1
00:00:00,001 --> 00:00:06,001
Synced and corrected by:
* ZiMuZu *

2
00:00:16,770 --> 00:00:18,510
Residents of the Colossus,

3
00:00:18,700 --> 00:00:20,840
the First Order is
working tirelessly

4
00:00:20,841 --> 00:00:23,140
to raise this station
above sea level.

5
00:00:23,200 --> 00:00:26,060
The Resistance insurgents
who sabotaged the platform

6
00:00:26,061 --> 00:00:27,470
are still at large.

7
00:00:27,810 --> 00:00:30,320
Stay in your domiciles
until further notice.

8
00:00:30,630 --> 00:00:32,390
Anyone not inside their home

9
00:00:32,391 --> 00:00:35,570
is in violation of First Order law.

10
00:00:35,730 --> 00:00:36,440
That is all.

11
00:00:40,630 --> 00:00:43,270
Pyre, you have Jarek
Yeager in custody.

12
00:00:43,380 --> 00:00:44,950
What are you planning
on doing with him?

13
00:00:45,110 --> 00:00:47,470
That is none of your concern, Doza.

14
00:00:47,570 --> 00:00:50,300
The First Order has far
overstepped its boundaries

15
00:00:50,301 --> 00:00:51,820
You wrested control
of this platform

16
00:00:51,830 --> 00:00:53,550
through fear and intimidation!

17
00:00:53,560 --> 00:00:56,190
It was by invitation,
if you recall.

18
00:00:56,660 --> 00:00:58,460
You asked for our help.

19
00:00:58,461 --> 00:00:59,580
I doubt the New Republic senate

20
00:00:59,581 --> 00:01:01,240
will find what you're doing legal.

21
00:01:02,070 --> 00:01:04,450
We are well beyond
the Republic's reach.

22
00:01:04,690 --> 00:01:08,250
Fortunately, they
are not beyond ours.

23
00:01:08,251 --> 00:01:10,040
Arrest him for insubordination.

24
00:01:11,300 --> 00:01:13,340
- 4D? - Yes, Captain?

25
00:01:13,341 --> 00:01:14,570
Stop them.

26
00:01:37,430 --> 00:01:38,450
Pathetic.

27
00:01:40,670 --> 00:01:44,250
Throw him into the brig,
along with his Aces. Now!

28
00:01:44,350 --> 00:01:45,640
You think you can
get away with this

29
00:01:45,641 --> 00:01:47,030
and the Republic won't notice?

30
00:01:47,560 --> 00:01:49,040
This isn't over, Pyre.

31
00:01:49,200 --> 00:01:51,480
You're right. It's not.

32
00:01:51,490 --> 00:01:54,050
Kazuda Xiono and his friends
are still down there,

33
00:01:54,090 --> 00:01:57,320
and it's only a matter of
time before we have them.

34
00:02:12,890 --> 00:02:15,600
All right, the First
Order has Tam and Yeager

35
00:02:15,601 --> 00:02:18,190
probably locked down
somewhere here in the tower.

36
00:02:18,430 --> 00:02:20,460
We need to find them
and break them out.

37
00:02:20,470 --> 00:02:24,440
Then we steal this shuttle,
make a perfectly timed escape,

38
00:02:24,450 --> 00:02:27,010
and fly to my home
world of Hosnian Prime.

39
00:02:27,011 --> 00:02:29,360
That all sounds
rather difficult, Kaz.

40
00:02:29,430 --> 00:02:33,140
We need to think rationally.
The Colossus is our home.

41
00:02:33,270 --> 00:02:34,960
What about all of
the people stuck here,

42
00:02:34,961 --> 00:02:37,290
trapped under the control
of the First Order?

43
00:02:39,630 --> 00:02:42,250
We can't save all of them. Can we?

44
00:02:42,830 --> 00:02:44,740
We can, and we will.

45
00:02:45,760 --> 00:02:48,320
We're gonna bring back
reinforcements and free everyone!

46
00:02:48,550 --> 00:02:50,100
My father's a senator.

47
00:02:50,180 --> 00:02:52,230
He's got all kinds of
connections to the military,

48
00:02:52,231 --> 00:02:54,050
and with the evidence
that we have now...

49
00:02:54,060 --> 00:02:55,940
Kaz, I know in times of stress,

50
00:02:55,941 --> 00:02:57,980
people have delusions of grandeur,

51
00:02:58,080 --> 00:03:00,520
but a senator from Hosnian Prime?

52
00:03:01,020 --> 00:03:02,220
Next you're going to tell us

53
00:03:02,221 --> 00:03:04,890
you grew up exceedingly wealthy.

54
00:03:07,370 --> 00:03:09,090
Um...let's get into
that some other time, Neeku.

55
00:03:09,280 --> 00:03:11,140
Right now we have
to figure out a way

56
00:03:11,141 --> 00:03:12,920
to get rid of all
these stormtroopers.

57
00:03:12,921 --> 00:03:15,820
But first things first,
we are freeing our friends.

58
00:03:21,130 --> 00:03:23,750
- How was the food, Tamara?
- Amazing.

59
00:03:23,980 --> 00:03:26,550
I can't even remember the
last time I ate this well.

60
00:03:28,320 --> 00:03:29,330
I'm glad.

61
00:03:29,540 --> 00:03:33,490
You deserve so much more than
this station has to offer.

62
00:03:33,560 --> 00:03:37,150
Now, let's talk about
your friend Kazuda again.

63
00:03:37,420 --> 00:03:39,040
I've told you everything.

64
00:03:39,350 --> 00:03:41,120
I had a feeling he
was up to something,

65
00:03:41,121 --> 00:03:43,510
but I had no idea he
was a Resistance spy.

66
00:03:43,590 --> 00:03:45,820
And your employer... Jarek Yeager?

67
00:03:46,410 --> 00:03:49,100
There's no way Yeager's a spy.

68
00:03:49,420 --> 00:03:51,880
He came all the way out here
to get away from the military.

69
00:03:52,100 --> 00:03:53,510
I beg to differ.

70
00:03:57,180 --> 00:03:58,730
Look, it was all me.

71
00:03:58,900 --> 00:04:00,720
Kaz has nothing to do with this.

72
00:04:00,810 --> 00:04:02,490
I tried recruiting him
into the Resistance,

73
00:04:02,491 --> 00:04:03,900
but he refused.

74
00:04:04,380 --> 00:04:06,760
I'm the one who threw the
Fireball into your sector.

75
00:04:07,150 --> 00:04:07,790
No.

76
00:04:08,760 --> 00:04:09,460
No.

77
00:04:10,300 --> 00:04:12,310
He's...he's lying. That's...

78
00:04:12,790 --> 00:04:16,190
that's just Yeager taking
the blame, trying to help Kaz.

79
00:04:16,191 --> 00:04:19,270
Yes, he has helped
Kaz on many occasions...

80
00:04:19,271 --> 00:04:21,720
because they are spies, Tamara.

81
00:04:21,770 --> 00:04:25,040
Yeager clearly didn't trust
you enough to tell you the truth.

82
00:04:25,050 --> 00:04:29,270
They used you and put your
life in danger every single day...

83
00:04:29,480 --> 00:04:31,750
all under the guise of
keeping you safe.

84
00:04:32,150 --> 00:04:33,830
So I ask you...

85
00:04:34,180 --> 00:04:37,810
do you think Yeager
truly cares about you?

86
00:04:46,480 --> 00:04:49,790
Okay, Buggles, I have an
important mission for you.

87
00:04:50,060 --> 00:04:53,480
I need you to go find Kaz
and bring him to me, okay?

88
00:05:06,400 --> 00:05:09,570
It all checks out, but
the turbines won't respond.

89
00:05:10,220 --> 00:05:12,000
The platform has
taken on too much water.

90
00:05:12,630 --> 00:05:14,560
We need to find a way
to raise it up again.

91
00:05:21,790 --> 00:05:23,260
Ugh, It's another
one of those things.

92
00:05:23,540 --> 00:05:24,590
I'll take care of it.

93
00:05:26,590 --> 00:05:27,810
What are you doing here?

94
00:05:30,940 --> 00:05:31,790
What was that?

95
00:05:32,150 --> 00:05:34,250
CS-227, what's your status?

96
00:05:34,870 --> 00:05:36,580
CS-227, come in.

97
00:05:43,630 --> 00:05:45,100
What is going on out here?

98
00:05:50,510 --> 00:05:52,610
All right, that
should buy us some time.

99
00:05:52,630 --> 00:05:54,820
Oh, I do hope no more
stormtroopers show up.

100
00:05:54,821 --> 00:05:56,820
They are quite difficult to deal with.

101
00:05:56,830 --> 00:06:01,090
So you guys can use these controls
to open and close any door,

102
00:06:01,580 --> 00:06:03,440
including the outside hatches?

103
00:06:03,530 --> 00:06:05,720
That's right. The
shellfolk taught us.

104
00:06:05,860 --> 00:06:08,150
This station controls everything.

105
00:06:08,340 --> 00:06:09,830
I'm going back up to the tower.

106
00:06:10,020 --> 00:06:10,950
But how, Kaz?

107
00:06:10,951 --> 00:06:14,270
The passages above were flooded
when the Colossus submerged.

108
00:06:15,100 --> 00:06:16,690
Well, then it looks
like I'll have to swim.

109
00:06:40,120 --> 00:06:42,100
Come in, Neeku. You there?

110
00:06:42,110 --> 00:06:44,690
Blowfish 2 reading you
loud and clear, Blowfish 1.

111
00:06:44,780 --> 00:06:46,810
We're not calling
each other Blowfish!

112
00:06:46,811 --> 00:06:48,880
Listen, we're almost
at level 12 hatch.

113
00:06:48,890 --> 00:06:51,250
- Make sure it's open.
- No problem, Blowfish 1.

114
00:06:51,251 --> 00:06:52,800
Over and out, Blowfish 1.

115
00:07:00,920 --> 00:07:01,930
What the...?

116
00:07:09,350 --> 00:07:10,720
Getting a little closer.

117
00:07:13,690 --> 00:07:14,420
Oh, no.

118
00:07:14,790 --> 00:07:18,340
Okay, the valves in
quadrant D are secure.

119
00:07:19,610 --> 00:07:21,770
Wait. No one else
is allowed out here.

120
00:07:21,790 --> 00:07:22,590
Halt!

121
00:07:32,540 --> 00:07:34,400
Move, CB! Faster!

122
00:07:36,540 --> 00:07:37,870
Come to papa.

123
00:07:43,400 --> 00:07:44,660
Uh... I think I'm good.

124
00:07:57,840 --> 00:08:00,270
Open the pod hatches
on level 2, fast!

125
00:08:00,271 --> 00:08:03,060
But you said to open
the hatch on level 12.

126
00:08:03,070 --> 00:08:05,920
Yeah, I know what I said!
Just open the hatches on 2!

127
00:08:05,921 --> 00:08:08,720
- The hatches on 2!
- Not a problem, Blowfish 1.

128
00:08:12,680 --> 00:08:14,360
Now, which one?

129
00:08:34,830 --> 00:08:35,720
Where'd he go?

130
00:08:39,450 --> 00:08:42,530
Neeku, pressurize the
corridor, you got me?

131
00:08:42,600 --> 00:08:44,820
Pressurize? But that would...

132
00:08:45,030 --> 00:08:47,740
Just do it! Do it now! Do it now!

133
00:08:51,630 --> 00:08:52,560
There he is.

134
00:08:57,720 --> 00:08:59,310
No! Not the lights!

135
00:09:15,020 --> 00:09:17,210
Neeku! Neeku!
Pressurize the corridor!

136
00:09:17,211 --> 00:09:18,880
Try that one. No, try that one.

137
00:09:18,881 --> 00:09:21,370
Did trying that work?
Ah! Maybe try that one!

138
00:09:32,940 --> 00:09:34,580
Uh, no! No, not that one!

139
00:09:36,230 --> 00:09:37,690
Okay, try that one.

140
00:09:45,230 --> 00:09:46,310
Oh, no, no! No!

141
00:10:04,940 --> 00:10:07,090
Neeku, close the hatches!

142
00:10:20,720 --> 00:10:22,210
We made it! We're safe!

143
00:10:25,440 --> 00:10:27,660
Whoo-hoo! Blowfish,
you are amazing!

144
00:10:27,661 --> 00:10:30,330
Kaz, did you mean
Blowfish 1 or Blowfish 2?

145
00:10:30,331 --> 00:10:31,590
Because if you meant Blowfish 1,

146
00:10:31,591 --> 00:10:33,510
then that would mean that
you think that you are amazing.

147
00:10:33,511 --> 00:10:34,790
But if you meant Blowfish 2,

148
00:10:34,791 --> 00:10:36,750
that would mean that
you think that I am amazing.

149
00:10:36,751 --> 00:10:38,070
And first of all, thank you,

150
00:10:38,071 --> 00:10:40,190
but second of all,
I think we are amazing

151
00:10:40,191 --> 00:10:43,260
because we just succeeded in
pressurizing the corridor!

152
00:10:43,710 --> 00:10:46,350
Well, thanks, guys. We're going up.

153
00:10:46,800 --> 00:10:49,190
I'll be in touch. Keep
an open channel, buddy.

154
00:10:49,420 --> 00:10:51,440
Will do, buddy.

155
00:10:52,180 --> 00:10:54,030
Did you hear Kaz call me "Buddy"?

156
00:10:54,031 --> 00:10:56,710
That is a term of
endearment in many cultures!

157
00:10:56,910 --> 00:10:58,570
Yeah. This is fun.

158
00:10:58,571 --> 00:11:00,520
What else can we
control from own here?

159
00:11:09,580 --> 00:11:11,460
A hyperdrive.

160
00:11:16,940 --> 00:11:17,690
This way.

161
00:11:24,880 --> 00:11:27,860
Flix? Orka? You in here?

162
00:11:33,680 --> 00:11:34,890
I hear it, CB.

163
00:11:36,610 --> 00:11:38,660
Flix? Orka?

164
00:11:44,410 --> 00:11:45,930
Mmm! Oh, that's such good bacon.

165
00:11:46,810 --> 00:11:47,830
Oh, hey, Kaz.

166
00:11:48,260 --> 00:11:49,560
Oh, great. You're here.

167
00:11:49,780 --> 00:11:51,070
Do you have any weapons around

168
00:11:51,071 --> 00:11:52,420
to help us fight the First Order?

169
00:11:53,220 --> 00:11:54,350
Oh, Kaz.

170
00:11:54,370 --> 00:11:58,120
If we had weapons, do you think
we would be hiding in a box?

171
00:11:58,121 --> 00:12:00,130
Yeah, or stupid enough to use them?

172
00:12:00,131 --> 00:12:03,380
I mean, that's the First
Order, Kaz, not pirates.

173
00:12:03,381 --> 00:12:05,360
Here, there's room in
the box for you, too.

174
00:12:05,361 --> 00:12:07,080
Come on, hop in.
Let me scooch over.

175
00:12:08,130 --> 00:12:09,740
Uh...what are you
doing in there, anyway?

176
00:12:09,770 --> 00:12:11,520
What does it look like, genius?

177
00:12:11,521 --> 00:12:12,710
We're escaping.

178
00:12:12,940 --> 00:12:13,650
Wha..?

179
00:12:14,070 --> 00:12:16,020
We have been in here for days.

180
00:12:16,021 --> 00:12:17,950
We're waiting for the
First Order delivery service

181
00:12:17,951 --> 00:12:19,580
to ship us off the platform.

182
00:12:19,581 --> 00:12:22,140
We're being sent to
my mother's on Talivar.

183
00:12:22,170 --> 00:12:25,620
This place is just too
stormtrooper-y for our liking.

184
00:12:25,640 --> 00:12:29,260
You realize the station's
completely underwater, right?

185
00:12:29,290 --> 00:12:30,910
Whoa. So they're not shipping us?

186
00:12:30,911 --> 00:12:33,430
I told you this
plan was stupid, Flix.

187
00:12:33,440 --> 00:12:34,540
Don't worry, Orka.

188
00:12:34,660 --> 00:12:35,830
We're gonna free my friends

189
00:12:35,831 --> 00:12:38,090
and liberate the station
from the First Order.

190
00:12:38,160 --> 00:12:40,360
And then you won't
have to hide anymore.

191
00:12:42,200 --> 00:12:44,430
Oh, yeah, sure.
Whatever you say, Kaz.

192
00:12:44,760 --> 00:12:46,020
Good luck with that.

193
00:12:50,150 --> 00:12:52,500
All right, CB, let's
head to the tower.

194
00:12:56,850 --> 00:12:57,640
Buggles.

195
00:12:59,330 --> 00:13:00,480
What are you doing here?

196
00:13:04,620 --> 00:13:05,440
What's the matter?

197
00:13:07,190 --> 00:13:08,310
You want us to follow?

198
00:13:11,420 --> 00:13:13,130
Okay. Okay, okay, we're following.

199
00:13:13,250 --> 00:13:14,150
Come on, CB.

200
00:13:16,190 --> 00:13:17,900
Neeku. Neeku, come in.

201
00:13:18,110 --> 00:13:19,880
Buddy 1, this is Buddy 2.

202
00:13:19,890 --> 00:13:22,150
We made a most fortuitous discovery.

203
00:13:23,100 --> 00:13:25,170
Not only does the
station have boosters,

204
00:13:25,380 --> 00:13:27,590
it has a Class 2 hyperdrive.

205
00:13:28,000 --> 00:13:30,600
The Colossus can fly?

206
00:13:30,700 --> 00:13:32,930
You mean we're on a
ship, not a station?

207
00:13:32,931 --> 00:13:34,680
Technically, it's both.

208
00:13:34,790 --> 00:13:36,390
That is great!

209
00:13:36,800 --> 00:13:38,680
Can you get this place operational?

210
00:13:38,681 --> 00:13:40,020
C-can you get us in the air?

211
00:13:40,270 --> 00:13:43,970
Well, Kaz, getting ships
into the air is my specialty.

212
00:13:44,170 --> 00:13:45,570
Okay, do it.

213
00:13:46,230 --> 00:13:47,570
Although keeping them in the air

214
00:13:47,571 --> 00:13:49,530
has been a problem at times.

215
00:13:54,300 --> 00:13:55,970
Move it, Resistance scum!

216
00:14:01,100 --> 00:14:01,840
Tam!

217
00:14:02,520 --> 00:14:04,220
They told me everything, Yeager.

218
00:14:04,410 --> 00:14:06,990
How could you?
You lied to me about Kaz.

219
00:14:06,991 --> 00:14:08,590
No. Try to understand.

220
00:14:08,591 --> 00:14:10,040
I said move!

221
00:14:11,680 --> 00:14:12,920
Don't listen to them, Tam.

222
00:14:12,921 --> 00:14:14,410
They're trying to manipulate you.

223
00:14:14,420 --> 00:14:15,510
That's what they do.

224
00:14:16,850 --> 00:14:18,520
Come along, Tamara.

225
00:14:18,940 --> 00:14:22,080
You put me and Neeku
and everyone in danger.

226
00:14:22,081 --> 00:14:22,860
Tam!

227
00:14:23,800 --> 00:14:24,550
Tam!

228
00:14:26,980 --> 00:14:28,580
Good to see you, Jarek.

229
00:14:50,640 --> 00:14:52,380
- Torra! - Kaz!

230
00:14:52,510 --> 00:14:54,280
Thank goodness you're safe.

231
00:14:54,750 --> 00:14:56,500
Good job, Buggles. You found him.

232
00:14:56,580 --> 00:14:58,030
I'm glad you're all right, Torra.

233
00:15:00,730 --> 00:15:03,250
Well, my father isn't so lucky.

234
00:15:03,700 --> 00:15:05,010
They locked him away.

235
00:15:05,590 --> 00:15:06,700
Yeager too.

236
00:15:07,410 --> 00:15:10,140
I've been coming up with
a plan to break them out.

237
00:15:10,440 --> 00:15:12,530
Great! So what are you thinking?

238
00:15:12,610 --> 00:15:13,820
We can sneak in from down here,

239
00:15:13,821 --> 00:15:15,450
through the incinerator ducts,

240
00:15:15,490 --> 00:15:17,250
which will get us into the tower.

241
00:15:17,330 --> 00:15:19,590
The incinerator... wonderful.

242
00:15:19,850 --> 00:15:20,940
Let's just make sure

243
00:15:20,941 --> 00:15:23,540
we don't get obliterated
with lasers like last time.

244
00:15:24,580 --> 00:15:26,790
Don't worry. The systems are off today.

245
00:15:28,090 --> 00:15:29,010
Someone's coming?

246
00:15:50,700 --> 00:15:51,730
That was close.

247
00:16:01,810 --> 00:16:03,830
Shut him up already, CB!

248
00:16:48,400 --> 00:16:50,070
Nice work, CB-23!

249
00:16:50,320 --> 00:16:52,890
Only room enough on
this ship for one ball droid.

250
00:16:54,120 --> 00:16:55,600
The alarm went off over here!

251
00:17:14,550 --> 00:17:17,950
Agent Tierny, have you found Kaz?

252
00:17:18,190 --> 00:17:19,690
Unfortunately, no.

253
00:17:20,220 --> 00:17:23,180
And you're sure you have
no idea where he his hiding?

254
00:17:23,360 --> 00:17:25,390
For all I know, he escaped hours ago.

255
00:17:25,900 --> 00:17:27,410
Kaz pretends he's an idiot,

256
00:17:27,430 --> 00:17:29,890
but apparently he's far
smarter than he lets on.

257
00:17:30,540 --> 00:17:32,460
I want to make you
an offer, Tamara.

258
00:17:33,130 --> 00:17:36,320
I don't want to see your
potential wasted on this platform

259
00:17:36,321 --> 00:17:37,750
for the rest of your life.

260
00:17:38,700 --> 00:17:40,460
What kind of offer?

261
00:17:40,910 --> 00:17:41,680
You've always dreamed

262
00:17:41,681 --> 00:17:44,170
of becoming a successful
pilot, have you not?

263
00:17:44,280 --> 00:17:45,610
I mean, yeah.

264
00:17:45,870 --> 00:17:47,780
I've always felt at home in the sky.

265
00:17:48,250 --> 00:17:49,570
Well, if you come with me,

266
00:17:49,930 --> 00:17:51,880
I believe you will
find the First Order

267
00:17:51,881 --> 00:17:54,250
can make those dreams a reality.

268
00:18:05,710 --> 00:18:06,360
You!

269
00:18:07,100 --> 00:18:07,830
Halt!

270
00:18:08,980 --> 00:18:10,020
No, you halt!

271
00:18:10,070 --> 00:18:11,080
Wrong end.

272
00:18:18,800 --> 00:18:19,920
Kaz. That...

273
00:18:20,420 --> 00:18:21,910
that was almost impressive.

274
00:18:22,250 --> 00:18:24,930
What do you mean "Almost"?
I stunned him, didn't I?

275
00:18:26,320 --> 00:18:27,750
We need to find a place...

276
00:18:30,270 --> 00:18:31,450
To hide him.

277
00:18:39,520 --> 00:18:41,550
Come on, let's lock him up in here.

278
00:18:41,950 --> 00:18:42,820
These guys are...

279
00:18:44,720 --> 00:18:47,710
Always heavier than they... look.

280
00:18:49,490 --> 00:18:51,410
There's a turbolift
to the cells this way.

281
00:18:53,680 --> 00:18:55,610
Buggles, you go back to the room.

282
00:19:01,320 --> 00:19:03,470
Go on. It's okay. Go!

283
00:19:14,510 --> 00:19:17,480
Where is everyone?
It seems awfully quiet.

284
00:19:18,420 --> 00:19:19,880
It wasn't like this earlier.

285
00:19:19,881 --> 00:19:22,360
Quiet is good. I like quiet.

286
00:19:22,880 --> 00:19:24,620
Maybe luck's finally on our side.

287
00:19:33,000 --> 00:19:35,060
So what's this
transmission all about?

288
00:19:35,610 --> 00:19:38,040
Starkiller Base is
finally operational.

289
00:19:38,780 --> 00:19:40,210
"Starkiller"?

290
00:19:40,260 --> 00:19:42,560
- What is that? - I don't know.

291
00:19:43,060 --> 00:19:45,530
But it sounds like the
worst thing imaginable.

292
00:19:51,850 --> 00:19:55,990
Today is the end of the Republic.

293
00:19:57,340 --> 00:20:02,500
The end of a regime that
acquiesces to disorder.

294
00:20:04,060 --> 00:20:06,110
At this very moment,

295
00:20:06,160 --> 00:20:08,180
in a system far from here,

296
00:20:08,181 --> 00:20:12,510
the New Republic lies to the galaxy

297
00:20:13,100 --> 00:20:17,060
while secretly
supporting the treachery

298
00:20:17,630 --> 00:20:20,170
of the loathsome Resistance!

299
00:20:20,350 --> 00:20:22,950
Kaz, come on, while
they're distracted.

300
00:20:22,951 --> 00:20:25,870
This fierce machine
which you have built

301
00:20:26,350 --> 00:20:30,750
upon which we stand will
bring an end to the Senate,

302
00:20:31,060 --> 00:20:33,140
to their cherished fleet.

303
00:20:33,620 --> 00:20:38,180
All remaining systems will
bow to the First Order

304
00:20:38,340 --> 00:20:40,530
and will remember this

305
00:20:40,850 --> 00:20:45,260
as the last day of the Republic!

306
00:20:47,720 --> 00:20:49,360
Fire!

307
00:21:08,380 --> 00:21:11,580
CB-23, what system was that?

308
00:21:13,920 --> 00:21:15,100
Hosnian Prime?

309
00:21:16,550 --> 00:21:17,370
No.

310
00:21:17,870 --> 00:21:19,400
No, no, that can't be.

311
00:21:20,370 --> 00:21:22,770
No! My parents!

312
00:21:23,610 --> 00:21:25,690
My...home.

313
00:21:26,536 --> 00:21:36,536
Synced and corrected by:
* ZiMuZu *

