1
00:00:31,513 --> 00:00:33,582
Oh!

2
00:00:47,503 --> 00:00:51,435
Ah, it is so nice to
finally have a day off.

3
00:00:51,436 --> 00:00:52,477
It's Sunday.

4
00:00:52,478 --> 00:00:54,633
Paul F. Tompkins doesn't
believe in Sundays.

5
00:00:54,634 --> 00:00:57,222
Or doctors appointments
or bathroom breaks.

6
00:00:57,223 --> 00:00:59,574
Well, since you have all this free time,

7
00:00:59,575 --> 00:01:01,994
- have you finally read my script?
- Oh!

8
00:01:01,995 --> 00:01:04,429
Shoot! I'm sorry, Jimmy. I did.

9
00:01:04,430 --> 00:01:06,831
And I... loved it.

10
00:01:06,832 --> 00:01:10,235
You captured the book
perfectly. No notes.

11
00:01:10,236 --> 00:01:12,225
No notes?

12
00:01:12,905 --> 00:01:15,206
No... notes?

13
00:01:15,207 --> 00:01:16,908
Thank you, Edgar.

14
00:01:16,909 --> 00:01:19,845
Well, I shall just send
it in as is, then.

15
00:01:19,846 --> 00:01:22,947
- Final draft, incoming.
- Say, Edgar?

16
00:01:22,948 --> 00:01:25,066
- Why, yes, Lindsay?
- You know what I miss?

17
00:01:25,067 --> 00:01:27,819
Handwritten letters? Landlines?
Light brown M&M's?

18
00:01:27,820 --> 00:01:31,072
Sunday Funday. Remember that?

19
00:01:31,073 --> 00:01:33,291
I sure do, Lindsay!

20
00:01:33,292 --> 00:01:36,599
What... is this?

21
00:01:36,600 --> 00:01:39,430
It looks like a Sunday Funday list.

22
00:01:39,431 --> 00:01:41,556
Nope, we're not doing Sunday Funday.

23
00:01:41,557 --> 00:01:44,035
We retired it, remember?

24
00:01:44,036 --> 00:01:46,546
That's too bad, because it's...

25
00:01:46,547 --> 00:01:51,142
Bachelor/Bachelorette
Party Sunday Funday!

26
00:01:51,143 --> 00:01:53,144
What?!

27
00:01:53,145 --> 00:01:54,713
? Sunday Funday ?

28
00:01:54,714 --> 00:01:56,531
? Sunday Funday, Sunday Funday... ?

29
00:01:56,532 --> 00:01:58,733
What do you think, Jim-skillet?

30
00:02:00,058 --> 00:02:02,204
? Sun-day Fun-day ?

31
00:02:02,205 --> 00:02:03,971
? Better than a Monday ?

32
00:02:03,972 --> 00:02:05,973
? Can only do it one way ?

33
00:02:05,974 --> 00:02:08,026
? And that is the drunk way ?

34
00:02:08,027 --> 00:02:11,813
? Sunday Funday, better than a Monday ?

35
00:02:11,814 --> 00:02:15,517
? Can only do it one way,
and that is the drunk way ?

36
00:02:15,518 --> 00:02:19,004
? Sunday Funday, better than a Monday. ?

37
00:02:19,005 --> 00:02:23,809
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

38
00:02:36,740 --> 00:02:40,025
If I see one plastic novelty penis,

39
00:02:40,026 --> 00:02:41,509
I'm shoving you off the bus.

40
00:02:41,510 --> 00:02:43,754
Don't worry, Gretch. Only real ones.

41
00:02:47,968 --> 00:02:50,969
Surprise!

42
00:02:50,970 --> 00:02:53,187
- What the shit?
- Whoo! Hell yeah!

43
00:02:53,188 --> 00:02:56,524
Party bus bachelor party Sunday Funday!

44
00:02:56,525 --> 00:02:59,094
_

45
00:02:59,095 --> 00:03:01,279
- _
- So honored to be included, you guys.

46
00:03:01,280 --> 00:03:04,423
Gonna crush it. You'll see... basically.

47
00:03:04,424 --> 00:03:06,684
- Where are all my real friends?
- Which friends?

48
00:03:06,685 --> 00:03:08,202
How am I supposed to get buck

49
00:03:08,203 --> 00:03:10,288
with my future ball-and-chain here?

50
00:03:10,289 --> 00:03:11,806
- Yeah!
- Check out

51
00:03:11,807 --> 00:03:14,425
all the amazing stuff we have planned.

52
00:03:14,426 --> 00:03:18,731
First, the oldest tiki bar
in the San Fernando Valley.

53
00:03:18,732 --> 00:03:22,030
We'll then hop over to
crazy Topanga Canyon

54
00:03:22,031 --> 00:03:24,770
where real-life hippies will
teach us to throw pottery.

55
00:03:24,771 --> 00:03:29,791
Then, a coastal sundown
drive along the water.

56
00:03:29,792 --> 00:03:31,710
It's gonna be hardcore.

57
00:03:31,711 --> 00:03:34,245
More like hard-snore.

58
00:03:34,246 --> 00:03:36,457
The only way to make
this impending disaster

59
00:03:36,458 --> 00:03:39,200
remotely fun now is to
immediately get hammered

60
00:03:39,201 --> 00:03:42,419
and enjoy what an utter
failure Edgar and Lindsay

61
00:03:42,420 --> 00:03:45,023
- once again prove to be.
- Where the hell is all the booze?

62
00:03:45,024 --> 00:03:49,087
I had the privilege of
crafting a special microbrew

63
00:03:49,088 --> 00:03:50,812
to commemorate the event.

64
00:03:50,813 --> 00:03:55,266
Introducing the Jimmy and
Gretchen... Strawberry...

65
00:03:55,267 --> 00:03:58,970
Huh? Pale Ale!

66
00:03:58,971 --> 00:04:00,788
What a laugh.

67
00:04:00,789 --> 00:04:03,407
So jolly.

68
00:04:03,408 --> 00:04:05,911
This is going to be fun, trust us.

69
00:04:07,980 --> 00:04:10,144
_

70
00:04:11,468 --> 00:04:13,267
Paul aboard!

71
00:04:30,719 --> 00:04:34,372
Hello, everybody. Hi.

72
00:04:34,373 --> 00:04:37,200
As we get closer to Jimmy
and Gretchen's big day,

73
00:04:37,201 --> 00:04:42,202
I just want to say how much I
look forward to being firmly

74
00:04:42,203 --> 00:04:45,759
involved in their lives,
then even more than now.

75
00:04:45,760 --> 00:04:48,403
I'm gonna be there is all I'm saying.

76
00:04:48,404 --> 00:04:53,107
And now a song to get
this party started!

77
00:04:53,108 --> 00:04:55,076
Just wait.

78
00:04:55,077 --> 00:04:57,879
Quickly, just right after
this, but quickly.

79
00:04:57,880 --> 00:04:59,563
I just have a quick...

80
00:04:59,564 --> 00:05:01,666
Hello, everyone! Hi!

81
00:05:01,667 --> 00:05:06,070
Hi. I have a huge announcement.

82
00:05:06,071 --> 00:05:07,906
- English.
- Is everyone looking at me?

83
00:05:07,907 --> 00:05:11,242
- English.
- Shut up, back there! Okay.

84
00:05:11,243 --> 00:05:13,644
Drumroll.

85
00:05:13,645 --> 00:05:17,398
I'm going to have another baby!

86
00:05:17,399 --> 00:05:19,617
What? What?

87
00:05:19,618 --> 00:05:21,135
Becca! Becca!

88
00:05:21,136 --> 00:05:23,621
- Becca!
- Seriously? Hey, nerd, it worked!

89
00:05:23,622 --> 00:05:27,408
Oh, my. Huzzah! Huzzah!

90
00:05:29,628 --> 00:05:32,113
- Shut up, jerk!
- Oh, sorry. Sorry.

91
00:05:32,114 --> 00:05:34,532
Hell yeah! What a miracle.

92
00:05:34,533 --> 00:05:36,717
- Little baby growing in there.
- Yeah.

93
00:05:36,718 --> 00:05:39,338
Gosh, can you believe it's
not just come anymore?

94
00:05:46,649 --> 00:05:48,647
Me? A papa.

95
00:05:49,493 --> 00:05:50,933
What responsibility.

96
00:05:55,420 --> 00:05:57,605
One more of these
ultra-low-ABV bad boys,

97
00:05:57,606 --> 00:06:00,357
and I'm liable to tell
you a little secret.

98
00:06:00,358 --> 00:06:02,944
- Uh, no.
- Are you sure? It's quite juicy.

99
00:06:02,945 --> 00:06:06,014
Paul, I've never been more
sure of anything in my life.

100
00:06:06,015 --> 00:06:08,411
Oh! That sounds like a challenge.

101
00:06:08,412 --> 00:06:10,835
But you have to swear
not to tell anyone.

102
00:06:10,836 --> 00:06:13,320
If you do, you'll owe me $1,000.

103
00:06:13,321 --> 00:06:14,547
Okay, fine. Deal.

104
00:06:14,548 --> 00:06:17,573
Just tell me so I can be out
of this horrible conversation.

105
00:06:19,110 --> 00:06:21,595
I impregnated Becca.

106
00:06:21,596 --> 00:06:24,148
Direct deposit method.

107
00:06:24,149 --> 00:06:26,283
With my member.

108
00:06:30,207 --> 00:06:31,557
- Well, that is a good secret.
- I told you.

109
00:06:38,080 --> 00:06:41,032
Oh, bother. Oh.

110
00:06:41,033 --> 00:06:43,601
Hi, everybody. I have an announcement.

111
00:06:43,602 --> 00:06:46,370
- What is it?
- And... sent.

112
00:06:46,371 --> 00:06:48,856
I feel like we haven't given

113
00:06:48,857 --> 00:06:50,508
enough attention to how thrilling it is

114
00:06:50,509 --> 00:06:53,010
- that Becca is pregnant again.
- No, no, no!

115
00:06:53,011 --> 00:06:54,412
Jimmy, no!

116
00:06:54,413 --> 00:06:57,581
But what is so extraordinary
about this event

117
00:06:57,582 --> 00:07:00,118
is the method by which it transpired.

118
00:07:00,119 --> 00:07:02,367
You see, as it turns out,

119
00:07:02,368 --> 00:07:05,837
Paul used nature's baster.

120
00:07:06,542 --> 00:07:08,943
His willy! He used his willy!

121
00:07:08,944 --> 00:07:14,332
Paul put his penis inside Becca
and moved it in and out.

122
00:07:14,333 --> 00:07:17,318
Party officially set off.

123
00:07:19,805 --> 00:07:21,622
What-What?

124
00:07:21,623 --> 00:07:24,658
This is the first I'm hearing
of this shocking news.

125
00:07:24,659 --> 00:07:26,660
You guys are so lucky you have us

126
00:07:26,661 --> 00:07:28,479
to make your lame-o party awesome.

127
00:07:28,480 --> 00:07:30,915
Hey...

128
00:07:32,703 --> 00:07:36,020
Okay, we're stopping at the
liquor store immediately.

129
00:07:49,647 --> 00:07:51,969
Oh, I can actually have
more than one because

130
00:07:51,970 --> 00:07:54,522
most women don't even know
they're pregnant at this point.

131
00:07:54,523 --> 00:07:57,709
You've done a lot of shitty
things to me over the years...

132
00:07:57,710 --> 00:07:59,610
Dropped me in the laundry chute,

133
00:07:59,611 --> 00:08:02,246
made me sleep in the backyard
because I breathed too loud...

134
00:08:02,247 --> 00:08:05,318
But sleeping with my
husband was the lowest,

135
00:08:05,319 --> 00:08:07,184
and I'm including that
summer you told me

136
00:08:07,185 --> 00:08:09,737
I had to drink your pee
or I wouldn't get boobs.

137
00:08:09,738 --> 00:08:11,873
Lindsay, I swear to you

138
00:08:11,874 --> 00:08:15,177
it was as passionless
as sex has ever been.

139
00:08:15,739 --> 00:08:18,580
You should know. You married him.

140
00:08:29,610 --> 00:08:31,442
Oh, do I have a booger?

141
00:08:31,443 --> 00:08:33,778
Let's make a promise that
we'll do this forever,

142
00:08:33,779 --> 00:08:36,714
that this, our freest
selves, shall e'er rule

143
00:08:36,715 --> 00:08:40,735
and that marriage shall
not change us in any way.

144
00:08:40,736 --> 00:08:45,222
I don't know. In five years,
my freest self might be sober.

145
00:08:45,223 --> 00:08:46,774
That's not funny.

146
00:08:46,775 --> 00:08:48,292
Who knows what our lives will be?

147
00:08:48,293 --> 00:08:50,111
We can make these big declarations,

148
00:08:50,112 --> 00:08:51,628
but it doesn't mean anything.

149
00:08:51,629 --> 00:08:53,630
Or worse, we think it means something,

150
00:08:53,631 --> 00:08:55,670
so we force ourselves to be this,

151
00:08:55,671 --> 00:08:57,435
even though that's not
who we are anymore.

152
00:08:57,436 --> 00:09:00,563
- But I am who I am.
- I am, too. For now.

153
00:09:02,242 --> 00:09:04,642
What was your favorite part?

154
00:09:04,643 --> 00:09:07,211
- Of what?
- Of the script, man.

155
00:09:07,212 --> 00:09:09,580
Come on. Was it the
Ramones concert intercut

156
00:09:09,581 --> 00:09:12,093
with Neville Chamberlain
announcing conscription?

157
00:09:12,094 --> 00:09:15,552
Or Kitty's seduction at the
hands of the church rector?

158
00:09:15,553 --> 00:09:18,775
It was all really good, Jimmy.

159
00:09:18,776 --> 00:09:21,692
Well, that was markedly
disappointing. For our next...

160
00:09:21,693 --> 00:09:23,293
Well, well, well.

161
00:09:23,294 --> 00:09:25,880
Edgar, I thought you had jury duty.

162
00:09:25,881 --> 00:09:28,866
Oh, um, the guy confessed.

163
00:09:28,867 --> 00:09:30,201
Crazy.

164
00:09:30,202 --> 00:09:32,878
Uh, Jimmy, this is Paul F. Tompkins.

165
00:09:32,879 --> 00:09:35,715
Hey, Jimmy. Any friend of Edgar's.

166
00:09:36,668 --> 00:09:40,971
So, what are you guys up to
on this glorious Sunday?

167
00:09:42,728 --> 00:09:45,428
Howdy, everybody! My name
is Paul F. Tompkins,

168
00:09:45,429 --> 00:09:47,755
and I will be your host for this party.

169
00:09:49,085 --> 00:09:53,141
I regret to inform you the
old plan died of being lame.

170
00:09:53,142 --> 00:09:54,475
Oh!

171
00:09:54,476 --> 00:09:55,676
- Boo!
- New plan:

172
00:09:55,677 --> 00:09:58,695
we're going to Las Vegas!

173
00:09:58,696 --> 00:10:00,381
Hit it!

174
00:10:00,382 --> 00:10:02,366
Oh.

175
00:10:02,367 --> 00:10:04,535
? Vegas ?

176
00:10:04,536 --> 00:10:06,994
? We're on our way to Las Vegas ?

177
00:10:08,006 --> 00:10:10,775
? We're gonna go where paying for sex ?

178
00:10:10,776 --> 00:10:13,527
? Is not a crime ?

179
00:10:13,528 --> 00:10:15,613
That's true.

180
00:10:15,614 --> 00:10:17,865
? I said Vegas ?

181
00:10:17,866 --> 00:10:20,134
- ? We're gonna go where the... ?
- Hi, buddy.

182
00:10:20,135 --> 00:10:21,869
We have a question. What were you doing

183
00:10:21,870 --> 00:10:25,289
while another man was
having sex with your wife?

184
00:10:25,290 --> 00:10:26,471
Uh...

185
00:10:27,209 --> 00:10:29,644
I think I was watching a movie.

186
00:10:29,645 --> 00:10:31,646
Oh. What movie were you watching?

187
00:10:31,647 --> 00:10:33,481
Was it A Cuckwork Orange?

188
00:10:33,482 --> 00:10:35,099
The Hunt for Red Cucktober?

189
00:10:35,100 --> 00:10:36,650
Uncle Cuck? The Mighty Cucks?

190
00:10:36,651 --> 00:10:39,186
- The Joy Cuck Club?
- Cuckleberry Finn?

191
00:10:39,187 --> 00:10:40,704
The Marx Brothers in Cuck Soup?

192
00:10:40,705 --> 00:10:42,389
Good Night and Good Cuck?

193
00:10:42,390 --> 00:10:43,641
One Flew Over the Cuck-oo's Nest?

194
00:10:43,642 --> 00:10:45,276
- Mooncuck?
- Ha!

195
00:10:45,277 --> 00:10:47,461
Sick burns. So comical.

196
00:10:47,462 --> 00:10:49,280
Excuse me for a second.

197
00:10:52,100 --> 00:10:54,735
I'm looking real bad in
this scenario, nerd.

198
00:10:54,736 --> 00:10:57,272
I got to tell 'em the
full, triumphant story.

199
00:10:57,273 --> 00:10:58,506
Vernon, you can't do that.

200
00:10:58,507 --> 00:11:01,055
- Hmm.
- The Cuck-il Wears Prada.

201
00:11:01,542 --> 00:11:02,655
What's it worth to you?

202
00:11:05,180 --> 00:11:06,930
Are you on Venmo?

203
00:11:06,931 --> 00:11:08,666
Mm-hmm.

204
00:11:08,667 --> 00:11:10,401
Hey! Hey, hey, hey!

205
00:11:10,402 --> 00:11:12,853
You know what? No, listen!

206
00:11:12,854 --> 00:11:14,703
You all should be ashamed of yourselves.

207
00:11:14,704 --> 00:11:18,943
Vernon is a strong, secure
man who should be celebrated

208
00:11:18,944 --> 00:11:21,979
- for his open-mindedness.
- Aw, thanks, Bec.

209
00:11:21,980 --> 00:11:25,065
Yeah. And actually, I think
the movie he was watching was

210
00:11:25,066 --> 00:11:28,569
I Heart Cuckabees!

211
00:11:28,570 --> 00:11:30,538
Didn't see that coming, did you, cuck?

212
00:11:30,539 --> 00:11:33,275
Hey-o!

213
00:11:35,785 --> 00:11:37,511
No, no, no, no, no, no!

214
00:11:37,512 --> 00:11:40,188
- No, Vernon, no!
- I was there, too, you guys!

215
00:11:40,189 --> 00:11:42,700
I was in the room where it happened.

216
00:11:42,701 --> 00:11:44,568
I was a part of it!

217
00:11:45,637 --> 00:11:47,771
I came, too! So hard!

218
00:11:48,790 --> 00:11:50,257
We all came at the same time.

219
00:11:50,258 --> 00:11:51,776
It was super sexual.

220
00:11:51,777 --> 00:11:54,649
I helped his dong back in
and then Bec blew harder

221
00:11:54,650 --> 00:11:57,475
than she ever blew before.
We held hands after.

222
00:11:57,476 --> 00:12:01,969
I tried to kill myself, and the
sex made me want to stay alive!

223
00:12:01,970 --> 00:12:04,739
That's about it! I yield
my remaining time!

224
00:12:04,740 --> 00:12:06,775
Sunday Funday!

225
00:12:15,219 --> 00:12:17,509
Who here's from out of town?

226
00:12:17,510 --> 00:12:19,529
Oh.

227
00:12:28,115 --> 00:12:30,748
So, you picked up a bus
driver and invite him

228
00:12:30,749 --> 00:12:31,928
into your marriage bed?

229
00:12:31,929 --> 00:12:33,067
- Oh!
- What?

230
00:12:33,068 --> 00:12:34,218
No, no.

231
00:12:34,219 --> 00:12:37,287
- Let me explain.
- I don't trust him, Jimmy.

232
00:12:37,288 --> 00:12:39,240
He's got that same look in
his eyes he had that day

233
00:12:39,241 --> 00:12:41,208
he made me eat all that sour cream.

234
00:12:41,209 --> 00:12:43,477
Oh, you're just mad that he's
making this party actually fun.

235
00:12:43,478 --> 00:12:45,513
Now, shush. I want to
see who he's going to

236
00:12:45,514 --> 00:12:46,814
take the piss out of next.

237
00:12:46,815 --> 00:12:49,934
Oh, you two are getting married!

238
00:12:49,935 --> 00:12:51,769
That's right!

239
00:12:51,770 --> 00:12:53,771
Oh, so great.

240
00:12:53,772 --> 00:12:55,773
Now, you know, things will
change after you get married.

241
00:12:55,774 --> 00:12:58,309
That's right. About to gain
that marriage weight, sucka!

242
00:12:59,778 --> 00:13:01,512
So have you two had all
the big discussions?

243
00:13:01,513 --> 00:13:02,980
- We will.
- Oh.

244
00:13:02,981 --> 00:13:05,532
Will is my handsy uncle.

245
00:13:05,533 --> 00:13:07,703
Let's knock some of these out right now.

246
00:13:07,704 --> 00:13:09,970
First question: If you have a boy,

247
00:13:09,971 --> 00:13:11,593
- will he be circumcised?
- Yes.

248
00:13:11,594 --> 00:13:13,808
- Everyone calls it a turtle.
- No, that's mutilation.

249
00:13:13,809 --> 00:13:15,784
Will you raise your child with religion?

250
00:13:15,785 --> 00:13:17,351
- Absolutely not.
- Yes.

251
00:13:18,347 --> 00:13:20,430
Wait, why is everything about children?

252
00:13:20,431 --> 00:13:22,633
Next question: Do you want children?

253
00:13:22,634 --> 00:13:23,872
- Probably not.
- Absolutely.

254
00:13:25,386 --> 00:13:27,521
- You're not religious.
- Yes, I am.

255
00:13:27,522 --> 00:13:29,840
I don't talk about it because
you'll make me feel dumb.

256
00:13:29,841 --> 00:13:31,609
Why would you say that we want children?

257
00:13:31,610 --> 00:13:33,349
- Because I want them.
- Well, I don't.

258
00:13:35,571 --> 00:13:37,130
This feels bad.

259
00:13:37,131 --> 00:13:38,657
Is it just me, or does
this feel really bad?

260
00:13:38,658 --> 00:13:41,573
- You said you weren't sure.
- Well, I changed my mind.

261
00:13:41,574 --> 00:13:44,004
And I might change it again.
Right now these are my beliefs.

262
00:13:44,005 --> 00:13:45,822
But who knows how I'll
feel in a couple years?

263
00:13:45,823 --> 00:13:48,976
Then they're not beliefs. They're whims.

264
00:13:51,306 --> 00:13:54,445
Ooh, that is not going to land well.

265
00:13:54,446 --> 00:13:57,718
He's right, we should make these
decisions before we get married.

266
00:13:57,719 --> 00:13:59,030
What's even the point?

267
00:13:59,031 --> 00:14:01,505
Any rethinking I might
do isn't called "growth"

268
00:14:01,506 --> 00:14:04,391
but "weakness" because Jimmy's
so goddamn set in his ways.

269
00:14:04,392 --> 00:14:06,744
Can't you fucking adjust something
for me for once in your life?

270
00:14:06,745 --> 00:14:08,445
I have changed for you.

271
00:14:08,446 --> 00:14:09,814
Guys, quick, name some of the things

272
00:14:09,815 --> 00:14:11,799
I've adjusted for Gretchen.

273
00:14:11,800 --> 00:14:14,444
- Um...
- Uh...

274
00:14:14,445 --> 00:14:16,237
Ha! See?

275
00:14:16,238 --> 00:14:19,273
- You can't name one thing...
- I sucked a dick for you!

276
00:14:23,380 --> 00:14:25,180
I'm sorry, I don't think
I heard that right.

277
00:14:26,850 --> 00:14:30,851
Gretchen told me to
suck a dick, so I did.

278
00:14:30,852 --> 00:14:32,006
I sucked one.

279
00:14:34,220 --> 00:14:36,907
I want a guy to suck a dick for me.

280
00:14:36,908 --> 00:14:39,259
It all makes sense now,
because of how infrequently

281
00:14:39,260 --> 00:14:40,678
he wanted to make love.

282
00:14:40,679 --> 00:14:42,329
Was I at least on the short list?

283
00:14:42,330 --> 00:14:44,248
I always thought I'd be dope at that

284
00:14:44,249 --> 00:14:46,667
on account of how good
I am at Popsicles.

285
00:14:49,638 --> 00:14:50,938
Why are we stopping?

286
00:14:50,939 --> 00:14:53,423
Oh!

287
00:14:53,424 --> 00:14:57,745
As far as I can hypothesize, I
have an optic yeast infection.

288
00:14:57,746 --> 00:14:59,830
Happens to the best home brewers.

289
00:14:59,831 --> 00:15:01,632
Move. I'll drive.

290
00:15:01,633 --> 00:15:03,233
We've also run out of fuel.

291
00:15:03,234 --> 00:15:04,847
What?

292
00:15:04,848 --> 00:15:07,721
- I don't have any service.
- What?!

293
00:15:07,722 --> 00:15:08,839
Me neither.

294
00:15:08,840 --> 00:15:12,513
This was your plan all along, wasn't it?

295
00:15:12,514 --> 00:15:14,761
To trap us out here in the desert.

296
00:15:14,762 --> 00:15:16,614
I'm simply trying to have fun

297
00:15:16,615 --> 00:15:18,624
with this couple who,
by the way, clearly

298
00:15:18,625 --> 00:15:20,234
- shouldn't be getting married.
- Hey!

299
00:15:20,235 --> 00:15:23,086
Don't make fun of my friends.

300
00:15:23,087 --> 00:15:24,872
Some group of friends, Edgar.

301
00:15:24,873 --> 00:15:28,158
The dick-hungry come lover whose
script you clearly hated.

302
00:15:28,159 --> 00:15:29,577
Edgar?

303
00:15:29,578 --> 00:15:31,895
I'm sorry, Jimmy, I didn't
want to hurt your feelings.

304
00:15:31,896 --> 00:15:33,948
And the sad girl he barely even knows

305
00:15:33,949 --> 00:15:35,866
who tricked him into sucking a dick.

306
00:15:37,035 --> 00:15:38,769
Then there's this alcoholic Gorgon

307
00:15:38,770 --> 00:15:40,504
who boned her sister's ex.

308
00:15:40,505 --> 00:15:42,989
I had her permission.

309
00:15:42,990 --> 00:15:45,042
- You did not!
- Do me! Do me!

310
00:15:45,043 --> 00:15:46,777
Then there's her Howdy Doody husband

311
00:15:46,778 --> 00:15:48,995
who's too lame to even
waste a good insult on.

312
00:15:48,996 --> 00:15:51,999
All right, that's it.

313
00:15:52,000 --> 00:15:54,668
Get off of this bus!

314
00:15:54,669 --> 00:15:56,620
Oh, let me think about it. Um, no.

315
00:15:56,621 --> 00:15:59,874
- Get out! Get out!
- Watch yourself, Edgar.

316
00:15:59,875 --> 00:16:01,880
I can make it so you never
work in this town again.

317
00:16:01,881 --> 00:16:04,593
I don't care. You can be
as hard on me as you want,

318
00:16:04,594 --> 00:16:07,900
but don't mess with my friends.

319
00:16:07,901 --> 00:16:10,935
What are you gonna do about it, loser?

320
00:16:10,936 --> 00:16:12,137
I said...

321
00:16:14,207 --> 00:16:16,174
...get out!

322
00:16:28,802 --> 00:16:30,070
Is he okay?

323
00:16:30,936 --> 00:16:32,210
Is he okay?!

324
00:16:32,211 --> 00:16:34,074
I don't know; I'm having
a hard time remembering

325
00:16:34,075 --> 00:16:35,325
what I'm supposed to do.

326
00:16:35,326 --> 00:16:38,312
R-I-C-E. What's the "I"?

327
00:16:40,615 --> 00:16:42,186
Where the hell are we?

328
00:16:42,187 --> 00:16:43,483
I may have taken

329
00:16:43,484 --> 00:16:45,669
a wrong turn when the yeast
started to activate.

330
00:16:45,670 --> 00:16:47,538
Why did you have to push him?!

331
00:16:47,539 --> 00:16:49,006
This is so bad.

332
00:16:49,007 --> 00:16:51,008
You guys don't know him like I do.

333
00:16:51,009 --> 00:16:53,360
He is going to ruin my life.

334
00:16:53,361 --> 00:16:55,412
What are you doing?

335
00:16:55,413 --> 00:16:57,040
He's a hostile combatant!

336
00:16:57,041 --> 00:16:58,500
Oh, stop it.

337
00:16:58,501 --> 00:16:59,872
You're acting as irrationally as you did

338
00:16:59,873 --> 00:17:02,719
when you decided my
screenplay needed work.

339
00:17:02,720 --> 00:17:05,205
Edgar's right; we can't trust this guy.

340
00:17:05,206 --> 00:17:07,441
He called me an alcoholic.

341
00:17:07,442 --> 00:17:08,776
What's happening?

342
00:17:08,777 --> 00:17:10,378
Who's fallen?

343
00:17:14,183 --> 00:17:16,842
See? I told you.

344
00:17:16,843 --> 00:17:18,669
What?

345
00:17:18,670 --> 00:17:20,671
Edgar?

346
00:17:21,823 --> 00:17:24,041
Guys? What's happening?

347
00:17:24,042 --> 00:17:25,753
Do not listen to him.

348
00:17:25,754 --> 00:17:27,878
Edgar.

349
00:17:27,879 --> 00:17:30,382
You got to help me.
My back really hurts.

350
00:17:30,919 --> 00:17:33,634
Why did you push me down the stairs?

351
00:17:33,635 --> 00:17:35,664
Why are you all standing over me?

352
00:17:35,665 --> 00:17:37,288
What are you gonna do to me?

353
00:17:37,289 --> 00:17:39,605
I'm sorry if I've been
hard on you at work,

354
00:17:39,606 --> 00:17:42,209
- but don't do this.
- Why do you have this?!

355
00:17:42,210 --> 00:17:44,923
I-I was uncomfortable working with you.

356
00:17:44,924 --> 00:17:47,723
I mean, you're a disgruntled
employee with PTSD.

357
00:17:47,724 --> 00:17:48,889
He has a point!

358
00:17:48,890 --> 00:17:50,955
And then you pushed me down the stairs.

359
00:17:50,956 --> 00:17:53,353
And then I woke up, and
you're all standing over me

360
00:17:53,354 --> 00:17:54,806
in the middle of the desert!

361
00:17:58,044 --> 00:18:00,511
Hey.

362
00:18:07,576 --> 00:18:08,947
What are we gonna do?

363
00:18:08,948 --> 00:18:10,269
I'll take care of him.

364
00:18:13,907 --> 00:18:16,510
It's okay. I'm fine.

365
00:18:16,511 --> 00:18:18,728
Oh, my God! What's happening?!

366
00:18:18,729 --> 00:18:21,899
Someone tell me what's happening!

367
00:18:25,805 --> 00:18:27,420
I'm so cold.

368
00:18:27,421 --> 00:18:30,090
Why can't I stand up?

369
00:18:30,091 --> 00:18:32,943
What did you do?! He's a doctor!

370
00:18:32,944 --> 00:18:34,411
He said he was gonna take care of me!

371
00:18:34,412 --> 00:18:35,873
I-I thought he was
coming over to kill me!

372
00:18:35,874 --> 00:18:38,221
I told you he was a psychopath!

373
00:18:38,222 --> 00:18:41,535
Oh, God, and now he's dead.

374
00:18:41,536 --> 00:18:44,838
Just like all of you
are about to be dead.

375
00:18:44,839 --> 00:18:47,408
What did you say?

376
00:18:47,409 --> 00:18:49,651
Oh, nothing.

377
00:18:49,652 --> 00:18:52,346
Just, um, spitballing here, but, uh,

378
00:18:52,347 --> 00:18:56,100
I think maybe now I have
to kill all of you.

379
00:18:56,101 --> 00:18:58,736
- You...
- I'm not joking, fuck-face.

380
00:18:59,758 --> 00:19:01,538
This is actually my dream.

381
00:19:01,539 --> 00:19:03,440
You drew first blood.

382
00:19:03,441 --> 00:19:05,008
The security camera on this bus

383
00:19:05,009 --> 00:19:07,010
will show you pushing
me down the stairs.

384
00:19:07,011 --> 00:19:09,368
But out here, no camera.

385
00:19:10,165 --> 00:19:15,770
Oh, yes, from here on out,
it's all self-defense.

386
00:19:20,110 --> 00:19:21,475
Oh, no.

387
00:19:21,476 --> 00:19:24,178
No!

388
00:19:25,548 --> 00:19:27,045
You're first, Edgar.

389
00:19:27,532 --> 00:19:29,500
No. No!

390
00:19:33,238 --> 00:19:34,938
He's okay, right?

391
00:19:34,939 --> 00:19:36,273
Yeah.

392
00:19:36,274 --> 00:19:38,275
You're okay. Are you okay?

393
00:19:49,372 --> 00:19:50,971
Oh, my God.

394
00:19:53,408 --> 00:19:55,642
Breathe. Just breathe.

395
00:19:55,643 --> 00:19:58,795
I am. I'm calm.

396
00:19:58,796 --> 00:20:01,759
We-we just killed someone!

397
00:20:01,760 --> 00:20:03,206
Okay.

398
00:20:03,752 --> 00:20:06,002
We have to leave. Um...

399
00:20:06,756 --> 00:20:08,085
Mexico.

400
00:20:08,086 --> 00:20:09,440
We have to go to Mexico.

401
00:20:09,441 --> 00:20:10,957
You'd do that?

402
00:20:10,958 --> 00:20:12,292
As long as we're together.

403
00:20:12,293 --> 00:20:13,677
You guys!

404
00:20:13,678 --> 00:20:16,613
I can't. I can't.

405
00:20:16,614 --> 00:20:18,365
- Calm down.
- I can't!

406
00:20:18,366 --> 00:20:22,270
Gretchen, you have to hold this for me.

407
00:20:32,048 --> 00:20:33,305
Shh!

408
00:20:37,670 --> 00:20:39,603
- What the...?
- Surprise!

409
00:20:41,472 --> 00:20:43,607
What is happening? I don't understand.

410
00:20:43,608 --> 00:20:46,176
Which part? The part where Lindsay and I

411
00:20:46,177 --> 00:20:47,911
orchestrated the best

412
00:20:47,912 --> 00:20:50,414
bachelor/bachelorette party ever?

413
00:20:51,615 --> 00:20:55,402
I, uh... yes. I'm speechless.

414
00:20:55,403 --> 00:20:56,920
- Bravo, everyone.
- Yeah.

415
00:20:56,921 --> 00:20:58,572
- Yeah!
- Oh.

416
00:20:58,573 --> 00:21:00,497
Jimmy, is this real life?

417
00:21:14,473 --> 00:21:17,441
So, pretty good, huh?

418
00:21:17,442 --> 00:21:20,477
You let us murder someone.

419
00:21:20,478 --> 00:21:22,346
How did you...?

420
00:21:22,347 --> 00:21:24,789
Well, we knew you'd demand real booze

421
00:21:24,790 --> 00:21:26,934
- if we had Paul make home brew.
- What?

422
00:21:26,935 --> 00:21:28,852
But I brewed the ale in good faith,

423
00:21:28,853 --> 00:21:30,504
independent of the scheming.

424
00:21:30,505 --> 00:21:33,306
It led us to where Paul F.
Tompkins would be waiting.

425
00:21:33,307 --> 00:21:35,609
And you, sir...

426
00:21:35,610 --> 00:21:37,978
I knew eight years of stage
combat would pay off.

427
00:21:37,979 --> 00:21:39,980
Plus, I make my own squibs.

428
00:21:39,981 --> 00:21:41,865
- Oh.
- So, you and Edgar aren't...

429
00:21:41,866 --> 00:21:44,801
Working together anymore? No.

430
00:21:44,802 --> 00:21:46,937
So, with this, you are free.

431
00:21:46,938 --> 00:21:49,606
And you promise not to go to
DB Industries' HR department

432
00:21:49,607 --> 00:21:53,343
with any more allegations
of alleged abuse.

433
00:21:53,344 --> 00:21:54,894
Got to say,

434
00:21:54,895 --> 00:21:57,781
that disgusting threesome
runner you guys made up?

435
00:21:57,782 --> 00:22:00,167
I almost broke, like, five times.

436
00:22:02,695 --> 00:22:04,421
Oh.

437
00:22:05,187 --> 00:22:07,107
We are not leaving you behind.

438
00:22:07,108 --> 00:22:09,877
- Calm the fuck down.
- Okay.

439
00:22:16,642 --> 00:22:18,041
What?

440
00:22:18,042 --> 00:22:22,072
Mexico? I thought you hated change.

441
00:22:22,073 --> 00:22:25,542
I suppose there might be
some circumstances in life

442
00:22:25,543 --> 00:22:28,211
that do change things, like murder.

443
00:22:28,212 --> 00:22:30,247
Or kids.

444
00:22:30,248 --> 00:22:31,449
Right.

445
00:22:32,116 --> 00:22:33,603
Or murder.

446
00:22:37,305 --> 00:22:40,640
Congrats on knocking up
my big sister, you stud.

447
00:22:42,593 --> 00:22:44,912
I heartily apologize.

448
00:22:44,913 --> 00:22:46,395
It's okay.

449
00:22:47,553 --> 00:22:50,267
Sister fucker.

450
00:22:50,268 --> 00:22:53,470
Ew, you made my sister come.

451
00:22:53,471 --> 00:22:56,673
Ew.

452
00:22:56,674 --> 00:22:58,942
No, don't make me laugh.

453
00:22:58,943 --> 00:23:00,544
Tears will feed the yeast.

454
00:23:02,313 --> 00:23:05,399
? Anytime ?

455
00:23:05,400 --> 00:23:10,170
? You're feeling lonely ?

456
00:23:10,171 --> 00:23:13,990
? Anytime ?

457
00:23:13,991 --> 00:23:18,446
? You're feeling blue ?

458
00:23:20,783 --> 00:23:22,616
? Anytime ?

459
00:23:24,121 --> 00:23:29,620
? You feel downhearted ?

460
00:23:29,621 --> 00:23:33,854
? That will prove your love ?

461
00:23:33,855 --> 00:23:37,011
? To me is true ?

462
00:23:38,767 --> 00:23:42,502
? Anytime ?

463
00:23:42,503 --> 00:23:48,191
? You're thinking 'bout me ?

464
00:23:48,192 --> 00:23:52,012
? That's the time ?

465
00:23:52,013 --> 00:23:55,666
? I'm thinking 'bout you. ?

466
00:23:57,337 --> 00:23:59,336
So?

467
00:23:59,337 --> 00:24:00,837
- Hard-core?
- Ugh.

468
00:24:00,838 --> 00:24:02,672
Hard-core.

469
00:24:02,673 --> 00:24:03,873
- One plot hole.
- Hmm?

470
00:24:03,874 --> 00:24:05,475
How did you know we'd shoot him?

471
00:24:05,476 --> 00:24:07,168
Ah, we didn't know for
sure, but you did.

472
00:24:07,169 --> 00:24:08,761
You killed him to save me.

473
00:24:08,762 --> 00:24:10,681
Ultimate bad boy move, huh?

474
00:24:10,682 --> 00:24:11,898
Yeah.

475
00:24:11,899 --> 00:24:13,900
Wait, where'd you get the gun?

476
00:24:13,901 --> 00:24:16,569
Oh, your dad bought it when
he came to visit, remember?

477
00:24:16,570 --> 00:24:18,705
You've had a gun in
your room since then?

478
00:24:18,706 --> 00:24:20,573
- Mm-hmm.
- Wow. I've called you

479
00:24:20,574 --> 00:24:23,192
some truly awful things this past year.

480
00:24:23,193 --> 00:24:25,194
You could've just ended it all.

481
00:24:25,195 --> 00:24:27,247
- Well, yeah, I mean...
- The constant nay-saying,

482
00:24:27,248 --> 00:24:29,805
the endless cooking and cleaning,

483
00:24:29,806 --> 00:24:31,401
the irrational subservience.

484
00:24:31,402 --> 00:24:33,170
With a simple twitch of your finger,

485
00:24:33,171 --> 00:24:35,355
the misery could have ceased forever.

486
00:24:35,356 --> 00:24:38,891
And still, you chose
not to kill yourself.

487
00:24:40,179 --> 00:24:41,512
Bravo, Edgar.

488
00:24:44,684 --> 00:24:48,902
Hey, I'm sorry about the script,
Jimmy, but you can't turn it in.

489
00:24:48,903 --> 00:24:51,871
I suspected it wasn't very good.

490
00:24:52,447 --> 00:24:54,380
Will you help me fix it?

491
00:24:54,381 --> 00:24:56,410
Yeah.

492
00:24:56,411 --> 00:24:58,111
I'll call the studio,
say you're consulting.

493
00:24:58,112 --> 00:25:00,997
- Cowriting.
- Fine.

494
00:25:00,998 --> 00:25:03,567
Just promise you'll
never lie to me again.

495
00:25:04,567 --> 00:25:06,270
I promise.

496
00:25:12,679 --> 00:25:14,894
Gretchen's been stealing meds
from my medicine cabinet,

497
00:25:14,895 --> 00:25:18,014
- a ton of them, for weeks now.
- So what? She loves pills.

498
00:25:18,015 --> 00:25:20,600
No. This is the serious stuff.

499
00:25:20,601 --> 00:25:22,969
And I don't think it's
for fun this time.

500
00:25:22,970 --> 00:25:26,389
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

