1
00:00:02,280 --> 00:00:05,749
Es típico que los jóvenes
admiren a estrellas de rock.

2
00:00:05,750 --> 00:00:08,960
Para mi hermana, era Cyndi Lauper.

3
00:00:11,500 --> 00:00:13,539
Para mi hermano, Bon Jovi.

4
00:00:13,540 --> 00:00:15,280
Jon, tenemos buen aspecto.

5
00:00:19,100 --> 00:00:23,179
Para mí, la estrella a la
que más admiraba era...

6
00:00:23,180 --> 00:00:25,260
Albert Einstein.

7
00:00:27,640 --> 00:00:30,940
¿Sabías que a Einstein le
encantaba tocar el violín?

8
00:00:30,960 --> 00:00:32,000
¿Y?

9
00:00:32,020 --> 00:00:34,940
Pues que creía que la música le
ayudaba a formular sus teorías.

10
00:00:35,040 --> 00:00:36,479
¿Y?

11
00:00:36,480 --> 00:00:39,000
Einstein bien podría considerarse
la mejor mente científica

12
00:00:39,020 --> 00:00:40,309
del siglo XX.

13
00:00:40,310 --> 00:00:42,480
Si la música le ayudaba, a lo
mejor puede ayudarme a mí.

14
00:00:42,520 --> 00:00:44,020
¿Y?

15
00:00:45,320 --> 00:00:47,240
Tengo que ir a hablar con mi madre.

16
00:00:47,300 --> 00:00:49,069
- ¿Va todo bien?
- Sí,

17
00:00:49,070 --> 00:00:50,940
es que está lidiando
con algunos problemas.

18
00:00:50,960 --> 00:00:53,000
Temas personales. ¿Les preparas
el almuerzo a los niños?

19
00:00:53,010 --> 00:00:54,959
- ¿Tengo que hacerlo?
- George.

20
00:00:54,960 --> 00:00:56,319
Será un placer.

21
00:00:56,320 --> 00:00:57,800
Ahora vuelvo.

22
00:01:00,240 --> 00:01:01,660
¿Qué queréis?

23
00:01:01,720 --> 00:01:03,480
Sándwich de mantequilla de
cacahuete y mermelada, por favor.

24
00:01:03,500 --> 00:01:04,510
Genial. ¿Missy?

25
00:01:04,530 --> 00:01:08,179
Ensalada de atún sobre
pan de centeno tostado

26
00:01:08,180 --> 00:01:09,840
con trocitos de pepinillo y...

27
00:01:09,880 --> 00:01:11,560
Dos sándwiches de mantequilla de
cacahuete y mermelada, genial.

28
00:01:11,640 --> 00:01:14,149
¿Qué sucede?

29
00:01:14,150 --> 00:01:16,150
- Pues...
- ¿Pues qué?

30
00:01:16,220 --> 00:01:18,820
- Estoy intentando decirlo.
- Me has despertado.

31
00:01:18,840 --> 00:01:20,500
Suéltalo o me vuelvo a la cama.

32
00:01:20,540 --> 00:01:22,400
Estoy embarazada.

33
00:01:23,360 --> 00:01:24,820
Ya estoy despierta.

34
00:01:38,500 --> 00:01:43,390
www.subtitulamos.tv

35
00:01:43,400 --> 00:01:44,959
¿Estás segura?

36
00:01:44,960 --> 00:01:46,379
Sí. Tengo un retraso.

37
00:01:46,380 --> 00:01:48,179
- ¿De cuánto?
- De dos días.

38
00:01:48,180 --> 00:01:50,099
Dos días... Eso no es nada.

39
00:01:50,100 --> 00:01:53,019
La última vez que tuve un retraso
de dos días, tuve a los mellizos.

40
00:01:53,020 --> 00:01:55,859
La última vez que yo tuve un retraso
de dos días, tuve la menopausia.

41
00:01:56,940 --> 00:01:59,080
Solo intento suavizar el ambiente.

42
00:02:00,220 --> 00:02:02,149
¿Tienes...

43
00:02:02,150 --> 00:02:05,279
motivos para creer que
puedes estar embarazada?

44
00:02:05,280 --> 00:02:08,460
Intentamos tener sexo
seguro, pero... ya sabes,

45
00:02:08,480 --> 00:02:09,900
el calor del momento.

46
00:02:09,920 --> 00:02:12,569
¿Aún? ¿Después de tres hijos
y esa barriga cervecera

47
00:02:12,570 --> 00:02:14,329
- asomando por encima de sus pantalones?
- ¡Mamá!

48
00:02:14,330 --> 00:02:17,879
Creo que te estás pasando.

49
00:02:17,880 --> 00:02:20,200
Te digo que lo sé.

50
00:02:20,220 --> 00:02:23,970
También estabas segura de que
Georgie iba a ser una niña.

51
00:02:23,980 --> 00:02:26,089
Cierto.

52
00:02:26,090 --> 00:02:29,200
Aunque la verdad es que
tiene un pelo muy bonito.

53
00:02:31,940 --> 00:02:32,950
Hola.

54
00:02:32,980 --> 00:02:34,149
Hola, Sheldon.

55
00:02:34,150 --> 00:02:36,100
Querría aprender a tocar el violín.

56
00:02:36,120 --> 00:02:39,649
¿En serio? Eso es genial.

57
00:02:39,650 --> 00:02:42,349
¿Tienes experiencia con
los instrumentos de cuerda?

58
00:02:42,350 --> 00:02:43,989
Con los instrumentos de cuerda no.

59
00:02:43,990 --> 00:02:45,760
Pero sí con la teoría de cuerdas.

60
00:02:46,960 --> 00:02:49,910
Era una broma. Soy un bromista.

61
00:02:49,940 --> 00:02:52,249
Creo que tengo un violín viejo
que puedes llevarte a casa

62
00:02:52,250 --> 00:02:53,359
para que le tomes la medida.

63
00:02:53,360 --> 00:02:54,830
Genial.

64
00:02:54,860 --> 00:02:55,920
Gracias.

65
00:02:55,950 --> 00:02:57,420
Pero tengo que advertirte

66
00:02:57,440 --> 00:02:59,519
de que puede ser frustrante
aprender a tocar este instrumento.

67
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
- ¿Usted puede tocarlo?
- Sí.

68
00:03:01,540 --> 00:03:02,780
Me irá bien.

69
00:03:13,180 --> 00:03:15,469
No los veo.

70
00:03:15,470 --> 00:03:16,889
Disculpe.

71
00:03:16,890 --> 00:03:18,649
¿Dónde tienen los tests de embarazo?

72
00:03:18,650 --> 00:03:19,670
Mamá.

73
00:03:19,680 --> 00:03:21,340
En farmacia, detrás del mostrador.

74
00:03:21,360 --> 00:03:22,810
Gracias.

75
00:03:22,860 --> 00:03:24,810
¿Podrías ser un poco
más discreta, por favor?

76
00:03:24,840 --> 00:03:26,559
No sabe que es para ti.

77
00:03:26,560 --> 00:03:28,559
Pues está claro que para ti no es.

78
00:03:28,560 --> 00:03:30,279
Vamos.

79
00:03:30,280 --> 00:03:32,200
No.

80
00:03:32,250 --> 00:03:33,450
Adelante.

81
00:03:33,460 --> 00:03:34,839
- No puedo.
- ¿Por qué no?

82
00:03:34,840 --> 00:03:36,919
Su hija va al colegio de Missy.

83
00:03:36,920 --> 00:03:39,300
Estás siendo ridícula.

84
00:03:39,320 --> 00:03:41,480
No necesito que todo el
mundo conozca mis asuntos.

85
00:03:41,500 --> 00:03:42,560
Vale, está bien.

86
00:03:43,550 --> 00:03:45,540
¡Hola!

87
00:03:45,560 --> 00:03:47,299
Disculpe.

88
00:03:47,300 --> 00:03:49,049
- Hola, ¿puedo ayudarla?
- Sí.

89
00:03:49,050 --> 00:03:51,559
Necesito... un test de embarazo.

90
00:03:51,560 --> 00:03:52,639
Claro.

91
00:03:52,640 --> 00:03:53,719
Tenemos varios modelos.

92
00:03:53,720 --> 00:03:55,309
Hola, Connie.

93
00:03:55,310 --> 00:03:57,380
Hola, Brenda.

94
00:03:57,420 --> 00:03:59,229
Escoja usted.

95
00:03:59,230 --> 00:04:00,720
¿Eso es un test de embarazo?

96
00:04:00,760 --> 00:04:03,279
Sí...

97
00:04:03,280 --> 00:04:04,650
Es para mí.

98
00:04:04,700 --> 00:04:07,520
- ¿En serio?
- Sí.

99
00:04:07,560 --> 00:04:10,450
Procedo de un largo linaje
de mujeres muy fértiles.

100
00:04:10,480 --> 00:04:12,489
Mi madre me tuvo con 57 años.

101
00:04:12,490 --> 00:04:13,580
¿Te lo puedes creer?

102
00:04:13,660 --> 00:04:15,659
No creo que pueda.

103
00:04:15,660 --> 00:04:17,180
El Dr. Sturgis y yo llevamos tiempo

104
00:04:17,200 --> 00:04:19,400
saliendo e intentamos tener cuidado,

105
00:04:19,420 --> 00:04:21,749
pero ya sabes cómo es eso.

106
00:04:21,750 --> 00:04:23,700
El calor del momento.

107
00:04:24,380 --> 00:04:26,080
¡Hola, Sra. Cooper!

108
00:04:27,420 --> 00:04:29,010
Hola, Billy.

109
00:04:29,060 --> 00:04:31,010
¿Está jugando al escondite?

110
00:04:31,040 --> 00:04:33,179
Sí.

111
00:04:33,180 --> 00:04:35,220
No se lo digas a nadie.

112
00:04:35,820 --> 00:04:37,260
¡Adiós, Sra. Cooper!

113
00:04:38,600 --> 00:04:42,110
Muchas gracias. Adiós.

114
00:04:42,900 --> 00:04:45,440
Deséame suerte.

115
00:04:45,490 --> 00:04:48,700
Está un poco gastado. Pero
está bien para un principiante.

116
00:04:52,700 --> 00:04:54,619
Eso ha sido desagradable.

117
00:04:54,620 --> 00:04:56,780
Requiere un poco de práctica.

118
00:04:56,840 --> 00:04:59,169
Muy bien. ¿Y cuándo es mi primera clase?

119
00:04:59,170 --> 00:05:01,940
Estoy muy ocupada ahora mismo.

120
00:05:01,960 --> 00:05:05,500
Pero, mientras, puedo darte esto.

121
00:05:05,960 --> 00:05:07,880
"Cualquiera puede tocar el violín".

122
00:05:07,920 --> 00:05:09,900
No ponen el listón muy alto.

123
00:05:11,800 --> 00:05:14,519
¿Sabes lo que tienes que hacer?

124
00:05:14,520 --> 00:05:15,700
Sí.

125
00:05:18,190 --> 00:05:19,559
¿Qué tal va?

126
00:05:19,560 --> 00:05:22,199
Sería mucho más fácil hacer
pis si dejaras de hablar.

127
00:05:22,200 --> 00:05:23,600
Lo siento.

128
00:05:27,320 --> 00:05:30,520
Ahora hay demasiado silencio. Di algo.

129
00:05:31,040 --> 00:05:34,039
Sé que no esperabas esto,

130
00:05:34,040 --> 00:05:36,829
y puede que no estés embarazada,

131
00:05:36,830 --> 00:05:40,159
pero si lo estás...

132
00:05:40,160 --> 00:05:42,460
estoy aquí para ti.

133
00:05:42,520 --> 00:05:44,840
Gracias, mamá.

134
00:05:44,900 --> 00:05:47,469
Tú no eres la que me preocupa.

135
00:05:47,470 --> 00:05:50,089
Si estoy embarazada,
George va a volverse loco.

136
00:05:50,090 --> 00:05:52,679
Seguro que al principio sí.

137
00:05:52,680 --> 00:05:54,809
Y después, se tranquilizará.

138
00:05:54,810 --> 00:05:57,760
Se tomará unas cervezas.

139
00:05:58,770 --> 00:06:00,399
Puede que un poco de licor de malta.

140
00:06:00,400 --> 00:06:02,989
Supongo.

141
00:06:02,990 --> 00:06:06,409
La verdad es que los dos

142
00:06:06,410 --> 00:06:08,239
nos pusimos de los nervios
con lo de tener mellizos.

143
00:06:08,240 --> 00:06:11,249
Pero, ahora, no me
imagino la vida sin ellos.

144
00:06:11,250 --> 00:06:13,159
Ahí está.

145
00:06:13,160 --> 00:06:17,029
Diga lo que diga ese test,

146
00:06:17,030 --> 00:06:18,949
todo va a ir bien.

147
00:06:18,950 --> 00:06:20,000
Tienes razón.

148
00:06:21,040 --> 00:06:23,500
¿Y qué dice?

149
00:06:25,060 --> 00:06:27,220
Voy a ir a comprar licor de malta.

150
00:06:33,530 --> 00:06:34,620
Para empezar,

151
00:06:34,630 --> 00:06:37,060
sitúa tu violín en posición de reposo.

152
00:06:37,070 --> 00:06:38,690
Deberías tener los pies juntos.

153
00:06:38,710 --> 00:06:40,370
El brazo derecho debería estar

154
00:06:40,390 --> 00:06:41,740
sobre tu instrumento,

155
00:06:41,750 --> 00:06:44,690
sin tocar las cuerdas o el puente.

156
00:06:45,170 --> 00:06:46,890
- Pon la mano izquierda...
- ¿Qué estás haciendo?

157
00:06:46,950 --> 00:06:48,610
¿A ti qué te parece?

158
00:06:48,630 --> 00:06:50,330
Me parece que estás buscando otra excusa

159
00:06:50,350 --> 00:06:51,860
para que los niños la tomen contigo.

160
00:06:51,870 --> 00:06:54,010
Ya estás listo para posicionar los pies.

161
00:06:54,030 --> 00:06:56,980
Separa las puntas de los
pies y da un paso adelante

162
00:06:56,990 --> 00:06:59,070
con el pie izquierdo.

163
00:06:59,090 --> 00:07:00,650
- Tus pies deberían...
- ¿Qué estás haciendo tú?

164
00:07:00,710 --> 00:07:03,650
Iba a ver Patoaventuras, pero
esto parece más divertido.

165
00:07:03,730 --> 00:07:05,880
Proceso para colocar
el violín en el hombro.

166
00:07:05,890 --> 00:07:09,350
Sujeta el violín por
encima del pie izquierdo

167
00:07:09,370 --> 00:07:11,350
con el mango del instrumento
apuntando hacia arriba.

168
00:07:11,360 --> 00:07:13,220
Pie izquierdo, mango hacia arriba.

169
00:07:13,230 --> 00:07:15,140
Ahora, gira el mango del instrumento

170
00:07:15,150 --> 00:07:17,970
en sentido contrario a las agujas
del reloj, para que el mango apunte

171
00:07:18,010 --> 00:07:19,570
hacia tu pie izquierdo.

172
00:07:19,590 --> 00:07:21,870
- Cielos.
- Tenía razón.

173
00:07:21,900 --> 00:07:24,310
Dobla el codo izquierdo
para que el violín

174
00:07:24,320 --> 00:07:26,010
descanse sobre tu hombro

175
00:07:26,030 --> 00:07:27,930
y sitúa la cabeza contra el
soporte para la barbilla.

176
00:07:27,950 --> 00:07:30,990
Ahora, suelta la mano izquierda.

177
00:07:31,010 --> 00:07:32,610
A ver si puedes sostener el instrumento

178
00:07:32,630 --> 00:07:34,310
sin las manos.

179
00:07:34,330 --> 00:07:36,430
- Cronométrate...
- ¿Qué está pasando?

180
00:07:36,490 --> 00:07:39,250
Estoy aprendiendo a tocar el violín.

181
00:07:39,270 --> 00:07:41,150
Es mi nuevo programa favorito.

182
00:07:41,170 --> 00:07:43,800
Cuando sientas que
controlas tu instrumento,

183
00:07:43,810 --> 00:07:47,030
prueba a mover las manos.

184
00:07:54,680 --> 00:07:56,620
Repite este proceso hasta poder colocar

185
00:07:56,630 --> 00:07:59,230
el instrumento de forma rápida y cómoda.

186
00:08:04,730 --> 00:08:06,390
Solo tardará un minuto.

187
00:08:06,410 --> 00:08:08,070
Gracias.

188
00:08:11,450 --> 00:08:13,750
¿A qué viene eso?

189
00:08:13,810 --> 00:08:16,610
Solo intento no inhalar el humo.

190
00:08:16,670 --> 00:08:18,050
Venga.

191
00:08:18,060 --> 00:08:20,670
Ya ha pasado por el
filtro y por mis pulmones.

192
00:08:20,680 --> 00:08:23,170
Está limpio como una patena.

193
00:08:23,180 --> 00:08:24,950
Aun así.

194
00:08:25,020 --> 00:08:28,560
Es todo tuyo, alteza.

195
00:08:28,570 --> 00:08:29,990
Está bien.

196
00:08:31,830 --> 00:08:33,580
Hola, Mare, ¿qué te trae por aquí?

197
00:08:33,590 --> 00:08:35,240
Aparte del gran hombre.

198
00:08:35,250 --> 00:08:36,430
Un chiste divino.

199
00:08:36,440 --> 00:08:41,020
Pues... me vendría bien tener consejo.

200
00:08:41,030 --> 00:08:42,490
Hoy tengo noticias

201
00:08:42,500 --> 00:08:45,270
y no estoy segura de cómo
me siento al respecto.

202
00:08:45,340 --> 00:08:47,570
Claro. Siéntate.

203
00:08:50,960 --> 00:08:54,840
Pues... estoy...

204
00:08:56,800 --> 00:08:58,290
encinta.

205
00:08:58,300 --> 00:09:00,100
¡Eso es maravilloso!

206
00:09:00,110 --> 00:09:01,630
¡Enhorabuena!

207
00:09:01,650 --> 00:09:03,290
¿De cuánto estás?

208
00:09:03,330 --> 00:09:05,210
¿Podrías bajar un poco la voz?

209
00:09:05,220 --> 00:09:06,880
Aún no se lo he dicho a George.

210
00:09:06,890 --> 00:09:09,050
Entendido. ¿Y por qué no?

211
00:09:09,060 --> 00:09:10,470
Es suyo, ¿no?

212
00:09:10,530 --> 00:09:12,140
Por supuesto.

213
00:09:12,150 --> 00:09:13,830
Lo siento.

214
00:09:13,850 --> 00:09:15,770
Soy el pastor de un pueblo pequeño.

215
00:09:15,780 --> 00:09:19,310
No te creerías los chismorreos que oigo.

216
00:09:20,770 --> 00:09:23,730
Esto no formaba parte de nuestro plan.

217
00:09:23,740 --> 00:09:26,450
Por suerte... forma
parte del plan de Dios.

218
00:09:26,460 --> 00:09:28,620
Y deja que te cuente
la historia de María,

219
00:09:28,630 --> 00:09:31,370
que no quería contarle a su
marido que esperaba un hijo.

220
00:09:31,380 --> 00:09:34,330
Y su historia es mucho
más rara que la tuya.

221
00:09:37,090 --> 00:09:39,550
Para practicar esto, mueve el arco

222
00:09:39,560 --> 00:09:42,880
en sentido contrario a
las agujas del reloj.

223
00:09:42,890 --> 00:09:46,590
Sujeta con la mano
solo la punta del arco.

224
00:09:46,610 --> 00:09:47,690
Para nuestra siguiente canción,

225
00:09:47,710 --> 00:09:49,210
"Estrellita, ¿dónde estás?",

226
00:09:49,230 --> 00:09:52,210
recuerda que la postura
es lo más importante.

227
00:09:52,230 --> 00:09:53,730
Listos y a tocar.

228
00:10:06,350 --> 00:10:08,450
¿Habéis oído eso? ¡Lo he conseguido!

229
00:10:08,540 --> 00:10:10,120
No lo creo.

230
00:10:10,890 --> 00:10:13,910
Y ahora, a ver cómo
ayuda eso a mi ciencia.

231
00:10:22,550 --> 00:10:24,590
Vamos, piensa.

232
00:10:26,230 --> 00:10:28,290
Creo que necesita más "Estrellita".

233
00:10:28,310 --> 00:10:29,990
Para aprender nuevas canciones.

234
00:10:30,010 --> 00:10:32,020
Puedes tocarlas conmigo.

235
00:10:41,320 --> 00:10:42,810
¿Qué coño es eso?

236
00:10:42,820 --> 00:10:45,730
Sheldon está aprendiendo
a tocar el violín.

237
00:10:45,740 --> 00:10:48,070
Vaya, qué mala suerte.

238
00:10:49,240 --> 00:10:51,310
Voy a cambiarme.

239
00:10:53,990 --> 00:10:55,350
Hola, papá.

240
00:10:55,370 --> 00:10:57,910
¿Te puedes creer que he
empezado a tocarlo hoy mismo?

241
00:10:57,920 --> 00:10:59,670
Me lo creo.

242
00:11:12,100 --> 00:11:14,010
Hay algo

243
00:11:14,020 --> 00:11:15,810
que quería contarte.

244
00:11:15,820 --> 00:11:17,010
Claro, ¿de qué se trata?

245
00:11:17,020 --> 00:11:20,730
Antes de que lo diga...

246
00:11:20,740 --> 00:11:23,770
quiero contarte la historia de María.

247
00:11:25,500 --> 00:11:27,100
Vale, en cualquier momento.

248
00:11:27,110 --> 00:11:29,660
¿Me tomas el pelo?

249
00:11:29,670 --> 00:11:31,280
Baja la voz.

250
00:11:31,290 --> 00:11:32,670
¿Me tomas el pelo?

251
00:11:32,700 --> 00:11:35,570
Mira, yo también estaba desconcertada,
pero el pastor Jeff ha dicho...

252
00:11:35,590 --> 00:11:37,110
¿El pastor Jeff?

253
00:11:37,120 --> 00:11:38,810
¿El pastor Jeff se ha
enterado antes que yo?

254
00:11:38,820 --> 00:11:41,670
Sí, tenía que hablar con alguien

255
00:11:41,680 --> 00:11:43,790
- y mi madre...
- ¿Tu madre?

256
00:11:44,950 --> 00:11:46,610
¿Lo sabe todo el maldito pueblo?

257
00:11:46,630 --> 00:11:50,070
No. Solo mi madre y el pastor Jeff.

258
00:11:50,140 --> 00:11:53,350
Y puede que Brenda Sparks.

259
00:11:53,390 --> 00:11:55,270
Es probable que Peg...

260
00:11:56,140 --> 00:11:59,020
y todos a los que ella se lo
haya contado, pero nadie más.

261
00:11:59,030 --> 00:12:00,050
¿Nadie más?

262
00:12:00,060 --> 00:12:02,220
¡Una noticia excelente!

263
00:12:02,230 --> 00:12:03,520
No es buen momento, Sheldon.

264
00:12:03,530 --> 00:12:05,490
Pero es que es muy importante.

265
00:12:08,710 --> 00:12:11,980
Ya he descubierto por qué el
violín funcionaba para Einstein

266
00:12:12,010 --> 00:12:13,450
pero no para mí.

267
00:12:13,460 --> 00:12:15,730
Tengo que hacerme judío.

268
00:12:21,990 --> 00:12:24,810
- ¡Sheldon, a cenar!
- Ya voy.

269
00:12:27,400 --> 00:12:30,130
Siento llegar tarde. Shalom.

270
00:12:33,800 --> 00:12:35,130
¿Qué tienes en la cabeza?

271
00:12:35,140 --> 00:12:37,310
- Una kipá.
- ¿Una qué?

272
00:12:37,370 --> 00:12:38,990
Es un sombrero judío especial.

273
00:12:39,010 --> 00:12:41,840
Recuerda al portador que Dios
siempre está por encima de ti.

274
00:12:43,180 --> 00:12:44,590
Mamá.

275
00:12:44,600 --> 00:12:46,210
Venga, es divertido.

276
00:12:46,230 --> 00:12:48,370
No es divertido y no es una kipá.

277
00:12:48,390 --> 00:12:50,730
Es un posavasos que tejí en
el campamento de la Biblia.

278
00:12:52,190 --> 00:12:53,730
¿Vas a decirle algo?

279
00:12:53,740 --> 00:12:56,750
Normalmente lo haría, pero ahora
mismo tengo problemas más grandes.

280
00:12:59,330 --> 00:13:01,440
- Vamos a dar gracias.
- Un momento.

281
00:13:01,450 --> 00:13:03,520
¿Esos perritos son kosher?

282
00:13:09,090 --> 00:13:10,520
Durante los siguientes días,

283
00:13:10,530 --> 00:13:12,610
seguí tocando el violín

284
00:13:12,630 --> 00:13:16,450
intentando replicar la
habilidad mental de Einstein.

285
00:13:16,510 --> 00:13:19,430
Me pidieron que confinara
las prácticas al garaje

286
00:13:19,450 --> 00:13:22,470
mi padre, mi madre y mis hermanos.

287
00:13:22,510 --> 00:13:24,930
A la nana le parecía bien
que practicara en casa,

288
00:13:24,950 --> 00:13:27,450
pero ¿qué más le daba?
Ella no vive con nosotros.

289
00:13:29,360 --> 00:13:30,880
Hola, George.

290
00:13:30,890 --> 00:13:32,690
Hola, Herschel.

291
00:13:32,700 --> 00:13:34,290
A ver si adivino, vienes a quejarte

292
00:13:34,310 --> 00:13:35,830
de la forma en la que
Sheldon toca el violín.

293
00:13:35,850 --> 00:13:37,960
Normalmente, diría que sí,

294
00:13:37,990 --> 00:13:39,280
pero, desde que empezó,

295
00:13:39,290 --> 00:13:42,450
mis gallinas han estado
poniendo huevos como locas.

296
00:13:43,460 --> 00:13:45,340
Qué raro.

297
00:13:45,370 --> 00:13:47,710
He oído que corresponde
darte la enhorabuena.

298
00:13:47,750 --> 00:13:49,210
¿Qué es lo que has oído?

299
00:13:49,250 --> 00:13:51,460
Puede que no lo haya oído. No importa.

300
00:13:51,470 --> 00:13:52,660
No pasa nada.

301
00:13:52,670 --> 00:13:55,080
Parece que todo el mundo lo sabe.

302
00:13:55,090 --> 00:13:57,490
No pareces demasiado entusiasmado.

303
00:13:58,970 --> 00:14:00,830
Se trata del dinero, Herschel.

304
00:14:00,840 --> 00:14:02,500
Todo es por el dinero.

305
00:14:02,510 --> 00:14:05,750
Solo cabe una solución a eso.

306
00:14:05,760 --> 00:14:07,230
¿Cuál?

307
00:14:07,240 --> 00:14:08,840
Tienes que ganar más dinero.

308
00:14:08,850 --> 00:14:10,950
- Gracias.
- De nada.

309
00:14:10,970 --> 00:14:12,430
Tengo que preguntar,

310
00:14:12,440 --> 00:14:16,060
¿el que toque el violín ha aumentado
la fertilidad de todas las hembras

311
00:14:16,070 --> 00:14:19,100
de la zona o solo la de mis gallinas?

312
00:14:19,110 --> 00:14:21,570
Solo lo dejaba caer, da igual.

313
00:14:21,580 --> 00:14:23,990
Espera, voy a traerte unos huevos.

314
00:14:24,000 --> 00:14:26,670
- Eso está bien.
- Vas a conseguir huevos.

315
00:14:26,710 --> 00:14:29,090
Supongo que voy a conseguir huevos.

316
00:14:29,150 --> 00:14:31,130
Está bien, George,

317
00:14:31,150 --> 00:14:34,450
- ¿qué es tan importante?
- Pues...

318
00:14:34,460 --> 00:14:37,030
no quiero explicar por qué y para qué,

319
00:14:37,040 --> 00:14:39,620
pero voy a necesitar un ascenso.

320
00:14:39,630 --> 00:14:41,340
¿Es porque Mary está embarazada?

321
00:14:41,350 --> 00:14:43,510
Me tomas el pelo.

322
00:14:43,520 --> 00:14:45,760
¿Todo el puto pueblo lo sabe?

323
00:14:45,770 --> 00:14:47,710
Solo... estaba haciendo una suposición.

324
00:14:47,720 --> 00:14:49,990
- Tom.
- Mi mujer me lo ha contado.

325
00:14:51,140 --> 00:14:53,550
Da igual. ¿Qué me dices?

326
00:14:53,560 --> 00:14:55,900
¿Estás amenazando con
dejarlo si no lo consigues?

327
00:14:55,950 --> 00:14:57,930
No, Tom, estoy amenazando
con atracar un banco.

328
00:14:57,950 --> 00:15:00,470
Vale. Pues no hagas eso.

329
00:15:02,150 --> 00:15:04,190
¿100 dólares a la semana
serán suficientes?

330
00:15:04,200 --> 00:15:07,170
Sí. Gracias. Adiós.

331
00:15:13,330 --> 00:15:14,660
Templo Judea,

332
00:15:14,670 --> 00:15:15,820
¿cómo puedo ayudarle?

333
00:15:15,830 --> 00:15:17,790
Hola, querría hacerme judío.

334
00:15:17,800 --> 00:15:19,630
¿Quién está encargado de eso?

335
00:15:19,640 --> 00:15:20,970
¿Qué edad tienes?

336
00:15:21,010 --> 00:15:23,460
- Diez años.
- Por favor, espera.

337
00:15:29,180 --> 00:15:31,470
Hola, soy el rabino Schneiderman.

338
00:15:31,480 --> 00:15:32,980
¿Con quién estoy hablando?

339
00:15:33,050 --> 00:15:34,930
Hola, soy Sheldon Cooper.

340
00:15:34,940 --> 00:15:38,510
Hola, Sheldon. ¿Cómo puedo ayudarte?

341
00:15:38,520 --> 00:15:39,999
Actualmente, soy baptista,

342
00:15:40,000 --> 00:15:42,330
y querría convertirme al judaísmo.

343
00:15:42,410 --> 00:15:44,990
Un baptista llamado Sheldon.

344
00:15:45,000 --> 00:15:47,190
Vale.

345
00:15:47,200 --> 00:15:49,020
¿Y por qué quieres convertirte?

346
00:15:49,030 --> 00:15:50,110
Es muy sencillo.

347
00:15:50,130 --> 00:15:52,330
Pretendo convertirme
en un gran científico

348
00:15:52,350 --> 00:15:53,579
y no he podido evitar darme cuenta

349
00:15:53,580 --> 00:15:55,690
de que la mayoría de grandes
científicos son judíos,

350
00:15:55,710 --> 00:15:58,890
así que la lógica indica que
es hora de cambiarme de equipo.

351
00:15:58,930 --> 00:16:00,530
Estoy seguro de que hay

352
00:16:00,540 --> 00:16:03,750
muchos científicos baptistas
a los que podrías emular.

353
00:16:03,760 --> 00:16:05,090
Decir eso es muy amable de su parte,

354
00:16:05,100 --> 00:16:07,540
pero aparte de Cornelius
Drebbel en el siglo XVI,

355
00:16:07,550 --> 00:16:09,090
no hay demasiados.

356
00:16:10,800 --> 00:16:13,600
Sheldon, pareces un
joven muy inteligente.

357
00:16:13,610 --> 00:16:15,380
No se hace a la idea.

358
00:16:15,390 --> 00:16:18,220
¿Puedo preguntarte qué
piensan de esto tus padres?

359
00:16:18,230 --> 00:16:20,810
Pues, cuando les comenté mi plan,

360
00:16:20,830 --> 00:16:23,110
dijeron: "Por encima de mi cadáver".

361
00:16:24,690 --> 00:16:25,980
No me sorprende.

362
00:16:25,990 --> 00:16:28,110
Pero también se resistían

363
00:16:28,130 --> 00:16:29,530
cuando quise tener
una granja de hormigas

364
00:16:29,540 --> 00:16:31,310
y terminaron aceptándolo.

365
00:16:31,320 --> 00:16:35,370
Vale, esto es lo que te
voy a decir que hagas.

366
00:16:35,380 --> 00:16:36,880
Léete la Biblia.

367
00:16:36,910 --> 00:16:38,710
Ya lo he hecho, de principio a fin.

368
00:16:38,720 --> 00:16:40,660
- ¿En serio?
- Póngame a prueba.

369
00:16:40,670 --> 00:16:43,990
No, tranquilo, te creo.

370
00:16:44,000 --> 00:16:47,210
Vale, te aconsejo

371
00:16:47,220 --> 00:16:50,420
que permanezcas en la fe de tus padres.

372
00:16:50,430 --> 00:16:52,750
- ¿Qué más tiene?
- Vale.

373
00:16:52,760 --> 00:16:55,220
Pues voy a decirte

374
00:16:55,230 --> 00:16:57,090
que seas tú mismo.

375
00:16:57,100 --> 00:17:00,260
Pero quiero ser un gran
científico como Albert Einstein.

376
00:17:00,270 --> 00:17:01,430
Sheldon,

377
00:17:01,440 --> 00:17:03,730
cuando se acaben tus días,

378
00:17:03,740 --> 00:17:06,520
Dios no te preguntará:

379
00:17:06,530 --> 00:17:10,100
"¿Por qué no has sido un Einstein?".

380
00:17:10,110 --> 00:17:12,990
Pero puede que te pregunte:

381
00:17:13,030 --> 00:17:15,430
"¿Por qué no has sido Sheldon?".

382
00:17:23,770 --> 00:17:25,870
¿Qué sucede? ¿Te encuentras bien?

383
00:17:25,880 --> 00:17:28,690
No demasiado.

384
00:17:28,770 --> 00:17:30,190
¿Es algo del embarazo?

385
00:17:30,210 --> 00:17:32,390
Porque tengo una buena
noticia en ese aspecto.

386
00:17:32,450 --> 00:17:35,020
He conseguido un ascenso decente.

387
00:17:35,090 --> 00:17:36,670
No importa.

388
00:17:36,690 --> 00:17:38,180
¿Cómo que no importa?

389
00:17:38,190 --> 00:17:39,870
Ahora podemos sacar esto adelante.

390
00:17:41,290 --> 00:17:44,470
He perdido al bebé.

391
00:17:59,660 --> 00:18:01,850
Estarás aliviado, ¿eh?

392
00:18:03,090 --> 00:18:06,610
En realidad...

393
00:18:06,810 --> 00:18:09,250
no.

394
00:18:14,270 --> 00:18:16,590
Adoro a los tres primeros.

395
00:18:16,600 --> 00:18:18,770
El cuarto es un encanto, ¿no?

396
00:18:23,070 --> 00:18:25,270
¿Papá?

397
00:18:25,290 --> 00:18:27,490
¿Mamá?

398
00:18:29,580 --> 00:18:31,740
¿Sí, Shelly?

399
00:18:31,750 --> 00:18:33,549
He pensado que deberíais saber

400
00:18:33,550 --> 00:18:35,070
que no voy a hacerme judío.

401
00:18:35,080 --> 00:18:38,750
Voy a seguir siendo el
baptista ateo al que adoráis.

402
00:18:40,540 --> 00:18:42,860
Bueno es saberlo.

403
00:18:42,870 --> 00:18:44,670
¿Estás llorando?

404
00:18:46,880 --> 00:18:49,850
Sí, pero no te preocupes, todo va bien.

405
00:18:52,050 --> 00:18:54,550
Bien.

406
00:18:58,970 --> 00:19:00,090
Una vez más,

407
00:19:00,110 --> 00:19:02,020
le di una alegría tan grande a mi madre

408
00:19:02,030 --> 00:19:03,890
que se le saltaron las lágrimas.

409
00:19:03,910 --> 00:19:06,290
No sé cómo lo hago.

410
00:19:12,490 --> 00:19:14,670
Tom, George Cooper ha venido a verte.

411
00:19:14,690 --> 00:19:16,510
Hazle pasar.

412
00:19:16,520 --> 00:19:18,840
Hola, Tom, ¿tienes un momento?

413
00:19:18,880 --> 00:19:20,820
Estoy bastante ocupado.

414
00:19:20,830 --> 00:19:22,500
Que sea rápido.

415
00:19:23,600 --> 00:19:25,920
Resulta que no voy a
necesitar ese ascenso.

416
00:19:25,940 --> 00:19:27,570
¿Qué sucede? ¿Has ganado la lotería?

417
00:19:27,580 --> 00:19:29,700
No, no.

418
00:19:34,720 --> 00:19:38,020
George, lo siento mucho.

419
00:19:38,060 --> 00:19:40,700
Qué se le va a hacer...

420
00:19:42,080 --> 00:19:44,020
Mira, ya he autorizado tu ascenso,

421
00:19:44,040 --> 00:19:45,270
¿qué tal si te quedas el dinero?

422
00:19:45,280 --> 00:19:47,360
- No, no puedo hacer eso.
- No.

423
00:19:47,370 --> 00:19:50,160
No, hablo en serio. Es tuyo.

424
00:19:51,660 --> 00:19:53,540
Vale.

425
00:19:53,580 --> 00:19:56,080
Gracias. Adiós.

426
00:19:58,680 --> 00:20:01,220
Gracias, pero ya no necesito esto.

427
00:20:01,240 --> 00:20:04,200
¿Ya te rindes? ¿Qué ha pasado?

428
00:20:04,220 --> 00:20:05,830
- ¿Te duelen los dedos?
- No.

429
00:20:05,840 --> 00:20:08,750
Estoy siguiendo el consejo
del sabio rabino Schneiderman

430
00:20:08,760 --> 00:20:10,640
del Templo Judea, en Houston.

431
00:20:11,440 --> 00:20:13,520
¿Esa es otra de tus bromas?

432
00:20:13,560 --> 00:20:16,060
No, si fuera una broma,
usted habría abierto la boca

433
00:20:16,080 --> 00:20:19,190
y estaría soltando una carcajada.

434
00:20:20,660 --> 00:20:25,660
www.subtitulamos.tv

