00:17:13,001
"Eso suena como una muy mala idea".

423
00:17:13,026 --> 00:17:14,089
¿Quién soy?

424
00:17:14,091 --> 00:17:15,842
Amy. Fácil.

425
00:17:15,843 --> 00:17:18,042
Pues bien, hagámoslo.

426
00:17:18,043 --> 00:17:21,104
Mateo, cuando dices "touché",

427
00:17:21,129 --> 00:17:23,244
suenas como un idioté.

428
00:17:23,454 --> 00:17:24,335
¿Quién sigue?

429
00:17:31,881 --> 00:17:33,957
No sabes cómo contar
una historia, Glenn.

430
00:17:33,958 --> 00:17:35,299
Te pierdes en los detalles,

431
00:17:35,301 --> 00:17:36,853
como en lo que la gente
estaba almorzando.

432
00:17:36,854 --> 00:17:38,419
Estoy tratando de
imaginarme la situación.

433
00:17:38,421 --> 00:17:41,398
A nadie le importa si
no impacta la historia.

434
00:17:41,399 --> 00:17:43,488
Odio los estornudos
anticlimáticos de Mateo.

435
00:17:43,489 --> 00:17:46,394
Es mucha acumulación para
un pequeño y breve "achú".

436
00:17:46,396 --> 00:17:48,464
Sí, y siempre son como
tres o cuatro seguidos.

437
00:17:48,465 --> 00:17:50,210
Le gusta la atención.

438
00:17:50,211 --> 00:17:52,081
Isaac, tienes que dejar
de llamarme hermano.

439
00:17:52,082 --> 00:17:53,091
Yo no hago eso.

440
00:17:53,092 --> 00:17:54,201
Lo haces. Lo he escuchado.

441
00:17:54,202 --> 00:17:56,502
Bueno, tal vez, pero no lo
hago para sonar genial.

442
00:17:56,503 --> 00:17:57,739
Lo hago porque eres negro.

443
00:17:57,741 --> 00:17:59,674
Garrett, tu aliento huele a pedos

444
00:17:59,676 --> 00:18:01,604
y tus pedos huelen a comida.

445
00:18:01,605 --> 00:18:02,693
Necesitas ver a un doctor.

446
00:18:02,695 --> 00:18:05,231
Y, Marcus, ¿por qué
hueles a leche agria?

447
00:18:05,232 --> 00:18:07,253
Como cereal mientras conduzco al trabajo

448
00:18:07,254 --> 00:18:08,950
y la mayoría de las veces se derrama.

449
00:18:08,952 --> 00:18:11,460
Dina, tu voz es algo fuerte.

450
00:18:11,461 --> 00:18:13,382
¡Bueno, siento mucho que tenga

451
00:18:13,383 --> 00:18:15,481
un diafragma inusualmente grande!

452
00:18:15,482 --> 00:18:17,301
¡Ya somos dos! ¡Chócala!

453
00:18:17,302 --> 00:18:19,343
¡Quita tu maldita mano de mi cara!

454
00:18:19,345 --> 00:18:20,574
Hablando de ruidos altos,

455
00:18:20,575 --> 00:18:22,029
cuando Amy mastica papas fritas,

456
00:18:22,030 --> 00:18:24,679
suena como si se estuviera
comiendo un micrófono.

457
00:18:27,637 --> 00:18:29,842
¿No eres solo un cliente?

458
00:18:29,843 --> 00:18:31,903
Sí, soy Terry.

459
00:18:31,904 --> 00:18:32,990
Hola, Terry.

460
00:18:32,991 --> 00:18:34,196
Cierra el pico.

461
00:18:34,197 --> 00:18:35,745
Sí, no eres parte de esto.

462
00:18:35,746 --> 00:18:36,712
Estamos los de Cloud 9.

463
00:18:36,713 --> 00:18:38,312
Nos importa un carajo lo
que piensen los clientes.

464
00:18:38,337 --> 00:18:41,132
Sí, ¿por qué no vas a
guisar en líneas suaves?

465
00:18:41,133 --> 00:18:42,784
- Adiós.
- Sí, vete de aquí.

466
00:18:42,786 --> 00:18:43,985
- Adiós.
- Está bien.

467
00:18:43,987 --> 00:18:45,153
Adiós.

468
00:18:45,155 --> 00:18:46,421
¿Pueden creer a ese tipo?

469
00:18:46,422 --> 00:18:48,630
¿Irrumpiendo aquí como si
fuera parte de la familia?

470
00:18:48,631 --> 00:18:50,566
Chicos, chicos, ¿quién soy?

471
00:18:50,567 --> 00:18:52,079
"Soy Terry".

472
00:18:55,568 --> 00:18:58,332
Sí, así es exactamente como suena.

473
00:18:58,334 --> 00:18:59,644
Muy bien.

474
00:19:00,032 --> 00:19:01,457
Lo ha logrado.

475
00:19:01,458 --> 00:19:04,127
Bien, así que si tuviera que
comerme a alguien de aquí,

476
00:19:04,128 --> 00:19:07,366
sería... Glenn,

477
00:19:07,391 --> 00:19:10,311
porque come mucha azúcar,
así que sería el más dulce.

478
00:19:10,313 --> 00:19:11,289
Gracias.

479
00:19:11,290 --> 00:19:13,246
Mi nivel de azúcar en
la sangre es muy alto.

480
00:19:13,247 --> 00:19:14,515
Soy prediabético.

481
00:19:14,517 --> 00:19:17,486
Personalmente, no me comería
a nadie mayor de 35 años.

482
00:19:17,487 --> 00:19:19,203
Sé que no hay fecha de
caducidad en la gente,

483
00:19:19,228 --> 00:19:21,368
pero ahí es cuando empiezan a cambiar.

484
00:19:22,625 --> 00:19:23,730
¡Jenga!

485
00:19:23,731 --> 00:19:24,742
- ¡Sí!
- ¡Jenga!

486
00:19:24,744 --> 00:19:26,327
- Es Jenga.
- Sí, Jenga.

487
00:19:26,329 --> 00:19:27,912
- Salud.
- Es Jenga.

488
00:19:27,914 --> 00:19:28,913
Muy bien.

489
00:19:31,868 --> 00:19:34,167
Bien, bueno, es cola de cereza.

490
00:19:34,587 --> 00:19:37,514
La acidez es demasiado intensa
para ser Coca-Cola de cereza

491
00:19:37,515 --> 00:19:40,279
y no es lo suficientemente fuerte

492
00:19:40,280 --> 00:19:42,001
para ser Cereza Splash de Cloud 9.

493
00:19:43,592 --> 00:19:44,799
Cola RC de cereza.

494
00:19:45,303 --> 00:19:46,802
Es Bud Light de lima.

495
00:19:46,827 --> 00:19:48,327
Sí.

496
00:19:49,134 --> 00:19:50,306
Sí, ya lo estoy saboreando.

497
00:19:52,938 --> 00:19:54,012
¡Sí!

498
00:19:54,013 --> 00:19:55,404
¿Cómo es que eres tan buena?

499
00:19:55,405 --> 00:19:57,891
No habías jugado al
golf desde hace un año.

500
00:19:58,528 --> 00:19:59,575
Nunca he jugado al golf normal,

501
00:19:59,576 --> 00:20:01,221
pero solía jugar al
minigolf todo el tiempo.

502
00:20:01,614 --> 00:20:02,385
¿Golf normal?

503
00:20:02,953 --> 00:20:03,875
Sí.

504
00:20:03,900 --> 00:20:05,616
Si logramos salir de aquí con vida,

505
00:20:05,618 --> 00:20:07,312
podría llevarte a mi lugar
favorito de minigolf.

506
00:20:07,313 --> 00:20:08,756
¿Aún no estás harta de mí?

507
00:20:10,257 --> 00:20:12,413
No. ¿Tú estás harto de mí?

508
00:20:14,437 --> 00:20:15,414
No.

509
00:20:17,149 --> 00:20:19,080
¿Qué tal ahora? ¿Estás
harto de mí ahora?

510
00:20:20,673 --> 00:20:21,990
¿Esto te hace hartarme de mí?

511
00:20:22,015 --> 00:20:22,826
Bueno...

512
00:20:23,969 --> 00:20:25,253
"Tu aliento huele a pedos".

513
00:20:25,255 --> 00:20:27,088
Estoy seguro de que mi
aliento no huele a pedos.

514
00:20:27,688 --> 00:20:29,473
Disculpa, amigo. ¿Está
abierto este lugar?

515
00:20:29,475 --> 00:20:30,808
¿Cómo entraste aquí?

516
00:20:30,810 --> 00:20:32,093
Por las puertas.

517
00:20:32,095 --> 00:20:33,594
¿Palearon el estacionamiento?

518
00:20:33,596 --> 00:20:34,645
Supongo que sí.

519
00:20:34,647 --> 00:20:35,897
Gracias a Dios.

520
00:20:35,899 --> 00:20:36,981
Hace un poco de frío afuera.

521
00:20:36,983 --> 00:20:39,140
- Puede que quieras ponerte...
- No, estoy bien. Estoy bien.

522
00:20:49,220 --> 00:20:54,115
El truco es sacar una caja

523
00:20:54,250 --> 00:20:58,023
sin derribar el resto de la torre.

524
00:20:59,327 --> 00:21:01,193
- Sí, ese es el truco.
- Genial.

525
00:21:01,194 --> 00:21:02,161
Se nos acabó el jugo de naranja.

526
00:21:02,162 --> 00:21:04,252
Yo tengo en un escondite
secreto en mi oficina.

527
00:21:04,253 --> 00:21:05,159
Voy por él.

528
00:21:11,801 --> 00:21:12,787
Dina.

529
00:21:13,524 --> 00:21:14,465
Hola, Dina.

530
00:21:15,089 --> 00:21:17,172
Venía a buscar un poco de jugo, pero

531
00:21:18,014 --> 00:21:19,746
creo que lo beberé sin más.

532
00:21:19,771 --> 00:21:20,634
De acuerdo.

533
00:21:20,659 --> 00:21:28,851
www.subtitulamos.tv

