1
00:00:05,186 --> 00:00:07,476
Previously on "Project Blue Book"...

2
00:00:07,531 --> 00:00:09,268
What do you know about all of this?

3
00:00:09,299 --> 00:00:10,947
If I had all the answers,
I wouldn't need you,

4
00:00:10,978 --> 00:00:12,212
- would I?
- Need me?

5
00:00:12,237 --> 00:00:13,283
What the hell did you expect?

6
00:00:13,314 --> 00:00:15,200
I expected to discover the truth.

7
00:00:15,271 --> 00:00:18,575
I expected a partner
who would back me up!

8
00:00:18,607 --> 00:00:20,739
That's a negative. We are done here.

9
00:00:20,764 --> 00:00:22,692
This is the breakthrough
we've been waiting for.

10
00:00:22,717 --> 00:00:23,815
Aah!

11
00:00:23,840 --> 00:00:25,676
I'm glad you feel that way...

12
00:00:25,709 --> 00:00:27,494
because there's something
I need you to do.

13
00:00:29,221 --> 00:00:32,065
- I can't keep doing this.
- What are you saying?

14
00:00:32,090 --> 00:00:33,525
Project Blue Book.

15
00:00:33,550 --> 00:00:35,785
You need to make a choice, now.

16
00:00:53,376 --> 00:00:56,016
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

17
00:02:21,792 --> 00:02:24,750
Project Blue Book.
This is Dr. Allen Hynek.

18
00:02:24,775 --> 00:02:27,244
You're still there.

19
00:02:27,964 --> 00:02:29,713
I'm just trying to get organized.

20
00:02:32,478 --> 00:02:34,101
You're having second thoughts.

21
00:02:39,481 --> 00:02:41,318
- Allen?
- Yes.

22
00:02:41,343 --> 00:02:42,770
No, I mean no. I just...

23
00:02:43,846 --> 00:02:46,264
I can't talk right now, Mimi.

24
00:02:47,975 --> 00:02:49,919
I keep feeling like...

25
00:02:50,355 --> 00:02:51,591
like we're in danger.

26
00:02:51,616 --> 00:02:52,919
We're fine. I promise.

27
00:02:52,944 --> 00:02:54,391
Just...

28
00:02:54,423 --> 00:02:56,087
I'll be home soon.

29
00:02:58,051 --> 00:02:59,082
Okay.

30
00:03:00,970 --> 00:03:02,227
Bye.

31
00:03:02,252 --> 00:03:03,219
Bye.

32
00:03:24,928 --> 00:03:27,318
I always thought she was
lovelier than the others.

33
00:03:29,376 --> 00:03:31,309
Hmm.

34
00:03:31,334 --> 00:03:32,927
I can see why you became so infatuated.

35
00:03:32,950 --> 00:03:34,484
You went through my personal things.

36
00:03:34,518 --> 00:03:35,973
It was a revelation, really.

37
00:03:35,998 --> 00:03:38,355
Do you know why? 'Cause you were right.

38
00:03:38,387 --> 00:03:40,361
She is the key.

39
00:03:41,225 --> 00:03:44,662
You're just not using
your... asset fully.

40
00:03:44,695 --> 00:03:46,650
What are you suggesting?

41
00:03:46,713 --> 00:03:48,281
Let's say Mrs. Hynek were

42
00:03:48,314 --> 00:03:50,116
to have a dalliance of sorts

43
00:03:50,149 --> 00:03:52,653
and it was photographed.

44
00:03:52,685 --> 00:03:54,220
I'll bet her husband,

45
00:03:54,254 --> 00:03:56,841
the esteemed professor
and Air Force lackey,

46
00:03:56,866 --> 00:03:58,140
would do just about anything

47
00:03:58,165 --> 00:04:00,312
to keep those photos
out of the public eye.

48
00:04:00,804 --> 00:04:03,196
Maybe even betray his country.

49
00:04:07,767 --> 00:04:10,978
I thought you would've been excited
about the idea.

50
00:04:12,272 --> 00:04:14,587
Oh, I see.

51
00:04:15,708 --> 00:04:17,078
You're worried about betraying

52
00:04:17,110 --> 00:04:18,646
your "friendship" with her.

53
00:04:18,679 --> 00:04:20,347
Oh.

54
00:04:20,379 --> 00:04:22,581
Is that gonna be a problem, this time?

55
00:04:26,119 --> 00:04:27,821
I have given you

56
00:04:28,097 --> 00:04:30,261
enough chances

57
00:04:30,891 --> 00:04:33,175
and, if you don't do as I wish,

58
00:04:33,995 --> 00:04:36,744
I will find my own version of blackmail.

59
00:04:44,681 --> 00:04:45,748
Hit me.

60
00:04:47,740 --> 00:04:49,991
Why?

61
00:04:50,244 --> 00:04:51,845
I said,

62
00:04:52,414 --> 00:04:54,216
hit me.

63
00:04:55,962 --> 00:04:57,094
Why would I do that?

64
00:05:00,787 --> 00:05:02,690
What the fuck was that?

65
00:05:05,591 --> 00:05:07,925
Using my asset fully
will not be a problem.

66
00:05:09,255 --> 00:05:10,738
I'll keep you posted.

67
00:05:14,673 --> 00:05:16,136
If they don't have an appointment,

68
00:05:16,170 --> 00:05:17,928
I can't just... Afternoon, Captain.

69
00:05:17,953 --> 00:05:20,329
- Any coffee on?
- Dr. Hynek is here.

70
00:05:23,116 --> 00:05:25,405
Yes. Totally understood.

71
00:05:30,650 --> 00:05:31,852
You're here.

72
00:05:31,884 --> 00:05:34,754
Had to catch up on some paperwork.

73
00:05:34,788 --> 00:05:36,557
Aren't you supposed
to be teaching a class?

74
00:05:36,590 --> 00:05:39,354
Well, I had some files
I wanted to go through first.

75
00:05:40,927 --> 00:05:42,573
All of them?

76
00:05:48,335 --> 00:05:50,203
What the hell is this?

77
00:05:51,371 --> 00:05:53,240
Resignation letter?

78
00:05:53,273 --> 00:05:56,318
I assumed you'd need
some sort of documentation.

79
00:05:56,343 --> 00:05:57,912
This a joke?

80
00:05:57,944 --> 00:05:59,312
No.

81
00:06:01,821 --> 00:06:04,292
I don't know what to say.

82
00:06:04,317 --> 00:06:05,938
I'm sorry. You know how difficult

83
00:06:05,963 --> 00:06:07,788
- this has been. I...
- I take that back.

84
00:06:07,821 --> 00:06:09,390
I know what to say.

85
00:06:09,422 --> 00:06:11,458
What are you doing with those files?

86
00:06:11,490 --> 00:06:13,165
These are my research.

87
00:06:13,190 --> 00:06:14,559
But you don't own your research

88
00:06:14,584 --> 00:06:16,196
while you work for Project Blue Book.

89
00:06:16,230 --> 00:06:18,162
Generals made that clear from day one.

90
00:06:18,232 --> 00:06:19,691
This whole science of UFOlogy, the...

91
00:06:19,716 --> 00:06:21,996
the classification system?
I created that.

92
00:06:22,021 --> 00:06:23,491
I am entitled to my work.

93
00:06:23,524 --> 00:06:25,084
You're entitled to get your ass kicked,

94
00:06:25,109 --> 00:06:26,607
if you try to steal Air Force material

95
00:06:26,649 --> 00:06:27,740
- from under my nose again.
- Gentlemen.

96
00:06:27,773 --> 00:06:29,467
I-I'm sorry to interrupt.

97
00:06:29,492 --> 00:06:30,778
- Not now.
- There's a couple here...

98
00:06:30,802 --> 00:06:31,822
Not now, Faye!

99
00:06:31,855 --> 00:06:33,673
Sir, I asked you to wait outside.

100
00:06:33,713 --> 00:06:35,158
I understand, but we can't.

101
00:06:35,183 --> 00:06:36,401
My husband needs your help.

102
00:06:36,426 --> 00:06:37,931
Who are you? How'd you get on this base?

103
00:06:37,956 --> 00:06:40,853
I have military ID, sir.

104
00:06:40,886 --> 00:06:44,257
I'm Thomas and this is my wife, Vivian.

105
00:06:44,290 --> 00:06:46,206
Well, Thomas, I'm sorry, but,

106
00:06:46,231 --> 00:06:48,761
we don't see people
who don't have appointments.

107
00:06:48,795 --> 00:06:50,893
I already tried that, sir.

108
00:06:50,918 --> 00:06:52,267
We're not leavin'.

109
00:06:55,535 --> 00:06:57,237
Faye, can you get a couple MPs

110
00:06:57,271 --> 00:06:58,338
to escort these two off of the...

111
00:06:58,372 --> 00:07:00,849
- We are not leavin'.
- Thomas, no.

112
00:07:00,874 --> 00:07:02,770
- It's okay, baby.
- What's happenin' here?

113
00:07:02,795 --> 00:07:05,533
We traveled a long way and
we have nowhere left to turn.

114
00:07:05,558 --> 00:07:06,913
I need your help...

115
00:07:09,982 --> 00:07:11,251
Don't!

116
00:07:14,888 --> 00:07:17,034
Do you need a doctor?

117
00:07:17,790 --> 00:07:19,441
I've been to the doctors.

118
00:07:20,269 --> 00:07:22,394
But they can't help because they don't

119
00:07:22,562 --> 00:07:24,932
understand who did this to me.

120
00:07:25,690 --> 00:07:27,135
Did what to you?

121
00:07:28,596 --> 00:07:30,237
Abducted me.

122
00:07:30,970 --> 00:07:33,585
The aliens who abducted me.

123
00:07:40,901 --> 00:07:43,237
Go lock the front door.

124
00:07:43,339 --> 00:07:45,571
We have no choice now. Go.

125
00:07:45,683 --> 00:07:48,219
You're wrong, you know.
You do have a choice.

126
00:07:48,345 --> 00:07:49,930
Put the gun down, no one gets hurt.

127
00:07:49,969 --> 00:07:51,057
We can work out whatever you need.

128
00:07:51,090 --> 00:07:52,593
Oh, you think I'd believe that,

129
00:07:52,798 --> 00:07:54,226
comin' from you?

130
00:07:56,429 --> 00:07:57,831
You're Captain Quinn, right?

131
00:07:57,864 --> 00:07:59,343
- We know each other?
- We spoke on the phone

132
00:07:59,368 --> 00:08:01,142
about nine months ago.

133
00:08:02,968 --> 00:08:04,504
The Army man.

134
00:08:04,538 --> 00:08:06,607
Do you remember what you told me?

135
00:08:06,639 --> 00:08:08,775
Have to say it's slippin'
my mind right now.

136
00:08:08,801 --> 00:08:13,013
You said it sounded like a wild story.
You'll get back to me.

137
00:08:13,045 --> 00:08:15,748
Now it's only gotten worse.

138
00:08:15,782 --> 00:08:17,920
- This is the one.
- He called Blue Book?

139
00:08:17,945 --> 00:08:20,364
- Before your time.
- Kept callin' once a week after that.

140
00:08:20,389 --> 00:08:22,056
What is this all about?

141
00:08:22,088 --> 00:08:24,410
Staff Sergeant Thomas Mann,
here, claims that

142
00:08:24,435 --> 00:08:27,209
aliens kidnapped him from his car.

143
00:08:27,912 --> 00:08:29,496
I'm Dr. Allen Hynek. I'm also a member

144
00:08:29,528 --> 00:08:30,863
- of Project Blue Book.
- Doc.

145
00:08:30,896 --> 00:08:33,634
I'd like to hear your story.

146
00:08:33,667 --> 00:08:35,329
That's why you're here, right,

147
00:08:35,354 --> 00:08:38,806
to tell your story, so that way,
you can get some help?

148
00:08:38,839 --> 00:08:40,553
None of the doctors have been able

149
00:08:40,578 --> 00:08:42,509
to tell us what's wrong.

150
00:08:42,542 --> 00:08:44,742
We didn't know where else to go.

151
00:08:45,274 --> 00:08:46,600
Would you like to sit down?

152
00:08:46,625 --> 00:08:48,108
- Doc.
- The man is in pain.

153
00:08:48,133 --> 00:08:49,383
We can't help him, unless we know

154
00:08:49,416 --> 00:08:50,818
what he's been through, Captain.

155
00:08:53,919 --> 00:08:55,455
You're right.

156
00:08:55,489 --> 00:08:57,791
A-And I'm sorry.

157
00:08:57,831 --> 00:08:59,115
We've been so busy here.

158
00:08:59,140 --> 00:09:00,993
T-Take a seat.

159
00:09:01,027 --> 00:09:04,565
But everyone has to get
up against that wall.

160
00:09:04,597 --> 00:09:06,999
I'm not puttin' the gun away.

161
00:09:07,033 --> 00:09:09,503
That's okay.

162
00:09:09,536 --> 00:09:11,222
I'm just gonna get my pen

163
00:09:11,247 --> 00:09:13,380
and, uh, a booklet,

164
00:09:13,405 --> 00:09:14,730
so that I can take some notes.

165
00:09:19,946 --> 00:09:22,715
Please, sit down.

166
00:09:28,821 --> 00:09:31,724
Just... start from wherever you like.

167
00:09:37,505 --> 00:09:39,609
Um...

168
00:09:41,134 --> 00:09:43,937
It was last spring.

169
00:09:43,970 --> 00:09:46,807
I was drivin' back home
after workin' late.

170
00:09:46,840 --> 00:09:49,123
Where's home?

171
00:09:49,148 --> 00:09:50,549
New Hampshire.

172
00:09:53,383 --> 00:09:55,210
There was no moon that night,

173
00:09:55,570 --> 00:09:57,529
just a sky full of stars.

174
00:10:03,609 --> 00:10:05,625
Then I see one fallin'

175
00:10:05,658 --> 00:10:09,028
and, mind you, I see shootin'
stars up there all the time.

176
00:10:09,062 --> 00:10:13,200
But, this one, it split apart
into three pieces.

177
00:10:21,541 --> 00:10:23,403
I couldn't believe my eyes, at first.

178
00:10:25,866 --> 00:10:27,355
So I slammed on my brakes.

179
00:10:29,783 --> 00:10:33,115
And these things were like watchin' me.

180
00:10:35,566 --> 00:10:40,260
I see this other, larger,
craft coming down.

181
00:10:43,996 --> 00:10:45,731
Then this light,

182
00:10:45,764 --> 00:10:48,568
brighter than any sun,
starts comin' down.

183
00:10:50,537 --> 00:10:52,486
Thing is,

184
00:10:52,998 --> 00:10:55,431
it didn't hurt my eyes.

185
00:10:56,076 --> 00:10:57,878
I look up.

186
00:10:57,911 --> 00:10:59,797
That's when I start feeling it.

187
00:11:00,383 --> 00:11:03,953
This... This energy
passin' through my body

188
00:11:03,978 --> 00:11:07,354
and it's holding me in place.

189
00:11:07,379 --> 00:11:10,090
I'm trying so hard to move, but I can't.

190
00:11:10,123 --> 00:11:12,259
Then, this

191
00:11:12,292 --> 00:11:15,815
pulling sensation,
like I'm being lifted up!

192
00:11:18,222 --> 00:11:21,011
I'm tryin' to scream, but
nothing comes out.

193
00:11:21,835 --> 00:11:23,248
And then...

194
00:11:25,366 --> 00:11:27,692
everything goes black.

195
00:11:43,089 --> 00:11:44,157
Thomas.

196
00:11:45,725 --> 00:11:47,127
Easy, easy.

197
00:11:47,159 --> 00:11:49,028
It's okay. You're safe.

198
00:11:49,062 --> 00:11:50,763
- What happened?
- Remember how,

199
00:11:50,797 --> 00:11:52,895
when you tell the story
sometimes, what happens?

200
00:11:55,568 --> 00:11:57,585
I'm sorry. I-I'm so s-s...

201
00:11:57,610 --> 00:11:59,839
It's like this all the time now.

202
00:11:59,873 --> 00:12:02,242
We'll just be talking
and he'll drift off,

203
00:12:02,766 --> 00:12:04,647
start shaking.

204
00:12:05,987 --> 00:12:08,209
One time, I found him out in the woods,

205
00:12:08,281 --> 00:12:10,024
on the ground,

206
00:12:10,084 --> 00:12:13,153
just mumbling strange sounds.

207
00:12:14,687 --> 00:12:16,287
Has this been getting worse?

208
00:12:21,853 --> 00:12:26,059
And you do not recall
what happened next?

209
00:12:26,099 --> 00:12:28,383
All I remember is, the next morning,

210
00:12:29,168 --> 00:12:31,680
when I woke, I was
still in the car, but,

211
00:12:32,323 --> 00:12:35,414
I was a hundred miles
from where I started.

212
00:12:35,609 --> 00:12:37,968
No idea how I got there.

213
00:12:38,652 --> 00:12:40,854
Head felt like it was going to explode.

214
00:12:40,879 --> 00:12:42,664
- And you've been to the doctors?
- Yes, sir.

215
00:12:42,689 --> 00:12:44,007
All the ones who've examined him say

216
00:12:44,041 --> 00:12:45,390
they can't find anything wrong.

217
00:12:45,415 --> 00:12:46,716
Ever tried goin' to a shrink?

218
00:12:46,741 --> 00:12:49,064
I am not crazy! This really happened!

219
00:12:49,088 --> 00:12:51,328
No one is calling you a liar.

220
00:12:51,353 --> 00:12:53,528
You're supposed to be
the experts in this.

221
00:12:53,561 --> 00:12:55,596
You don't know what this
has done to him.

222
00:12:55,629 --> 00:12:58,265
He won't eat, won't sleep.

223
00:12:58,298 --> 00:12:59,936
He's not the same man.

224
00:13:03,102 --> 00:13:05,739
I brought something. Uh...

225
00:13:05,773 --> 00:13:10,482
he keeps drawin' this stuff,
obsessively.

226
00:13:10,507 --> 00:13:13,080
He'll sometimes sleepwalk and do these.

227
00:13:13,120 --> 00:13:14,622
Doesn't even remember.

228
00:13:14,648 --> 00:13:16,183
How can you explain that?

229
00:13:16,698 --> 00:13:18,064
It's just...

230
00:13:29,329 --> 00:13:30,775
Did you draw this?

231
00:13:33,712 --> 00:13:35,298
You know what this is?

232
00:13:36,303 --> 00:13:38,134
No.

233
00:13:38,771 --> 00:13:41,675
No, I just keep seeing it in my head.

234
00:13:41,708 --> 00:13:43,577
Like the others.

235
00:13:43,611 --> 00:13:46,013
What is it? What do you see?

236
00:13:46,045 --> 00:13:49,423
It's not what I see. It's what he sees.

237
00:13:49,991 --> 00:13:51,614
It's impossible.

238
00:14:22,272 --> 00:14:23,490
Hey.

239
00:14:25,811 --> 00:14:27,053
Susie.

240
00:14:27,078 --> 00:14:29,444
Can I come in?

241
00:14:40,167 --> 00:14:41,235
Has he done this before?

242
00:14:44,004 --> 00:14:46,240
The first time, he said
it was an accident.

243
00:14:46,273 --> 00:14:48,545
Second time, he was drunk.

244
00:14:49,264 --> 00:14:51,176
Strike three, you're out.

245
00:14:54,180 --> 00:14:55,815
Do you need a place to stay?

246
00:14:55,848 --> 00:14:57,783
- I can't ask that of you.
- Of course you can.

247
00:14:57,808 --> 00:14:59,423
You have a family. You're gonna take in

248
00:14:59,448 --> 00:15:01,322
- a battered woman? No.
- You're not...

249
00:15:04,390 --> 00:15:06,276
I wanna help.

250
00:15:07,728 --> 00:15:09,430
Just tell me how can I help.

251
00:15:13,299 --> 00:15:14,836
I don't know how.

252
00:15:15,736 --> 00:15:17,843
I never imagined this happening to me.

253
00:15:22,081 --> 00:15:23,611
Come here.

254
00:15:23,997 --> 00:15:25,232
Come here.

255
00:15:32,019 --> 00:15:33,729
It's okay.

256
00:15:34,495 --> 00:15:37,901
I'm here for whatever you need.

257
00:15:38,357 --> 00:15:40,501
I can help you through this.

258
00:15:43,197 --> 00:15:44,516
Is Allen at work?

259
00:15:44,541 --> 00:15:46,174
Yes.

260
00:15:46,766 --> 00:15:48,435
And Joel?

261
00:15:48,892 --> 00:15:50,885
He's at a friend's.

262
00:15:51,573 --> 00:15:53,088
Good.

263
00:15:54,623 --> 00:15:56,025
Because you know what would help me

264
00:15:56,050 --> 00:15:57,291
through this right now?

265
00:15:59,913 --> 00:16:01,869
You and I getting very drunk.

266
00:16:10,516 --> 00:16:13,543
Those all the places people
reported seeing spaceships?

267
00:16:13,568 --> 00:16:14,778
Yes.

268
00:16:28,087 --> 00:16:29,334
Something I need to tell you

269
00:16:29,359 --> 00:16:31,245
about our friend Thomas.

270
00:16:31,278 --> 00:16:33,373
Reason I never called him
in for an interview.

271
00:16:33,398 --> 00:16:35,881
Did a background check on 'im,
since he was military.

272
00:16:35,906 --> 00:16:38,684
Turns out he got shell shock
after fighting overseas.

273
00:16:38,716 --> 00:16:40,895
Got discharged, Section 8.

274
00:16:40,920 --> 00:16:43,534
Faye, do you have a compact
on you, by any chance?

275
00:16:43,559 --> 00:16:45,458
- I do.
- May I see it, please?

276
00:16:45,491 --> 00:16:47,160
Did you not hear what I just said?

277
00:16:47,193 --> 00:16:49,329
Guy's got a screw loose.

278
00:16:49,362 --> 00:16:52,065
Just... stand behind me, this side.

279
00:16:52,098 --> 00:16:53,668
Hold this over my shoulder,
so I can see it.

280
00:16:53,693 --> 00:16:55,965
- Why?
- Just do it, please.

281
00:17:04,114 --> 00:17:06,079
Impossible.

282
00:17:06,113 --> 00:17:08,050
Stand here. Do what I've just done.

283
00:17:15,321 --> 00:17:16,614
They're the same.

284
00:17:23,497 --> 00:17:27,868
So, this is a view
of the star cluster Pleiades,

285
00:17:27,901 --> 00:17:30,392
the Seven Sisters, as seen from Earth,

286
00:17:30,798 --> 00:17:33,127
444 light-years away.

287
00:17:33,472 --> 00:17:35,478
This is your drawing, Thomas,

288
00:17:35,596 --> 00:17:38,588
a mirror image of that same cluster,

289
00:17:39,072 --> 00:17:40,633
which means that your perspective

290
00:17:40,658 --> 00:17:43,283
is looking back at it
from a position in space

291
00:17:43,317 --> 00:17:45,037
no one has ever been.

292
00:17:46,822 --> 00:17:48,444
S-So what does that mean?

293
00:17:48,469 --> 00:17:51,936
Well, either he drew
a random set of dots

294
00:17:51,961 --> 00:17:53,893
which align exactly

295
00:17:53,926 --> 00:17:56,469
with a map most people have never seen,

296
00:17:56,547 --> 00:18:01,398
a one in a hundred billion chance, or...

297
00:18:02,469 --> 00:18:06,068
someone in that spaceship
taught you how to do it.

298
00:18:29,663 --> 00:18:32,132
This is gonna go down so fast.

299
00:18:32,164 --> 00:18:35,501
Well, there is plenty
more where that came from.

300
00:18:40,273 --> 00:18:41,836
You are a lifesaver.

301
00:18:42,953 --> 00:18:44,195
You know that?

302
00:18:46,746 --> 00:18:50,239
I just... I felt so bad that I...

303
00:18:52,051 --> 00:18:53,983
I never suspected anything before.

304
00:18:54,022 --> 00:18:55,280
Why would you?

305
00:18:55,305 --> 00:18:57,165
You, of all people, know
that we don't show the world

306
00:18:57,190 --> 00:18:59,125
what goes on behind closed doors.

307
00:18:59,158 --> 00:19:01,716
With all the secrets Allen's
been keeping these days.

308
00:19:08,135 --> 00:19:10,665
What is it?

309
00:19:11,259 --> 00:19:12,640
It's nothing.

310
00:19:12,665 --> 00:19:14,917
- We are fine.
- No, no, no. You do not get

311
00:19:14,942 --> 00:19:16,676
to keep secrets from me now.

312
00:19:16,710 --> 00:19:18,468
We're past all that, don't you think?

313
00:19:21,080 --> 00:19:22,322
Allen's quitting Blue Book.

314
00:19:22,347 --> 00:19:24,324
I'm making him.

315
00:19:25,472 --> 00:19:27,020
Why?

316
00:19:27,054 --> 00:19:29,657
I mean, there have been
some crazy things

317
00:19:29,690 --> 00:19:31,517
that have happened since
he started working there.

318
00:19:31,542 --> 00:19:33,961
Like me buying a gun?

319
00:19:36,495 --> 00:19:38,965
I never told him about it.

320
00:19:38,999 --> 00:19:41,353
That was the final straw:

321
00:19:42,068 --> 00:19:44,103
every day, feeling like there were

322
00:19:44,128 --> 00:19:46,932
so many things we were
hiding from each other.

323
00:19:51,110 --> 00:19:53,347
God, why are we talking about me?

324
00:19:53,379 --> 00:19:56,249
My problems must seem so...

325
00:19:56,282 --> 00:19:57,984
trivial right now.

326
00:19:58,018 --> 00:20:02,323
Not at all, because we
have the same ones.

327
00:20:02,356 --> 00:20:04,058
The men in our lives.

328
00:20:15,693 --> 00:20:17,026
It's not normal for that door

329
00:20:17,051 --> 00:20:18,304
to be locked.

330
00:20:18,337 --> 00:20:19,973
He'll come back, or someone else will,

331
00:20:20,011 --> 00:20:21,241
probably with keys.

332
00:20:21,273 --> 00:20:22,683
- What about the map?
- What about it?

333
00:20:22,708 --> 00:20:23,997
Doesn't that change things?

334
00:20:24,022 --> 00:20:25,712
You said there's no way
it could be random,

335
00:20:25,745 --> 00:20:27,456
that someone or something

336
00:20:27,481 --> 00:20:28,778
had to have shown him how to draw that.

337
00:20:28,803 --> 00:20:30,167
Doesn't that prove
what we've been saying?

338
00:20:30,192 --> 00:20:32,219
You know what pareidolia is?

339
00:20:32,251 --> 00:20:34,582
It's a term used for when
you see recognizable shapes

340
00:20:34,607 --> 00:20:37,124
in random patterns,
like faces in the clouds.

341
00:20:37,156 --> 00:20:38,802
Or dots that look like star patterns.

342
00:20:38,827 --> 00:20:41,277
- That is what it's called, right, Doc?
- Yeah, that is the term, yes.

343
00:20:41,302 --> 00:20:43,253
Thomas, the longer
you continue this stunt,

344
00:20:43,300 --> 00:20:45,332
the greater the chances are
of someone getting hurt.

345
00:20:45,365 --> 00:20:47,034
Because someone will come
in there, eventually,

346
00:20:47,067 --> 00:20:49,336
and, if you make one more mistake...

347
00:20:49,368 --> 00:20:51,066
You believe him, right?

348
00:20:51,091 --> 00:20:53,139
There's still a lot
which doesn't connect, yet,

349
00:20:53,173 --> 00:20:54,274
and the lack of any physical evidence...

350
00:20:54,307 --> 00:20:55,924
What about the pain in my head?

351
00:20:55,949 --> 00:20:57,377
- That's physical.
- The pain in your head

352
00:20:57,411 --> 00:20:58,980
could be from shell shock, Thomas.

353
00:20:59,005 --> 00:21:00,736
I know about your record, too.

354
00:21:00,761 --> 00:21:03,141
Exposure to trauma in war
can affect us in many ways

355
00:21:03,183 --> 00:21:04,350
and you never sought treatment.

356
00:21:04,375 --> 00:21:05,959
This has nothing to do with the war!

357
00:21:05,984 --> 00:21:08,454
I dealt with my fair share
when I came home, too.

358
00:21:08,488 --> 00:21:10,207
- Some guys never get over it.
- This is not about the war!

359
00:21:10,232 --> 00:21:11,450
Here's what I think happened.

360
00:21:11,475 --> 00:21:12,625
You were driving home that night.

361
00:21:12,657 --> 00:21:14,334
Something triggered a memory
of the battlefield.

362
00:21:14,360 --> 00:21:16,129
- No!
- You passed out behind the wheel.

363
00:21:16,163 --> 00:21:19,165
No, the spaceship was real!

364
00:21:19,199 --> 00:21:20,825
You're the one that's full of shit!

365
00:21:20,850 --> 00:21:22,135
How am I the one that's full of shit,

366
00:21:22,168 --> 00:21:23,333
when you don't even
remember what happened?!

367
00:21:23,358 --> 00:21:25,039
What if I can help him recall it?

368
00:21:25,071 --> 00:21:26,439
Hypnosis.

369
00:21:26,472 --> 00:21:28,142
Under a trance state,
we can access memories

370
00:21:28,174 --> 00:21:29,745
which have become repressed
or unavailable

371
00:21:29,770 --> 00:21:32,206
to the conscious mind,
traumatic experiences.

372
00:21:32,231 --> 00:21:33,901
Thomas, you let me put you under,

373
00:21:33,926 --> 00:21:36,004
I'll be able to find out what happened,

374
00:21:36,083 --> 00:21:38,426
even if that is shell shock.

375
00:21:38,484 --> 00:21:40,319
I can find that out, too.

376
00:21:40,353 --> 00:21:41,722
You know how to do that?

377
00:21:41,754 --> 00:21:43,964
A colleague taught me how
for a thesis, yes.

378
00:21:43,989 --> 00:21:45,361
All right.

379
00:21:47,426 --> 00:21:49,480
You put me to sleep,

380
00:21:50,051 --> 00:21:51,761
you could find out the truth?

381
00:21:51,786 --> 00:21:54,068
Yes.

382
00:21:56,208 --> 00:21:58,672
I am feeling so much better right now.

383
00:21:58,704 --> 00:22:00,506
Oh, good. Because I am
not feeling anything.

384
00:22:03,175 --> 00:22:06,071
You always know how
to make me feel better.

385
00:22:10,716 --> 00:22:12,482
I need to use the little girls' room.

386
00:22:13,854 --> 00:22:16,290
I will get you some water,
in the meantime.

387
00:22:16,315 --> 00:22:17,583
Good idea.

388
00:22:21,360 --> 00:22:22,562
Oh.

389
00:22:22,596 --> 00:22:24,609
- Careful, now.
- Sorry.

390
00:22:59,165 --> 00:23:00,732
I think I drank too much.

391
00:23:00,757 --> 00:23:03,053
Here, down this.
It'll make you feel better.

392
00:23:04,671 --> 00:23:06,206
My turn to use the bathroom.

393
00:23:15,548 --> 00:23:18,266
This is Dr. Allen Hynek
and I'm here with

394
00:23:18,318 --> 00:23:20,386
Thomas Mann and I am going to attempt

395
00:23:20,420 --> 00:23:22,389
to place him in a hypnotic state,

396
00:23:22,422 --> 00:23:25,291
in order to access
memories of his alleged

397
00:23:25,325 --> 00:23:29,192
encounter with an alien spacecraft.

398
00:23:29,229 --> 00:23:30,430
Thomas, if you could

399
00:23:30,462 --> 00:23:32,676
a-acknowledge yourself, please.

400
00:23:33,366 --> 00:23:35,269
This is Thomas.

401
00:23:35,308 --> 00:23:36,343
I'm here.

402
00:23:36,368 --> 00:23:37,837
Okay. Now,

403
00:23:37,870 --> 00:23:40,740
I want you to focus on this light.

404
00:23:40,773 --> 00:23:45,378
Just relax and focus on the bulb itself.

405
00:23:45,412 --> 00:23:47,347
Breathing easy,

406
00:23:47,379 --> 00:23:50,416
fix your gaze upon it, and just relax.

407
00:23:50,887 --> 00:23:52,903
Safety's on, right?

408
00:23:52,950 --> 00:23:55,556
Just so nothing goes off accidentally.

409
00:23:55,588 --> 00:23:57,558
I grew up in New Hampshire.

410
00:23:57,785 --> 00:23:59,098
My husband was in the military.

411
00:23:59,123 --> 00:24:00,501
I know how to handle a gun.

412
00:24:00,526 --> 00:24:02,034
Well, this is a whole different kinda

413
00:24:02,059 --> 00:24:04,043
situation, though, isn't it?

414
00:24:04,520 --> 00:24:07,135
You do realize the kind of trouble
you're in right now, right?

415
00:24:07,160 --> 00:24:08,935
If this helps Thomas, it'll be worth it.

416
00:24:08,969 --> 00:24:10,337
What if it doesn't?

417
00:24:10,369 --> 00:24:12,230
- Then we'll keep trying.
- From prison?

418
00:24:12,255 --> 00:24:14,072
- Why don't you believe him?
- I think I explained myself

419
00:24:14,105 --> 00:24:15,165
pretty clearly earlier.

420
00:24:15,200 --> 00:24:16,777
A man comes to you in pain,

421
00:24:16,809 --> 00:24:19,613
asks for help, and you don't even try?

422
00:24:19,645 --> 00:24:20,883
What is wrong with you?

423
00:24:20,908 --> 00:24:22,486
I'm not the one holding hostages.

424
00:24:22,511 --> 00:24:23,711
Maybe we wouldn't have to,
if you would've just

425
00:24:23,736 --> 00:24:25,552
listened to what he had to say!

426
00:24:27,198 --> 00:24:29,962
I've known him nearly fifteen years.

427
00:24:30,323 --> 00:24:31,774
I love him.

428
00:24:32,155 --> 00:24:33,720
I trust him.

429
00:24:34,293 --> 00:24:37,863
And, if he says aliens abducted him,
then I believe him.

430
00:24:37,896 --> 00:24:41,243
And I'll do whatever I can
to help him get better.

431
00:24:41,600 --> 00:24:45,009
Do you not have anyone in your
life you'd do that for?

432
00:24:49,316 --> 00:24:51,282
No wonder you don't understand.

433
00:24:54,446 --> 00:24:56,382
Excellent, Thomas.

434
00:24:56,415 --> 00:24:57,850
Now, as if it were the easiest thing

435
00:24:57,884 --> 00:24:59,927
in the world, I want you to just

436
00:25:00,487 --> 00:25:02,322
drift away...

437
00:25:04,391 --> 00:25:06,742
...drifting back

438
00:25:07,727 --> 00:25:09,998
to the moment you encountered the craft.

439
00:25:15,668 --> 00:25:18,581
I'm not in the car anymore.

440
00:25:19,097 --> 00:25:21,987
I'm inside the ship.

441
00:25:22,308 --> 00:25:23,879
I can't move.

442
00:25:27,347 --> 00:25:29,415
Wait.

443
00:25:32,569 --> 00:25:34,841
Now there's someone here.

444
00:25:35,454 --> 00:25:37,755
I can't quite make him out.

445
00:25:38,023 --> 00:25:39,771
He's coming toward me.

446
00:25:43,964 --> 00:25:47,434
I'm hearing words inside my head like...

447
00:25:48,600 --> 00:25:50,676
they were my own thoughts.

448
00:25:52,571 --> 00:25:54,202
But they're not.

449
00:25:55,579 --> 00:25:56,952
They're his.

450
00:26:00,413 --> 00:26:02,350
"Relax.

451
00:26:04,163 --> 00:26:06,053
We only want to understand.

452
00:26:07,595 --> 00:26:10,294
These tests will help us discover

453
00:26:10,356 --> 00:26:13,613
the differences between us."

454
00:26:15,729 --> 00:26:17,937
What is that?

455
00:26:18,664 --> 00:26:20,062
I don't like that.

456
00:26:24,604 --> 00:26:26,440
It burns!

457
00:26:26,465 --> 00:26:28,373
It bu-u-u-u-u-rns!

458
00:26:28,398 --> 00:26:29,482
My neck, oh!

459
00:26:29,507 --> 00:26:30,863
- It bu-u-u-u-u-rns!
- What happened?

460
00:26:30,888 --> 00:26:32,091
- What's happening?
- Go!

461
00:26:32,116 --> 00:26:34,050
It's okay, he's just coming
out of the trance!

462
00:26:34,075 --> 00:26:35,878
Oh! Aggh! Oh!

463
00:26:35,903 --> 00:26:37,517
- Where is she?
- Faye?

464
00:26:37,549 --> 00:26:40,090
- She just went to the bathroom.
- No! Let me go!

465
00:26:40,115 --> 00:26:41,496
Aah!

466
00:26:41,521 --> 00:26:44,068
The gun, grab it, there!

467
00:26:45,514 --> 00:26:47,121
Let her go.

468
00:26:48,916 --> 00:26:50,217
Or he's next.

469
00:27:01,907 --> 00:27:03,376
All right, you win.

470
00:27:03,410 --> 00:27:05,455
Just put the gun down.

471
00:27:05,511 --> 00:27:06,913
Go stand over there.

472
00:27:06,945 --> 00:27:08,337
- How dare you.
- Doc.

473
00:27:08,362 --> 00:27:10,750
- I was trying to help you.
- Doc!

474
00:27:19,491 --> 00:27:21,426
What happened out here?

475
00:27:22,242 --> 00:27:23,577
The secretary ran out.

476
00:27:23,602 --> 00:27:26,152
You have about 15 minutes
before this place is surrounded,

477
00:27:26,277 --> 00:27:27,967
probably with a lot bigger
guns than that one.

478
00:27:28,000 --> 00:27:31,003
I heard you screaming. I didn't
know what to do. I'm sorry.

479
00:27:31,037 --> 00:27:32,939
Come with me.

480
00:27:32,972 --> 00:27:34,074
Come on.

481
00:27:34,106 --> 00:27:35,741
- Come on!
- Come on. Come on.

482
00:27:35,775 --> 00:27:37,008
Get in there.

483
00:27:47,820 --> 00:27:50,411
Let's get one thing straight, okay?

484
00:27:51,023 --> 00:27:53,512
You do not apologize to me.

485
00:27:54,860 --> 00:27:57,084
I'm the one that's sorry.

486
00:27:57,636 --> 00:27:59,466
It's okay.

487
00:27:59,933 --> 00:28:02,615
We're gonna get through this.

488
00:28:03,129 --> 00:28:05,223
You are gonna get better.

489
00:28:09,241 --> 00:28:11,144
Look like you're in shock.

490
00:28:11,176 --> 00:28:13,958
- Hey, stop. Stop. Look at me.
- Look, I'm fine, okay?

491
00:28:13,983 --> 00:28:16,048
It's just, I...

492
00:28:16,081 --> 00:28:18,418
Did you hear any of what he was saying
while we were in here?

493
00:28:18,484 --> 00:28:19,559
When you were hypnotizing him? No.

494
00:28:19,590 --> 00:28:20,745
- Who cares about that?
- I do!

495
00:28:20,770 --> 00:28:21,988
- Why?
- Because I think

496
00:28:22,020 --> 00:28:24,523
he might've been telling the truth.

497
00:28:24,557 --> 00:28:26,125
I saw them.

498
00:28:26,158 --> 00:28:28,928
For the first time,
the things in that ship.

499
00:28:28,962 --> 00:28:30,529
You did?

500
00:28:30,562 --> 00:28:32,965
Yeah. They, um...

501
00:28:32,999 --> 00:28:35,469
jabbed something into me,

502
00:28:35,501 --> 00:28:36,970
in my neck.

503
00:28:37,002 --> 00:28:39,472
It must be what's causing all the pain.

504
00:28:39,506 --> 00:28:40,941
Feel really close.

505
00:28:40,973 --> 00:28:43,076
There's a little lump under the skin.

506
00:28:43,108 --> 00:28:45,517
I never noticed it before.
Do you feel it?

507
00:28:47,579 --> 00:28:49,816
I do.

508
00:28:49,848 --> 00:28:51,250
I think we have strong evidence here

509
00:28:51,283 --> 00:28:53,257
for a close encounter of the third kind.

510
00:28:53,311 --> 00:28:55,087
Close encounter of the first kind:

511
00:28:55,120 --> 00:28:57,122
Visual sighting less than 500 feet away,

512
00:28:57,155 --> 00:28:59,525
showing angular extension and detail.

513
00:28:59,558 --> 00:29:02,287
Second kind: an encounter
with a physical effect,

514
00:29:02,312 --> 00:29:04,197
car dying, lights flickering.

515
00:29:04,230 --> 00:29:06,232
- The third...
- Contact. Right, right, right.

516
00:29:06,266 --> 00:29:07,827
the scale you were workin' on.

517
00:29:07,852 --> 00:29:10,035
Thomas needs a full physical,
under our watch,

518
00:29:10,068 --> 00:29:11,385
Then we're gonna need
to re-interview him.

519
00:29:11,410 --> 00:29:13,597
Also, I wanna see his car.

520
00:29:13,622 --> 00:29:15,008
Are you forgetting what's
going on here right now?

521
00:29:15,040 --> 00:29:17,283
Of course not! I-I... He's just scared.

522
00:29:17,308 --> 00:29:18,611
I don't give a damn what he is.

523
00:29:18,645 --> 00:29:20,012
And you don't even work here anymore.

524
00:29:21,492 --> 00:29:22,857
Mm.

525
00:29:29,055 --> 00:29:30,257
Mimi.

526
00:29:30,289 --> 00:29:32,942
Mm. My head's spinning.

527
00:29:32,967 --> 00:29:34,927
Maybe you should lie down.

528
00:29:37,029 --> 00:29:38,697
I need to.

529
00:29:38,731 --> 00:29:40,567
Come on.

530
00:29:40,599 --> 00:29:41,834
Okay.

531
00:29:41,867 --> 00:29:43,404
- Okay.
- Oops!

532
00:29:45,261 --> 00:29:47,372
What time is Allen getting home?

533
00:29:47,397 --> 00:29:51,140
Um, he has class, so, late.

534
00:29:51,165 --> 00:29:52,466
Mm.

535
00:29:52,491 --> 00:29:54,014
Let's get you into the bedroom.

536
00:29:57,686 --> 00:29:59,151
- What are you doing?
- If I don't work here anymore,

537
00:29:59,200 --> 00:30:00,619
then I hypnotized and recorded Thomas

538
00:30:00,653 --> 00:30:02,315
as a private civilian, which means

539
00:30:02,340 --> 00:30:04,684
- I am entitled to my interview.
- Don't try this again.

540
00:30:05,692 --> 00:30:07,260
You just push me?

541
00:30:07,292 --> 00:30:08,696
I'm not going to let you take my work!

542
00:30:08,721 --> 00:30:09,995
Do you realize how many times

543
00:30:10,029 --> 00:30:12,031
that I almost got fired because of you?

544
00:30:12,065 --> 00:30:13,967
If I didn't lie about what
happened in White Forest...

545
00:30:14,000 --> 00:30:16,736
If you hadn't lied, you'd be
just as bad as all the others!

546
00:30:16,769 --> 00:30:18,605
Pushing the same propaganda,
telling witnesses

547
00:30:18,637 --> 00:30:20,673
what they saw was birds
and weather balloons!

548
00:30:20,706 --> 00:30:22,555
How much evidence do you need?!

549
00:30:25,377 --> 00:30:26,743
What are you lookin' for?

550
00:30:26,768 --> 00:30:28,413
If Captain Quinn is right
and we're about to be

551
00:30:28,438 --> 00:30:30,133
surrounded, we have to do this now.

552
00:30:32,184 --> 00:30:33,960
Cut this thing outta my neck.

553
00:30:39,224 --> 00:30:41,637
No. I'm not gonna cut you open, Thomas.

554
00:30:41,662 --> 00:30:43,137
Baby, no one is gonna believe me,

555
00:30:43,162 --> 00:30:44,918
unless we have the physical proof!

556
00:30:50,837 --> 00:30:53,339
Listen, this might be our only chance.

557
00:30:53,373 --> 00:30:54,666
They're comin'!

558
00:31:07,220 --> 00:31:09,156
Let's take off your shoes.

559
00:31:25,404 --> 00:31:27,429
- What?
- Shh.

560
00:31:29,174 --> 00:31:30,743
Hm.

561
00:32:25,131 --> 00:32:26,529
Are we done?

562
00:32:29,769 --> 00:32:31,859
Listen.

563
00:32:33,106 --> 00:32:35,768
- I don't hear anything.
- Exactly.

564
00:32:48,287 --> 00:32:49,586
I got it out.

565
00:32:52,090 --> 00:32:54,260
Whatever those creatures put in him...

566
00:32:55,648 --> 00:32:57,349
...I got it out.

567
00:33:04,369 --> 00:33:05,869
It is metal.

568
00:33:05,894 --> 00:33:08,273
I can't be sure what kind.

569
00:33:08,298 --> 00:33:10,867
Feels almost hollow, though.

570
00:33:10,910 --> 00:33:12,500
You ever take any ordinance overseas?

571
00:33:12,533 --> 00:33:14,054
I was wounded, yes.

572
00:33:14,079 --> 00:33:16,773
- In the shoulder.
- Can I have a look?

573
00:33:23,595 --> 00:33:25,735
Could be shrapnel.

574
00:33:25,900 --> 00:33:27,369
That's perfectly round.

575
00:33:27,425 --> 00:33:29,128
I've seen metal pulled
out of people's bodies

576
00:33:29,191 --> 00:33:31,577
you'd swear looked like Abe Lincoln.

577
00:33:31,602 --> 00:33:33,464
Anything's possible.

578
00:33:38,003 --> 00:33:39,772
- What happened?
- Nothing.

579
00:33:39,806 --> 00:33:41,723
That could've just been
a reflection off the, uh...

580
00:33:43,475 --> 00:33:45,844
Is that... what's doing that?

581
00:33:48,914 --> 00:33:51,325
It's... that thing. It killed the power.

582
00:33:51,376 --> 00:33:52,825
No.

583
00:33:52,887 --> 00:33:54,854
And my phone is gonna...

584
00:33:54,886 --> 00:33:55,989
...any moment.

585
00:33:56,021 --> 00:33:57,354
What's happening?

586
00:33:57,379 --> 00:33:58,904
My guess?

587
00:33:58,929 --> 00:34:00,678
MPs have surrounded the place

588
00:34:00,703 --> 00:34:02,503
and are cutting the power.

589
00:34:02,528 --> 00:34:03,953
The person on the other
end of that phone

590
00:34:03,978 --> 00:34:04,984
is a commander,

591
00:34:05,009 --> 00:34:07,278
looking to make contact,
start a dialogue.

592
00:34:07,366 --> 00:34:09,470
Whatever happens next, how peacefully

593
00:34:09,495 --> 00:34:10,430
you wanna resolve this,

594
00:34:10,455 --> 00:34:12,509
is up to you.

595
00:34:13,119 --> 00:34:14,385
So, Thomas,

596
00:34:14,410 --> 00:34:16,918
how would you like to proceed?

597
00:34:30,608 --> 00:34:31,708
_

598
00:34:31,732 --> 00:34:33,326
_

599
00:34:33,756 --> 00:34:36,365
_

600
00:34:38,021 --> 00:34:40,271
_

601
00:34:41,772 --> 00:34:45,028
_

602
00:34:46,738 --> 00:34:49,130
_

603
00:34:56,281 --> 00:34:57,753
You should answer.

604
00:34:57,778 --> 00:34:59,700
- What do they want?
- They just wanna talk,

605
00:34:59,725 --> 00:35:00,986
find out what's going on.

606
00:35:01,011 --> 00:35:03,895
You can show them that thing now,
right, that was in my neck?

607
00:35:05,991 --> 00:35:07,861
You believe us now, don't you?

608
00:35:07,894 --> 00:35:09,229
That's what was making me crazy,

609
00:35:09,261 --> 00:35:10,738
what caused all this.

610
00:35:10,763 --> 00:35:12,298
Foreign objects can
affect body chemistry,

611
00:35:12,330 --> 00:35:14,233
regardless of what they are.
He has a point.

612
00:35:14,267 --> 00:35:15,597
This is outta my hands now.

613
00:35:15,622 --> 00:35:16,898
What can we do?

614
00:35:16,923 --> 00:35:19,071
Put the gun down. We'll go from there.

615
00:35:19,104 --> 00:35:21,638
Babe.

616
00:35:21,663 --> 00:35:23,684
You said something earlier
about me getting help.

617
00:35:23,709 --> 00:35:25,826
- Yeah.
- What if this is a reaction

618
00:35:25,851 --> 00:35:27,099
to what I saw overseas?

619
00:35:27,124 --> 00:35:28,448
Maybe I haven't been in my right mind.

620
00:35:28,481 --> 00:35:30,320
- Thomas.
- Maybe I did make it all up.

621
00:35:30,345 --> 00:35:32,399
- You don't mean that!
- Thomas, the hypnosis does raise

622
00:35:32,424 --> 00:35:34,119
- some interesting questions.
- If I'm the one

623
00:35:34,188 --> 00:35:36,055
who caused all this,

624
00:35:36,087 --> 00:35:39,124
Vivian shouldn't go to jail.

625
00:35:39,158 --> 00:35:41,029
None of this is her fault.
I don't want her to get

626
00:35:41,092 --> 00:35:42,340
in trouble for what I did.

627
00:35:42,365 --> 00:35:44,222
Stop saying that!

628
00:35:44,263 --> 00:35:46,199
You didn't make this up.
You just needed help.

629
00:35:46,232 --> 00:35:47,434
You can see that now, right?

630
00:35:47,459 --> 00:35:50,126
- Baby, please.
- You didn't do anything wrong.

631
00:35:51,370 --> 00:35:53,155
Why should you have to suffer for that?

632
00:35:57,075 --> 00:35:59,645
Why did the phone stop ringing?

633
00:35:59,678 --> 00:36:00,914
I don't know.

634
00:36:03,281 --> 00:36:04,933
- Thomas.
- Can you call back?

635
00:36:04,958 --> 00:36:06,254
- Get away from the window!
- Thomas!

636
00:36:06,279 --> 00:36:08,314
Thomas! Thomas!

637
00:36:08,339 --> 00:36:09,440
- Thomas!
- Ah!

638
00:36:09,465 --> 00:36:10,580
- Thomas!
- Go! Go! Go!

639
00:36:10,605 --> 00:36:11,705
- Hey, let me see your hands!
- Thomas!

640
00:36:11,730 --> 00:36:12,959
- Keep 'em in the air!
- Thomas!

641
00:36:12,991 --> 00:36:15,294
No! No! No!

642
00:36:15,328 --> 00:36:16,659
Window, window, yeah!

643
00:36:16,684 --> 00:36:18,298
No!

644
00:36:26,205 --> 00:36:27,307
Hold it, ma'am.

645
00:36:27,339 --> 00:36:28,508
Oh, it's all right.

646
00:36:28,540 --> 00:36:29,840
She should go with her husband.

647
00:36:29,865 --> 00:36:31,574
Yes, sir.

648
00:36:32,359 --> 00:36:34,929
Bullet passed right through.

649
00:36:34,954 --> 00:36:37,291
I've seen that before.
He should be all right.

650
00:36:37,316 --> 00:36:39,953
Can't say for sure
what'll happen after that.

651
00:36:39,986 --> 00:36:42,221
I understand.

652
00:36:42,254 --> 00:36:44,282
And I'm sorry.

653
00:36:45,191 --> 00:36:48,235
You saved my life at the window.

654
00:36:49,394 --> 00:36:52,130
Couple inches to the right
and that bullet hits my head.

655
00:36:52,164 --> 00:36:54,167
I'm just sorry things
had to go that far.

656
00:36:59,205 --> 00:37:01,207
I just want an answer.

657
00:37:01,240 --> 00:37:02,642
So do I.

658
00:38:03,569 --> 00:38:05,304
You're not gonna walk off with that.

659
00:38:05,336 --> 00:38:07,072
What do you wanna do with it?

660
00:38:07,106 --> 00:38:08,640
Put it with the tape,

661
00:38:08,665 --> 00:38:10,574
deal with it when I get back.

662
00:38:20,653 --> 00:38:23,388
I gotta go outta town, D.C.

663
00:38:23,421 --> 00:38:25,590
Generals have some conference there

664
00:38:25,615 --> 00:38:26,811
they'd like me to attend.

665
00:38:26,836 --> 00:38:29,897
You know you have
a cut above your, uh...

666
00:38:30,296 --> 00:38:32,561
I believe that came from you, earlier.

667
00:38:34,037 --> 00:38:36,854
You've gotten better since
that bar fight in Alabama.

668
00:38:42,533 --> 00:38:44,815
You never signed this, by the way.

669
00:38:46,312 --> 00:38:48,080
You'll have to, if you
wanna make it official.

670
00:38:52,350 --> 00:38:54,826
I'd like you to reconsider.

671
00:38:55,587 --> 00:38:57,189
I think, if it was you
who answered the phone

672
00:38:57,223 --> 00:38:58,532
when Thomas called that day,

673
00:38:58,557 --> 00:39:00,557
none of this would have happened.

674
00:39:01,426 --> 00:39:04,674
You're good at that: keeping me honest.

675
00:39:06,580 --> 00:39:08,647
I think, uh...

676
00:39:09,834 --> 00:39:11,381
I think I'm better when you're around.

677
00:39:13,606 --> 00:39:15,467
But I understand if you wanna leave.

678
00:39:19,511 --> 00:39:21,718
Do you believe in any
of what Thomas said?

679
00:39:24,733 --> 00:39:26,594
Doesn't matter what I believe.

680
00:39:26,657 --> 00:39:28,210
That's not why we're here.

681
00:39:31,656 --> 00:39:33,353
No need to lock up.

682
00:39:44,937 --> 00:39:49,299
# If you love me #

683
00:39:52,086 --> 00:39:54,641
# Oh, Donna #

684
00:39:54,711 --> 00:39:55,960
# Oh, Donna #

685
00:39:55,985 --> 00:39:57,110
You were quick today.

686
00:39:57,188 --> 00:39:59,171
You know me, once I make up my mind.

687
00:40:02,620 --> 00:40:04,456
Where is it?

688
00:40:05,175 --> 00:40:06,957
Hmm? The film.

689
00:40:07,488 --> 00:40:09,574
Somewhere safe.

690
00:40:10,549 --> 00:40:11,752
You didn't do it.

691
00:40:11,777 --> 00:40:13,467
Of course I did. You don't trust me?

692
00:40:13,492 --> 00:40:15,028
You've given me every reason not to.

693
00:40:21,533 --> 00:40:23,021
How can I change that for you?

694
00:40:28,991 --> 00:40:30,435
Mnh.

695
00:40:45,406 --> 00:40:47,441
Keep them both there.

696
00:41:03,742 --> 00:41:05,844
Now it's self-defense.

697
00:41:26,160 --> 00:41:29,159
# It's never #

698
00:41:29,252 --> 00:41:33,542
# Too late to make amends #

699
00:41:33,638 --> 00:41:37,123
# I'm gonna love you #

700
00:41:37,195 --> 00:41:38,898
# Until #

701
00:41:38,967 --> 00:41:40,349
# The end #

702
00:42:01,934 --> 00:42:03,368
What are you doing here?

703
00:42:03,393 --> 00:42:05,430
- You know where I live?!
- Shh shh shh shh shh.

704
00:42:05,485 --> 00:42:07,473
You're just gonna have to trust me.

705
00:42:07,506 --> 00:42:08,908
I won't have time to explain.

706
00:42:08,933 --> 00:42:10,675
No!

707
00:42:10,738 --> 00:42:13,222
You don't come near my family.

708
00:42:13,324 --> 00:42:15,777
You've already put me in enough danger.

709
00:42:15,814 --> 00:42:17,299
I have no choice.

710
00:42:22,021 --> 00:42:23,640
You need to leave tonight.

711
00:42:27,827 --> 00:42:29,490
A plane ticket.

712
00:42:29,515 --> 00:42:32,019
Something big is about to happen,

713
00:42:32,044 --> 00:42:35,501
something you've been waiting for
since you took this job.

714
00:42:35,533 --> 00:42:37,035
Proof.

715
00:42:39,972 --> 00:42:41,916
- Why not?
- I don't want you to.

716
00:42:41,941 --> 00:42:43,378
- It might be dangerous.
- There you are.

717
00:42:43,403 --> 00:42:45,533
- I was getting worried.
- Only madmen see the saucers,

718
00:42:45,558 --> 00:42:47,323
- Allen, what's wrong?
- but they're dangerous.

719
00:42:47,369 --> 00:42:48,569
- There's nothing out in those hills,
- I need to pack.

720
00:42:48,619 --> 00:42:49,698
- but the hills are dangerous.
- Pack for what?

721
00:42:49,723 --> 00:42:50,791
- I have to fly to Washington, DC
- I can't buy that.

722
00:42:50,816 --> 00:42:52,502
- tonight, right now!
- The only way

723
00:42:52,549 --> 00:42:54,086
- I can hurt myself is by not...
- What is going on?

724
00:42:56,821 --> 00:42:58,261
- Allen.
- You want breakfast?

725
00:42:58,286 --> 00:43:00,059
- We made a promise, remember?
- Back where?

726
00:43:00,091 --> 00:43:01,682
- No more secrets.
- Stop it. Stop it.

727
00:43:01,707 --> 00:43:03,644
Please stop it. You can't just...

728
00:43:04,045 --> 00:43:05,831
Ginny, I've gotta find out.

729
00:43:05,865 --> 00:43:07,231
Do you understand?

730
00:43:07,256 --> 00:43:09,101
- Mom?
- Then...

731
00:43:09,133 --> 00:43:10,702
- then I can't stop you.
- Dad,

732
00:43:10,736 --> 00:43:12,060
- is everything all right?
- No, you can't.

733
00:43:12,085 --> 00:43:13,506
Come here.

734
00:43:13,539 --> 00:43:14,661
But I'll be back, Ginny,

735
00:43:14,686 --> 00:43:15,854
and, so help me, if this

736
00:43:15,886 --> 00:43:17,074
- moon shot comes through,
- Joel.

737
00:43:17,106 --> 00:43:18,387
- if John's story is right,
- Your dad needs to go

738
00:43:18,412 --> 00:43:19,785
- it'll mean a new world,
- on a business trip, but...

739
00:43:19,840 --> 00:43:21,293
for me, for you,

740
00:43:21,356 --> 00:43:22,848
- for the both of us!
- he'll be back soon.

741
00:43:22,881 --> 00:43:24,918
If I can get some proof,
some concrete evidence,

742
00:43:24,965 --> 00:43:26,230
- Right?
- some real documents,

743
00:43:26,255 --> 00:43:27,988
- Yeah, I will.
- that these saucers have been landing.

744
00:43:28,013 --> 00:43:30,083
I know they have. They've been landing
here for the last three years,

745
00:43:30,108 --> 00:43:31,617
landing and discharging passengers.

746
00:43:31,642 --> 00:43:33,901
And where are they? Here, in Las Palmas,

747
00:43:33,926 --> 00:43:35,595
filtered all over America.

748
00:43:35,627 --> 00:43:36,928
You really believe that, don't you?

749
00:43:36,961 --> 00:43:38,392
I don't know, Ginny, but I'll find out.

750
00:43:38,417 --> 00:43:39,486
I'll find out a lotta things.

751
00:43:39,511 --> 00:43:40,899
I'll find out why they come here,

752
00:43:40,932 --> 00:43:42,292
who sent them, what's behind all this.

753
00:43:42,317 --> 00:43:44,736
3, 1, 9, 4...

754
00:43:44,769 --> 00:43:45,941
5, 6...

755
00:43:45,966 --> 00:43:47,435
5, 3...

756
00:43:47,460 --> 00:43:48,929
9.

757
00:43:49,941 --> 00:43:52,945
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

