1
00:00:05,902 --> 00:00:07,529
Atención, clientes de Cloud 9.

2
00:00:07,554 --> 00:00:09,045
Está realmente terrible afuera.

3
00:00:09,070 --> 00:00:10,789
No soy un meteorólogo licenciado,

4
00:00:10,814 --> 00:00:13,662
pero creo que el término técnico
es nevado hasta decir basta.

5
00:00:13,687 --> 00:00:15,654
Para cualquiera que se
abastezca, estamos limitando

6
00:00:15,679 --> 00:00:18,209
todas las compras de agua
a una caja por persona

7
00:00:18,234 --> 00:00:20,420
y eso incluye el agua de coco,

8
00:00:20,445 --> 00:00:22,684
agua de sandía, agua de pepino,

9
00:00:22,686 --> 00:00:24,786
agua de aloe, agua probiótica

10
00:00:24,788 --> 00:00:25,787
y agua eléctrica,

11
00:00:25,789 --> 00:00:27,265
que es algo que acabo de inventar,

12
00:00:27,290 --> 00:00:29,123
pero probablemente se
entusiasmaron por ella.

13
00:00:29,148 --> 00:00:31,993
Y si alguien perdió una
cosita azul para el cabello,

14
00:00:31,995 --> 00:00:34,462
por favor, que venga a recogerlo
a servicio de atención al cliente.

15
00:00:34,464 --> 00:00:36,046
¡Es mía!

16
00:00:36,071 --> 00:00:37,265
¿Qué?

17
00:00:40,524 --> 00:00:45,382
www.subtitulamos.tv

18
00:00:53,742 --> 00:00:56,185
La nieve ya está en mis rodillas

19
00:00:56,210 --> 00:00:58,287
y no muestra signos de desaceleración.

20
00:00:58,312 --> 00:01:01,287
Sé que no parece muy
alto, pero, una vez más,

21
00:01:01,312 --> 00:01:04,873
mido dos metros, así que
estaría por encima de la cintura

22
00:01:04,898 --> 00:01:06,677
de una persona de tamaño normal.

23
00:01:06,702 --> 00:01:08,630
Demasiado para el calentamiento global.

24
00:01:09,068 --> 00:01:11,769
En realidad, esto es una
prueba directa del...

25
00:01:11,794 --> 00:01:13,972
No, no voy a morder el anzuelo.

26
00:01:13,997 --> 00:01:15,457
Sabía que esta tormenta
vendría hace una semana

27
00:01:15,482 --> 00:01:17,588
porque mi guacamayo
empezó a tener diarrea.

28
00:01:17,590 --> 00:01:20,708
¿No todas las aves tienen
diarrea todo el tiempo?

29
00:01:20,710 --> 00:01:21,776
Así no.

30
00:01:22,232 --> 00:01:23,238
¿Glenn?

31
00:01:23,263 --> 00:01:25,441
Está muy feo ahí afuera.

32
00:01:25,466 --> 00:01:27,398
¿Crees que podríamos irnos
todos a casa temprano?

33
00:01:27,400 --> 00:01:29,402
Bueno, se supone que debemos
tener abierto hasta las once.

34
00:01:29,427 --> 00:01:31,637
Vamos, las únicas personas que
quedan en la tienda somos nosotros

35
00:01:31,662 --> 00:01:33,154
y unos cuantos tomamuestras.

36
00:01:33,156 --> 00:01:34,355
¿Saben qué? Sí,

37
00:01:34,380 --> 00:01:36,458
podría hacer una llamada
a la empresa, claro.

38
00:01:36,593 --> 00:01:38,355
Demasiado para el
calentamiento global, ¿no?

39
00:01:38,380 --> 00:01:40,137
No es el calentamiento global.

40
00:01:40,162 --> 00:01:41,254
Es el cambio climático.

41
00:01:41,279 --> 00:01:43,427
No, pero, en todo caso,
esto es una prueba...

42
00:01:43,607 --> 00:01:44,953
Esto...

43
00:01:48,556 --> 00:01:49,786
Jerry.

44
00:01:50,106 --> 00:01:51,706
Sandra, hola.

45
00:01:52,333 --> 00:01:54,396
Hola. ¿Qué estás...?

46
00:01:54,421 --> 00:01:57,073
Me salvaste la vida.

47
00:01:57,547 --> 00:01:58,946
   

48
00:01:58,948 --> 00:02:00,581
Me quedé sin aroma de vaporizador.

49
00:02:01,185 --> 00:02:02,566
Está muy feo ahí afuera.

50
00:02:02,591 --> 00:02:04,683
Choqué con un poco de hielo y casi
termino en un cementerio de mas...

51
00:02:04,708 --> 00:02:06,704
Esto es de algodón de azúcar.

52
00:02:06,706 --> 00:02:08,956
Te pedí de bastón de caramelo.

53
00:02:09,926 --> 00:02:10,882
Lo siento.

54
00:02:11,528 --> 00:02:12,417
Como sea.

55
00:02:12,442 --> 00:02:14,241
Supongo que yo no importo.

56
00:02:17,381 --> 00:02:18,074
Adiós.

57
00:02:18,577 --> 00:02:19,628
Adiós.

58
00:02:23,565 --> 00:02:25,259
Te ves muy triste ahora mismo.

59
00:02:25,284 --> 00:02:26,917
Es inquietante.

60
00:02:27,243 --> 00:02:28,710
¿Puedo tomarte una foto?

61
00:02:29,239 --> 00:02:30,102
De acuerdo.

62
00:02:32,323 --> 00:02:34,734
Ahora pareces un payaso triste.

63
00:02:35,207 --> 00:02:36,084
Puedo hacerlo.

64
00:02:36,086 --> 00:02:37,820
No, está bien. El momento ya pasó.

65
00:02:38,221 --> 00:02:40,642
En serio está terrible ahí afuera

66
00:02:40,667 --> 00:02:43,243
y me preocupa que la gente
llegue a casa a salvo.

67
00:02:43,268 --> 00:02:44,892
Por supuesto, lo más importante

68
00:02:44,894 --> 00:02:46,260
es la seguridad de nuestros empleados.

69
00:02:46,262 --> 00:02:48,362
Exacto, así que esperaba

70
00:02:48,387 --> 00:02:50,887
que pudieran dejar que todos
nos vayamos un poco antes.

71
00:02:51,044 --> 00:02:53,354
¿No sería un gesto muy bonito?

72
00:02:54,011 --> 00:02:55,920
Lo sería, sí.

73
00:02:55,922 --> 00:02:57,939
Bueno, si necesitas algo,

74
00:02:57,941 --> 00:02:59,073
estamos aquí para ti y

75
00:02:59,075 --> 00:03:01,291
estaremos hasta la hora de cerrar.

76
00:03:01,995 --> 00:03:04,380
Entonces, ¿está diciendo
que no podemos irnos?

77
00:03:04,892 --> 00:03:07,890
Digo que agradecemos su
compromiso de quedarse.

78
00:03:08,542 --> 00:03:09,524
Gracias.

79
00:03:17,300 --> 00:03:19,368
Atención a todos los
clientes que aún quedan.

80
00:03:19,393 --> 00:03:22,196
El gobernador ha declarado
el estado de emergencia.

81
00:03:22,221 --> 00:03:25,955
Se les aconseja que regresen a casa
antes de que las condiciones empeoren,

82
00:03:25,980 --> 00:03:28,919
lo que nos lleva a la
pregunta: ¿y los empleados

83
00:03:28,944 --> 00:03:32,012
que también conducen
autos y tienen familias

84
00:03:32,037 --> 00:03:34,604
y/o videojuegos que los esperan en casa?

85
00:03:35,589 --> 00:03:37,524
Sí, he llamado

86
00:03:37,525 --> 00:03:40,745
y la empresa quiere que nos
quedemos hasta el cierre, así que...

87
00:03:41,483 --> 00:03:43,216
Glenn, esto es una locura.

88
00:03:43,336 --> 00:03:44,502
Está terrible ahí afuera.

89
00:03:44,504 --> 00:03:45,636
No lo sé.

90
00:03:45,638 --> 00:03:48,214
Tal vez está empezando
a aligerar un poco.

91
00:03:48,239 --> 00:03:50,201
No, en realidad, está empeorando.

92
00:03:50,226 --> 00:03:52,710
La están llamando "profusa
tormenta de nieve".

93
00:03:52,712 --> 00:03:54,178
Esperen, no, es un tipo en Twitter

94
00:03:54,180 --> 00:03:55,312
que intenta hacerlo viral.

95
00:03:55,314 --> 00:03:57,767
Bueno, ¿saben qué? Los volveré a llamar.

96
00:03:59,860 --> 00:04:01,619
No, no, no, Glenn, no...

97
00:04:01,621 --> 00:04:03,421
todavía estás usando el
teléfono intercomunicador.

98
00:04:04,401 --> 00:04:05,568
Déjalo.

99
00:04:05,569 --> 00:04:07,141
Tontos los de la empresa.

100
00:04:07,143 --> 00:04:08,826
Vámonos de aquí.

101
00:04:08,828 --> 00:04:10,594
Ya lo oyeron, ¡vamos, vamos!

102
00:04:10,596 --> 00:04:13,124
Antes de irse, ¿pueden abrir la
caja de cuchillas de afeitar?

103
00:04:13,399 --> 00:04:15,683
No sé por qué las guardan bajo llave.

104
00:04:16,417 --> 00:04:18,369
En realidad, son uno de los artículos
más robados en las tiendas,

105
00:04:18,371 --> 00:04:19,787
de alto costo y fácil de embolsar.

106
00:04:19,789 --> 00:04:22,057
La gente también roba
detergentes de marca,

107
00:04:22,082 --> 00:04:23,800
condones, fórmula para bebés.

108
00:04:23,825 --> 00:04:26,054
No lo pensarían, pero lo
venden y compran heroína.

109
00:04:26,079 --> 00:04:28,698
Es bastante triste. En
fin, encantada de ayudar.

110
00:04:29,459 --> 00:04:31,221
¡Santo cielo!

111
00:04:31,246 --> 00:04:33,159
¡Es la profusa tormenta de nieve!

112
00:04:33,198 --> 00:04:35,164
¡Está más frío que la recepción crítica

113
00:04:35,165 --> 00:04:36,787
del último álbum de Drake!

114
00:04:36,789 --> 00:04:39,757
¡Eso es lo que dijiste
cuando salimos anoche!

115
00:04:39,759 --> 00:04:40,925
Cállate. ¡Ninguno lo oyó!

116
00:04:40,927 --> 00:04:42,660
Chicos, ¿creen que el autobús aún anda

117
00:04:42,662 --> 00:04:44,190
en su horario habitual?

118
00:04:44,215 --> 00:04:45,447
¡Lo dudo!

119
00:04:45,472 --> 00:04:47,491
¡Pero tal vez podamos compartir un Uber!

120
00:04:47,492 --> 00:04:49,224
¡No puedo ver mi auto!

121
00:04:49,225 --> 00:04:50,835
¡Perdí uno de mis zapatos!

122
00:04:50,837 --> 00:04:52,837
¡Quizá deberíamos volver a entrar!

123
00:04:52,839 --> 00:04:55,040
¡No, tenemos que llegar
a nuestros autos!

124
00:04:55,041 --> 00:04:56,647
¡Hay un aumento de precios!

125
00:04:56,648 --> 00:04:58,309
¡Perdí mi otro zapato!

126
00:04:58,311 --> 00:05:00,444
Cuesta 1400 dólares.

127
00:05:00,446 --> 00:05:02,627
¡Bien, tenemos que volver a entrar!

128
00:05:02,628 --> 00:05:04,079
¡Vamos a morir aquí afuera!

129
00:05:04,104 --> 00:05:05,950
¡Está más frío que la recepción crítica

130
00:05:05,952 --> 00:05:08,085
del último álbum de Justin Timberlake!

131
00:05:08,087 --> 00:05:10,588
¡Te oímos la primera vez!

132
00:05:12,471 --> 00:05:13,731
Bueno, acabo de escuchar
una actualización

133
00:05:13,732 --> 00:05:17,431
de la KFR-AM 520 con Bill Mudd,
el semental del tiempo...

134
00:05:17,456 --> 00:05:19,380
quien, por cierto, si
van a su sitio web,

135
00:05:19,382 --> 00:05:20,860
está lejos de ser semental.

136
00:05:20,885 --> 00:05:22,216
Sus ojos están a un lado de su cabeza.

137
00:05:22,241 --> 00:05:23,357
- Lo sé.
- Sí.

138
00:05:23,944 --> 00:05:26,721
Como sea, parece que estamos
atrapados aquí esta noche.

139
00:05:26,723 --> 00:05:27,722
¿Qué?

140
00:05:27,724 --> 00:05:28,723
- ¿Qué?
- Vamos.

141
00:05:28,725 --> 00:05:29,838
¿Así que debido a que la empresa

142
00:05:29,863 --> 00:05:31,509
no nos dejó volver a casa un poco antes,

143
00:05:31,511 --> 00:05:33,761
ahora no puedo volver
a casa con mis hijos?

144
00:05:34,142 --> 00:05:36,097
Pensé que Adam tenía a
los niños esta noche.

145
00:05:36,599 --> 00:05:39,016
Los tiene. Estoy tratando
de demostrar algo.

146
00:05:39,018 --> 00:05:41,040
Hoy iba a ser el anfitrión
de la noche de chili.

147
00:05:41,041 --> 00:05:43,271
Íbamos a ser anfitriones
de la noche de chili.

148
00:05:43,272 --> 00:05:44,709
Bueno, es mi apartamento.

149
00:05:44,710 --> 00:05:46,092
Tú solo llevas el chili.

150
00:05:46,094 --> 00:05:47,446
El chili es lo importante.

151
00:05:47,471 --> 00:05:49,171
Supongo que pasaremos la noche aquí

152
00:05:49,173 --> 00:05:50,089
como vagabundos.

153
00:05:50,091 --> 00:05:53,285
Sí, esta es la situación exacta
en la que duermen los vagabundos.

154
00:05:53,569 --> 00:05:54,706
No dormirían aquí.

155
00:05:54,731 --> 00:05:56,864
Este lugar está lleno de mapaches.

156
00:05:57,070 --> 00:05:59,150
Una vez dejé que un
vagabundo usara mi baño.

157
00:05:59,151 --> 00:06:01,020
Ahora lo usa cuando ni
siquiera estoy en casa.

158
00:06:01,021 --> 00:06:04,037
Bien, no tenemos ni idea de cuánto
tiempo vamos a estar atrapados aquí,

159
00:06:04,038 --> 00:06:05,937
así que tenemos que
racionar nuestra comida.

160
00:06:05,938 --> 00:06:08,299
Cuanto menos comamos al principio,
más tiempo podremos durar

161
00:06:08,300 --> 00:06:09,742
antes de que empecemos a
comernos el uno al otro después.

162
00:06:10,449 --> 00:06:11,852
Tengo un hijo aquí.

163
00:06:11,853 --> 00:06:13,213
Es una oferta increíble,

164
00:06:13,238 --> 00:06:15,664
pero ¿por qué no intentamos
salir de aquí con vida

165
00:06:15,666 --> 00:06:17,881
antes de que empezamos
a comernos a los niños?

166
00:06:18,085 --> 00:06:19,785
No creo que lleguemos a eso.

167
00:06:19,787 --> 00:06:21,536
Vamos a ayudarnos entre
nosotros con lo que necesitemos:

168
00:06:21,537 --> 00:06:23,716
ropa de cama, comida, pijamas, ya saben.

169
00:06:23,888 --> 00:06:26,855
Mi casa es suya, amigos.

170
00:06:26,856 --> 00:06:27,951
Los celulares no funcionan.

171
00:06:28,296 --> 00:06:30,284
¿Tienen un teléfono fijo desde
el que pueda llamar a mi familia?

172
00:06:30,285 --> 00:06:32,613
Claro, sí, puede usar el teléfono
en servicio de atención al cliente.

173
00:06:32,614 --> 00:06:34,510
¿Y puedo usarlo también
para llamar a mi amante?

174
00:06:37,121 --> 00:06:39,598
¿Es...? ¿Es bonita?

175
00:06:40,141 --> 00:06:41,075
Está bien.

176
00:06:41,726 --> 00:06:42,811
Eso es bueno.

177
00:06:59,010 --> 00:07:01,677
Y bien, ¿cómo has estado?

178
00:07:01,792 --> 00:07:02,672
Bien.

179
00:07:03,775 --> 00:07:05,449
Carol no me deja comer azúcar.

180
00:07:07,714 --> 00:07:08,637
Genial.

181
00:07:09,596 --> 00:07:10,563
Te ves bien.

182
00:07:11,083 --> 00:07:11,927
Gracias.

183
00:07:14,237 --> 00:07:15,482
Tú también te ves bien.

184
00:07:16,295 --> 00:07:17,350
Gracias.

185
00:07:19,846 --> 00:07:22,312
Estaba pensando en hacerme flequillo,

186
00:07:23,620 --> 00:07:24,625
pero no me lo hice.

187
00:07:26,129 --> 00:07:27,033
   

188
00:07:30,410 --> 00:07:32,435
¿Dónde debo poner mis cosas?

189
00:07:32,436 --> 00:07:34,258
En cualquier sitio está bien.

190
00:07:34,259 --> 00:07:35,444
¿Estás loco?

191
00:07:35,446 --> 00:07:36,445
Sabes que somos responsables

192
00:07:36,447 --> 00:07:38,620
por cualquier abuso que tenga
lugar esta noche, ¿verdad?

193
00:07:39,033 --> 00:07:39,716
   

194
00:07:39,717 --> 00:07:41,750
Tienes que ponerte en el
centro del piso, ¿de acuerdo?

195
00:07:41,752 --> 00:07:43,372
Tenemos que mantener a las
chicas sexis en el medio,

196
00:07:43,373 --> 00:07:44,353
para que sea más difícil llegar a ellas.

197
00:07:44,354 --> 00:07:46,519
Así es como los lobos
protegen a sus lobas.

198
00:07:46,757 --> 00:07:47,591
De acuerdo.

199
00:07:47,592 --> 00:07:49,625
Escucha, voy a hacer todo
lo que esté en mi poder

200
00:07:49,627 --> 00:07:52,211
para asegurarnos de que pases
la noche con vida, ¿sí?

201
00:07:52,487 --> 00:07:53,877
Está bien, gracias, Dina.

202
00:07:54,921 --> 00:07:56,269
Deberíamos atar campanas

203
00:07:56,294 --> 00:07:58,377
a algunos de los cretinos
para que podamos oírlos venir.

204
00:07:59,877 --> 00:08:01,493
No, no voy a ir esta noche.

205
00:08:01,628 --> 00:08:04,121
Disfruta de la habitación
del hotel. Mira algo en HBO.

206
00:08:04,392 --> 00:08:06,616
Usa todas las mantas.
Tómalas en la ducha.

207
00:08:06,617 --> 00:08:08,152
No cuestan nada.

208
00:08:08,274 --> 00:08:10,042
Solo nada del minibar.

209
00:08:16,037 --> 00:08:17,580
¿Ven? Esto no está tan mal.

210
00:08:17,581 --> 00:08:19,633
Es como si todos estuviéramos
en una gran fiesta de pijamas.

211
00:08:19,634 --> 00:08:21,710
Deberíamos jugar a la Ouija.

212
00:08:21,711 --> 00:08:23,459
No, el único muerto aquí es Sal

213
00:08:23,461 --> 00:08:24,743
y no quiero hablar con ese tipo.

214
00:08:24,745 --> 00:08:26,401
Podríamos jugar a "Gira la botella".

215
00:08:26,402 --> 00:08:27,645
Soy bueno en "Gira la botella".

216
00:08:27,646 --> 00:08:29,026
Puedo hacer que gire para siempre.

217
00:08:29,027 --> 00:08:30,067
Es algo con la muñeca.

218
00:08:30,068 --> 00:08:31,446
Muy bien, pasemos la palabra

219
00:08:31,447 --> 00:08:33,487
y que cada uno de nosotros diga
cómo perdimos la virginidad.

220
00:08:33,488 --> 00:08:34,420
No, no necesitamos hacer eso.

221
00:08:34,422 --> 00:08:35,986
Para mí, fue con Mark Benthis.

222
00:08:35,987 --> 00:08:37,278
Era un atleta en la secundaria

223
00:08:37,279 --> 00:08:38,868
y le estaba dando unas
clases particulares.

224
00:08:38,869 --> 00:08:40,392
Así que un día, va a mi casa

225
00:08:40,394 --> 00:08:42,250
para estudiar después de
la práctica de baloncesto

226
00:08:42,251 --> 00:08:45,747
y está todo sudado y una
cosa llevó a la otra.

227
00:08:46,173 --> 00:08:46,960
Alley-oop.

228
00:08:46,961 --> 00:08:48,368
- Frufrú.
- Asombroso.

229
00:08:48,393 --> 00:08:49,767
¿Salieron después de eso?

230
00:08:49,861 --> 00:08:51,665
No, fingió no conocerme,

231
00:08:51,666 --> 00:08:53,388
así que empecé a enseñarle mal.

232
00:08:53,741 --> 00:08:56,117
Si antes pensaba que era disléxico...

233
00:08:56,827 --> 00:08:57,752
Para mí fue con

234
00:08:57,753 --> 00:08:59,748
una estudiante francesa de intercambio

235
00:08:59,749 --> 00:09:01,526
que mi familia acogió
cuando yo tenía 16 años.

236
00:09:01,935 --> 00:09:06,052
Después de un par de semanas,
ella avoir la petit Mort.

237
00:09:06,053 --> 00:09:07,420
Por favor, dime que eso significa sexo.

238
00:09:07,838 --> 00:09:09,221
Sí.

239
00:09:09,540 --> 00:09:11,816
Sí, increíble. Una chica afortunada.

240
00:09:13,248 --> 00:09:14,912
Jasmine Mendoza.

241
00:09:14,913 --> 00:09:16,103
   

242
00:09:16,104 --> 00:09:17,875
Lo sé. Estuve tan asustado después

243
00:09:17,876 --> 00:09:19,357
que tuvo que llevarme a emergencias.

244
00:09:20,111 --> 00:09:21,344
Estoy llorando.

245
00:09:21,345 --> 00:09:23,599
Para mí, fue con Adam.

246
00:09:23,866 --> 00:09:26,611
Fue la noche antes de su
campeonato estatal de lucha libre

247
00:09:26,612 --> 00:09:27,872
y me lo suplicó porque

248
00:09:27,873 --> 00:09:30,225
no quería tener una
erección durante la pelea.

249
00:09:30,227 --> 00:09:31,394
¿Y cómo le fue?

250
00:09:31,395 --> 00:09:33,554
Se rompió el pie y perdió su beca.

251
00:09:33,555 --> 00:09:34,296
   

252
00:09:34,297 --> 00:09:35,314
Al menos no se le paró.

253
00:09:35,316 --> 00:09:36,999
No, se le paró, en realidad.

254
00:09:37,000 --> 00:09:38,405
Hasta el día de hoy, todavía lo llama

255
00:09:38,406 --> 00:09:40,183
la semana de las erecciones
que arruinaron su vida.

256
00:09:41,025 --> 00:09:42,445
Muy bien, ¿quién sigue?

257
00:09:42,470 --> 00:09:43,528
Sandra, di tú.

258
00:09:45,862 --> 00:09:46,968
¿Qué hacemos

259
00:09:46,993 --> 00:09:49,886
si la persona con la que
lo hicimos está aquí?

260
00:10:03,467 --> 00:10:06,018
Por Dios, tus pies están congelados.

261
00:10:06,043 --> 00:10:07,417
Vamos. ¿Qué tal ahora?

262
00:10:07,418 --> 00:10:10,235
No, son como bloques de hielo.

263
00:10:10,236 --> 00:10:11,778
Vamos, ese es tu trabajo.

264
00:10:11,779 --> 00:10:13,018
- No es mi trabajo.
- Sí.

265
00:10:13,043 --> 00:10:14,060
Entonces renuncio.

266
00:10:14,252 --> 00:10:15,320
- Detente.
- Están muy fríos.

267
00:10:15,322 --> 00:10:18,830
Así que ustedes están
compartiendo una cama.

268
00:10:19,331 --> 00:10:21,587
Eso es tan de marido y mujer.

269
00:10:21,588 --> 00:10:23,437
Sí, bueno, no había tantos colchones.

270
00:10:23,438 --> 00:10:26,983
No importa, genial. Genial.

271
00:10:26,984 --> 00:10:28,102
Es solo que...

272
00:10:28,103 --> 00:10:30,002
ya saben, ¿podrían no...?

273
00:10:31,693 --> 00:10:33,172
Si pudieran evitar...

274
00:10:33,840 --> 00:10:38,278
¿Tener sexo en un colchón de aire
rodeados de nuestros compañeros?

275
00:10:38,279 --> 00:10:40,232
Intentaremos contenernos.

276
00:10:40,598 --> 00:10:42,029
Bien, genial, gracias.

277
00:10:43,017 --> 00:10:43,870
Buenas noches.

278
00:10:50,243 --> 00:10:51,187
Buenas noches.

279
00:10:52,255 --> 00:10:53,371
¡Jesús!

280
00:10:53,562 --> 00:10:54,888
Buenas noches, Marcus.

281
00:10:57,265 --> 00:10:57,974
   

282
00:11:05,640 --> 00:11:06,974
No, Glenn, estamos bien.

283
00:11:06,976 --> 00:11:08,225
Nosotros no...

284
00:11:08,227 --> 00:11:10,537
- Sí, eso es cómodo.
- Aquí vamos.

285
00:11:10,562 --> 00:11:13,566
Eso es... Es cómodo.

286
00:11:23,993 --> 00:11:26,076
- ¿Así está bien?
- No, Jerry.

287
00:11:26,078 --> 00:11:26,911
Lo siento.

288
00:11:26,913 --> 00:11:30,125
No te disculpes. Sé mejor.

289
00:11:31,609 --> 00:11:33,358
Sandra, ¿adónde vas?

290
00:11:33,751 --> 00:11:35,334
Voy a dormir en la sala de descanso.

291
00:11:35,359 --> 00:11:36,710
Nadie se mueve cuando se apaga la luz.

292
00:11:36,735 --> 00:11:38,300
Es por la seguridad de Cheyenne.

293
00:11:38,597 --> 00:11:39,701
De acuerdo.

294
00:11:41,043 --> 00:11:42,676
No muevas tanto los brazos.

295
00:11:42,678 --> 00:11:43,884
Recuéstate ahí.

296
00:11:53,522 --> 00:11:54,404
Oye.

297
00:11:55,886 --> 00:11:57,102
Cheyenne, despierta.

298
00:11:57,503 --> 00:11:59,640
Levántate, Cheyenne.

299
00:12:00,740 --> 00:12:01,873
Chica, despierta.

300
00:12:03,087 --> 00:12:05,255
¡Por Dios, despierta, buey!

301
00:12:06,793 --> 00:12:09,510
Creo que nuestro colchón se desinfló.

302
00:12:09,606 --> 00:12:11,492
¿Ese era ese sonido?

303
00:12:11,517 --> 00:12:14,405
Pensé que te tirabas pedos
continuamente toda la noche,

304
00:12:14,590 --> 00:12:16,011
lo que me pareció lindo.

305
00:12:17,070 --> 00:12:18,336
Buenos días.

306
00:12:18,361 --> 00:12:19,588
¿Quieren café?

307
00:12:20,409 --> 00:12:22,075
No, eso...

308
00:12:22,077 --> 00:12:24,246
- No... Pene.
- Estamos bien.

309
00:12:24,247 --> 00:12:25,700
- De acuerdo.
- Gracias.

310
00:12:30,059 --> 00:12:31,975
Oigan, ¿quieren venir a desayunar?

311
00:12:32,000 --> 00:12:34,146
Es jueves, así que vamos
a comer palitos de gofre,

312
00:12:34,171 --> 00:12:36,889
rollos de panqueques
y tostadas francesas.

313
00:12:36,914 --> 00:12:38,519
Sí, creo que hemos
pasado suficiente tiempo

314
00:12:38,544 --> 00:12:40,286
entre nosotros ya bastante.

315
00:12:43,552 --> 00:12:45,434
Eso es mucha nieve.

316
00:12:45,484 --> 00:12:47,434
¡Sí! ¡Les dije!

317
00:12:47,436 --> 00:12:49,180
Dije que necesitamos
racionar nuestra comida

318
00:12:49,181 --> 00:12:50,770
porque puede que estemos
atrapados aquí por un tiempo,

319
00:12:50,772 --> 00:12:52,439
pero ¿alguno de ustedes me escuchó?

320
00:12:52,441 --> 00:12:55,358
No, y ahora es muy posible
que muramos de hambre.

321
00:12:56,265 --> 00:12:58,111
¡En sus caras!

322
00:12:58,113 --> 00:12:59,913
¡Bum! Siempre tengo razón.

323
00:12:59,915 --> 00:13:01,638
Otra para los buenos.

324
00:13:03,535 --> 00:13:05,896
Lo siento, cariño,
tardaré unas horas más.

325
00:13:05,921 --> 00:13:08,171
Oye, no te comas el desayuno gratis

326
00:13:08,173 --> 00:13:09,756
y ve si lo acreditan a la habitación.

327
00:13:09,945 --> 00:13:12,401
Y no lavaste la ropa, ¿verdad?

328
00:13:12,794 --> 00:13:14,135
De acuerdo, menciona eso.

329
00:13:14,160 --> 00:13:16,351
¿Mencionarías que no
lavaste nada de ropa?

330
00:13:19,518 --> 00:13:24,354
Bien, ¿qué tal cuál es
la forma más vergonzosa

331
00:13:24,356 --> 00:13:26,806
con la que se hicieron daño alguna vez?

332
00:13:26,808 --> 00:13:27,598
Vamos.

333
00:13:28,610 --> 00:13:31,561
Hace unos diez años,
intenté correr una maratón

334
00:13:31,563 --> 00:13:34,084
y la completé casi toda,

335
00:13:34,109 --> 00:13:36,282
pero un metro antes de la línea de meta,

336
00:13:36,284 --> 00:13:38,451
me desmayé por deshidratación.

337
00:13:38,453 --> 00:13:40,036
Espera, ¿qué tiene de vergonzoso?

338
00:13:40,038 --> 00:13:43,490
Eso es alardear de que terminaste
la mayor parte de la maratón.

339
00:13:43,492 --> 00:13:45,458
Me astillé el diente mordiendo
una moneda de chocolate

340
00:13:45,460 --> 00:13:47,377
que resultó ser una
moneda de 25 centavos.

341
00:13:47,379 --> 00:13:48,646
Y luego en otra ocasión,

342
00:13:48,671 --> 00:13:51,631
me caí por una escalera mecánica
cuando me estaba tomando una selfie.

343
00:13:51,633 --> 00:13:54,490
Mi pene quedó atrapado en la
cremallera de mi amigo Russell.

344
00:13:54,515 --> 00:13:55,218
   

345
00:13:55,547 --> 00:13:56,920
Lo siento, tengo que preguntarlo...

346
00:13:56,922 --> 00:13:58,476
¿Dónde estaba el pene de Russell?

347
00:13:58,507 --> 00:14:00,340
Durante un rato, ninguno
de los dos lo supo.

348
00:14:00,342 --> 00:14:02,425
Una vez me resbalé en la ducha.

349
00:14:02,427 --> 00:14:04,010
Eso no es tan vergonzoso.

350
00:14:04,012 --> 00:14:04,804
¿No?

351
00:14:04,829 --> 00:14:07,280
Porque me resbalé en mi propia caca.

352
00:14:07,803 --> 00:14:09,315
- ¿Qué?
- ¿Por qué?

353
00:14:09,787 --> 00:14:11,101
Acababa de hacer del dos en la ducha.

354
00:14:11,103 --> 00:14:12,685
   

355
00:14:12,687 --> 00:14:13,499
¿Por qué?

356
00:14:13,500 --> 00:14:15,522
Bien, sí, cuando están en la ducha

357
00:14:15,524 --> 00:14:17,907
y tienen que hacerlo, se aguantan.

358
00:14:17,909 --> 00:14:19,226
Sí. Sí.

359
00:14:19,300 --> 00:14:22,162
Eso es lo que se hace
cuando es un número dos.

360
00:14:22,164 --> 00:14:25,915
Claro, ¿así que no cagan en
la ducha todas las mañanas

361
00:14:25,917 --> 00:14:27,617
y lo tiran por el desagüe con los pies?

362
00:14:27,619 --> 00:14:28,945
Dios mío.

363
00:14:28,946 --> 00:14:30,496
- Dios...
- No.

364
00:14:30,497 --> 00:14:33,339
Bien, como sea. A la
mierda, copos de nieve.

365
00:14:33,703 --> 00:14:35,092
Son un montón de princesas.

366
00:14:44,339 --> 00:14:46,734
Muy bien, lo reducimos a dos opciones:

367
00:14:46,859 --> 00:14:48,388
primera temporada de "Juego de Tronos"

368
00:14:48,390 --> 00:14:49,826
o la temporada nueve de "Friends".

369
00:14:49,851 --> 00:14:51,357
¿Es la temporada con Paul Rudd?

370
00:14:51,359 --> 00:14:53,059
Eso creo, sí.

371
00:14:53,061 --> 00:14:53,840
Paso.

372
00:14:53,841 --> 00:14:54,802
Mi hijo tiene seis años.

373
00:14:54,803 --> 00:14:56,279
"Juego de Tronos" tiene
demasiada desnudez.

374
00:14:56,527 --> 00:14:57,776
Siento que esos dos programas

375
00:14:57,778 --> 00:14:59,278
tienen demasiada gente blanca.

376
00:14:59,280 --> 00:15:00,104
Sí, estoy de acuerdo.

377
00:15:00,105 --> 00:15:02,564
Veo la televisión como un escape,
no para ver más gente blanca.

378
00:15:02,566 --> 00:15:05,359
Bueno, podría ver algo con
un poco más de diversidad.

379
00:15:05,820 --> 00:15:07,035
¿Qué tal "Empire"?

380
00:15:07,328 --> 00:15:09,019
Vamos a empezar justo en el fondo, ¿no?

381
00:15:09,020 --> 00:15:12,074
Chicos, hay dos DVD:

382
00:15:12,076 --> 00:15:15,238
temporada uno de "Juego de Tronos"
y temporada nueve de "Friends".

383
00:15:15,421 --> 00:15:16,253
Es todo.

384
00:15:16,278 --> 00:15:18,145
Tiene que ser una de esas opciones.

385
00:15:18,916 --> 00:15:19,998
Siempre he querido ver

386
00:15:20,000 --> 00:15:21,013
"Orange Is the New Black".

387
00:15:21,014 --> 00:15:21,847
Yo miraría eso.

388
00:15:21,848 --> 00:15:23,836
Creí que había dicho que su
hijo no podía ver desnudos.

389
00:15:23,838 --> 00:15:25,250
Le gustan las protagonistas fuertes.

390
00:15:26,597 --> 00:15:29,770
Un poco más de color en tus mejillas.

391
00:15:31,429 --> 00:15:32,188
Ya.

392
00:15:32,961 --> 00:15:33,898
¿Cómo me veo?

393
00:15:34,936 --> 00:15:35,904
Te ves bien.

394
00:15:37,281 --> 00:15:38,170
¿En serio?

395
00:15:38,195 --> 00:15:40,211
Creo que se parece a
la perra de su hermana.

396
00:16:01,208 --> 00:16:04,221
   

397
00:16:04,222 --> 00:16:05,544
¿Puedes dejar de hacer eso?

398
00:16:05,546 --> 00:16:06,032
¿Qué?

399
00:16:06,033 --> 00:16:08,816
Ese "ah" que haces
cada vez que te mueves.

400
00:16:08,817 --> 00:16:09,546
Molesta.

401
00:16:09,547 --> 00:16:11,382
Lo siento. No me di cuenta
de que lo había hecho.

402
00:16:11,669 --> 00:16:14,355
Avisen si estoy haciendo
algo más que "molesta".

403
00:16:14,356 --> 00:16:16,972
Esas orejas de conejo con tus manos

404
00:16:16,974 --> 00:16:18,457
cuando hablas son molestas.

405
00:16:18,458 --> 00:16:19,633
Anotado.

406
00:16:19,634 --> 00:16:22,868
Trataré de no hacer nada más molesto

407
00:16:22,869 --> 00:16:24,172
cuando hablo.

408
00:16:24,173 --> 00:16:25,036
Gracias.

409
00:16:25,037 --> 00:16:26,565
Se está burlando de ti, Cheyenne,

410
00:16:26,567 --> 00:16:28,597
porque cree que es mejor
que todos los demás.

411
00:16:28,598 --> 00:16:31,234
Disculpa, ¿cree que es mejor que todos?

412
00:16:31,572 --> 00:16:33,739
Tú eres el que entra en la sala
de descanso todas las mañanas

413
00:16:33,741 --> 00:16:36,391
y dice: "Buenos días, gente de mierda".

414
00:16:36,877 --> 00:16:38,257
No fue gracioso la primera vez.

415
00:16:38,258 --> 00:16:39,628
No se supone que sea gracioso.

416
00:16:39,630 --> 00:16:41,846
Se supone que te hace sentir
mal por ser gente de mierda.

417
00:16:41,847 --> 00:16:43,194
Bien, chicos, vamos.

418
00:16:43,195 --> 00:16:45,314
Seamos amables el uno
con el otro, ¿saben?

419
00:16:45,315 --> 00:16:46,385
Pasar todo este tiempo juntos

420
00:16:46,387 --> 00:16:48,187
puede volvernos un poco locos.

421
00:16:48,188 --> 00:16:48,845
Es verdad.

422
00:16:48,846 --> 00:16:51,047
¿Saben cuántos asesinatos
ocurren en los submarinos?

423
00:16:51,048 --> 00:16:51,607
Genial.

424
00:16:51,608 --> 00:16:52,992
Entonces dejemos de
molestarnos entre todos

425
00:16:52,993 --> 00:16:54,156
y nadie tiene que salir herido.

426
00:16:54,157 --> 00:16:57,095
¿Y si no sabemos lo que estamos
haciendo que es molesto?

427
00:16:57,097 --> 00:16:58,180
Qué paradoja.

428
00:16:58,182 --> 00:17:00,518
Tal vez todos deberíamos decir algo

429
00:17:00,519 --> 00:17:01,941
sobre alguien que nos molesta.

430
00:17:01,942 --> 00:17:04,105
Eso suena como una muy mala idea.

431
00:17:04,106 --> 00:17:06,488
"Eso suena como una muy mala idea".

432
00:17:06,490 --> 00:17:07,489
¿Quién soy?

433
00:17:07,491 --> 00:17:09,242
Amy. Fácil.

434
00:17:09,243 --> 00:17:11,442
Pues bien, hagámoslo.

435
00:17:11,443 --> 00:17:14,504
Mateo, cuando dices "touché",

436
00:17:14,529 --> 00:17:16,644
suenas como un idioté.

437
00:17:16,894 --> 00:17:17,775
¿Quién sigue?

438
00:17:25,081 --> 00:17:27,157
No sabes cómo contar
una historia, Glenn.

439
00:17:27,158 --> 00:17:28,499
Te pierdes en los detalles,

440
00:17:28,501 --> 00:17:30,053
como en lo que la gente
estaba almorzando.

441
00:17:30,054 --> 00:17:31,619
Estoy tratando de
imaginarme la situación.

442
00:17:31,621 --> 00:17:34,598
A nadie le importa si
no impacta la historia.

443
00:17:34,599 --> 00:17:36,688
Odio los estornudos
anticlimáticos de Mateo.

444
00:17:36,689 --> 00:17:39,594
Es mucha acumulación para
un pequeño y breve "achú".

445
00:17:39,596 --> 00:17:41,664
Sí, y siempre son como
tres o cuatro seguidos.

446
00:17:41,665 --> 00:17:43,410
Le gusta la atención.

447
00:17:43,411 --> 00:17:45,281
Isaac, tienes que dejar
de llamarme hermano.

448
00:17:45,282 --> 00:17:46,291
Yo no hago eso.

449
00:17:46,292 --> 00:17:47,401
Lo haces. Lo he escuchado.

450
00:17:47,402 --> 00:17:49,702
Bueno, tal vez, pero no lo
hago para sonar genial.

451
00:17:49,703 --> 00:17:50,939
Lo hago porque eres negro.

452
00:17:50,941 --> 00:17:52,874
Garrett, tu aliento huele a pedos

453
00:17:52,876 --> 00:17:54,804
y tus pedos huelen a comida.

454
00:17:54,805 --> 00:17:55,893
Necesitas ver a un doctor.

455
00:17:55,895 --> 00:17:58,431
Y, Marcus, ¿por qué
hueles a leche agria?

456
00:17:58,432 --> 00:18:00,453
Como cereal mientras conduzco al trabajo

457
00:18:00,454 --> 00:18:02,150
y la mayoría de las veces se derrama.

458
00:18:02,152 --> 00:18:04,660
Dina, tu voz es algo fuerte.

459
00:18:04,661 --> 00:18:06,582
¡Bueno, siento mucho que tenga

460
00:18:06,583 --> 00:18:08,681
un diafragma inusualmente grande!

461
00:18:08,682 --> 00:18:10,501
¡Ya somos dos! ¡Chócala!

462
00:18:10,502 --> 00:18:12,543
¡Quita tu maldita mano de mi cara!

463
00:18:12,545 --> 00:18:13,774
Hablando de ruidos altos,

464
00:18:13,775 --> 00:18:15,229
cuando Amy mastica papas fritas,

465
00:18:15,230 --> 00:18:17,879
suena como si se estuviera
comiendo un micrófono.

466
00:18:20,837 --> 00:18:23,042
¿No eres solo un cliente?

467
00:18:23,043 --> 00:18:25,103
Sí, soy Terry.

468
00:18:25,104 --> 00:18:26,190
Hola, Terry.

469
00:18:26,191 --> 00:18:27,396
Cierra el pico.

470
00:18:27,397 --> 00:18:28,945
Sí, no eres parte de esto.

471
00:18:28,946 --> 00:18:29,912
Estamos los de Cloud 9.

472
00:18:29,913 --> 00:18:31,346
Nos importa un carajo lo
que piensen los clientes.

473
00:18:31,348 --> 00:18:34,332
Sí, ¿por qué no vas a
guisar en líneas suaves?

474
00:18:34,333 --> 00:18:35,984
- Adiós.
- Sí, vete de aquí.

475
00:18:35,986 --> 00:18:37,185
- Adiós.
- Está bien.

476
00:18:37,187 --> 00:18:38,353
Adiós.

477
00:18:38,355 --> 00:18:39,621
¿Pueden creer a ese tipo?

478
00:18:39,622 --> 00:18:41,830
¿Irrumpiendo aquí como si
fuera parte de la familia?

479
00:18:41,831 --> 00:18:43,766
Chicos, chicos, ¿quién soy?

480
00:18:43,767 --> 00:18:45,279
"Soy Terry".

481
00:18:48,768 --> 00:18:51,532
Sí, así es exactamente como suena.

482
00:18:51,534 --> 00:18:52,867
Muy bien.

483
00:18:52,869 --> 00:18:54,657
Lo ha logrado.

484
00:18:54,658 --> 00:18:57,327
Bien, así que si tuviera que
comerme a alguien de aquí,

485
00:18:57,328 --> 00:19:00,566
sería... Glenn,

486
00:19:00,591 --> 00:19:03,511
porque come mucha azúcar,
así que sería el más dulce.

487
00:19:03,513 --> 00:19:04,489
Gracias.

488
00:19:04,490 --> 00:19:06,446
Mi nivel de azúcar en
la sangre es muy alto.

489
00:19:06,447 --> 00:19:07,715
Soy prediabético.

490
00:19:07,717 --> 00:19:10,686
Personalmente, no me comería
a nadie mayor de 35 años.

491
00:19:10,687 --> 00:19:12,403
Sé que no hay fecha de
caducidad en la gente,

492
00:19:12,428 --> 00:19:14,568
pero ahí es cuando empiezan a cambiar.

493
00:19:15,825 --> 00:19:16,930
¡Jenga!

494
00:19:16,931 --> 00:19:17,942
- ¡Sí!
- ¡Jenga!

495
00:19:17,944 --> 00:19:19,527
- Es Jenga.
- Sí, Jenga.

496
00:19:19,529 --> 00:19:21,112
- Salud.
- Es Jenga.

497
00:19:21,114 --> 00:19:22,113
Muy bien.

498
00:19:25,068 --> 00:19:27,367
Bien, bueno, es cola de cereza.

499
00:19:27,787 --> 00:19:30,714
La acidez es demasiado intensa
para ser Coca-Cola de cereza

500
00:19:30,715 --> 00:19:33,479
y no es lo suficientemente fuerte

501
00:19:33,480 --> 00:19:35,201
para ser Cereza Splash de Cloud 9.

502
00:19:36,792 --> 00:19:37,999
Cola RC de cereza.

503
00:19:38,503 --> 00:19:40,002
Es Bud Light de lima.

504
00:19:40,027 --> 00:19:41,527
Sí.

505
00:19:42,334 --> 00:19:43,506
Sí, ya lo estoy saboreando.

506
00:19:46,138 --> 00:19:47,212
¡Sí!

507
00:19:47,213 --> 00:19:48,604
¿Cómo es que eres tan buena?

508
00:19:48,605 --> 00:19:51,091
No habías jugado al
golf desde hace un año.

509
00:19:51,728 --> 00:19:52,775
Nunca he jugado al golf normal,

510
00:19:52,776 --> 00:19:54,421
pero solía jugar al
minigolf todo el tiempo.

511
00:19:54,814 --> 00:19:55,585
¿Golf normal?

512
00:19:56,153 --> 00:19:57,075
Sí.

513
00:19:57,100 --> 00:19:58,816
Si logramos salir de aquí con vida,

514
00:19:58,818 --> 00:20:00,512
podría llevarte a mi lugar
favorito de minigolf.

515
00:20:00,513 --> 00:20:01,956
¿Aún no estás harta de mí?

516
00:20:03,457 --> 00:20:05,613
No. ¿Tú estás harto de mí?

517
00:20:07,637 --> 00:20:08,614
No.

518
00:20:10,349 --> 00:20:12,280
¿Qué tal ahora? ¿Estás
harto de mí ahora?

519
00:20:13,188 --> 00:20:13,872
   

520
00:20:13,873 --> 00:20:15,190
¿Esto te hace hartarme de mí?

521
00:20:15,215 --> 00:20:16,026
Bueno...

522
00:20:17,169 --> 00:20:18,453
"Tu aliento huele a pedos".

523
00:20:18,455 --> 00:20:20,288
Estoy seguro de que mi
aliento no huele a pedos.

524
00:20:20,888 --> 00:20:22,673
Disculpa, amigo. ¿Está
abierto este lugar?

525
00:20:22,675 --> 00:20:24,008
¿Cómo entraste aquí?

526
00:20:24,010 --> 00:20:25,293
Por las puertas.

527
00:20:25,295 --> 00:20:26,794
¿Palearon el estacionamiento?

528
00:20:26,796 --> 00:20:27,845
Supongo que sí.

529
00:20:27,847 --> 00:20:29,097
Gracias a Dios.

530
00:20:29,099 --> 00:20:30,181
Hace un poco de frío afuera.

531
00:20:30,183 --> 00:20:32,340
- Puede que quieras ponerte...
- No, estoy bien. Estoy bien.

532
00:20:32,341 --> 00:20:33,692
   

533
00:20:42,312 --> 00:20:47,315
El truco es sacar una caja

534
00:20:47,450 --> 00:20:51,223
sin derribar el resto de la torre.

535
00:20:51,224 --> 00:20:52,526
   

536
00:20:52,527 --> 00:20:54,393
- Sí, ese es el truco.
- Genial.

537
00:20:54,394 --> 00:20:55,361
Se nos acabó el jugo de naranja.

538
00:20:55,362 --> 00:20:57,452
Yo tengo en un escondite
secreto en mi oficina.

539
00:20:57,453 --> 00:20:58,359
Voy por él.

540
00:21:05,001 --> 00:21:05,987
Dina.

541
00:21:06,724 --> 00:21:07,665
Hola, Dina.

542
00:21:08,289 --> 00:21:10,372
Venía a buscar un poco de jugo, pero

543
00:21:11,214 --> 00:21:12,946
creo que lo beberé sin más.

544
00:21:12,971 --> 00:21:13,834
De acuerdo.

545
00:21:13,859 --> 00:21:15,375
www.subtitulamos.tv

