1
00:00:00,001 --> 00:00:02,492
- I'm, like, stoked right now.
- I bet you are. I know you.

2
00:00:02,517 --> 00:00:05,522
Clancy! Welcome back!
How was your vacation?

3
00:00:05,547 --> 00:00:07,764
Oh, it was amazing. Thank you
guys so much for the itinerary.

4
00:00:07,789 --> 00:00:09,193
Now, tell me you went to that café.

5
00:00:09,218 --> 00:00:10,393
Oh, best biscotti I've ever had.

6
00:00:10,395 --> 00:00:12,859
That biscotti ruined me
for American biscotti.

7
00:00:12,884 --> 00:00:14,726
- Did you go on the hike?
- Yes! Oh, the vista!

8
00:00:14,751 --> 00:00:16,267
All the vistas in America are trash.

9
00:00:16,291 --> 00:00:18,913
- Did you...
- Yes. Amazing.

10
00:00:18,945 --> 00:00:20,744
What is this place?

11
00:00:22,148 --> 00:00:24,081
Oh, Kate.

12
00:00:24,083 --> 00:00:26,624
The beauty is indescribable,

13
00:00:26,649 --> 00:00:28,085
but here's what it looked like.

14
00:00:28,087 --> 00:00:29,486
It's God's country.

15
00:00:29,488 --> 00:00:31,546
I'm gonna have an eighth
of my ashes scattered there.

16
00:00:31,571 --> 00:00:32,983
You've seen trees before,

17
00:00:33,008 --> 00:00:34,458
but when you go there, you'll realize

18
00:00:34,460 --> 00:00:37,186
you had no fucking clue what trees were.

19
00:00:37,211 --> 00:00:39,945
They call it Trivallo.

20
00:00:39,947 --> 00:00:41,320
- Trivallo?
- Unh-unh.

21
00:00:41,360 --> 00:00:44,595
Tri-vaaaaaah-o.

22
00:00:44,597 --> 00:00:46,463
It's economically decimated.

23
00:00:46,465 --> 00:00:48,899
But culturally,
it's bursting with riches.

24
00:00:48,901 --> 00:00:52,503
I bought a magnet with my name on it.
There's this restaurant.

25
00:00:52,505 --> 00:00:54,967
It's in the ocean. You have to try it.

26
00:00:54,992 --> 00:00:57,274
Now, you're gonna get wet,
but that's part of it.

27
00:00:57,276 --> 00:01:00,010
You must try
the Eucharist at the cathedral.

28
00:01:00,012 --> 00:01:01,812
It ruined me for American Eucharist.

29
00:01:01,814 --> 00:01:03,613
Best ruins I've ever seen.

30
00:01:03,615 --> 00:01:05,014
Ruined me for American ruins.

31
00:01:05,016 --> 00:01:06,349
Now, I don't wanna oversell it,

32
00:01:06,374 --> 00:01:09,819
but let's just say
you are finally gonna understand

33
00:01:09,821 --> 00:01:12,555
why I started spelling "color"
with a "U."

34
00:01:16,461 --> 00:01:18,595
Goodbye, everyone!

35
00:01:18,597 --> 00:01:20,830
I'm off to Trivallo!

36
00:01:44,777 --> 00:01:46,811
So...

37
00:01:47,351 --> 00:01:48,703
how was it?

38
00:01:48,728 --> 00:01:50,592
It was...

39
00:01:56,687 --> 00:01:58,067
...amazing!

40
00:02:00,250 --> 00:02:03,139
You two have to go.

41
00:02:03,141 --> 00:02:05,068
- Nah.
- Okay.

42
00:02:17,722 --> 00:02:23,437
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

43
00:02:26,037 --> 00:02:28,270
Ooh!

44
00:02:28,398 --> 00:02:30,698
Matt! Calling me so soon?

45
00:02:30,700 --> 00:02:32,233
I guess you're already bored
of the vacation

46
00:02:32,235 --> 00:02:33,835
you went into credit-card debt to take.

47
00:02:34,030 --> 00:02:35,896
Oh, it's beautiful here.

48
00:02:35,921 --> 00:02:38,139
The energy in the air is just different.

49
00:02:38,141 --> 00:02:39,908
The people here are very...

50
00:02:40,195 --> 00:02:41,373
European.

51
00:02:41,398 --> 00:02:42,545
It's hard to describe,

52
00:02:42,570 --> 00:02:44,245
but I definitely like it
better than America.

53
00:02:44,247 --> 00:02:46,080
I hope you enjoy pretending to have fun

54
00:02:46,082 --> 00:02:48,049
while I enjoy having the office
all to myself.

55
00:02:48,051 --> 00:02:50,218
Yeah, right. You miss me. Say it.

56
00:02:50,220 --> 00:02:51,249
Say you miss me.

57
00:02:51,274 --> 00:02:53,083
Matt, I'm sure of two things
in this world...

58
00:02:53,108 --> 00:02:54,536
I will die of a stroke in a condo

59
00:02:54,561 --> 00:02:55,990
and I will not miss you this week.

60
00:02:55,992 --> 00:02:58,530
By the way, did you sign up for
an international calling plan?

61
00:02:58,555 --> 00:03:00,494
If not, this call
is costing you a fortune.

62
00:03:00,496 --> 00:03:02,017
- Damn it! Okay, I'm gonna hang up.
- Oh, my God, is that Matt?

63
00:03:02,042 --> 00:03:03,312
Let me talk to him.

64
00:03:03,337 --> 00:03:05,953
Hey, pal, how's the vacation going?

65
00:03:05,978 --> 00:03:07,921
- You soaking it all in?
- Is he soaking it all in?

66
00:03:07,946 --> 00:03:08,936
He's soaking it all in.

67
00:03:08,938 --> 00:03:10,504
- Put him on speaker!
- Okay.

68
00:03:10,506 --> 00:03:12,136
You're on speaker, bud, pipe up!

69
00:03:12,161 --> 00:03:13,348
It's going great.

70
00:03:13,373 --> 00:03:15,740
The only downside is
the airline lost my luggage,

71
00:03:15,765 --> 00:03:18,142
so I don't have anything other
than the clothes I'm wearing.

72
00:03:18,144 --> 00:03:20,435
Same thing happened to me.
Here's what you gotta do.

73
00:03:20,460 --> 00:03:21,830
There's this little boutique...

74
00:03:21,854 --> 00:03:23,203
- ...called Fellini's.
- Fellini's.

75
00:03:23,228 --> 00:03:26,050
Drop my name to Carlo,
and he'll cut you a great deal.

76
00:03:26,052 --> 00:03:27,385
Okay, great. Um, I gotta go, but...

77
00:03:27,387 --> 00:03:29,053
Real quick, buddy,
before we let you go...

78
00:03:29,055 --> 00:03:31,322
we're still waiting on
that efficacy report

79
00:03:31,324 --> 00:03:32,383
we asked you to finish.

80
00:03:32,408 --> 00:03:34,526
So why don't you hop on that ASAP,

81
00:03:34,528 --> 00:03:36,326
and then you can just marinade

82
00:03:36,351 --> 00:03:38,963
in the sights and sounds of Trivallo.

83
00:03:38,965 --> 00:03:41,733
Okay. Good bye.

84
00:03:41,735 --> 00:03:44,650
Jake, we're glad to have you
here focused on work,

85
00:03:44,675 --> 00:03:48,060
unlike Matt, who doesn't seem
to care about his job at all.

86
00:03:48,085 --> 00:03:50,898
We figured you'd be
a little lonely without Matt

87
00:03:50,923 --> 00:03:52,124
and could use some company.

88
00:03:52,149 --> 00:03:53,544
Actually, I was really
looking forward...

89
00:03:53,546 --> 00:03:54,812
Rick!

90
00:03:54,814 --> 00:03:56,179
Get in here.

91
00:03:56,204 --> 00:03:57,770
There's the guy!

92
00:03:57,883 --> 00:04:00,451
There's our star player.

93
00:04:00,890 --> 00:04:03,200
There's our stud.

94
00:04:03,225 --> 00:04:04,457
Yeah.

95
00:04:04,482 --> 00:04:06,498
So, uh, here's the thing...

96
00:04:06,523 --> 00:04:08,725
we found some black mold
in Rick's office.

97
00:04:08,727 --> 00:04:10,594
Black mold is an understatement.

98
00:04:10,596 --> 00:04:11,862
So while we sort that out,

99
00:04:11,864 --> 00:04:13,585
we're gonna let him shack up with you.

100
00:04:13,610 --> 00:04:16,767
Rick is our most productive employee.

101
00:04:16,769 --> 00:04:18,201
He has never taken a vacation

102
00:04:18,203 --> 00:04:19,937
and refuses to use a sick day.

103
00:04:19,939 --> 00:04:22,038
Actually, you remind us a lot of Rick.

104
00:04:22,040 --> 00:04:24,541
Just don't touch him
or inhale his breath.

105
00:04:24,543 --> 00:04:28,545
We think you two are going to
get along like fish in a barrel.

106
00:04:28,547 --> 00:04:30,113
Wait.

107
00:04:33,125 --> 00:04:36,719
So, Rick, you gonna sue 'em
for that black mold or what?

108
00:04:56,226 --> 00:04:59,335
There's a disturbing amount
of plants in here, Grace.

109
00:04:59,539 --> 00:05:03,413
Jake, let me introduce you
to some of my new friends.

110
00:05:03,415 --> 00:05:06,107
This is Succulent, he's the star.

111
00:05:06,132 --> 00:05:08,851
This is Fern,
the heartthrob with great hair.

112
00:05:09,126 --> 00:05:11,826
This is Cactus,
he does not like to be pet.

113
00:05:11,851 --> 00:05:14,456
Personifying your plants
is a major sign of depression.

114
00:05:14,458 --> 00:05:15,724
I am depressed.

115
00:05:15,726 --> 00:05:17,226
I used up all my vacation days

116
00:05:17,228 --> 00:05:19,428
going to my friends'
weddings and funerals.

117
00:05:19,430 --> 00:05:22,031
And now whenever I try
to take unpaid vacation,

118
00:05:22,033 --> 00:05:24,866
there's some new office molester
I have to deal with.

119
00:05:24,868 --> 00:05:27,411
Oh, yeah, Trent... and then Billy.

120
00:05:27,436 --> 00:05:29,271
People weren't meant to be in offices.

121
00:05:29,273 --> 00:05:31,279
We were made to live in the forest.

122
00:05:31,304 --> 00:05:32,240
Oh, and Brooks.

123
00:05:32,265 --> 00:05:35,444
Like Adam and Steve or the Unabomber.

124
00:05:35,446 --> 00:05:36,678
Right, Fern?

125
00:05:37,187 --> 00:05:38,645
That's right, Grace.

126
00:05:38,670 --> 00:05:40,736
I love the forest!

127
00:05:40,761 --> 00:05:42,660
What do you say to that, Jake?

128
00:05:42,685 --> 00:05:44,715
You're living a lie.

129
00:05:55,604 --> 00:05:57,131
- Hello?
- Matt!

130
00:05:57,133 --> 00:05:59,400
- How's it going?
- Oh, good.

131
00:05:59,402 --> 00:06:01,182
I was just about to eat the biscotti.

132
00:06:01,207 --> 00:06:02,837
Oh, the biscotti!

133
00:06:02,839 --> 00:06:04,138
Let us hear you take a bite!

134
00:06:04,140 --> 00:06:05,941
Yeah, give us a taste of Trivallo.

135
00:06:05,966 --> 00:06:07,175
We wanna hear that crunch.

136
00:06:07,177 --> 00:06:09,143
- Yes, yes, please, a little bit.
- Give us that crunch.

137
00:06:09,145 --> 00:06:11,144
Uh, okay.

138
00:06:15,664 --> 00:06:17,218
Oh, yes!

139
00:06:17,220 --> 00:06:18,486
Yeah, baby.

140
00:06:18,488 --> 00:06:20,655
Masticate, Matt. Masticate, Matt.

141
00:06:20,657 --> 00:06:21,923
God damn it!

142
00:06:21,925 --> 00:06:24,459
Now let's hear you really chew it up!

143
00:06:24,461 --> 00:06:25,579
It's a little dry.

144
00:06:25,604 --> 00:06:26,743
It is dry, isn't it?

145
00:06:26,768 --> 00:06:29,130
You better believe it is,
so fucking dry.

146
00:06:29,132 --> 00:06:30,665
Now, Matt? Matt?

147
00:06:30,667 --> 00:06:32,067
Do me a favor, buddy.

148
00:06:32,069 --> 00:06:34,334
Now wash it down
with some of that inky...

149
00:06:34,336 --> 00:06:35,836
...black...

150
00:06:35,838 --> 00:06:38,669
...espresso, Matt.

151
00:06:38,694 --> 00:06:41,008
Sip that espresso, baby.

152
00:06:47,515 --> 00:06:49,850
Sounds thick. Sounds thick.

153
00:06:49,852 --> 00:06:51,882
How incredible was that?

154
00:06:52,521 --> 00:06:54,269
- It's incredible.
- Incredible.

155
00:06:54,294 --> 00:06:55,347
Hoo!

156
00:06:55,372 --> 00:06:58,125
Anyway, buddy, we noticed a typo
in your last e-mail.

157
00:06:58,127 --> 00:07:00,293
We're a little worried you don't
have your head in the game.

158
00:07:00,295 --> 00:07:01,931
It's almost like you're somewhere else.

159
00:07:01,955 --> 00:07:03,514
You're dropping the bomb, buddy.

160
00:07:03,539 --> 00:07:06,000
And it's starting to torque me off.

161
00:07:06,002 --> 00:07:08,168
Oh! But while you're at the café,

162
00:07:08,170 --> 00:07:09,837
you must say hi to Pierro for me!

163
00:07:09,839 --> 00:07:11,972
- Oh! Promise us you'll say hi.
- Do it.

164
00:07:11,974 --> 00:07:13,440
Okay, I promise.

165
00:07:13,442 --> 00:07:15,618
- Ciao!
- Ciao!

166
00:07:17,460 --> 00:07:18,499
- Excuse me.
- Sí?

167
00:07:19,147 --> 00:07:22,678
Uh, is there an employee here
named Pierro?

168
00:07:22,703 --> 00:07:23,950
Oh, sí.

169
00:07:24,202 --> 00:07:26,140
Pierro!

170
00:07:31,453 --> 00:07:33,428
You no like my biscotti?

171
00:07:33,453 --> 00:07:35,482
Oh, no. The biscotti's great.

172
00:07:35,507 --> 00:07:38,765
It's just that, um, John says hi.

173
00:07:38,767 --> 00:07:41,734
- Who?
- John.

174
00:07:42,017 --> 00:07:43,249
- What?
- Um...

175
00:07:45,186 --> 00:07:46,148
this is John.

176
00:07:46,664 --> 00:07:48,708
He... He ate here once.

177
00:07:49,523 --> 00:07:50,585
Yeah?

178
00:07:50,610 --> 00:07:53,310
Well, he says hi.

179
00:07:54,328 --> 00:07:56,382
We need this table for other customers.

180
00:07:56,384 --> 00:07:59,156
You need to eat the biscotti and leave.

181
00:07:59,928 --> 00:08:01,093
Ciao.

182
00:08:06,562 --> 00:08:08,592
Thank you for the water, Grace!

183
00:08:08,617 --> 00:08:10,582
You're my best friend!

184
00:08:10,584 --> 00:08:13,139
You're my best friend, too, Fern!

185
00:08:13,164 --> 00:08:15,221
You're my mom, Grace!

186
00:08:15,223 --> 00:08:16,078
Aww.

187
00:08:16,103 --> 00:08:19,093
You're Mommy's special guy, Cactus!

188
00:08:19,527 --> 00:08:21,427
You're my ex, Grace!

189
00:08:21,429 --> 00:08:25,190
I'm glad we left on good terms,
Succulent.

190
00:08:26,515 --> 00:08:27,700
Oh, no!

191
00:08:27,702 --> 00:08:30,703
What's this? Succulent, you're sick?

192
00:08:30,705 --> 00:08:32,379
Why didn't you tell me?

193
00:08:32,404 --> 00:08:33,561
We're broken up.

194
00:08:33,586 --> 00:08:36,342
You're not entitled to
every detail of my life anymore.

195
00:08:36,578 --> 00:08:38,477
Well, I'm still gonna take care of you.

196
00:08:38,479 --> 00:08:42,139
I thought succulents were
supposed to be low-maintenance.

197
00:08:42,164 --> 00:08:43,749
Not now, Orchid!

198
00:09:35,130 --> 00:09:36,988
? I'm a little cucumber ?

199
00:09:37,013 --> 00:09:39,355
That's right, guys,
it's me, Little Cucumber.

200
00:09:39,380 --> 00:09:40,629
I'm here in Trivello...

201
00:09:40,654 --> 00:09:41,772
Fuck! God damn it!

202
00:09:41,774 --> 00:09:43,073
It's Trivallo, Trivallo.

203
00:09:43,075 --> 00:09:44,301
You know that.

204
00:09:45,301 --> 00:09:47,378
? I'm a little cucumber ?

205
00:09:47,380 --> 00:09:49,380
Hey, guys, it's me, Little Cucumber!

206
00:09:49,382 --> 00:09:52,456
I am here having the best time
here in Trivello.

207
00:09:52,481 --> 00:09:53,659
Trivallo!

208
00:09:53,684 --> 00:09:56,114
This is why you're losing
all your fucking subscribers!

209
00:09:56,139 --> 00:09:58,132
? I'm a little cucumber ?

210
00:09:58,157 --> 00:09:59,303
Hi, guys!

211
00:09:59,328 --> 00:10:01,003
I'm having the time of my life.

212
00:10:01,028 --> 00:10:02,225
Fuck!

213
00:10:05,441 --> 00:10:06,561
God damn it.

214
00:10:07,788 --> 00:10:09,051
All right.

215
00:10:12,337 --> 00:10:13,537
Oh!

216
00:10:14,137 --> 00:10:15,772
Aah!

217
00:10:18,942 --> 00:10:19,761
Hello?

218
00:10:19,786 --> 00:10:21,787
Hey, Matt! You still soaking it all in?

219
00:10:21,812 --> 00:10:23,078
You soaked?

220
00:10:23,103 --> 00:10:24,915
I was on the... I was doing the hike.

221
00:10:24,917 --> 00:10:27,032
I slipped. I think I fractured my ankle.

222
00:10:27,057 --> 00:10:29,046
Ooh, ouchie wouchie!

223
00:10:29,071 --> 00:10:30,522
Same thing happened to me, bud.

224
00:10:30,547 --> 00:10:33,323
Listen, you've gotta go to the hospital.

225
00:10:33,325 --> 00:10:34,928
It's incredible!

226
00:10:34,953 --> 00:10:36,795
You don't even feel like
you're in a hospital.

227
00:10:36,820 --> 00:10:39,559
Honestly, my doctor didn't even
seem like a doctor.

228
00:10:43,543 --> 00:10:45,485
Hey, Rick, you wanna hear a joke?

229
00:10:46,013 --> 00:10:48,144
Stop me if you've heard this one before.

230
00:10:48,146 --> 00:10:51,294
What's the difference
between Kate and John

231
00:10:51,319 --> 00:10:53,118
and a pair of shoes?

232
00:10:54,719 --> 00:10:57,520
Shoes have souls.

233
00:11:00,286 --> 00:11:01,657
All right, Rick.

234
00:11:01,659 --> 00:11:03,993
I'm gonna go to the cafeteria.
Do you wanna grab a bite?

235
00:11:11,970 --> 00:11:13,603
Okay, Rick.

236
00:11:32,669 --> 00:11:34,189
God damn it!

237
00:11:35,434 --> 00:11:36,925
Am I gonna die?

238
00:11:36,927 --> 00:11:38,727
No, you're never gonna die.

239
00:11:38,729 --> 00:11:40,762
But everybody dies.

240
00:11:40,764 --> 00:11:42,747
Orchid, you're not helping!

241
00:11:43,208 --> 00:11:44,243
Uh... Grace?

242
00:11:44,677 --> 00:11:46,036
Do you wanna get lunch?

243
00:11:46,061 --> 00:11:48,337
What, and leave my family to die?!

244
00:11:48,339 --> 00:11:50,938
I thought you said
we weren't going to die.

245
00:11:50,940 --> 00:11:52,340
Orchid!

246
00:12:02,614 --> 00:12:03,784
God damn it.

247
00:12:03,786 --> 00:12:05,997
Stairs, of course.

248
00:12:20,231 --> 00:12:23,300
"Your life will be changed."

249
00:12:24,707 --> 00:12:25,939
Hey!

250
00:12:25,941 --> 00:12:27,841
Hey, give me that back! That's mine!

251
00:12:27,843 --> 00:12:29,698
Hey! What the fuck?

252
00:12:29,723 --> 00:12:32,146
Fuck! What the fuck?

253
00:12:32,148 --> 00:12:34,214
Oh!

254
00:12:34,744 --> 00:12:36,277
Something funny?

255
00:12:36,958 --> 00:12:38,292
Yeah.

256
00:12:38,317 --> 00:12:41,288
You just got your purse stolen
by a gymnastics prodigy.

257
00:12:41,290 --> 00:12:43,791
Well, I'm glad this is all
entertaining to someone.

258
00:12:43,793 --> 00:12:45,534
It's very entertaining.

259
00:12:45,559 --> 00:12:46,727
What else have you got?

260
00:12:46,729 --> 00:12:49,596
Well, it's too bad there's not
a banana peel for me to slip on.

261
00:12:49,598 --> 00:12:50,466
Ow!

262
00:12:50,491 --> 00:12:52,056
Shit.

263
00:12:53,364 --> 00:12:56,567
Well, that concludes
tonight's performance.

264
00:12:57,004 --> 00:13:00,069
I'm just gonna go back to my hotel.

265
00:13:00,817 --> 00:13:02,050
I'm Olivia.

266
00:13:02,075 --> 00:13:03,528
Let me give you a ride.

267
00:13:04,245 --> 00:13:06,612
Okay, here's another hypothetical...

268
00:13:07,106 --> 00:13:10,049
Let's say that I hit someone
with my car right now.

269
00:13:10,051 --> 00:13:12,018
And it's sort of their fault,

270
00:13:12,020 --> 00:13:14,003
but it's sort of my fault, too.

271
00:13:14,028 --> 00:13:17,090
- Okay?
- Would you report me to the authorities...

272
00:13:17,092 --> 00:13:20,259
or would you be cool
and help me dispose of the body?

273
00:13:20,261 --> 00:13:22,061
- Hmm.
- Let me just add

274
00:13:22,063 --> 00:13:24,574
that I would buy us gelato afterwards.

275
00:13:24,599 --> 00:13:25,898
Okay.

276
00:13:25,900 --> 00:13:27,700
Well, I'm in a foreign country,

277
00:13:27,702 --> 00:13:30,347
which means I do not know
the number for the police.

278
00:13:30,372 --> 00:13:31,738
And even if I did,

279
00:13:31,925 --> 00:13:33,566
you would probably put the blame on me.

280
00:13:33,591 --> 00:13:35,440
- Naturally.
- Yeah.

281
00:13:35,442 --> 00:13:37,075
I do not have the time in my schedule

282
00:13:37,077 --> 00:13:38,476
to be a political prisoner right now.

283
00:13:38,478 --> 00:13:39,845
I mean, that is off the table.

284
00:13:39,847 --> 00:13:41,379
So, I mean, yeah,

285
00:13:41,381 --> 00:13:44,215
if you're throwing in
free gelato, give me a shovel.

286
00:13:44,240 --> 00:13:46,173
I'll bury that fucking corpse.

287
00:13:47,942 --> 00:13:50,558
Well, here is your hotel.

288
00:13:50,583 --> 00:13:52,357
And I guess I didn't kill anyone,

289
00:13:52,359 --> 00:13:54,222
so this night is over.

290
00:13:54,247 --> 00:13:56,205
Yeah, it's a shame nobody died.

291
00:13:57,130 --> 00:14:00,098
- Hmm.
- Well, thanks for the ride.

292
00:14:00,336 --> 00:14:01,902
Unless...

293
00:14:01,927 --> 00:14:04,469
I do know a great place to bury a body.

294
00:14:05,270 --> 00:14:06,536
Do you wanna see?

295
00:14:06,538 --> 00:14:10,427
It is next to
an amazing little gelato shoppe.

296
00:14:18,855 --> 00:14:20,787
Oh, hey, Rick, that's actually my seat.

297
00:14:20,968 --> 00:14:23,302
You might remember that
from 10 minutes ago.

298
00:14:24,302 --> 00:14:25,494
Rick?

299
00:14:25,519 --> 00:14:26,896
Ricky?

300
00:14:26,921 --> 00:14:28,350
Nothing.

301
00:14:28,375 --> 00:14:29,830
Okay.

302
00:14:29,832 --> 00:14:31,911
Well, here we go.

303
00:14:31,936 --> 00:14:34,841
C'mon, Rick buddy, upsy daisy.

304
00:14:35,505 --> 00:14:39,761
Grace, I'd like to be buried
in a closed casket

305
00:14:39,786 --> 00:14:42,143
at a traditional Catholic funeral.

306
00:14:42,715 --> 00:14:44,827
You returned to the Church?

307
00:14:45,181 --> 00:14:47,427
Sing us a song, Grace.

308
00:14:47,452 --> 00:14:50,053
Maybe a funeral dirge.

309
00:14:52,372 --> 00:14:55,216
? Dying plants ?

310
00:14:55,739 --> 00:14:58,794
? Dying plants ?

311
00:14:59,194 --> 00:15:01,194
? I'm so sad ?

312
00:15:01,349 --> 00:15:03,044
? I'm so sad ?

313
00:15:03,794 --> 00:15:07,106
? Dying plants ?

314
00:15:07,673 --> 00:15:10,755
? I love you ?

315
00:15:11,173 --> 00:15:14,239
? Cows go moo ?

316
00:15:14,676 --> 00:15:19,505
? Lucy Liu ?

317
00:15:20,178 --> 00:15:22,075
Okay.

318
00:15:22,555 --> 00:15:23,898
I got it.

319
00:15:23,923 --> 00:15:26,318
Wait, hold on. No!

320
00:15:26,320 --> 00:15:28,386
So, this is Kylie Minogue's estate,

321
00:15:28,411 --> 00:15:29,754
but she's never here.

322
00:15:29,756 --> 00:15:32,924
I know about it 'cause I'm Australian.

323
00:15:32,926 --> 00:15:35,237
Oh, you're Australian? Gross.

324
00:15:36,114 --> 00:15:37,662
Yeah, I'm actually looking into

325
00:15:37,664 --> 00:15:39,898
corrective surgery to become Canadian.

326
00:15:41,435 --> 00:15:43,368
You know, I was really

327
00:15:43,370 --> 00:15:46,071
regretting my vacation
up until just now.

328
00:15:46,240 --> 00:15:47,839
Why would you regret a holiday?

329
00:15:47,864 --> 00:15:50,242
Because everyone said
this place was amazing,

330
00:15:50,244 --> 00:15:52,010
and then it just wasn't.

331
00:15:52,012 --> 00:15:53,512
Oh, shut up.

332
00:15:53,514 --> 00:15:56,547
At least you escaped your
boring life and did something.

333
00:15:56,549 --> 00:15:58,882
You know, doing stuff is always better

334
00:15:58,884 --> 00:16:00,653
than not doing stuff.

335
00:16:02,021 --> 00:16:03,287
There.

336
00:16:03,289 --> 00:16:05,575
That is where I would bury the body.

337
00:16:05,600 --> 00:16:06,957
A swimming pool?

338
00:16:06,959 --> 00:16:08,959
That's a terrible place to bury a...

339
00:16:08,984 --> 00:16:10,621
No!

340
00:16:11,785 --> 00:16:13,017
Hoo!

341
00:16:20,856 --> 00:16:22,770
Rick, stop it!

342
00:16:22,795 --> 00:16:24,559
It's empty!

343
00:16:28,246 --> 00:16:30,580
Rick, I know I don't even need to ask,

344
00:16:30,582 --> 00:16:32,081
but do you have... yep.

345
00:16:32,083 --> 00:16:34,065
Ahead of schedule, as usual.

346
00:16:34,090 --> 00:16:35,184
Whoo, whoo, whoo.

347
00:16:35,209 --> 00:16:38,655
Also, Jake, we received
a super anonymous tip

348
00:16:38,657 --> 00:16:41,924
that you apparently think we're shoes,

349
00:16:41,926 --> 00:16:44,081
and also have no souls.

350
00:16:44,106 --> 00:16:46,363
And I guess what
we're sort of wondering is,

351
00:16:46,365 --> 00:16:47,930
what the fuck?!

352
00:16:47,932 --> 00:16:49,668
Jake...

353
00:16:50,135 --> 00:16:53,303
I have a soul, and I'm going to heaven.

354
00:16:53,305 --> 00:16:55,438
Maybe you should take
a little tip from Rick

355
00:16:55,440 --> 00:16:58,192
and spend less time
disparaging your mentors

356
00:16:58,217 --> 00:17:01,311
and a little more time
click-clacking on that keyboard.

357
00:17:05,498 --> 00:17:06,898
Ding!

358
00:17:07,496 --> 00:17:08,584
Hey, Rick?

359
00:17:08,586 --> 00:17:10,252
I don't know if anyone has told you,

360
00:17:10,254 --> 00:17:11,887
but I'm a petty, vengeful bitch

361
00:17:11,889 --> 00:17:13,322
and I know that about myself.

362
00:17:13,324 --> 00:17:14,790
I went to therapy,

363
00:17:14,792 --> 00:17:17,226
accepted it wholly,
and made it my brand.

364
00:17:17,228 --> 00:17:18,760
I'm currently in the process

365
00:17:18,762 --> 00:17:20,496
of ruining dozens of people's lives,

366
00:17:20,498 --> 00:17:22,531
and you just hopped
to the top of the list, buddy.

367
00:17:22,533 --> 00:17:24,166
What do you think about that, Rick?

368
00:17:24,168 --> 00:17:25,701
Huh, Rick?

369
00:17:26,031 --> 00:17:27,397
Rick?!

370
00:17:35,082 --> 00:17:36,471
Ricky?

371
00:17:42,485 --> 00:17:44,018
What do you think happened?

372
00:17:44,020 --> 00:17:45,220
Was it the black mold?

373
00:17:45,222 --> 00:17:46,454
Do you want to bankrupt this company?

374
00:17:46,456 --> 00:17:48,256
Never speak of the black mold.

375
00:17:48,258 --> 00:17:50,113
- What black mold, am I right?
- John, you just said it.

376
00:17:50,138 --> 00:17:52,793
No, I'm saying I'm not saying
"black mold."

377
00:17:54,531 --> 00:17:56,698
People weren't meant to be in offices.

378
00:17:56,700 --> 00:17:58,494
We were made to live in the forest.

379
00:17:58,519 --> 00:18:01,689
You're going to die in
the office, just like Rick.

380
00:18:01,830 --> 00:18:03,438
Grace?

381
00:18:03,440 --> 00:18:05,382
Killed them all, of course.

382
00:18:05,407 --> 00:18:06,641
Grace, you were right.

383
00:18:06,643 --> 00:18:09,110
We don't belong here. Let's go.

384
00:18:30,457 --> 00:18:32,947
God, there are a lot of bugs here.

385
00:18:35,203 --> 00:18:37,137
Okay, I was wrong!

386
00:18:37,139 --> 00:18:38,596
The forest sucks.

387
00:18:38,621 --> 00:18:40,119
Let's go.

388
00:18:42,410 --> 00:18:45,313
By the way, did I tell you that
Rick straight-up porked out?

389
00:18:45,338 --> 00:18:48,641
Well, I can honestly say that's
the best sex I've ever had...

390
00:18:48,666 --> 00:18:50,907
in Kylie Minogue's secret garden.

391
00:18:50,939 --> 00:18:54,236
For me... top 20?

392
00:18:55,580 --> 00:18:57,234
Hey, Olivia...

393
00:18:57,304 --> 00:18:59,424
thanks for making my vacation worth it.

394
00:18:59,449 --> 00:19:01,002
Oh, shut up.

395
00:19:12,384 --> 00:19:14,276
- Hello?
- Hey, buddy!

396
00:19:14,301 --> 00:19:15,799
How's the vacation going?

397
00:19:15,824 --> 00:19:18,314
Have you hit that gelato shoppe yet?

398
00:19:18,316 --> 00:19:20,483
- Whoo!
- Gelato!

399
00:19:20,485 --> 00:19:21,650
Yeah, I did.

400
00:19:21,652 --> 00:19:24,384
But I also just met
the most amazing woman.

401
00:19:24,409 --> 00:19:27,012
Oh, you met Olivia!

402
00:19:27,725 --> 00:19:29,325
How do you know Olivia?

403
00:19:29,327 --> 00:19:32,464
We all had sex with her in
Kylie Minogue's secret garden.

404
00:19:32,489 --> 00:19:33,963
Wasn't it so spontaneous?

405
00:19:33,965 --> 00:19:36,099
So romantic. Best night of my life.

406
00:19:36,101 --> 00:19:39,369
For me... top 20?

407
00:19:39,371 --> 00:19:41,204
Oh, oh, Matt! Matt, here's a joke.

408
00:19:41,206 --> 00:19:44,080
How do you say "gelato" in Italian?

409
00:19:45,049 --> 00:19:47,666
Ice cream!

410
00:19:49,619 --> 00:19:51,673
I go, "Ice cream!"

411
00:19:51,698 --> 00:19:52,914
And everyone's dying.

412
00:19:54,580 --> 00:19:56,587
Then, my flight got delayed,

413
00:19:56,612 --> 00:19:58,626
so it took me 30 hours to get home.

414
00:19:58,651 --> 00:19:59,954
And I didn't have time to shower,

415
00:19:59,956 --> 00:20:01,123
so I just had to throw on this suit

416
00:20:01,125 --> 00:20:02,424
and come straight into work.

417
00:20:02,627 --> 00:20:04,227
Anyway, how was your week?

418
00:20:04,252 --> 00:20:05,894
It was great. I'm bummed your back.

419
00:20:05,896 --> 00:20:07,162
You missed me.

420
00:20:07,164 --> 00:20:09,727
- Say you missed me. Say it!
- Never.

421
00:20:09,752 --> 00:20:13,522
Matt! Back from paradise!

422
00:20:13,547 --> 00:20:16,838
So... how was it?

423
00:20:17,236 --> 00:20:20,070
It was...

424
00:20:22,580 --> 00:20:24,013
...uh...

425
00:20:27,939 --> 00:20:29,984
- ...amazing.
- Yes.

426
00:20:31,510 --> 00:20:32,789
We knew it!

427
00:20:32,814 --> 00:20:35,149
And you are welcome for making you go.

428
00:20:35,174 --> 00:20:36,426
We're glad to have you back

429
00:20:36,451 --> 00:20:38,948
so you can pick up the ball
you dropped last week.

430
00:20:38,973 --> 00:20:41,429
And, Jake, we know
you're worried sick about Rick.

431
00:20:41,431 --> 00:20:43,064
But you'll be happy to know

432
00:20:43,066 --> 00:20:45,407
he's getting some much-needed R&R.

433
00:20:45,432 --> 00:20:46,337
Mm-hmm.

434
00:20:51,313 --> 00:20:56,758
credits

435
00:20:59,626 --> 00:21:01,993
_

