1
00:00:00,225 --> 00:00:03,078
CREDITS

2
00:00:03,555 --> 00:00:04,609
BEFORE

3
00:00:04,679 --> 00:00:07,959
I opened a cafe with my friend, Boo.
Yeah, she's dead now.

4
00:00:07,960 --> 00:00:09,639
Thank you for coming in today.

5
00:00:09,640 --> 00:00:11,839
That kind of thing won't get
you very far here any more.

6
00:00:11,840 --> 00:00:13,119
Oh! Argh!

7
00:00:13,120 --> 00:00:14,799
I suppose you should meet Hillary.

8
00:00:14,800 --> 00:00:16,999
She's beautiful!

9
00:00:17,000 --> 00:00:18,959
Mum died three years ago.

10
00:00:18,960 --> 00:00:20,399
Loo, doo, ooh, badoo!

11
00:00:20,400 --> 00:00:21,839
All right, Dad?

12
00:00:21,840 --> 00:00:24,319
Dad's way of coping with two
motherless daughters was to buy us

13
00:00:24,320 --> 00:00:26,639
tickets to feminist lectures,
start fucking our godmother,

14
00:00:26,640 --> 00:00:28,839
and eventually stop calling.
Did you take the sculpture?

15
00:00:28,840 --> 00:00:29,920
What sculpture?

16
00:00:32,000 --> 00:00:33,599
Martin's being lovely.

17
00:00:33,600 --> 00:00:35,599
I am not drunk. Always drunk.

18
00:00:35,600 --> 00:00:38,399
Jake's her step-son. He's really
weird, probably clinically,

19
00:00:38,400 --> 00:00:40,199
but no-one really talks about that.

20
00:00:40,200 --> 00:00:44,359
No. I got the Finland promotion.
That's amazing! Thank you.

21
00:00:44,360 --> 00:00:45,759
People make mistakes.

22
00:00:45,760 --> 00:00:49,559
Your husband tried to kiss
me on your birthday.

23
00:00:49,560 --> 00:00:50,839
I'm just going to say this once.

24
00:00:50,840 --> 00:00:52,319
He didn't try to kiss you.

25
00:00:52,320 --> 00:00:55,159
He says it was more like the other
way around. Believe me!

26
00:00:55,160 --> 00:00:57,839
How can I believe you?
Because I'm your sister!

27
00:00:57,840 --> 00:01:00,479
After what you did to Boo?

28
00:01:00,480 --> 00:01:02,800
I'm sorry. I think you should go.

29
00:01:42,680 --> 00:01:45,039
Can I do anything?

30
00:01:45,040 --> 00:01:47,159
No, thank you.

31
00:01:47,160 --> 00:01:50,200
They've gone. So...

32
00:01:56,760 --> 00:01:58,320
Thank you.

33
00:02:07,520 --> 00:02:09,280
This is a love story.

34
00:02:13,040 --> 00:02:15,879
You know when you've done
everything? When you've been all...

35
00:02:15,880 --> 00:02:17,999
Squat! Squat! Squat! Squat!

36
00:02:18,000 --> 00:02:19,120
..and...

37
00:02:20,920 --> 00:02:22,359
You've even...

38
00:02:22,360 --> 00:02:24,159
Do you want to have sex?

39
00:02:24,160 --> 00:02:25,280
No!

40
00:02:26,360 --> 00:02:29,319
Can I at least go down on you? No!

41
00:02:29,320 --> 00:02:33,679
You've done everything,
and you feel great.

42
00:02:33,680 --> 00:02:35,559
You're not even thinking about...

43
00:02:35,560 --> 00:02:37,319
You don't even think about...

44
00:02:37,320 --> 00:02:40,359
And even though your sister
still hates you... Thank you.

45
00:02:40,360 --> 00:02:43,040
..you're pretending to be friends
because your dad is...

46
00:02:44,200 --> 00:02:46,679
I'm joking, he's just there...
Here's to love.

47
00:02:46,680 --> 00:02:49,439
- ..and engaged.
- To love!

48
00:02:49,440 --> 00:02:50,680
Love. Hey!

49
00:02:51,680 --> 00:02:52,879
Urgh.

50
00:02:52,880 --> 00:02:54,880
Congratulations, you assholes!

51
00:03:05,200 --> 00:03:09,719
So, it means a great deal to both of us

52
00:03:09,720 --> 00:03:12,959
that you, that we,

53
00:03:12,960 --> 00:03:14,640
the family, are...

54
00:03:15,760 --> 00:03:17,159
..are all...

55
00:03:17,160 --> 00:03:23,359
..together here for a very special
family, er...

56
00:03:23,360 --> 00:03:24,800
..gang-bang, um...

57
00:03:26,680 --> 00:03:29,919
It's just, you know, being here...

58
00:03:29,920 --> 00:03:32,760
..you know, I know we've had our...

59
00:03:34,400 --> 00:03:35,639
Cos I...

60
00:03:35,640 --> 00:03:38,679
I have the feeling, um...

61
00:03:38,680 --> 00:03:41,000
..in... here...

62
00:03:42,360 --> 00:03:44,840
So I just want to say...

63
00:03:47,680 --> 00:03:49,000
..very much.

64
00:03:51,920 --> 00:03:54,559
And that's it. Oh, darling!

65
00:03:54,560 --> 00:03:56,879
Congratulations, Dad.
Congratulations! Cheers.

66
00:03:56,880 --> 00:03:59,959
May these be the worst of our days.

67
00:03:59,960 --> 00:04:01,999
Don't know who this guy is.
Happy for you, old boy.

68
00:04:02,000 --> 00:04:04,119
Best decision a man can make.

69
00:04:04,120 --> 00:04:05,599
Urgh.

70
00:04:05,600 --> 00:04:07,359
You look well. Thank you.

71
00:04:07,360 --> 00:04:08,879
Right. Wine, everyone?

72
00:04:08,880 --> 00:04:11,399
I'd love some wine.
Oh, you'll adore it. I chose it.

73
00:04:11,400 --> 00:04:13,079
Not for us, thanks.

74
00:04:13,080 --> 00:04:15,479
Off the sauce!
Six months and counting.

75
00:04:15,480 --> 00:04:17,479
Why would you do that? We just...

76
00:04:17,480 --> 00:04:20,280
Don't want to miss a thing.

77
00:04:21,600 --> 00:04:23,240
I haven't seen her since...

78
00:04:24,280 --> 00:04:26,239
Except for...

79
00:04:26,240 --> 00:04:28,199
Nice jumpsuit. Thank you.

80
00:04:28,200 --> 00:04:30,959
You look well, where've you been?
Boots.

81
00:04:30,960 --> 00:04:33,080
It's lovely there this time of year.

82
00:04:35,160 --> 00:04:36,759
Oh, you look fantastic.

83
00:04:36,760 --> 00:04:38,759
Oh, well, you both look gorgeous!

84
00:04:38,760 --> 00:04:40,919
Oh, thank you. Is that fur?

85
00:04:40,920 --> 00:04:43,559
Yes, but it's OK
because it had a stroke.

86
00:04:43,560 --> 00:04:45,000
Oh, lovely!

87
00:04:46,520 --> 00:04:48,639
I can't go to hell for
that, can I, Father?

88
00:04:48,640 --> 00:04:51,639
No. Not as long as you confess.
Oh, God, he's their priest.

89
00:04:51,640 --> 00:04:54,399
Then you've nothing to fucking worry
about! Their cool, swea

90
00:04:54,400 --> 00:04:57,720
Love the Catholics! You can get away
with anything. A lot of

91
00:04:59,040 --> 00:05:01,599
It's an honour to be marrying
you two. Thank you.

92
00:05:01,600 --> 00:05:04,799
I didn't realise you were allowed
out without your little doggy thing.

93
00:05:04,800 --> 00:05:07,079
Oh, sorry, have I disappointed you?

94
00:05:07,080 --> 00:05:09,119
Of course not. Devastated.

95
00:05:09,120 --> 00:05:10,719
Can I get you another bottle?

96
00:05:10,720 --> 00:05:13,519
Needy waitress. Ah, no, it's all
right. We've already order

97
00:05:13,520 --> 00:05:15,119
Oh, no, really?

98
00:05:15,120 --> 00:05:17,759
I'll have another tequila.
I'll have a tequila.

99
00:05:17,760 --> 00:05:19,119
Great, thank you so much.

100
00:05:19,120 --> 00:05:22,199
Can I get a glass of sparkling water
with a dash of lime, please?

101
00:05:22,200 --> 00:05:24,439
Oh, yes, I'll have the same.

102
00:05:24,440 --> 00:05:25,680
Dream team.

103
00:05:26,720 --> 00:05:29,559
You know the most fascinating
thing about Father here,

104
00:05:29,560 --> 00:05:31,880
is that his mother was
originally a lesbi...!

105
00:05:42,200 --> 00:05:43,679
You do look tired.

106
00:05:43,680 --> 00:05:46,119
Oh, it's not as exhausting as I
thought it would be, actually.

107
00:05:46,120 --> 00:05:47,639
She's commuting from Finland.

108
00:05:47,640 --> 00:05:50,799
She has narrowed down her packing
to a ten-minute turnaround.

109
00:05:50,800 --> 00:05:53,239
It's... Fabulous! It's all about...

110
00:05:53,240 --> 00:05:55,399
Rolling it up, rather than...
Folding it.

111
00:05:55,400 --> 00:05:58,639
I read about that. Now, are you sure
you don't want any wine?

112
00:05:58,640 --> 00:06:01,519
Oh, no, thank you!
It really is delicious.

113
00:06:01,520 --> 00:06:03,159
I admire you both so much.

114
00:06:03,160 --> 00:06:05,359
Well, it's really turned us around,
hasn't it, honey?

115
00:06:05,360 --> 00:06:07,679
Oh, so much more energy.
You know, in Finland...

116
00:06:07,680 --> 00:06:10,239
Is there a reason that you're not
drinking? He's an alcohol

117
00:06:10,240 --> 00:06:12,679
Oh, fun, my parents are alcoholics.
Oh, great.

118
00:06:12,680 --> 00:06:14,679
We thought it'd be easier
if we did it together,

119
00:06:14,680 --> 00:06:17,800
and I don't really like the taste...
And we are trying for a baby!

120
00:06:19,640 --> 00:06:21,039
Oh, Claire!

121
00:06:21,040 --> 00:06:22,959
We thought you couldn't have them!
What? Why?

122
00:06:22,960 --> 00:06:24,359
Well, you just seem a little...

123
00:06:24,360 --> 00:06:27,799
Well, they say a lifestyle change
can help, so here we go.

124
00:06:27,800 --> 00:06:30,919
That is so exciting, darling.
Thanks, Dad.

125
00:06:30,920 --> 00:06:32,679
Good luck. That's wonderful.

126
00:06:32,680 --> 00:06:35,719
Something's up. And now you have the
money to pay for proper

127
00:06:35,720 --> 00:06:38,279
Ghastly without help, I imagine.

128
00:06:38,280 --> 00:06:39,799
Tell us about Finland.

129
00:06:39,800 --> 00:06:41,479
Oh, well, it's, um...

130
00:06:41,480 --> 00:06:44,159
..cold and beautiful and dark.

131
00:06:44,160 --> 00:06:45,519
I think she might be happy.

132
00:06:45,520 --> 00:06:48,239
It's a lot of pressure, but I love
it. I have this amazing new partner

133
00:06:48,240 --> 00:06:50,279
out there, he's really pushed the
company forward...

134
00:06:50,280 --> 00:06:52,199
I can't remember the last time we
went away.

135
00:06:52,200 --> 00:06:54,559
Weren't you both in Japan recently?

136
00:06:54,560 --> 00:06:57,919
Japan, wow. Oh, yes, but that was
just a little fortnight.

137
00:06:57,920 --> 00:06:59,799
Don't ask her!
Why were you in Japan?

138
00:06:59,800 --> 00:07:01,799
Well, the... I was...
Oh, sorry, darling.

139
00:07:01,800 --> 00:07:04,079
Oh, no, no. Thank you.

140
00:07:04,080 --> 00:07:06,559
They flew us over with the Sexhibition.

141
00:07:06,560 --> 00:07:08,799
Sorry, darling, do you want to...?

142
00:07:08,800 --> 00:07:10,319
No, no, no. No? Oh.

143
00:07:10,320 --> 00:07:13,119
You see, you think of the Japanese
as a very prudish people.

144
00:07:13,120 --> 00:07:14,159
Not to generalise.

145
00:07:14,160 --> 00:07:17,319
But actually they have a very deep
interest in sex in their culture,

146
00:07:17,320 --> 00:07:18,679
it's just hidden in the underbelly.

147
00:07:18,680 --> 00:07:20,879
It's not allowed to come to the
surface. Fair enough.

148
00:07:20,880 --> 00:07:23,879
They really...
The honesty of the

149
00:07:23,880 --> 00:07:26,599
The Americans, oh, well... Well,
they just took me in their s

150
00:07:26,600 --> 00:07:29,079
But the Japanese were deeply moved
by my work, I think.

151
00:07:29,080 --> 00:07:32,119
Weren't they, darling? Yeah.
It caused quite a cultural wave

152
00:07:32,120 --> 00:07:34,439
A ripple.

153
00:07:34,440 --> 00:07:36,119
Wave.

154
00:07:36,120 --> 00:07:39,000
No-one's asked me a question
in 45 minutes. So what do you d

155
00:07:43,680 --> 00:07:45,279
Er, I run a cafe.

156
00:07:45,280 --> 00:07:46,879
Oh, wow.

157
00:07:46,880 --> 00:07:48,399
It's going well, is it?

158
00:07:48,400 --> 00:07:51,479
Yes, it is. It really is.

159
00:07:51,480 --> 00:07:52,720
It actually is.

160
00:07:55,040 --> 00:07:56,440
It is.

161
00:07:59,240 --> 00:08:01,080
Can I get anyone any ice?

162
00:08:19,960 --> 00:08:23,320
Fellow smoker.
Do you have a spare one? Sure.

163
00:08:31,960 --> 00:08:34,280
So, do your family get
together much, or...?

164
00:08:35,800 --> 00:08:37,240
Fuck you, then.

165
00:08:49,720 --> 00:08:51,080
We should wait.

166
00:08:52,280 --> 00:08:53,440
OK.

167
00:09:05,280 --> 00:09:07,919
He's such a lovely man.
Yes.

168
00:09:07,920 --> 00:09:09,759
Did you have a cigarette? Yeah.

169
00:09:09,760 --> 00:09:11,279
I just, I wish you
could've seen him in...

170
00:09:11,280 --> 00:09:12,799
You know, they can't even masturbate!

171
00:09:12,800 --> 00:09:14,960
Shit alive, man. Oh, sorry.

172
00:09:16,400 --> 00:09:18,559
We were just saying, it's fascinating,

173
00:09:18,560 --> 00:09:20,199
the notion of a calling.

174
00:09:20,200 --> 00:09:22,839
Yeah, well, marriage
is a calling, too, of course.

175
00:09:22,840 --> 00:09:25,800
Did you always want to join the
priesthood? Oh, fuck, no.

176
00:09:27,880 --> 00:09:29,639
Sorry.

177
00:09:29,640 --> 00:09:32,479
No, no, no. I came quite late to it,
actually, but it's been a really

178
00:09:32,480 --> 00:09:34,399
good life to me.

179
00:09:34,400 --> 00:09:37,199
I've really found peace in it.

180
00:09:37,200 --> 00:09:38,879
Is anyone in your family in the Church?

181
00:09:38,880 --> 00:09:41,199
Actually, both my parents
are lawyers and my brother

182
00:09:41,200 --> 00:09:43,879
is a long-distance lorry driver.
How unusual!

183
00:09:43,880 --> 00:09:45,359
Are your parents successful?

184
00:09:45,360 --> 00:09:47,320
They were very successful
alcoholics, yeah.

185
00:09:48,920 --> 00:09:50,679
Better than you, anyway.

186
00:09:50,680 --> 00:09:53,839
No, but beyond them,
my family's literally crawling

187
00:09:53,840 --> 00:09:56,399
with nuns, so it wasn't
too much of a leap.

188
00:09:56,400 --> 00:09:57,759
Must be hard on the balls.

189
00:09:57,760 --> 00:09:59,359
Martin!

190
00:09:59,360 --> 00:10:01,759
Not as hard on them as trying to
make a baby for five months,

191
00:10:01,760 --> 00:10:03,559
I imagine. Food good?

192
00:10:03,560 --> 00:10:05,599
This sauce is disgusting.

193
00:10:05,600 --> 00:10:08,399
Is everything OK?
Oh, it's delicious, thank you.

194
00:10:08,400 --> 00:10:10,200
Delicious. Lovely, lovely.

195
00:10:12,720 --> 00:10:14,239
Um, darling...

196
00:10:14,240 --> 00:10:16,279
No, no. We'll just pour our
own wine, please.

197
00:10:16,280 --> 00:10:18,399
Oh, I actually love doing...
Thank you.

198
00:10:18,400 --> 00:10:20,200
You can pour me some. Oh, thank you.

199
00:10:21,360 --> 00:10:23,599
So, do you do a lot of older weddings?

200
00:10:23,600 --> 00:10:24,959
I don't think that's how we...

201
00:10:24,960 --> 00:10:27,679
No, this is my first-ever wedding,
actually.

202
00:10:27,680 --> 00:10:29,359
Oh!

203
00:10:29,360 --> 00:10:31,879
Do you know, I've always
been so suspicious of religion,

204
00:10:31,880 --> 00:10:34,039
but I must say, I think there's
something rather chic

205
00:10:34,040 --> 00:10:36,040
about having a real priest at a wedding.

206
00:10:37,080 --> 00:10:39,559
Are you a real priest?

207
00:10:39,560 --> 00:10:40,760
Yeah.

208
00:10:42,560 --> 00:10:45,039
Do you know, it's so nice spending
time getting to know the man

209
00:10:45,040 --> 00:10:47,879
who's going to marry us.
Is that usual?

210
00:10:47,880 --> 00:10:52,920
No, but I'm new to the parish,
and I guess I'm just...

211
00:10:54,240 --> 00:10:55,960
I'm really fucking lonely!

212
00:10:57,280 --> 00:10:58,999
So I appreciate this.
Thank you very much.

213
00:10:59,000 --> 00:11:00,439
New to the parish?

214
00:11:00,440 --> 00:11:05,119
Father Patrick sadly died,
so I got the gig.

215
00:11:05,120 --> 00:11:06,479
What did he die of?

216
00:11:06,480 --> 00:11:08,600
Just, um, time.

217
00:11:10,480 --> 00:11:13,639
But he was a dedicated man,
he was a brilliant priest.

218
00:11:13,640 --> 00:11:15,399
Sounds like a riot.

219
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
He was, actually.

220
00:11:22,440 --> 00:11:24,079
Do you know how we met?

221
00:11:24,080 --> 00:11:26,359
No. Through Jake.

222
00:11:26,360 --> 00:11:28,679
Creepy step-son.
He plays the flute...

223
00:11:28,680 --> 00:11:32,519
The bassoon.
..in the church band. Just adorable!

224
00:11:32,520 --> 00:11:35,719
And Claire introduced us
and we just hit it off.

225
00:11:35,720 --> 00:11:37,199
Didn't we? We did, yeah.

226
00:11:37,200 --> 00:11:38,719
They did.

227
00:11:38,720 --> 00:11:41,239
She's donating a painting for the
fete, it's going to cause

228
00:11:41,240 --> 00:11:44,519
quite the stir!
Oh, it's just an old one.

229
00:11:44,520 --> 00:11:47,679
Now, listen, um, we don't want
gifts at the wedding.

230
00:11:47,680 --> 00:11:50,039
I mean, it's enough
that people slug it over

231
00:11:50,040 --> 00:11:51,559
without then expecting a gift.

232
00:11:51,560 --> 00:11:54,399
So we've decided to ask people
to make a small donation,

233
00:11:54,400 --> 00:11:57,279
to a charity of their
choosing, in our name.

234
00:11:57,280 --> 00:11:59,599
That sounds lovely.

235
00:11:59,600 --> 00:12:02,039
Do you want to know what gift
I'm giving your father? Oh, Go

236
00:12:02,040 --> 00:12:03,799
It's a portrait... Oh, God.

237
00:12:03,800 --> 00:12:06,360
..of you girls. Oh, God. Um...

238
00:12:07,480 --> 00:12:09,599
You mean...? Together, or...?

239
00:12:09,600 --> 00:12:12,799
I'd only need a couple of sittings.
Right. Can't you use photos?

240
00:12:12,800 --> 00:12:14,759
No, because the lighting's
never good enough,

241
00:12:14,760 --> 00:12:17,319
and if you're not very photogenic
then it does you no favours.

242
00:12:17,320 --> 00:12:19,999
And besides, the only photos
there are of you two together

243
00:12:20,000 --> 00:12:23,759
are of when you were children,
and you looked like a boy, so...

244
00:12:23,760 --> 00:12:27,079
You never told me you had a sister,
Claire. Oh, well, we, um.

245
00:12:27,080 --> 00:12:29,759
We don't get to see each other much.

246
00:12:29,760 --> 00:12:31,879
Do you see your brother?

247
00:12:31,880 --> 00:12:33,639
Oh, I don't really speak to my brother.

248
00:12:33,640 --> 00:12:35,319
Oh, God, how desperately sad!

249
00:12:35,320 --> 00:12:38,239
Why is that? Oh. Um, well...

250
00:12:38,240 --> 00:12:39,799
You don't have to... No, that's OK.

251
00:12:39,800 --> 00:12:42,079
Does he not approve of what you do,
of your choices?

252
00:12:42,080 --> 00:12:44,279
No, it's not that, it's not that.
Is he not in the Church?

253
00:12:44,280 --> 00:12:46,479
No, he's not in the Church.
Oh, it must be so hard!

254
00:12:46,480 --> 00:12:48,799
Well, it's mainly hard...
Is it cos he's Mummy's favourite?

255
00:12:48,800 --> 00:12:50,720
..because he's a paedophile.

256
00:12:52,720 --> 00:12:53,880
Oh.

257
00:13:00,120 --> 00:13:02,160
I'm aware of the irony of that.

258
00:13:17,320 --> 00:13:20,000
Just a... Just a breath of air, eh?

259
00:13:21,880 --> 00:13:23,519
Interesting man.

260
00:13:23,520 --> 00:13:24,720
Mm.

261
00:13:26,400 --> 00:13:27,640
No, thanks.

262
00:13:30,840 --> 00:13:34,119
Darling, I'm sorry
I missed your birthday,

263
00:13:34,120 --> 00:13:35,559
so I just got... Oh, that's OK.

264
00:13:35,560 --> 00:13:36,879
No, no. I just...

265
00:13:36,880 --> 00:13:39,039
In case you're struggling.

266
00:13:39,040 --> 00:13:42,599
Oh, Dad, the cafe's going well...
No, no, this is not for work.

267
00:13:42,600 --> 00:13:44,120
It's just for you.

268
00:13:46,400 --> 00:13:47,600
Thanks.

269
00:13:51,000 --> 00:13:52,360
You look, er...

270
00:13:54,040 --> 00:13:56,359
..strong.
Thanks.

271
00:13:56,360 --> 00:13:57,600
Are you?

272
00:13:59,000 --> 00:14:01,639
Are we going to have a fight?!
No, no! I'm sorry, no.

273
00:14:01,640 --> 00:14:04,279
I just want to check that...

274
00:14:04,280 --> 00:14:05,760
..that you and I are...

275
00:14:07,840 --> 00:14:09,800
Well, you're being very...

276
00:14:11,560 --> 00:14:13,480
You're not being naughty.

277
00:14:14,760 --> 00:14:17,439
No! Why? Oh...

278
00:14:17,440 --> 00:14:19,839
Because, I guess...

279
00:14:19,840 --> 00:14:21,040
Yeah?

280
00:14:22,080 --> 00:14:23,480
..it doesn't matter.

281
00:14:28,520 --> 00:14:29,680
Oh.

282
00:14:31,840 --> 00:14:33,720
OK. Is that right?

283
00:14:38,280 --> 00:14:40,040
I'm happy for you, Dad.

284
00:14:42,520 --> 00:14:43,840
Thank you.

285
00:14:53,080 --> 00:14:57,439
Ah! Thank you.
You're an exceptional waitress.

286
00:14:57,440 --> 00:14:58,640
Apple juice?

287
00:14:59,640 --> 00:15:01,439
Yeah.

288
00:15:01,440 --> 00:15:02,560
I...

289
00:15:03,880 --> 00:15:08,679
I just wanted to say,
I am so intrigued to see

290
00:15:08,680 --> 00:15:12,120
how you're going to make this whole
evening about yourself.

291
00:15:15,200 --> 00:15:16,480
Oh, no.

292
00:15:17,680 --> 00:15:20,240
We probably shouldn't arrive
at the table together.

293
00:15:23,000 --> 00:15:25,679
A lot of people would say praying
is just talking to yourself

294
00:15:25,680 --> 00:15:27,359
in the dark.

295
00:15:27,360 --> 00:15:29,519
I guess it could look
like that, but, no,

296
00:15:29,520 --> 00:15:31,759
it's more just about connecting
with yourself

297
00:15:31,760 --> 00:15:34,079
at the end of each day.
It takes a bit of effort, but...

298
00:15:34,080 --> 00:15:37,239
Yes, yes, I completely agree.
Positive energy takes work.

299
00:15:37,240 --> 00:15:39,239
In the last six months, I've excelled.

300
00:15:39,240 --> 00:15:41,999
I take all the negative emotions
and just bottle them and bury them

301
00:15:42,000 --> 00:15:43,759
and they never come out.
I'm not sure...

302
00:15:43,760 --> 00:15:45,919
I've basically never been better.
Us neither.

303
00:15:45,920 --> 00:15:47,879
I feel fantastic!

304
00:15:47,880 --> 00:15:50,199
You're a very positive family,
I must say. Oh, absolutely.

305
00:15:50,200 --> 00:15:51,879
I think it's all about positivity.

306
00:15:51,880 --> 00:15:53,919
It takes real commitment
to be this happy.

307
00:15:53,920 --> 00:15:56,399
It's not just about eating
and drinking well, either.

308
00:15:56,400 --> 00:15:58,679
Putting pine nuts on your salad
doesn't make you a grown-up.

309
00:15:58,680 --> 00:16:00,439
Fucking does. It's about...

310
00:16:00,440 --> 00:16:03,719
Well, in Finland, we, um...
They have this saying,

311
00:16:03,720 --> 00:16:05,439
which I can't quite remember now...

312
00:16:05,440 --> 00:16:07,639
It's, um... It's about

313
00:16:07,640 --> 00:16:10,359
opening yourself up to the people
who want to love you.

314
00:16:10,360 --> 00:16:12,719
And she is wide open lately.

315
00:16:12,720 --> 00:16:15,159
What do you do?
Oh, I work in finance.

316
00:16:15,160 --> 00:16:16,319
What? What?

317
00:16:16,320 --> 00:16:18,359
Across two firms, one
in Finland and one here.

318
00:16:18,360 --> 00:16:20,399
No, no, she's a lawyer.
I thought you were a lawyer?

319
00:16:20,400 --> 00:16:21,839
No. What?

320
00:16:21,840 --> 00:16:23,879
I work with lawyers, I'm not a lawyer.

321
00:16:23,880 --> 00:16:25,479
Darling, you are a solicitor.

322
00:16:25,480 --> 00:16:27,559
I went to business school.

323
00:16:27,560 --> 00:16:30,960
You're being so quiet!
Why aren't you saying anything?

324
00:16:35,480 --> 00:16:38,679
What do you want me to say?
Anything!

325
00:16:38,680 --> 00:16:40,959
What's that in your hand?
She doesn't need to...

326
00:16:40,960 --> 00:16:43,559
Birthday present from Dad.
It's a good thing, Claire.

327
00:16:43,560 --> 00:16:45,919
Chunk of change? No, it's, er...

328
00:16:45,920 --> 00:16:47,999
What is it? Don't know.
You don't need to...

329
00:16:48,000 --> 00:16:49,719
I love presents, I never get presents.

330
00:16:49,720 --> 00:16:52,319
Well, it's because you might...
It's a voucher -

331
00:16:52,320 --> 00:16:54,080
for a counselling session.

332
00:16:56,040 --> 00:16:57,799
Thanks, Dad.

333
00:16:57,800 --> 00:17:00,239
So thoughtful!
I'd kill for one of those!

334
00:17:00,240 --> 00:17:02,079
I don't believe you can
pay your problems away,

335
00:17:02,080 --> 00:17:04,839
I think you have to face who you are
and suffer the consequences.

336
00:17:04,840 --> 00:17:06,679
It's the only road to happiness.

337
00:17:06,680 --> 00:17:09,720
Maybe happiness isn't in what you
believe but who you believe.

338
00:17:18,000 --> 00:17:19,599
Fuck.

339
00:17:19,600 --> 00:17:21,040
Excuse me.

340
00:17:23,800 --> 00:17:25,639
Oh! Do you think she needs anything?

341
00:17:25,640 --> 00:17:27,080
No.

342
00:17:32,000 --> 00:17:34,279
That was meant to be a bedroom present.

343
00:17:34,280 --> 00:17:38,239
A what? A present that you open in
your bedroom, alone.

344
00:17:38,240 --> 00:17:40,360
All my presents are bedroom
presents, aren't they?

345
00:17:42,160 --> 00:17:44,240
Do you want some more wine? Oh, yes.
No, actually.

346
00:17:52,960 --> 00:17:54,679
Claire?

347
00:17:54,680 --> 00:17:56,479
You've been ages.

348
00:17:56,480 --> 00:17:59,199
Are you pissed off or
are you doing a poo?

349
00:17:59,200 --> 00:18:01,280
Fuck. Fuck it.

350
00:18:02,520 --> 00:18:04,079
Claire, can we just...

351
00:18:04,080 --> 00:18:07,319
Have you got a... sanitary towel?

352
00:18:07,320 --> 00:18:10,799
Oh, no, but I know a waitress
who would jump on that request.

353
00:18:10,800 --> 00:18:12,719
Do you want me to ask her? No!

354
00:18:12,720 --> 00:18:16,199
OK, well, there are some
sturdy hand towels here.

355
00:18:16,200 --> 00:18:20,039
I could try and fashion something
with wings out of these.

356
00:18:20,040 --> 00:18:21,519
Yes, fine.

357
00:18:21,520 --> 00:18:22,680
Open the door.

358
00:18:24,400 --> 00:18:25,959
Fuck, just give it...

359
00:18:25,960 --> 00:18:28,239
Fuck! Give it to me! Don't come in!

360
00:18:28,240 --> 00:18:30,399
It's a period!
It's not going to bite me!

361
00:18:30,400 --> 00:18:32,999
Don't look at it!
I'm not looking at your period!

362
00:18:33,000 --> 00:18:34,559
Just take this.

363
00:18:34,560 --> 00:18:37,840
Oh, God. It's not a period, it's a
fucking miscarriage, OK?

364
00:18:41,920 --> 00:18:43,359
Jesus, Claire!

365
00:18:43,360 --> 00:18:46,439
It's OK. No, it's not OK, you need
to go to a hospital!

366
00:18:46,440 --> 00:18:49,359
It's fine, I just need the...
Let me just... No!

367
00:18:49,360 --> 00:18:52,160
Just get your hands off my miscarriage!

368
00:18:54,600 --> 00:18:56,360
It's mine.

369
00:18:57,960 --> 00:18:59,760
It's mine.

370
00:19:17,680 --> 00:19:18,720
OK.

371
00:19:20,520 --> 00:19:21,680
Claire.

372
00:19:23,480 --> 00:19:25,200
It's OK. It's OK.

373
00:19:26,400 --> 00:19:28,120
OK, we need to go to a hospital now.

374
00:19:29,400 --> 00:19:30,640
Now.

375
00:19:34,200 --> 00:19:35,360
Yes.

376
00:19:44,520 --> 00:19:45,959
Come on.

377
00:19:45,960 --> 00:19:47,640
It's all good. OK.

378
00:19:48,920 --> 00:19:50,759
Don't tell anyone. OK.

379
00:19:50,760 --> 00:19:52,319
Let's get the coats, I'll get a taxi.

380
00:19:52,320 --> 00:19:55,719
I'll tell them I don't feel right.
OK. Thank you.

381
00:19:55,720 --> 00:19:58,239
I've never been there, I get
antiques from there all the time.

382
00:19:58,240 --> 00:19:59,959
I still haven't gone. Oh, really?

383
00:19:59,960 --> 00:20:03,600
It'd be a wonderful place
to buy things like that. Yeah.

384
00:20:04,640 --> 00:20:07,559
I don't like all the water...
Fuck it, I'm having some.

385
00:20:07,560 --> 00:20:08,799
Sorry, darling.

386
00:20:08,800 --> 00:20:11,000
Oh, good girl! Have one night off.

387
00:20:12,360 --> 00:20:14,759
Wow! What did you say to her?
I, um...

388
00:20:14,760 --> 00:20:17,359
Oh, nothing. I just, er...
Just sit down.

389
00:20:17,360 --> 00:20:19,399
Come on, it's a party.
Can I have some?

390
00:20:19,400 --> 00:20:22,079
Oh, someone's suddenly getting
into the party spirit now!

391
00:20:22,080 --> 00:20:23,879
Sit down!

392
00:20:23,880 --> 00:20:25,359
What did you take in there?

393
00:20:25,360 --> 00:20:27,959
Your sister is finally
a good influence on you.

394
00:20:27,960 --> 00:20:31,559
No, we just suddenly realised what a
monumental fucking day this is!

395
00:20:31,560 --> 00:20:34,199
Drink. Honestly, just leave them in
there two minutes

396
00:20:34,200 --> 00:20:36,039
and they're suddenly being
teenagers again!

397
00:20:36,040 --> 00:20:38,199
Shall I get another bottle? Yes!

398
00:20:38,200 --> 00:20:39,879
OK! Where's the waitress?

399
00:20:39,880 --> 00:20:43,239
We were just talking about Venice,
and this wonderful trip we had...

400
00:20:43,240 --> 00:20:45,639
How many times have we said
we have to go to Venice?

401
00:20:45,640 --> 00:20:48,039
I've always wanted to go there.
Top of my list.

402
00:20:48,040 --> 00:20:49,119
It's great. Yeah, I know...

403
00:20:49,120 --> 00:20:51,840
Oh, for fuck's sake, stop it!

404
00:20:56,440 --> 00:20:57,600
Are you OK?

405
00:20:58,840 --> 00:21:00,360
Yeah, I'm, er...

406
00:21:01,760 --> 00:21:04,439
Er... Is, um... Is it...?

407
00:21:04,440 --> 00:21:06,439
No, I'm sorry, I just...

408
00:21:06,440 --> 00:21:08,119
Here we go. Sorry, I just...

409
00:21:08,120 --> 00:21:10,279
What's happened? Nothing's happened.
What's happened?

410
00:21:10,280 --> 00:21:12,599
Something's happened. Come on!

411
00:21:12,600 --> 00:21:13,759
Come on!

412
00:21:13,760 --> 00:21:15,879
Well, spit it out.
I just had a little...

413
00:21:15,880 --> 00:21:17,400
Just say it. I just a little...

414
00:21:19,520 --> 00:21:21,719
I just... What, darling?

415
00:21:21,720 --> 00:21:23,600
I had a little miscarriage.

416
00:21:29,040 --> 00:21:30,959
Oh, my God. What?

417
00:21:30,960 --> 00:21:33,439
Um... What the fuck?

418
00:21:33,440 --> 00:21:35,439
Er... How far gone were you?

419
00:21:35,440 --> 00:21:37,239
You should go to the hospital.
Whose was it?

420
00:21:37,240 --> 00:21:39,799
Maybe leave that for later.
Was it the tooth man? Hospital, n

421
00:21:39,800 --> 00:21:42,319
What about the bill? Sit down.
No, I'll cover her, I'll cover you.

422
00:21:42,320 --> 00:21:44,279
She doesn't want to go! Why?!
Cos I'm stubborn,

423
00:21:44,280 --> 00:21:46,719
and for some inexplicable reason
I'd rather stay here and have

424
00:21:46,720 --> 00:21:48,839
a passive-aggressive party, so.
How far gone were you?

425
00:21:48,840 --> 00:21:50,999
It was VERY early stages. You knew?

426
00:21:51,000 --> 00:21:53,239
I really think she should see a
doctor. Yeah, so do I.

427
00:21:53,240 --> 00:21:57,279
I thought you hadn't spoken?
She's fine. She's absolutely fine!

428
00:21:57,280 --> 00:22:00,479
Drink. If it's gone, it's gone!

429
00:22:00,480 --> 00:22:02,239
Claire... What if it's not gone?

430
00:22:02,240 --> 00:22:04,039
It's gone. Darling...

431
00:22:04,040 --> 00:22:07,279
Probably ectopic. Awful.

432
00:22:07,280 --> 00:22:09,599
I'll pay you back.
Do you need someone to go with you?

433
00:22:09,600 --> 00:22:12,239
No, I think I'll just deal with this
in my own insane, irrational,

434
00:22:12,240 --> 00:22:13,719
anal way, if that's OK.

435
00:22:13,720 --> 00:22:16,679
That's probably for
the best.

436
00:22:16,680 --> 00:22:19,079
Ignore him, he's been drinking.
What?

437
00:22:19,080 --> 00:22:21,919
You know, it's like a goldfish out
the bowl, sort of thing.

438
00:22:21,920 --> 00:22:24,279
If it didn't want to be in there,
it didn't want to be in there -

439
00:22:24,280 --> 00:22:25,600
something wasn't right.

440
00:22:27,920 --> 00:22:29,279
What?

441
00:22:29,280 --> 00:22:32,159
It's the kid's choice if it wants to
jump ship, right?

442
00:22:32,160 --> 00:22:35,080
Now, Martin, just... Either way...

443
00:22:36,600 --> 00:22:38,080
..she got her spotlight.

444
00:22:42,560 --> 00:22:44,079
Whoa, whoa, whoa, whoa!

445
00:22:44,080 --> 00:22:46,479
What the fuck?! Fuck!

446
00:22:46,480 --> 00:22:47,959
Oh, fuck!

447
00:22:47,960 --> 00:22:49,679
Jeez... Jesus Chr...!

448
00:22:49,680 --> 00:22:51,280
Is there anything I can do...?

449
00:22:53,520 --> 00:22:55,119
Fuck! Argh...

450
00:22:55,120 --> 00:22:56,920
Oh, for God's sake!

451
00:23:11,160 --> 00:23:13,319
Can I do anything?

452
00:23:13,320 --> 00:23:14,640
No, thank you.

453
00:23:15,720 --> 00:23:18,560
They've gone. So...

454
00:23:24,920 --> 00:23:26,360
Thank you.

455
00:23:30,480 --> 00:23:32,159
Fucking hell...

456
00:23:32,160 --> 00:23:34,079
Oh, hey.

457
00:23:34,080 --> 00:23:36,399
I got your stuff. You OK?

458
00:23:36,400 --> 00:23:38,479
Yeah, are you OK? Yeah, yeah.

459
00:23:38,480 --> 00:23:42,600
If you ever need someone to talk to,
or, you know, be there...

460
00:23:45,280 --> 00:23:46,880
..I'm always there.

461
00:24:04,440 --> 00:24:06,359
Hey!

462
00:24:06,360 --> 00:24:07,480
Hey!

463
00:24:22,440 --> 00:24:23,959
Thank you.

464
00:24:23,960 --> 00:24:26,480
Just tell him where you live
and we'll talk about this tomorrow.

465
00:24:27,920 --> 00:24:30,520
Can you take us to the nearest
hospital, please? Yeah.

466
00:24:48,000 --> 00:24:50,200
The priest is quite hot. So hot.

467
00:25:01,342 --> 00:25:06,716
CREDITS

