1
00:00:00,058 --> 00:00:02,927
Ten years ago, the
animal population mutated,

2
00:00:02,930 --> 00:00:04,963
endangering human life on the planet.

3
00:00:04,965 --> 00:00:07,699
Our team managed to cure the animals,

4
00:00:07,701 --> 00:00:10,402
but at a terrible cost.

5
00:00:10,404 --> 00:00:13,305
In an attempt to return
the planet to the animals,

6
00:00:13,307 --> 00:00:15,774
a secretive group called
the Shepherds released a gas

7
00:00:15,776 --> 00:00:17,442
that sterilized all of humanity.

8
00:00:17,444 --> 00:00:19,411
And then, lab-made
creatures called "hybrids"

9
00:00:19,413 --> 00:00:22,914
devastated the West Coast,

10
00:00:22,916 --> 00:00:25,125
so a massive barrier was constructed

11
00:00:25,128 --> 00:00:28,286
to protect the rest of North America.

12
00:00:28,288 --> 00:00:31,323
But new breeds have started to appear,

13
00:00:31,325 --> 00:00:33,024
so we reassembled our team.

14
00:00:33,026 --> 00:00:34,818
We battle on many fronts,

15
00:00:34,821 --> 00:00:36,559
searching for a cure to sterility

16
00:00:36,562 --> 00:00:39,097
while racing to stop the hybrids

17
00:00:39,099 --> 00:00:41,366
and the rogue Shepherd who created them

18
00:00:41,368 --> 00:00:44,536
to end the human race.

19
00:00:44,538 --> 00:00:47,505
The fight for mankind's
survival has just begun.

20
00:00:50,030 --> 00:00:52,597
Previously on Zoo...

21
00:00:52,600 --> 00:00:55,435
We're on the wrong side of the
barrier. In the hybrid zone.

22
00:00:55,438 --> 00:00:58,383
Guys, listen, whatever
you're gonna do, do it fast.

23
00:00:58,385 --> 00:01:00,170
We have less than two
hours before Garrison orders

24
00:01:00,172 --> 00:01:03,088
missile strikes to take out
the beacons and the nests.

25
00:01:03,090 --> 00:01:04,422
We have to get the dead man's switch

26
00:01:04,424 --> 00:01:05,590
to the command center.

27
00:01:05,592 --> 00:01:07,759
Still a whole lot of
hybrids between us and it.

28
00:01:07,761 --> 00:01:09,294
Then we build the pheromone diffuser.

29
00:01:09,297 --> 00:01:10,996
Lure the hybrids away, clearing a path

30
00:01:10,998 --> 00:01:12,664
from here to the barrier
for everybody else.

31
00:01:12,666 --> 00:01:14,092
All we have to do

32
00:01:14,095 --> 00:01:15,899
is get that child to the barrier

33
00:01:15,902 --> 00:01:17,602
and we can end sterility.

34
00:01:17,604 --> 00:01:19,804
I had a family once... A wife and a son.

35
00:01:19,806 --> 00:01:22,173
- Clem and the baby are gonna be fine.
- I know.

36
00:01:22,175 --> 00:01:23,742
I'm sorry, Jackson.

37
00:01:23,744 --> 00:01:25,844
Your world is burning down.

38
00:01:25,846 --> 00:01:26,978
I've won.

39
00:01:28,920 --> 00:01:32,422
That boy you just sent
tumbling over the cliff,

40
00:01:32,425 --> 00:01:34,886
his name isn't Sam.

41
00:01:34,888 --> 00:01:36,187
It's Connor.

42
00:01:36,189 --> 00:01:37,389
Your son.

43
00:01:40,501 --> 00:01:44,855
_

44
00:01:46,733 --> 00:01:49,334
The dead man's switch should
be able to turn off the beacons.

45
00:01:49,336 --> 00:01:52,437
Let's hope the world lasts
long enough to find out.

46
00:01:52,439 --> 00:01:54,873
- Status report.
- Lima's not responding.

47
00:01:54,875 --> 00:01:57,142
We're losing ground in Hong
Kong, troops falling back.

48
00:01:57,144 --> 00:01:58,810
Berlin is suffering
civilian casualties;,

49
00:01:58,813 --> 00:02:00,045
requesting backup.

50
00:02:00,047 --> 00:02:01,313
How many beacons are active?

51
00:02:01,315 --> 00:02:02,881
12. Only one is still dark.

52
00:02:02,883 --> 00:02:04,549
The U.S. beacon in St. Louis.

53
00:02:04,551 --> 00:02:07,552
Are there any nests on
the east side of the wall?

54
00:02:07,554 --> 00:02:08,887
No. We've eliminated them.

55
00:02:08,889 --> 00:02:10,455
There are plenty of hybrids out there,

56
00:02:10,457 --> 00:02:11,636
and every single one of them

57
00:02:11,639 --> 00:02:12,991
will be charging the barrier

58
00:02:12,993 --> 00:02:14,392
if the beacon in St. Louis turns on.

59
00:02:14,394 --> 00:02:15,960
North America's safe for now,

60
00:02:15,962 --> 00:02:18,490
but none of that will matter
if we exceed the nest threshold.

61
00:02:18,493 --> 00:02:19,935
That's game over for everyone.

62
00:02:19,938 --> 00:02:21,982
You and that piece of mad science

63
00:02:21,985 --> 00:02:23,535
are our last hope.

64
00:02:23,537 --> 00:02:25,211
Great. No pressure.

65
00:02:44,622 --> 00:02:46,188
Garrison said I'd find you here.

66
00:02:46,191 --> 00:02:48,360
They wouldn't let me go
back out to look for him.

67
00:02:48,362 --> 00:02:49,561
You all patched up?

68
00:02:49,563 --> 00:02:52,764
They have very good doctors here.

69
00:02:52,766 --> 00:02:55,467
Even better meds.

70
00:02:55,469 --> 00:02:57,068
Any sign of Jackson and Sam?

71
00:02:57,070 --> 00:02:59,904
No, not yet. No hybrids, either.

72
00:02:59,906 --> 00:03:02,507
They must have drawn them away
with Sam's pheromone diffuser.

73
00:03:02,509 --> 00:03:04,075
You try calling them?

74
00:03:04,077 --> 00:03:06,311
No answer.

75
00:03:06,313 --> 00:03:08,613
Their phones must still be affected

76
00:03:08,615 --> 00:03:10,248
by the EMP.

77
00:03:10,250 --> 00:03:12,384
I'm sure the effects will wear off soon.

78
00:03:12,386 --> 00:03:13,585
I'll keep trying.

79
00:03:21,595 --> 00:03:23,995
Sir, I'm trying to input new
data, but the operating system

80
00:03:23,997 --> 00:03:26,459
- isn't responding.
- Same. There's no clear shut-down path.

81
00:03:26,462 --> 00:03:28,811
I thought you knew how to
work this dead man's switch,

82
00:03:28,814 --> 00:03:31,249
- or whatever you're calling it.
- It turned the beacons on...

83
00:03:31,251 --> 00:03:33,371
It should be able to
turn them back off again.

84
00:03:33,373 --> 00:03:35,826
I am seeing a way to cut the power.

85
00:03:35,829 --> 00:03:37,642
No, you can't do that...
When we cut the power

86
00:03:37,644 --> 00:03:39,611
in Tokyo, it triggered
a massive explosion.

87
00:03:39,613 --> 00:03:41,112
Copy that.

88
00:03:41,114 --> 00:03:44,649
Can't cut the power,
maybe I can... divert it.

89
00:03:44,651 --> 00:03:45,917
To where?

90
00:03:45,919 --> 00:03:47,527
Sir, we're 30 minutes away

91
00:03:47,530 --> 00:03:49,530
- from nest threshold.
- Get the generals.

92
00:03:49,532 --> 00:03:52,066
It's time to discuss
the contingency plan.

93
00:03:52,068 --> 00:03:54,435
What exactly is this contingency plan?

94
00:03:54,437 --> 00:03:55,936
A multinational coalition

95
00:03:55,938 --> 00:03:57,471
of naval warships are standing by

96
00:03:57,473 --> 00:03:59,039
to eliminate the beacons and nests.

97
00:03:59,041 --> 00:04:01,634
We can't fire long-range
missiles at those things.

98
00:04:01,637 --> 00:04:03,165
The loss of life will be astronomical.

99
00:04:03,168 --> 00:04:04,571
Generals are on the line.

100
00:04:04,574 --> 00:04:06,441
- Thank you.
- You can't do this.

101
00:04:11,512 --> 00:04:13,306
_

102
00:04:36,412 --> 00:04:38,912
What did you do?

103
00:04:38,914 --> 00:04:39,947
Where's Isaac?

104
00:04:39,949 --> 00:04:41,649
- What?
- Where is he?

105
00:04:41,651 --> 00:04:43,283
At a friend's house in Indiana. Why?

106
00:04:43,285 --> 00:04:45,853
Call him. Tell him to get
on the road, head north,

107
00:04:45,855 --> 00:04:47,454
don't stop until the roads run out.

108
00:04:47,456 --> 00:04:49,490
Mitch? What are you talking about?

109
00:04:49,492 --> 00:04:52,032
The Australia beacon just went dark.

110
00:04:52,035 --> 00:04:53,961
It's spooling down.

111
00:04:53,964 --> 00:04:56,506
Hong Kong is down.

112
00:04:56,509 --> 00:04:58,639
There goes Russia.

113
00:04:58,642 --> 00:04:59,867
Kenya, too.

114
00:04:59,869 --> 00:05:01,201
They're all shutting off.

115
00:05:01,203 --> 00:05:02,478
Where did he go?

116
00:05:02,481 --> 00:05:03,608
I don't know.

117
00:05:03,611 --> 00:05:05,092
Columbia is down!

118
00:05:21,362 --> 00:05:22,795
St. Louis is live!

119
00:05:25,319 --> 00:05:27,216
St. Louis is live.

120
00:05:32,535 --> 00:05:34,794
Oh, Mitch, what did you do?

121
00:05:40,976 --> 00:05:42,910
My God.

122
00:05:53,055 --> 00:05:54,588
Hey! Over there!

123
00:06:03,499 --> 00:06:04,898
He's got Sam.

124
00:06:04,900 --> 00:06:06,767
We need to open the gate.

125
00:06:09,572 --> 00:06:11,271
Hang on, Sam!

126
00:06:11,273 --> 00:06:12,811
We're almost there!

127
00:06:35,097 --> 00:06:36,930
Yeah.

128
00:06:36,932 --> 00:06:39,366
Look at that face.

129
00:06:39,368 --> 00:06:43,470
Your grandma, she always used
to wash my hands and my face.

130
00:06:43,472 --> 00:06:45,005
I hated it.

131
00:06:45,007 --> 00:06:46,607
But I grew up sick.

132
00:06:46,609 --> 00:06:48,976
She thought about germs as the enemy.

133
00:06:50,179 --> 00:06:52,146
Wish you could have met her.

134
00:06:52,149 --> 00:06:53,780
Sir, we are under orders...

135
00:06:53,783 --> 00:06:55,282
Good for you. I got to see my daughter.

136
00:06:55,284 --> 00:06:57,217
- Dad?
- That's my daughter.

137
00:06:57,220 --> 00:06:58,797
Let him through.

138
00:06:58,800 --> 00:07:00,214
We got to go.

139
00:07:00,217 --> 00:07:01,654
- What? Where?
- Anywhere but here.

140
00:07:01,657 --> 00:07:03,056
No, I'm not going anywhere

141
00:07:03,058 --> 00:07:04,723
till you tell me what
the hell is going on.

142
00:07:04,725 --> 00:07:06,993
The hybrids are coming...
Like, all of them.

143
00:07:06,996 --> 00:07:08,962
What did you do?!

144
00:07:10,032 --> 00:07:11,514
The St. Louis beacon is live,

145
00:07:11,517 --> 00:07:13,050
and drawing more power as we speak.

146
00:07:13,053 --> 00:07:15,636
Couldn't turn 'em off,
couldn't cut the power.

147
00:07:15,638 --> 00:07:17,805
You redirected it here?

148
00:07:17,808 --> 00:07:20,606
- The energy's got to go someplace.
- I should throw you

149
00:07:20,609 --> 00:07:21,442
in the brig.

150
00:07:21,445 --> 00:07:23,125
We have the barrier,
okay? We're better off

151
00:07:23,127 --> 00:07:24,161
than anybody is.

152
00:07:24,164 --> 00:07:25,684
We can handle the fallout.

153
00:07:36,872 --> 00:07:38,421
I need some help here!

154
00:07:41,530 --> 00:07:42,729
Why...

155
00:07:42,731 --> 00:07:45,065
why did you save me?

156
00:07:46,869 --> 00:07:48,802
You're gonna be fine, okay?

157
00:07:48,804 --> 00:07:50,070
One, two,

158
00:07:50,072 --> 00:07:51,405
three.

159
00:07:52,708 --> 00:07:54,541
What happened out there?

160
00:07:56,651 --> 00:07:58,283
You're gonna be fine.

161
00:07:58,286 --> 00:07:59,686
Stay still.

162
00:07:59,689 --> 00:08:01,322
I'm just glad you're all right.

163
00:08:08,324 --> 00:08:10,190
Where did all those hybrids come from?

164
00:08:10,192 --> 00:08:12,759
Mitch was able to shut
down the beacons worldwide.

165
00:08:12,761 --> 00:08:14,194
But only by diverting

166
00:08:14,196 --> 00:08:16,164
the power to the one
here in North America.

167
00:08:16,167 --> 00:08:17,739
Which means every hybrid

168
00:08:17,742 --> 00:08:19,666
west of the barrier
is headed right for us.

169
00:08:25,419 --> 00:08:27,007
Well, then...

170
00:08:29,297 --> 00:08:32,165
let's just pray the barrier holds.

171
00:09:04,862 --> 00:09:10,930
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

172
00:09:18,384 --> 00:09:20,517
All military personnel

173
00:09:20,519 --> 00:09:22,971
report immediately to
your commanding officer

174
00:09:22,974 --> 00:09:24,622
for deployment orders.

175
00:09:26,425 --> 00:09:28,292
Listen, we don't have a lot of time.

176
00:09:28,294 --> 00:09:30,694
Clem, I just want to get
you and the baby out of here.

177
00:09:30,696 --> 00:09:32,266
- Let's go.
- No, I'm not going anywhere

178
00:09:32,269 --> 00:09:33,701
without Sam.

179
00:09:33,704 --> 00:09:35,881
And that wall is solid concrete.

180
00:09:35,884 --> 00:09:38,904
15 feet thick and 40 feet
high. We're taking a hit,

181
00:09:38,907 --> 00:09:41,060
but this is still the safest
place for her right now.

182
00:09:41,063 --> 00:09:44,084
The blood of all these soldiers
is on your hands, Dr. Morgan.

183
00:09:44,087 --> 00:09:46,245
Did you even stop to think about

184
00:09:46,248 --> 00:09:48,015
what would happen if you
activated that beacon?

185
00:09:48,017 --> 00:09:49,747
What I did saved millions of
lives all over the world, okay?

186
00:09:49,749 --> 00:09:51,282
- Well, what's your plan now, Mitch?
- Stop.

187
00:09:51,284 --> 00:09:52,917
- Want to know what his plan was?
- We have no idea how to

188
00:09:52,919 --> 00:09:54,218
- shut this thing down.
- Bomb a bunch of cities back...

189
00:09:54,220 --> 00:09:55,686
Stop!

190
00:09:55,688 --> 00:09:58,222
I'm not going anywhere.

191
00:09:58,224 --> 00:10:01,772
I'm staying right here
with Sam, till he's stable.

192
00:10:01,775 --> 00:10:03,727
So you can stop worrying about me,

193
00:10:03,730 --> 00:10:05,529
and start worrying about the beacon.

194
00:10:08,234 --> 00:10:10,734
I just needed to buy some time.

195
00:10:10,736 --> 00:10:11,969
Time for what?

196
00:10:11,971 --> 00:10:14,107
To figure out how the
beacon is designed.

197
00:10:14,110 --> 00:10:15,638
Okay? If you can get me all the intel

198
00:10:15,641 --> 00:10:17,838
that you have on it, I might
be able to reverse-engineer it.

199
00:10:17,840 --> 00:10:20,377
We'll start pulling body cam
footage from our team in Tokyo.

200
00:10:20,379 --> 00:10:22,326
Although none of that's
gonna matter unless I know

201
00:10:22,328 --> 00:10:24,638
exactly what the beacons
are broadcasting and I...

202
00:10:24,641 --> 00:10:26,323
There's a signal-monitoring station

203
00:10:26,326 --> 00:10:27,818
in the wall a half click north.

204
00:10:27,820 --> 00:10:29,975
I'll take a team and redirect
it to target the beacon.

205
00:10:29,978 --> 00:10:31,478
If you can't take that beacon offline,

206
00:10:31,480 --> 00:10:32,990
I'll have to take it out by force.

207
00:10:32,992 --> 00:10:34,892
No, no, no. You can't do that.

208
00:10:34,894 --> 00:10:37,394
We've already got St. Louis
and half of Missouri evacuated.

209
00:10:37,396 --> 00:10:38,933
None of those people will be able

210
00:10:38,936 --> 00:10:40,597
to get out of the blast radius in time.

211
00:10:40,599 --> 00:10:43,067
My hands are tied. This
is by executive order.

212
00:10:43,069 --> 00:10:45,545
If there is another way, find it.

213
00:11:08,024 --> 00:11:09,690
Hey, what are you doing?

214
00:11:09,693 --> 00:11:12,027
Looking for weaknesses.

215
00:11:13,494 --> 00:11:15,627
The inverter's triple-shielded.

216
00:11:15,630 --> 00:11:18,302
Transmitter is inaccessible.

217
00:11:18,304 --> 00:11:20,771
I couldn't have designed
the perfect system,

218
00:11:20,773 --> 00:11:23,566
because perfect systems don't exist.

219
00:11:23,569 --> 00:11:28,612
Yeah, and you didn't design
the beacons, Duncan did.

220
00:11:28,614 --> 00:11:32,616
Using my brain, so,
what's the difference?

221
00:11:32,618 --> 00:11:34,845
But, if anybody's

222
00:11:34,848 --> 00:11:38,250
gonna stop this thing, it's
gonna be the guy who made it.

223
00:11:38,253 --> 00:11:41,287
Well, okay.

224
00:11:41,290 --> 00:11:43,979
Then...

225
00:11:43,981 --> 00:11:47,183
I'm going to stay here with you,

226
00:11:47,185 --> 00:11:49,451
Mitch Morgan,

227
00:11:49,453 --> 00:11:51,889
and we're gonna figure it out.

228
00:11:59,413 --> 00:12:02,910
This serum will help
boost your child's ability

229
00:12:02,913 --> 00:12:05,367
to create the CLM protein

230
00:12:05,369 --> 00:12:09,238
and restore human reproduction.

231
00:12:09,240 --> 00:12:12,942
Don't worry, it's quite harmless.

232
00:12:12,944 --> 00:12:15,511
Just three shots.

233
00:12:15,513 --> 00:12:17,580
One now,

234
00:12:17,582 --> 00:12:20,749
one in 12 hours,

235
00:12:20,751 --> 00:12:23,786
and the last in 24.

236
00:12:23,788 --> 00:12:26,665
Okay, you ready, little peanut?

237
00:12:28,426 --> 00:12:31,227
If he's really going to save the world,

238
00:12:31,229 --> 00:12:34,196
people are going to want
to call him something.

239
00:12:34,198 --> 00:12:36,753
Have you picked a name for him, yet?

240
00:12:36,756 --> 00:12:40,769
I have a few ideas. Mostly family names.

241
00:12:42,790 --> 00:12:46,609
I know, I know, I know, little one.

242
00:12:46,611 --> 00:12:48,931
It's a great responsibility.

243
00:12:50,414 --> 00:12:52,681
Sam and I never decided on a name.

244
00:12:58,489 --> 00:13:01,323
Now, maybe we never will.

245
00:13:03,828 --> 00:13:05,995
It's okay.

246
00:13:28,552 --> 00:13:29,817
Jackson.

247
00:13:32,757 --> 00:13:35,324
What you did took
bravery and compassion.

248
00:13:35,326 --> 00:13:37,660
You knew Sam was working with Abigail,

249
00:13:37,662 --> 00:13:39,828
and yet you risked
your life to save him.

250
00:13:41,432 --> 00:13:43,332
I'm not sure I would have done the same.

251
00:13:45,369 --> 00:13:49,071
Trust me, Abe, you
would have done the same.

252
00:13:49,073 --> 00:13:51,424
You saved his life, Jackson.

253
00:13:53,844 --> 00:13:56,432
You gave a son his father.

254
00:13:59,428 --> 00:14:01,295
I didn't do it for the baby.

255
00:14:03,020 --> 00:14:04,920
I did it for me.

256
00:14:04,922 --> 00:14:07,890
What do you mean?

257
00:14:13,331 --> 00:14:16,165
Sam...

258
00:14:16,167 --> 00:14:18,567
Sam is Connor Oz.

259
00:14:26,711 --> 00:14:28,153
Sam is my son.

260
00:14:34,952 --> 00:14:38,287
This was all part of Abigail's plan...

261
00:14:38,289 --> 00:14:40,856
For us to meet like this.

262
00:14:40,858 --> 00:14:44,626
She wanted revenge for taking
our father away from her.

263
00:14:44,628 --> 00:14:49,965
She wanted me to watch
Connor die all over again.

264
00:14:49,967 --> 00:14:52,167
But if Abigail is the one that told you

265
00:14:52,169 --> 00:14:55,204
Sam is Connor, why
would you believe her?

266
00:14:55,206 --> 00:14:58,140
Because she had proof.

267
00:14:58,142 --> 00:15:00,242
Because she had this.

268
00:15:02,446 --> 00:15:05,414
Nia knit this for Connor.

269
00:15:05,416 --> 00:15:09,018
He was wrapped in this.

270
00:15:18,095 --> 00:15:20,429
My God.

271
00:15:22,433 --> 00:15:23,878
20 years ago...

272
00:15:26,203 --> 00:15:28,937
I watched my son die.

273
00:15:32,167 --> 00:15:33,533
And now he's here.

274
00:15:38,983 --> 00:15:41,650
Older than I was the day he was born.

275
00:15:43,330 --> 00:15:44,774
He's a grown man.

276
00:15:50,494 --> 00:15:52,494
How do I make this right?

277
00:16:11,315 --> 00:16:13,715
Are the beacons still down?

278
00:16:13,717 --> 00:16:15,684
Whatever Mitch did, it's still working.

279
00:16:15,686 --> 00:16:16,967
Status report.

280
00:16:16,970 --> 00:16:19,121
Coalition forces have
secured population centers

281
00:16:19,123 --> 00:16:20,556
in Istanbul and Hong Kong.

282
00:16:20,558 --> 00:16:22,391
Civilian casualties declining.

283
00:16:22,393 --> 00:16:23,992
The German Air Force is exterminating

284
00:16:23,994 --> 00:16:25,461
the hybrids outside Berlin.

285
00:16:25,463 --> 00:16:27,029
Dr. Morgan's still working on a solution

286
00:16:27,031 --> 00:16:28,582
for the St. Louis beacon.

287
00:16:42,346 --> 00:16:44,079
Tell me you have good news.

288
00:16:45,149 --> 00:16:48,450
Nope. Nothing yet.

289
00:16:48,452 --> 00:16:49,985
Any new beacon activity?

290
00:16:49,987 --> 00:16:51,553
No.

291
00:16:51,555 --> 00:16:53,655
So... we're winning?

292
00:16:53,657 --> 00:16:56,125
Not we, Dr. Morgan.

293
00:16:56,127 --> 00:16:58,260
We are still under siege and outnumbered

294
00:16:58,262 --> 00:16:59,827
a thousand to one.

295
00:16:59,830 --> 00:17:01,095
Sir?

296
00:17:01,098 --> 00:17:03,665
The monitoring station's
been compromised.

297
00:17:03,667 --> 00:17:05,267
It was overrun by razorbacks.

298
00:17:05,269 --> 00:17:08,270
We were barely able to
reposition the antenna array

299
00:17:08,272 --> 00:17:11,440
and secure the signal data
from the St. Louis beacon.

300
00:17:11,442 --> 00:17:14,576
Get yourself to the infirmary.

301
00:17:14,578 --> 00:17:17,246
I'd be headed to the morgue
if it wasn't for Wilson here.

302
00:17:17,248 --> 00:17:20,340
Hey, let's get you patched up.

303
00:17:21,952 --> 00:17:23,318
Come on, Wilson, let's go.

304
00:17:23,320 --> 00:17:24,820
Good boy.

305
00:17:24,822 --> 00:17:27,067
This better be worth it.

306
00:17:29,960 --> 00:17:32,384
How long do you think your
men can hold the barrier?

307
00:17:32,387 --> 00:17:36,072
Are you having doubts
about your fix? Because...

308
00:17:36,075 --> 00:17:37,899
How long do you think they can hold it?

309
00:17:37,902 --> 00:17:39,431
Do you even know?

310
00:17:46,870 --> 00:17:50,172
Okay, I need you to get my daughter

311
00:17:50,175 --> 00:17:51,574
and her baby out of here.

312
00:17:51,577 --> 00:17:55,517
Look, right now they're the most
important people in the world.

313
00:17:55,519 --> 00:17:58,520
Keeping them here, that is
not a risk I'm willing to take.

314
00:17:58,522 --> 00:18:00,756
The rest of your team agrees?

315
00:18:00,758 --> 00:18:02,324
This is bigger than the team.

316
00:18:02,326 --> 00:18:03,907
It's bigger than all of us.

317
00:18:03,910 --> 00:18:06,895
I'll have Echo Team move your daughter

318
00:18:06,897 --> 00:18:08,748
and her baby further east.

319
00:18:08,751 --> 00:18:11,439
The rest is on you.

320
00:18:27,365 --> 00:18:28,931
Sector H has been compromised.

321
00:18:28,934 --> 00:18:31,181
Hybrids threatening to
breach near the generators.

322
00:18:31,184 --> 00:18:33,950
Sustaining heavy losses
in Sectors E, F, and N.

323
00:18:38,375 --> 00:18:40,106
Got reports of fire in Sector C.

324
00:18:40,109 --> 00:18:41,209
Seal it off.

325
00:18:41,211 --> 00:18:43,011
We've still got people in there.

326
00:18:43,013 --> 00:18:44,712
Everyone with a heartbeat is out.

327
00:18:44,714 --> 00:18:46,992
We're stretched too thin. We
need to start prioritizing.

328
00:18:46,995 --> 00:18:48,672
Keep the power generators protected.

329
00:18:48,675 --> 00:18:50,951
We lose power, we're done.

330
00:18:50,954 --> 00:18:54,022
Marshall all remaining
troops around central command.

331
00:18:54,024 --> 00:18:56,057
Move Delta to the generator.

332
00:18:56,059 --> 00:19:00,962
And order the immediate
evacuation of all noncombatants.

333
00:19:03,266 --> 00:19:06,101
Evacuation...

334
00:19:06,103 --> 00:19:07,669
Give the order.

335
00:19:08,606 --> 00:19:09,855
We can't win this fight.

336
00:19:09,858 --> 00:19:11,758
All we can do is hold the line,

337
00:19:11,761 --> 00:19:14,595
pray we can find a way
to shut down that beacon

338
00:19:14,598 --> 00:19:17,366
before those monsters
find a way through.

339
00:19:21,264 --> 00:19:23,264
All infirmary personnel,

340
00:19:23,267 --> 00:19:26,687
please relocate patients
to the southwest corridor.

341
00:19:26,690 --> 00:19:29,190
All infirmary personnel,

342
00:19:29,192 --> 00:19:32,655
please relocate patients
to the southwest corridor.

343
00:19:38,401 --> 00:19:39,968
Clementine, we need to...

344
00:19:48,660 --> 00:19:51,066
Hang on a second.

345
00:19:51,069 --> 00:19:52,981
There's two different frequencies here.

346
00:19:55,285 --> 00:19:57,585
Is that the signal from
the St. Louis beacon?

347
00:19:57,587 --> 00:19:59,142
Can you isolate them?

348
00:20:02,726 --> 00:20:05,093
Wait, hold up. I recognize that.

349
00:20:05,095 --> 00:20:08,530
That's the frequency that
Abigail recorded off me.

350
00:20:08,532 --> 00:20:12,333
She said that that's how
I control the animals.

351
00:20:14,271 --> 00:20:17,138
Beacons are designed to draw hybrids.

352
00:20:17,140 --> 00:20:19,174
- Why would she include your frequency?
- No idea.

353
00:20:19,176 --> 00:20:21,576
I mean, it's not attracting any animals.

354
00:20:22,412 --> 00:20:23,978
If that's mine,

355
00:20:23,980 --> 00:20:25,647
I bet you that this one

356
00:20:25,649 --> 00:20:27,115
came from Abigail.

357
00:20:27,117 --> 00:20:30,218
Right. It's how she
commands the hybrids.

358
00:20:30,220 --> 00:20:31,794
Yeah. My guess is,

359
00:20:31,797 --> 00:20:33,027
with those two frequencies

360
00:20:33,030 --> 00:20:35,822
amplified by the beacon,
it creates a sonic barrier.

361
00:20:35,825 --> 00:20:38,092
- Like the one in Tokyo.
- Yeah.

362
00:20:38,094 --> 00:20:39,603
And if that really is your frequency,

363
00:20:39,606 --> 00:20:40,894
you might be the only one

364
00:20:40,897 --> 00:20:42,063
who's able to get past

365
00:20:42,065 --> 00:20:43,765
the beacon's defenses.

366
00:20:43,767 --> 00:20:45,099
How's that?

367
00:20:47,571 --> 00:20:49,637
Because I figured out how I, uh...

368
00:20:49,639 --> 00:20:52,540
or, how Duncan designed the beacon.

369
00:20:54,117 --> 00:20:55,683
And I found a flaw.

370
00:20:55,686 --> 00:20:57,019
It's all set up

371
00:20:57,022 --> 00:20:59,147
to keep people away.

372
00:20:59,149 --> 00:21:02,356
Think of it like two
identical tuning forks

373
00:21:02,359 --> 00:21:04,352
resonating at the same frequency.

374
00:21:04,354 --> 00:21:07,956
You and the beacon are in sync,

375
00:21:07,959 --> 00:21:10,226
but everyone else on
the planet is dissonant.

376
00:21:11,595 --> 00:21:16,431
So you're saying that I won't
be affected by the signal.

377
00:21:16,433 --> 00:21:18,499
It's a guess.

378
00:21:18,501 --> 00:21:21,002
But seeing what happened
to those soldiers in Tokyo,

379
00:21:21,004 --> 00:21:24,639
I think getting close to it
is still gonna hurt like hell.

380
00:21:24,641 --> 00:21:26,507
Wait, but even if you're right,

381
00:21:26,509 --> 00:21:28,610
how does getting close
to the beacon help us?

382
00:21:28,612 --> 00:21:30,151
Well, I can make a device that we can

383
00:21:30,154 --> 00:21:32,788
attach directly to the beacons,
it'll give us remote access.

384
00:21:32,791 --> 00:21:34,182
And if you can do that,

385
00:21:34,184 --> 00:21:35,950
maybe we can turn it off for good.

386
00:21:38,221 --> 00:21:40,221
You make the package.

387
00:21:40,223 --> 00:21:41,923
I'll make sure it gets delivered.

388
00:21:42,692 --> 00:21:44,425
Are you sure you want to do that?

389
00:21:44,427 --> 00:21:45,890
Absolutely.

390
00:21:45,893 --> 00:21:47,560
'Cause if this doesn't work...

391
00:21:49,132 --> 00:21:51,195
One problem at a time.

392
00:21:52,936 --> 00:21:55,236
Mitch! How dare you.

393
00:21:55,238 --> 00:21:57,805
Clem's baby is critical
for the sterilization cure,

394
00:21:57,807 --> 00:21:59,887
and you sent him away
without consulting us?

395
00:21:59,890 --> 00:22:01,008
You did what?

396
00:22:01,011 --> 00:22:02,508
Okay, slow down.

397
00:22:02,511 --> 00:22:04,137
Clem and the baby needed

398
00:22:04,140 --> 00:22:05,172
to be someplace safe.

399
00:22:05,175 --> 00:22:06,521
What? You knew about this?!

400
00:22:07,619 --> 00:22:09,385
I did us all a favor.

401
00:22:10,255 --> 00:22:12,487
If you were so sure you
were doing what was right,

402
00:22:12,489 --> 00:22:14,088
why did you hide it from us?!

403
00:22:14,090 --> 00:22:16,591
I should have been there
to administer the serum.

404
00:22:16,593 --> 00:22:19,560
If he misses his next
dose, the cure is lost!

405
00:22:19,562 --> 00:22:21,383
My family, my call.

406
00:22:21,386 --> 00:22:22,696
No, Mitch,

407
00:22:22,699 --> 00:22:24,232
that's not how this team works.

408
00:22:24,235 --> 00:22:25,520
Well, that's how I work, Jackson.

409
00:22:25,522 --> 00:22:26,489
You're not the only one that has

410
00:22:26,491 --> 00:22:28,086
a personal stake in this!

411
00:22:28,089 --> 00:22:29,355
All right?

412
00:22:31,308 --> 00:22:32,677
Make the device!

413
00:22:32,680 --> 00:22:35,263
You better hope that Clem
and her baby are fine.

414
00:22:37,447 --> 00:22:39,302
Okay, what was that about?

415
00:22:41,951 --> 00:22:46,357
Sam's real name is Connor Oz.

416
00:22:46,360 --> 00:22:48,654
He's Jackson's son.

417
00:22:55,738 --> 00:22:59,962
_

418
00:23:01,417 --> 00:23:02,870
This way, sir.

419
00:23:04,487 --> 00:23:06,487
Central command thinks
you've found a way

420
00:23:06,489 --> 00:23:07,621
to take this thing down.

421
00:23:07,623 --> 00:23:09,370
Yeah, well, we got an idea at least.

422
00:23:09,373 --> 00:23:11,559
If we can attach this
device to the beacon,

423
00:23:11,561 --> 00:23:13,060
we got a guy back at the barrier

424
00:23:13,062 --> 00:23:14,628
who might be able to
shut this thing down

425
00:23:14,630 --> 00:23:16,297
without blowing us all to kingdom come.

426
00:23:16,299 --> 00:23:17,798
It may even send a mirror pulse,

427
00:23:17,800 --> 00:23:19,820
which would knock the
hybrids away from the barrier.

428
00:23:19,822 --> 00:23:21,402
The sonic waves that
thing's spitting out

429
00:23:21,404 --> 00:23:22,536
dropped six of my men.

430
00:23:22,538 --> 00:23:23,837
Medic said it was like

431
00:23:23,839 --> 00:23:25,873
their organs were being shaken apart.

432
00:23:25,875 --> 00:23:28,209
This is our stop.

433
00:23:30,846 --> 00:23:33,047
It's massive.

434
00:23:36,452 --> 00:23:38,586
How did no one notice this thing before?

435
00:23:38,588 --> 00:23:40,933
Permits say they were building
an advanced radio tower to aid

436
00:23:40,935 --> 00:23:42,523
with communication beyond the barrier.

437
00:23:42,525 --> 00:23:43,424
Well...

438
00:23:43,427 --> 00:23:45,858
that's at least half true.

439
00:23:45,861 --> 00:23:47,528
All right.

440
00:23:47,530 --> 00:23:50,898
No use in standing around and
just staring at this thing.

441
00:23:50,900 --> 00:23:52,733
I'm coming with you.

442
00:23:52,735 --> 00:23:55,236
Tessa, no.

443
00:23:55,238 --> 00:23:56,637
- Mm-hmm.
- You heard him.

444
00:23:56,639 --> 00:23:57,805
You can't get close to that thing.

445
00:23:57,807 --> 00:23:59,203
Then I'll go as far as I can.

446
00:23:59,206 --> 00:24:01,406
Look, I know

447
00:24:01,409 --> 00:24:04,744
you saved my ass more
times than I can remember.

448
00:24:04,747 --> 00:24:06,247
But this,

449
00:24:06,249 --> 00:24:08,309
this I have to do alone.

450
00:24:13,522 --> 00:24:15,458
I love you.

451
00:24:28,938 --> 00:24:30,971
Come on, baby.

452
00:24:34,844 --> 00:24:36,076
- Jackson!
- No!

453
00:24:36,078 --> 00:24:37,611
Jackson!

454
00:24:45,254 --> 00:24:46,787
- Go back.
- No!

455
00:24:46,789 --> 00:24:48,589
- Go back!
- I won't leave you!

456
00:24:48,591 --> 00:24:50,875
Please... go back!

457
00:24:54,363 --> 00:24:57,831
Go.

458
00:25:01,270 --> 00:25:03,930
You okay? Are you okay?

459
00:25:03,933 --> 00:25:05,306
- Mm-hmm. I'm fine.
- Okay.

460
00:25:05,308 --> 00:25:06,473
I'm fine.

461
00:25:19,963 --> 00:25:21,674
He's made it further than anyone.

462
00:25:21,677 --> 00:25:23,977
Including SEALs in
full pressurized gear.

463
00:25:23,979 --> 00:25:25,445
He just needs to get close enough

464
00:25:25,447 --> 00:25:27,647
to connect that power inverter.

465
00:25:27,649 --> 00:25:30,850
What's that?

466
00:25:32,531 --> 00:25:33,897
Delta, report.

467
00:25:34,960 --> 00:25:36,944
We got razors in Section H.

468
00:25:36,947 --> 00:25:38,214
They've broken through the line.

469
00:25:38,216 --> 00:25:39,591
We have to fall back.

470
00:25:39,594 --> 00:25:40,660
Major, do not retreat.

471
00:25:40,662 --> 00:25:41,995
We have to hold the generator.

472
00:25:47,669 --> 00:25:49,502
Major!

473
00:25:49,504 --> 00:25:51,037
Command, we're low on ammo.

474
00:25:51,039 --> 00:25:54,374
And men. There's too many of them!

475
00:25:54,376 --> 00:25:56,276
If we lose power, it won't matter

476
00:25:56,278 --> 00:25:58,244
if Jackson makes it to that beacon.

477
00:25:58,246 --> 00:26:00,213
Delta Team needs reinforcements.

478
00:26:00,215 --> 00:26:02,131
We're all that's left.

479
00:26:02,134 --> 00:26:04,217
I want every able body

480
00:26:04,219 --> 00:26:06,697
to come with me. Let's
defend that generator!

481
00:26:06,700 --> 00:26:07,899
Move, people, now!

482
00:26:09,291 --> 00:26:11,691
We'll keep up the
power as long as we can.

483
00:26:11,693 --> 00:26:13,929
Jackson is going to make it.

484
00:26:29,845 --> 00:26:32,212
The last time I left you
alone in a hybrid attack,

485
00:26:32,214 --> 00:26:33,913
I didn't see you for ten years.

486
00:26:33,915 --> 00:26:35,515
Not happening again.

487
00:26:38,820 --> 00:26:40,534
Jackson, talk to me.

488
00:26:44,159 --> 00:26:45,759
Want to...

489
00:26:45,761 --> 00:26:48,228
trade places?

490
00:26:48,230 --> 00:26:50,463
Look, you got to hurry.

491
00:26:50,465 --> 00:26:52,208
Our generator's under attack.

492
00:26:52,211 --> 00:26:53,366
If we lose power,

493
00:26:53,368 --> 00:26:55,602
I won't be able to send
commands to shut down the beacon.

494
00:26:55,604 --> 00:26:57,704
Copy that!

495
00:26:59,508 --> 00:27:02,642
Okay. Yes.

496
00:27:06,748 --> 00:27:08,615
They need help at Generator Four.

497
00:27:08,617 --> 00:27:09,849
The razorbacks must have

498
00:27:09,851 --> 00:27:11,416
breached the southwest access tunnel.

499
00:27:11,419 --> 00:27:12,552
If we flank them,

500
00:27:12,554 --> 00:27:14,788
we might be able stop them
from getting any further.

501
00:27:14,790 --> 00:27:15,834
You guys go.

502
00:27:15,837 --> 00:27:17,956
- We'll head for the sub-station.
- Come on, Wilson.

503
00:27:35,277 --> 00:27:36,576
Wilson!

504
00:27:39,014 --> 00:27:41,581
No!

505
00:28:01,470 --> 00:28:03,336
Soft underbelly.

506
00:28:03,338 --> 00:28:04,771
Just like you.

507
00:28:20,270 --> 00:28:21,388
After this,

508
00:28:21,391 --> 00:28:24,123
it's just a half hour to Fort Brennan.

509
00:28:24,125 --> 00:28:26,426
Where did you find a baby seat?

510
00:28:26,428 --> 00:28:28,695
When I heard you were
inbound with a newborn,

511
00:28:28,697 --> 00:28:30,930
first thing I did was get
a logistics team on it.

512
00:28:30,932 --> 00:28:32,763
It's no easy thing finding baby gear

513
00:28:32,766 --> 00:28:34,833
when there haven't
been babies in a decade.

514
00:28:34,836 --> 00:28:36,970
You've always looked out for me.

515
00:28:36,973 --> 00:28:39,740
Since back when I was
living with you and Jamie.

516
00:28:40,842 --> 00:28:43,076
Thank you.

517
00:28:44,312 --> 00:28:46,283
Now there's two of you to look after.

518
00:28:49,684 --> 00:28:51,217
You got a name for this little guy yet

519
00:28:51,219 --> 00:28:53,753
or are we just gonna keep
calling him Barrier Baby?

520
00:28:54,725 --> 00:28:56,742
That's what they're calling him?

521
00:28:56,745 --> 00:28:58,011
Yeah.

522
00:28:58,014 --> 00:28:59,814
You need to come up
with something better

523
00:28:59,817 --> 00:29:01,050
before it sticks.

524
00:29:02,330 --> 00:29:04,130
Samuel.

525
00:29:04,132 --> 00:29:06,799
Maybe Sam for short.

526
00:29:06,801 --> 00:29:09,769
I'm sure Sam will like
hearing that when he wakes up.

527
00:29:09,771 --> 00:29:12,472
If he wakes up.

528
00:29:12,474 --> 00:29:15,108
Clem, he will.

529
00:29:15,110 --> 00:29:16,509
He's gonna be fine.

530
00:29:25,021 --> 00:29:27,524
You said Sam would be right behind us.

531
00:29:27,527 --> 00:29:29,561
I don't see an ambulance.

532
00:29:32,027 --> 00:29:34,460
Logan, where is Sam?

533
00:29:34,462 --> 00:29:36,638
He's not here.

534
00:29:36,641 --> 00:29:38,620
- Turn around.
- He's not well enough to be moved.

535
00:29:38,623 --> 00:29:39,589
I said...

536
00:29:39,592 --> 00:29:42,502
Hang on!

537
00:29:44,773 --> 00:29:48,107
Whatever happens,
don't leave the vehicle!

538
00:29:59,754 --> 00:30:01,087
Logan!

539
00:30:16,438 --> 00:30:17,971
Come on!

540
00:30:36,891 --> 00:30:38,024
I'm out.

541
00:30:42,197 --> 00:30:44,430
Dariela, I don't know if...

542
00:30:44,432 --> 00:30:46,599
Don't. We're gonna see Isaac again.

543
00:30:46,601 --> 00:30:48,668
And he's gonna have lots of grandbabies

544
00:30:48,670 --> 00:30:50,403
for us to spoil rotten.

545
00:30:50,405 --> 00:30:51,971
Because of the cure his daddy made.

546
00:30:51,973 --> 00:30:55,074
So don't you give up on me, Abe.

547
00:30:55,076 --> 00:30:56,275
You hear me?

548
00:31:13,962 --> 00:31:16,429
Come on, Jackson, hurry.

549
00:31:55,336 --> 00:31:57,236
Package delivered.

550
00:31:59,040 --> 00:32:00,440
Jackson?

551
00:32:02,110 --> 00:32:03,710
Jackson.

552
00:32:06,314 --> 00:32:08,047
He's not moving.

553
00:32:09,965 --> 00:32:12,165
No. Let me go...

554
00:32:12,168 --> 00:32:13,534
No, you can't.

555
00:32:17,892 --> 00:32:19,692
He did it.

556
00:32:19,694 --> 00:32:21,828
We're online.

557
00:32:21,830 --> 00:32:24,330
Reconfiguring power source.

558
00:32:24,332 --> 00:32:26,699
Sending the command...

559
00:32:26,701 --> 00:32:28,534
now.

560
00:32:31,072 --> 00:32:32,472
Do you think it's working?

561
00:32:33,742 --> 00:32:35,074
I don't know.

562
00:32:35,944 --> 00:32:37,643
- Jackson!
- No!

563
00:33:03,171 --> 00:33:05,675
The hybrids are retreating.

564
00:33:05,678 --> 00:33:07,607
They must've shut down the beacon.

565
00:33:07,609 --> 00:33:09,597
We got the advantage, people.

566
00:33:09,600 --> 00:33:11,225
Let's use it!

567
00:33:16,918 --> 00:33:18,951
We did it.

568
00:33:19,921 --> 00:33:21,387
Jackson!

569
00:33:21,389 --> 00:33:23,422
We did it.

570
00:33:23,425 --> 00:33:25,290
He did it.

571
00:33:31,933 --> 00:33:33,332
You did it.

572
00:33:33,334 --> 00:33:35,311
Baby, you did it.

573
00:33:35,314 --> 00:33:38,004
No. Open your eyes.

574
00:33:38,006 --> 00:33:39,839
Come back to me.

575
00:33:39,841 --> 00:33:41,274
You did it. Baby...

576
00:33:41,276 --> 00:33:42,508
Baby, you did it.

577
00:33:42,510 --> 00:33:47,079
Just... open your eyes.

578
00:33:47,081 --> 00:33:48,514
Say something.

579
00:33:48,516 --> 00:33:51,350
Come back to me.

580
00:33:51,352 --> 00:33:52,491
Please.

581
00:33:56,891 --> 00:34:02,128
Let's get this penguin
back to the igloo.

582
00:34:40,935 --> 00:34:43,169
Hey.

583
00:34:43,171 --> 00:34:45,471
We did it, buddy.

584
00:34:45,473 --> 00:34:48,251
We knocked those hybrid sons of bitches

585
00:34:48,254 --> 00:34:50,267
on their asses.

586
00:34:54,215 --> 00:34:56,251
We saved the damn world.

587
00:35:01,422 --> 00:35:04,257
I couldn't have done
it without you, soldier.

588
00:35:06,427 --> 00:35:08,294
Good boy.

589
00:35:47,479 --> 00:35:48,878
Cut it kind of close out there.

590
00:35:48,880 --> 00:35:51,247
Little suspense never
hurt anyone, right?

591
00:35:52,451 --> 00:35:54,384
Oh, yeah, you did it.

592
00:35:54,386 --> 00:35:55,585
We did it.

593
00:35:56,588 --> 00:35:58,188
How's Sam?

594
00:35:58,190 --> 00:35:59,544
He's safe.

595
00:35:59,547 --> 00:36:02,114
They were able to protect the
infirmary during the attack.

596
00:36:02,973 --> 00:36:05,362
And with the beacon down,
we're pushing back the hybrids.

597
00:36:05,364 --> 00:36:06,730
Once we secure the perimeter,

598
00:36:06,732 --> 00:36:08,264
Garrison's gonna recall Echo Team,

599
00:36:08,266 --> 00:36:10,033
and we're gonna bring
back Clem and the baby.

600
00:36:10,035 --> 00:36:11,234
And it's not only here.

601
00:36:11,236 --> 00:36:12,736
The IADG and local militia

602
00:36:12,738 --> 00:36:14,337
have hybrids contained worldwide.

603
00:36:14,339 --> 00:36:16,206
They're eliminating
stragglers as we speak.

604
00:36:16,208 --> 00:36:17,774
So we took down the beacon,

605
00:36:17,776 --> 00:36:21,235
stopped a hybrid army and
the cure for human sterility

606
00:36:21,238 --> 00:36:22,671
is just on the horizon.

607
00:36:22,674 --> 00:36:24,242
Anybody else need a drink?

608
00:36:24,245 --> 00:36:25,548
Hey!

609
00:36:25,550 --> 00:36:27,252
Dr. Morgan.

610
00:36:27,255 --> 00:36:29,555
Garrison needs you all back
in the command center now.

611
00:36:29,558 --> 00:36:30,857
Why, what happened?

612
00:36:30,860 --> 00:36:32,422
It's Troy's dog.

613
00:36:32,424 --> 00:36:33,790
They just found Troy

614
00:36:33,792 --> 00:36:35,258
torn to pieces in an exam room.

615
00:36:35,260 --> 00:36:37,594
Soldiers had to corner
the dog and put him down.

616
00:36:37,596 --> 00:36:38,928
But he was already dead.

617
00:36:38,930 --> 00:36:40,397
Yeah, well, it came back.

618
00:36:40,399 --> 00:36:41,598
As a hybrid.

619
00:36:41,600 --> 00:36:43,787
- What?
- That's...

620
00:36:43,790 --> 00:36:45,590
- not possible.
- Whatever the thing is,

621
00:36:45,593 --> 00:36:47,526
you need to have a look at it, ASAP.

622
00:36:48,573 --> 00:36:50,907
So, what, these things
are now infectious?

623
00:36:50,909 --> 00:36:53,076
But if the hybrids can turn the animals,

624
00:36:53,078 --> 00:36:55,004
i-it doesn't matter that
we've stopped the beacons

625
00:36:55,006 --> 00:36:56,279
or destroyed the hybrid nests.

626
00:36:56,281 --> 00:36:59,115
Then Abigail can turn the entire
animal population into her army.

627
00:36:59,117 --> 00:37:00,884
But we still got the barrier.

628
00:37:00,886 --> 00:37:03,620
And as long as it holds, we can
keep the spread under control.

629
00:37:05,257 --> 00:37:07,023
Clem.

630
00:37:08,293 --> 00:37:09,459
Dad!

631
00:37:09,461 --> 00:37:10,727
What's the matter? Are you okay?

632
00:37:10,729 --> 00:37:12,729
The baby! The baby's gone!

633
00:37:12,731 --> 00:37:14,631
- Where's the baby... what?
- The hybrids came out of nowhere,

634
00:37:14,633 --> 00:37:16,332
and then Abigail came, and then...

635
00:37:16,334 --> 00:37:17,794
- What happened to the baby? What?
- The baby is gone!

636
00:37:17,796 --> 00:37:19,969
- Are you sure it was Abigail?
- Yes, I'm sure.

637
00:37:19,971 --> 00:37:22,939
Abigail came, and
then, she took the baby.

638
00:37:22,941 --> 00:37:25,542
The hybrids came in and Logan is dead.

639
00:37:26,378 --> 00:37:29,345
What?

640
00:37:29,347 --> 00:37:31,314
Oh...

641
00:37:32,864 --> 00:37:34,997
Oh, my God.

642
00:37:35,000 --> 00:37:37,286
Echo Team was hit in transit.

643
00:37:37,289 --> 00:37:38,488
The baby was taken.

644
00:37:38,490 --> 00:37:40,381
I want eyes in the sky now.

645
00:37:42,127 --> 00:37:43,293
You.

646
00:37:43,295 --> 00:37:46,209
If you had put a bullet in Abigail

647
00:37:46,212 --> 00:37:47,245
when you had the chance,

648
00:37:47,248 --> 00:37:48,513
none of this would've happened,

649
00:37:48,516 --> 00:37:50,299
and Logan would still be alive!

650
00:37:50,302 --> 00:37:52,651
I tried as hard as
anybody to put her down!

651
00:37:52,654 --> 00:37:53,987
Logan was only out there

652
00:37:53,990 --> 00:37:56,339
because you and Mitch wanted
to move Clem and the baby.

653
00:37:56,341 --> 00:37:58,645
If you had kept him
here, where he was safe...

654
00:38:00,513 --> 00:38:02,779
Garrison's scrambling
whoever he can send out now.

655
00:38:02,781 --> 00:38:05,181
But mobilizing additional
resources is going to take time.

656
00:38:05,183 --> 00:38:06,778
We don't have time.

657
00:38:06,781 --> 00:38:08,215
If I don't administer the drug

658
00:38:08,218 --> 00:38:09,517
in the next four hours,

659
00:38:09,520 --> 00:38:11,354
we lose our chance
at the sterility cure.

660
00:38:11,356 --> 00:38:14,010
What, you think Abigail's
gonna be easy to find?

661
00:38:14,013 --> 00:38:15,814
Every government agency on
Earth is looking for her.

662
00:38:15,816 --> 00:38:17,894
Okay, then we need to start
thinking about our other options.

663
00:38:19,097 --> 00:38:20,530
Hello?

664
00:38:20,532 --> 00:38:23,199
Hello, brother.

665
00:38:23,201 --> 00:38:24,601
If you hurt him,

666
00:38:24,603 --> 00:38:27,370
Abigail, I swear to
God, I will kill you.

667
00:38:27,372 --> 00:38:29,506
The baby's fine.

668
00:38:29,508 --> 00:38:32,342
He's beautiful.

669
00:38:32,344 --> 00:38:35,539
Logan, though, not so much.

670
00:38:37,015 --> 00:38:38,381
What do you want?

671
00:38:38,383 --> 00:38:42,218
The same thing I have always wanted.

672
00:38:42,220 --> 00:38:44,787
For my hybrids to roam free,

673
00:38:44,789 --> 00:38:47,857
everywhere.

674
00:38:47,859 --> 00:38:53,496
You give me that, and
I'll give him back.

675
00:38:55,300 --> 00:38:57,200
No.

676
00:38:57,202 --> 00:38:59,455
No, no, t-there's no
way that those hybrids

677
00:38:59,458 --> 00:39:00,970
are getting through the barrier.

678
00:39:00,972 --> 00:39:04,040
You and your friends have
proved very resourceful.

679
00:39:04,042 --> 00:39:07,710
I'm sure you can figure out a way.

680
00:39:28,867 --> 00:39:30,433
All right, I'll, uh...

681
00:39:30,435 --> 00:39:32,308
reach out to some of my
Shepherd hunter friends,

682
00:39:32,310 --> 00:39:34,122
maybe they can help, somehow.

683
00:39:34,125 --> 00:39:36,239
Abigail's walking around
with a baby in a world

684
00:39:36,241 --> 00:39:38,474
that hasn't seen a baby in ten years.

685
00:39:38,476 --> 00:39:40,138
She can't exactly blend in.

686
00:39:43,901 --> 00:39:46,067
I can get the baby back.

687
00:39:47,769 --> 00:39:50,203
That was Abigail, she
wants to make a trade.

688
00:39:51,223 --> 00:39:53,223
- Is he okay?
- What did she say?

689
00:39:53,225 --> 00:39:54,324
He's fine.

690
00:39:54,326 --> 00:39:55,658
She's gonna give him back.

691
00:39:57,629 --> 00:39:59,596
Well, what's she want in return?

692
00:40:12,436 --> 00:40:14,510
Jackson?

693
00:40:14,512 --> 00:40:16,279
What does she want in return?

694
00:40:16,281 --> 00:40:19,949
She wants to get her
hybrids through the barrier.

695
00:40:19,951 --> 00:40:21,551
- What?
- What are you doing

696
00:40:21,553 --> 00:40:23,113
with the plane's navigational tablet?

697
00:40:23,116 --> 00:40:24,153
It's the only way.

698
00:40:24,155 --> 00:40:25,455
- No, no, no, no, no.
- No, hey!

699
00:40:25,457 --> 00:40:27,357
Hey, hey! Are you insane?

700
00:40:27,359 --> 00:40:28,791
- Hey!
- That is the only thing

701
00:40:28,793 --> 00:40:30,620
that is keeping the
hybrids from spreading,

702
00:40:30,623 --> 00:40:32,589
and infecting all the animals, Jackson.

703
00:40:35,070 --> 00:40:36,903
We have to get the baby back.

704
00:40:41,539 --> 00:40:44,474
If you do this, you're gonna
be no better than your dad.

705
00:40:44,477 --> 00:40:47,340
- Or your sister.
- Jackson is nothing like them.

706
00:40:47,343 --> 00:40:49,512
That baby is the cure,
and he is the only thing

707
00:40:49,514 --> 00:40:50,980
keeping mankind from extinction,

708
00:40:50,982 --> 00:40:53,249
and he is in the hands of a monster.

709
00:40:53,251 --> 00:40:55,186
You cannot negotiate with her!

710
00:40:55,189 --> 00:40:57,582
If we don't do as she
asks, Abigail won't hesitate

711
00:40:57,585 --> 00:40:58,818
in killing that child!

712
00:40:58,821 --> 00:41:00,890
We can't trust her to hold up her end.

713
00:41:00,892 --> 00:41:02,725
What other choice do we have?

714
00:41:04,996 --> 00:41:08,197
Logan died trying to protect this baby.

715
00:41:10,101 --> 00:41:12,402
Let's get my baby back, Jackson.

716
00:41:19,577 --> 00:41:22,478
Jackson. Think about it.

717
00:41:24,082 --> 00:41:25,782
Every animal in North America

718
00:41:25,784 --> 00:41:28,051
is gonna become part of her hybrid army.

719
00:41:33,024 --> 00:41:34,892
What then?

720
00:41:37,228 --> 00:41:39,629
One problem at a time, Mitch.

721
00:41:39,631 --> 00:41:41,197
One problem at a time.

722
00:41:49,963 --> 00:41:54,345
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

