1
00:00:00,001 --> 00:00:01,712
Previously on Charmed...

2
00:00:01,718 --> 00:00:04,101
I summon the one who brought me back.

3
00:00:04,656 --> 00:00:06,187
I have demon blood in me.

4
00:00:06,221 --> 00:00:07,989
- You gonna be mad at me forever?
- Maybe.

5
00:00:08,023 --> 00:00:09,491
You lied to me and sold me

6
00:00:09,497 --> 00:00:11,632
and my sisters out to your
sociopathic demon father.

7
00:00:11,638 --> 00:00:13,194
I'll help you find a way

8
00:00:13,228 --> 00:00:14,428
to take the demon out of Parker.

9
00:00:14,463 --> 00:00:15,930
But you will find a way

10
00:00:15,964 --> 00:00:17,598
to take the demon out of me.

11
00:00:19,534 --> 00:00:21,002
I'm gonna livestream this.

12
00:00:22,671 --> 00:00:24,939
How can it be that we just met?

13
00:00:24,973 --> 00:00:26,974
I am utterly captivated by you, Chloe.

14
00:00:27,009 --> 00:00:28,576
So does that mean you're in?

15
00:00:28,610 --> 00:00:30,665
If you mean into you,
the answer's hells yeah.

16
00:00:30,671 --> 00:00:33,012
I'm talking about the road trip?

17
00:00:33,018 --> 00:00:35,102
The cross-country pie tasting tour?

18
00:00:35,136 --> 00:00:36,970
I can't drop out now.

19
00:00:37,005 --> 00:00:39,540
Not when I'm finally
ready to finish my film.

20
00:00:39,574 --> 00:00:40,641
Bummer.

21
00:00:40,675 --> 00:00:42,876
Don't you see? You've inspired me.

22
00:00:42,911 --> 00:00:44,511
When I'm with you...

23
00:00:44,546 --> 00:00:47,502
... I feel like I can do anything.

24
00:00:47,508 --> 00:00:50,250
That's because you
can do anything, Judd.

25
00:00:51,953 --> 00:00:55,088
Even... fly.

26
00:00:56,591 --> 00:00:58,492
Come on. Let's do it.

27
00:00:58,526 --> 00:01:00,961
- Yeah?
- Okay.

28
00:01:14,475 --> 00:01:17,511
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

29
00:01:22,383 --> 00:01:24,351
- Hey.
- Hey.

30
00:01:24,385 --> 00:01:25,652
What are you doing here?

31
00:01:25,687 --> 00:01:27,220
I need to talk to you.

32
00:01:27,255 --> 00:01:30,431
Look, just because I don't
hate you doesn't mean...

33
00:01:30,437 --> 00:01:32,102
We can be together.

34
00:01:32,108 --> 00:01:33,676
That's not why I'm here.

35
00:01:35,722 --> 00:01:37,890
Why are you inviting
me to a party, then?

36
00:01:37,896 --> 00:01:39,563
It's a memorial service.

37
00:01:39,767 --> 00:01:41,501
For this guy Judd in my film class.

38
00:01:42,062 --> 00:01:44,304
Judd and this girl he
was dating jumped off

39
00:01:44,339 --> 00:01:46,506
the old Mill Building
into the river yesterday.

40
00:01:46,984 --> 00:01:48,208
Oh, my God.

41
00:01:48,242 --> 00:01:49,843
His body washed up this morning.

42
00:01:49,877 --> 00:01:51,331
Hers hasn't been found yet.

43
00:01:51,337 --> 00:01:54,664
- Was this like, a suicide pact?
- That's actually why I'm here.

44
00:01:54,670 --> 00:01:56,271
There was something off about it.

45
00:01:56,379 --> 00:01:58,681
Judd was livestreaming when he jumped

46
00:01:58,715 --> 00:02:00,899
and his phone caught
something weird after he...

47
00:02:01,100 --> 00:02:02,672
- Landed.
- Weird like...?

48
00:02:02,678 --> 00:02:05,077
I don't know, it was like
a glowing light floating up.

49
00:02:05,083 --> 00:02:06,922
People were talking about it in class.

50
00:02:06,957 --> 00:02:08,390
It sounded supernatural.

51
00:02:08,425 --> 00:02:12,004
Well, um, thanks for the information.

52
00:02:12,010 --> 00:02:13,277
Yep.

53
00:02:14,074 --> 00:02:15,941
- See you later.
- See you.

54
00:02:21,625 --> 00:02:23,159
He may well be right.

55
00:02:23,194 --> 00:02:24,561
This could be a demon attack.

56
00:02:24,595 --> 00:02:25,929
Oh.

57
00:02:25,963 --> 00:02:28,765
Harry, you scared the crap out of me.

58
00:02:28,799 --> 00:02:30,467
Isn't it time for you to move out?

59
00:02:30,501 --> 00:02:31,901
Again?

60
00:02:31,936 --> 00:02:33,737
I mean, you're all healed from Tartarus;

61
00:02:33,771 --> 00:02:35,352
it would be nice to have our attic back.

62
00:02:35,358 --> 00:02:37,718
I beg your pardon? I don't
recall you complaining

63
00:02:37,724 --> 00:02:39,542
while enjoying your homemade breakfast

64
00:02:39,577 --> 00:02:41,511
of vegan sausage, not
that a vegan sausage

65
00:02:41,545 --> 00:02:44,280
has any business calling
himself a sausage.

66
00:02:44,315 --> 00:02:45,715
As I was saying,

67
00:02:45,750 --> 00:02:47,484
we need to investigate this.

68
00:02:48,147 --> 00:02:49,925
You think this could be legit?

69
00:02:50,921 --> 00:02:53,590
Not just Parker's excuse to see me?

70
00:02:54,041 --> 00:02:55,341
Why do you ask?

71
00:02:55,347 --> 00:02:56,793
I just don't want to waste our time.

72
00:02:56,827 --> 00:02:59,662
Maggie, need I remind
you he is half demon?

73
00:02:59,697 --> 00:03:01,097
Like that's something I'd forget.

74
00:03:01,132 --> 00:03:03,433
Though Parker has been
quite helpful of late, I admit.

75
00:03:03,467 --> 00:03:05,522
Perhaps his human side
is growing stronger.

76
00:03:05,528 --> 00:03:07,337
That's a thing that could happen?

77
00:03:07,371 --> 00:03:08,972
Theoretically.

78
00:03:09,006 --> 00:03:10,874
Alert your sisters straightaway.

79
00:03:10,908 --> 00:03:13,476
We need to make sure we're
at this memorial screening

80
00:03:13,511 --> 00:03:15,645
of Judd's unfinished film.

81
00:03:15,679 --> 00:03:18,848
"Woke, or: The Journey
of a Straight White Male Ally."

82
00:03:18,883 --> 00:03:20,750
Oh, good God.

83
00:03:22,526 --> 00:03:24,004
Never speak ill of the dead.

84
00:03:24,663 --> 00:03:26,790
It's not working.

85
00:03:26,824 --> 00:03:28,858
Cells go into a temporary hyperdrive

86
00:03:28,893 --> 00:03:30,927
after a resuscitation occurs.

87
00:03:31,250 --> 00:03:32,695
If we're lucky,

88
00:03:32,730 --> 00:03:34,878
the mouse cells will
destroy the demonic cells.

89
00:03:34,884 --> 00:03:36,685
What do you see now?

90
00:03:38,936 --> 00:03:40,820
It is working.

91
00:03:41,374 --> 00:03:43,509
It's killing Parker's demon cells.

92
00:03:43,515 --> 00:03:44,641
It's great news.

93
00:03:44,675 --> 00:03:46,109
For Parker.

94
00:03:46,143 --> 00:03:48,645
How can it be I don't have
any demon cells to test

95
00:03:48,679 --> 00:03:50,346
when we know I have demon blood in me?

96
00:03:50,381 --> 00:03:52,482
Parker's demon nature is genetic.

97
00:03:53,048 --> 00:03:54,782
Yours was introduced
into your blood cell

98
00:03:54,788 --> 00:03:56,355
like, uh, an infection.

99
00:03:56,361 --> 00:03:57,821
We'll figure it out.

100
00:03:57,855 --> 00:03:59,622
In the meantime, I can distill a serum

101
00:03:59,657 --> 00:04:01,658
from the mouse cells and
try it out on Parker.

102
00:04:02,400 --> 00:04:04,234
It may help suppress his demon powers

103
00:04:04,240 --> 00:04:06,107
in the short term.

104
00:04:17,374 --> 00:04:18,533
Hey.

105
00:04:18,767 --> 00:04:20,014
What's wrong?

106
00:04:21,378 --> 00:04:23,179
Oh, you know. It's just that thing

107
00:04:23,214 --> 00:04:25,304
where you have demon blood
in you and one of the world's

108
00:04:25,310 --> 00:04:27,679
foremost scientific minds can't
find a way to get it out.

109
00:04:27,685 --> 00:04:29,527
Well, at least you still
got your sense of humor.

110
00:04:29,533 --> 00:04:31,200
Yeah.

111
00:04:31,531 --> 00:04:33,222
Look, we're gonna figure this out.

112
00:04:33,852 --> 00:04:35,118
I'm here for you. Hmm?

113
00:04:35,124 --> 00:04:36,426
Thanks.

114
00:04:37,185 --> 00:04:39,110
I wish I could say that gave me hope.

115
00:04:39,116 --> 00:04:42,352
But I... can't see a way
through it right now.

116
00:04:42,511 --> 00:04:44,121
Oh.

117
00:04:45,715 --> 00:04:48,082
- _
- "Potential demon sitch"?

118
00:04:48,762 --> 00:04:49,791
What?

119
00:04:49,825 --> 00:04:51,893
You're gonna keep your Charmed
business secret from me?

120
00:04:51,927 --> 00:04:54,262
I'll tell you what. I will tell you

121
00:04:54,296 --> 00:04:56,965
my Charmed business if you tell me

122
00:04:56,999 --> 00:04:59,534
who the Sarcana broke out of Tartarus.

123
00:04:59,568 --> 00:05:01,269
You know I can't do that.

124
00:05:02,204 --> 00:05:04,305
I came clean about being undercover.

125
00:05:04,340 --> 00:05:07,208
- It's not just up to me.
- I know.

126
00:05:07,243 --> 00:05:09,277
But I should go, though.

127
00:05:09,311 --> 00:05:11,446
"Potential demon sitch."

128
00:05:11,480 --> 00:05:12,881
Do you have an extra toothbrush

129
00:05:12,915 --> 00:05:14,249
I can borrow?

130
00:05:14,283 --> 00:05:15,917
You could use mine.

131
00:05:17,520 --> 00:05:19,721
Maybe I should leave one here.

132
00:05:21,290 --> 00:05:23,358
Are we at the toothbrush point?

133
00:05:23,392 --> 00:05:25,326
I think I can do a toothbrush.

134
00:05:35,171 --> 00:05:37,372
So, if you're not sleeping with Niko,

135
00:05:37,406 --> 00:05:39,109
then why'd you come home with sex hair?

136
00:05:39,115 --> 00:05:41,182
Maggie, drop it.

137
00:05:41,377 --> 00:05:42,744
Jada.

138
00:05:42,778 --> 00:05:44,679
- You're sleeping with Jada.
- Boundaries.

139
00:05:44,714 --> 00:05:46,102
Have you lost your mind?

140
00:05:46,108 --> 00:05:47,976
You're supposed to be
on an undercover mission.

141
00:05:47,982 --> 00:05:49,777
Wait, is it part of
the undercover mission?

142
00:05:49,783 --> 00:05:52,015
- No.
- Mel, you're gonna let

143
00:05:52,021 --> 00:05:53,922
sex brain cloud your
judgment about the Sarcana.

144
00:05:53,956 --> 00:05:55,757
My judgment isn't clouded.

145
00:05:55,791 --> 00:05:57,392
And can we please change the subject,

146
00:05:57,426 --> 00:05:59,394
because... Meghan Markle.

147
00:05:59,428 --> 00:06:02,063
- Oh, Harry.
- Hmm.

148
00:06:02,098 --> 00:06:03,865
Look at you, pulling off artsy.

149
00:06:03,899 --> 00:06:05,333
Oh, why, thank you.

150
00:06:05,367 --> 00:06:07,102
I am incognito.

151
00:06:07,136 --> 00:06:08,703
Right.

152
00:06:08,738 --> 00:06:10,638
Right, now, come on, ladies.
Let's get to work.

153
00:06:10,673 --> 00:06:12,540
Based on my preliminary research,

154
00:06:12,575 --> 00:06:15,043
my guess is some kind of hobgoblin.

155
00:06:15,077 --> 00:06:17,912
There's one that blinds
you with its glowing orb

156
00:06:17,947 --> 00:06:20,715
and disorients you into
sacrificing your soul.

157
00:06:20,750 --> 00:06:22,317
They tend to be young males favoring

158
00:06:22,351 --> 00:06:25,083
distinctive... headwear.

159
00:06:25,089 --> 00:06:26,755
Oh, God.

160
00:06:26,789 --> 00:06:29,657
We've got our work cut out for us.

161
00:06:31,875 --> 00:06:33,876
I'll never forget all those...

162
00:06:34,077 --> 00:06:37,799
great times Judd and I had talking about

163
00:06:37,833 --> 00:06:40,468
what bowling represented in Lebowski.

164
00:06:40,503 --> 00:06:42,437
He was so deep.

165
00:06:43,178 --> 00:06:44,506
To Judd.

166
00:06:44,512 --> 00:06:46,717
To Judd.

167
00:06:50,526 --> 00:06:53,576
_

168
00:06:53,582 --> 00:06:57,352
Now, now, never speak ill of the dead.

169
00:06:59,989 --> 00:07:01,954
- Hey, guys.
- Oh.

170
00:07:01,960 --> 00:07:03,436
Parker, I...

171
00:07:03,442 --> 00:07:05,532
I... forgot you were gonna be here.

172
00:07:05,538 --> 00:07:08,173
- I invited you guys, remember?
- Yeah.

173
00:07:08,179 --> 00:07:09,998
So, listen. That's Noah.

174
00:07:10,032 --> 00:07:11,283
The guy who told me about

175
00:07:11,289 --> 00:07:12,820
the weird light on the livestream.

176
00:07:12,857 --> 00:07:14,257
The guy with the soul patch

177
00:07:14,263 --> 00:07:16,465
- and ironic 90's boy band tee?
- No.

178
00:07:16,471 --> 00:07:19,507
The guy with the fedora
and the handlebar mustache.

179
00:07:19,542 --> 00:07:21,743
You should talk to him.

180
00:07:23,612 --> 00:07:24,879
I don't even need

181
00:07:24,914 --> 00:07:26,948
your boundary-violating
empath powers to know

182
00:07:26,982 --> 00:07:28,750
that you are still into Parker.

183
00:07:28,784 --> 00:07:30,574
Th-That's crazy, why would you say that?

184
00:07:30,580 --> 00:07:31,709
Because you're staring at him

185
00:07:31,715 --> 00:07:32,959
like you're on a hunger strike

186
00:07:32,988 --> 00:07:35,105
and he's a human-sized
bag of cheese puffs.

187
00:07:35,111 --> 00:07:36,981
It doesn't matter. He's a demon.

188
00:07:36,987 --> 00:07:38,898
Ooh, uh, half-demon.

189
00:07:39,271 --> 00:07:42,297
I just, I-I can't get over how we met.

190
00:07:42,331 --> 00:07:44,098
And how he lied and used me.

191
00:07:44,133 --> 00:07:46,568
So every time he comes
to rescue me, I...

192
00:07:48,537 --> 00:07:50,288
... it just reminds me of how

193
00:07:50,294 --> 00:07:52,345
weak and stupid he made me feel.

194
00:07:52,374 --> 00:07:54,342
Fair enough.

195
00:07:54,376 --> 00:07:57,879
Come on. Let's go find Noah.

196
00:07:57,913 --> 00:08:01,442
So how long had Judd been
working on this masterpiece?

197
00:08:01,448 --> 00:08:03,351
Uh, this was, like, three days.

198
00:08:03,385 --> 00:08:04,726
So a lot of time, yeah.

199
00:08:04,732 --> 00:08:05,928
Ah.

200
00:08:05,934 --> 00:08:07,501
I didn't know Judd that well.

201
00:08:07,834 --> 00:08:10,102
I was more of a...

202
00:08:10,223 --> 00:08:11,723
Fan.

203
00:08:11,961 --> 00:08:14,602
Is that how he and Chloe started dating?

204
00:08:14,608 --> 00:08:16,297
She was drawn to his...

205
00:08:16,332 --> 00:08:17,866
Talent?

206
00:08:17,900 --> 00:08:19,634
I guess they were dating.

207
00:08:19,668 --> 00:08:20,969
Um, but it must have been new.

208
00:08:21,003 --> 00:08:22,519
Last I heard, she was with this guy,

209
00:08:22,525 --> 00:08:24,025
Peter, who dropped the class.

210
00:08:24,031 --> 00:08:25,651
So she was a film school groupie?

211
00:08:25,657 --> 00:08:26,891
She wasn't a student.

212
00:08:26,897 --> 00:08:29,277
I think she was... a dog walker?

213
00:08:29,311 --> 00:08:31,679
Or wait. She owned a cupcake shop.

214
00:08:31,714 --> 00:08:33,373
And she made her own candles.

215
00:08:34,149 --> 00:08:36,117
No one knew her that well.

216
00:08:37,186 --> 00:08:39,487
I just can't believe...

217
00:08:39,521 --> 00:08:41,422
- Judd.
- Judd, uh...

218
00:08:41,457 --> 00:08:43,224
Really jumped.

219
00:08:43,596 --> 00:08:45,597
Especially since he had
so much to live for.

220
00:08:45,603 --> 00:08:47,862
You know, like, finishing
his masterpiece.

221
00:08:47,897 --> 00:08:50,375
I completely agree. It makes no sense.

222
00:08:50,381 --> 00:08:51,852
He was a shoo-in to get into the

223
00:08:51,858 --> 00:08:53,373
advanced seminar next semester.

224
00:08:53,379 --> 00:08:55,094
Aronofsky was gonna guest lecture,

225
00:08:55,100 --> 00:08:56,434
he'd never give that up.

226
00:08:56,440 --> 00:08:58,696
Uh... I heard this rumor

227
00:08:58,702 --> 00:09:01,170
that someone saw the
livestream of them jumping.

228
00:09:01,545 --> 00:09:02,645
That was me.

229
00:09:02,680 --> 00:09:04,547
- Oh, my gosh.
- You're kidding.

230
00:09:04,582 --> 00:09:05,993
Well, what did you see?

231
00:09:05,999 --> 00:09:07,697
I think Chloe had him on drugs,

232
00:09:07,703 --> 00:09:09,986
or something, they looked
like they were trying to fly.

233
00:09:10,020 --> 00:09:12,388
- And this weird light floated up.
- Uh...

234
00:09:12,423 --> 00:09:14,224
A weird light?

235
00:09:14,258 --> 00:09:15,792
What do you mean?

236
00:09:15,826 --> 00:09:18,895
If I believed in the soul,
I'd think it was his.

237
00:09:18,929 --> 00:09:21,164
Floating up to Nirvana, man.

238
00:09:21,198 --> 00:09:23,233
I've got a screenshot
if you want to see it.

239
00:09:23,267 --> 00:09:25,034
Yeah, we want to see.

240
00:09:25,069 --> 00:09:28,871
Because, I mean, if that
really was his soul,

241
00:09:28,906 --> 00:09:31,074
that would be, like, whoa.

242
00:09:31,108 --> 00:09:33,882
Meet me outside in ten. I've got
to get my phone from the car.

243
00:09:33,888 --> 00:09:35,745
Just started a tech cleanse.

244
00:09:38,138 --> 00:09:39,845
Okay, uh, I'll grab Harry,

245
00:09:39,851 --> 00:09:41,196
you grab Mel, we meet up outside.

246
00:09:41,202 --> 00:09:43,537
Okay, okay.

247
00:09:43,543 --> 00:09:46,111
Yeah, uh, time to go.

248
00:09:51,755 --> 00:09:53,081
Isn't it sad

249
00:09:53,087 --> 00:09:55,221
how addicted to our screens we are?

250
00:09:55,512 --> 00:09:58,480
Here. Let me take that phone from you.

251
00:09:59,114 --> 00:10:01,850
Chloe, you're alive?

252
00:10:01,885 --> 00:10:03,619
Do you want to feel alive, too?

253
00:10:03,653 --> 00:10:05,269
Let's go splash in puddles right

254
00:10:05,275 --> 00:10:06,783
in the middle of the street.

255
00:10:06,789 --> 00:10:09,057
That's a great idea.

256
00:10:12,737 --> 00:10:15,859
He said he was going out to his car.

257
00:10:23,907 --> 00:10:25,590
Look.

258
00:10:26,035 --> 00:10:27,952
Could that be her?

259
00:10:36,525 --> 00:10:38,693
What kind of demon uses...

260
00:10:38,728 --> 00:10:40,228
Body glitter?

261
00:10:40,262 --> 00:10:43,365
Noah is in a coma and
expected to recover.

262
00:10:43,399 --> 00:10:45,100
The protection spell I added to his IV

263
00:10:45,134 --> 00:10:47,001
should immunize him
against a further attack.

264
00:10:47,036 --> 00:10:48,570
Now we need to figure out

265
00:10:48,604 --> 00:10:50,505
exactly what kind of
attack we're dealing with.

266
00:10:50,539 --> 00:10:54,175
This luminescent residue
seems to act as a pheromone.

267
00:10:54,210 --> 00:10:56,651
Is that consistent with the
hobgoblin you mentioned?

268
00:10:56,657 --> 00:10:57,853
No.

269
00:10:58,748 --> 00:11:01,116
That sounds like pixie dust.

270
00:11:02,646 --> 00:11:05,214
Did you say pixie dust?

271
00:11:05,220 --> 00:11:08,055
- A pixie killed Judd and Chloe?
- Wait.

272
00:11:08,320 --> 00:11:10,358
No, no, Chloe's the pixie.

273
00:11:10,696 --> 00:11:12,630
She killed Judd. I mean...

274
00:11:12,907 --> 00:11:16,101
- Hello, body glitter.
- Maggie's right.

275
00:11:16,107 --> 00:11:17,593
And Chloe's body was never found.

276
00:11:17,599 --> 00:11:18,966
That bright light we all saw

277
00:11:19,001 --> 00:11:21,536
was her fleeing the
scene, but it's strange.

278
00:11:21,570 --> 00:11:24,472
Pixies are known to be the
most benevolent and kind

279
00:11:24,506 --> 00:11:26,358
of all magical creatures,

280
00:11:26,364 --> 00:11:28,214
and everything there is

281
00:11:28,243 --> 00:11:29,677
to know about them

282
00:11:29,712 --> 00:11:31,446
is in here.

283
00:11:37,384 --> 00:11:39,302
Pixies use their magical dust to

284
00:11:39,308 --> 00:11:41,225
spread whimsy and inspiration.

285
00:11:42,378 --> 00:11:44,005
They live in the world

286
00:11:44,011 --> 00:11:45,316
as a certain type of

287
00:11:45,599 --> 00:11:47,625
winsome young woman.

288
00:11:48,130 --> 00:11:51,899
Etsy and Pinterest
are filled with pixies,

289
00:11:51,934 --> 00:11:53,735
and they're responsible
for many of the things

290
00:11:53,769 --> 00:11:56,104
that bring us joy: butterflies,

291
00:11:56,138 --> 00:11:58,539
ladybirds, wishing upon a star,

292
00:11:58,574 --> 00:12:00,007
the smell of rain,

293
00:12:00,042 --> 00:12:02,410
Tom Cruise jumping on Oprah's couch,

294
00:12:02,444 --> 00:12:04,312
the flower baby's breath,

295
00:12:04,346 --> 00:12:06,814
all from pixies!

296
00:12:06,849 --> 00:12:08,783
Now, let us join hands and

297
00:12:08,817 --> 00:12:10,485
? sing ?

298
00:12:10,519 --> 00:12:11,986
this next part.

299
00:12:18,400 --> 00:12:21,068
Yes, and as witches,

300
00:12:21,074 --> 00:12:22,668
you three are immune,

301
00:12:22,698 --> 00:12:24,699
as are all demons.

302
00:12:24,733 --> 00:12:26,968
But evidently not Whitelighters.

303
00:12:27,002 --> 00:12:28,590
Mm. Apologies.

304
00:12:28,596 --> 00:12:31,077
The stuff is utterly infectious.

305
00:12:31,106 --> 00:12:33,908
Why would a pixie kill someone?

306
00:12:33,942 --> 00:12:35,843
Well, it's up to us to figure that out.

307
00:12:35,878 --> 00:12:37,428
I'll shadow Noah at the hospital

308
00:12:37,434 --> 00:12:38,885
in case Chloe shows up again

309
00:12:38,914 --> 00:12:41,115
- to finish the job.
- I'll test this residue

310
00:12:41,150 --> 00:12:42,784
at work tomorrow to
identify the pheromone

311
00:12:42,818 --> 00:12:45,486
and see if I can figure out
what kind of pixie it is,

312
00:12:45,521 --> 00:12:47,088
because I'm guessing there are...

313
00:12:47,122 --> 00:12:48,855
Hundreds, yes.

314
00:12:50,259 --> 00:12:53,094
You could see if Parker
has any other ideas?

315
00:12:53,128 --> 00:12:55,696
We don't need Parker.

316
00:12:55,731 --> 00:12:57,799
I will check Noah and
Judd's social medias

317
00:12:57,833 --> 00:12:59,667
and see if we can track
down Chloe that way.

318
00:12:59,673 --> 00:13:01,343
And I will plow through this to see

319
00:13:01,349 --> 00:13:04,151
if there's some way to lure a pixie.

320
00:13:13,982 --> 00:13:16,951
Hey. What are you doing here?

321
00:13:16,985 --> 00:13:18,920
We're just about to...

322
00:13:18,954 --> 00:13:20,263
See each other at work.

323
00:13:20,269 --> 00:13:21,989
Look, I've been thinking
about your demon thing.

324
00:13:22,024 --> 00:13:24,072
I might have a way to help you out.

325
00:13:24,078 --> 00:13:25,164
Galvin, that's sweet, but...

326
00:13:25,194 --> 00:13:26,761
I remembered something. See, my granmé,

327
00:13:26,795 --> 00:13:28,429
she used to tell me this bedtime story.

328
00:13:28,463 --> 00:13:30,198
I thought it was something
that she made up,

329
00:13:30,232 --> 00:13:31,799
but now I'm thinking maybe not.

330
00:13:31,834 --> 00:13:33,968
It was about a woman she
knew who had the ibi in her.

331
00:13:34,002 --> 00:13:35,803
- The ibi?
- Yeah, she said

332
00:13:35,838 --> 00:13:38,306
this woman came to her
after a failed exorcism

333
00:13:38,340 --> 00:13:40,174
because my granmé knew the Chiriji

334
00:13:40,209 --> 00:13:41,509
who could get the ibi out.

335
00:13:41,543 --> 00:13:43,992
Uh, "Chiriji" is... Means "surgeon."

336
00:13:45,747 --> 00:13:47,515
All right, um,

337
00:13:47,549 --> 00:13:50,095
I think maybe we should
talk to my granmé about it.

338
00:13:50,101 --> 00:13:52,887
You want us to talk to
your dead grandmother?

339
00:13:52,921 --> 00:13:54,655
I know it sounds crazy, but, um,

340
00:13:54,690 --> 00:13:56,324
I found someone online who might be able

341
00:13:56,358 --> 00:13:59,260
- to help us reach her.
- Mama Roz?

342
00:14:01,097 --> 00:14:03,197
Yeah, yeah, we-we go way back.

343
00:14:03,203 --> 00:14:06,356
Um, hm... I don't know about that.

344
00:14:06,362 --> 00:14:09,681
Aw, come on, don't push me away.

345
00:14:09,687 --> 00:14:11,138
Let me help.

346
00:14:12,628 --> 00:14:14,362
We're past that now, aren't we?

347
00:14:16,278 --> 00:14:18,846
- Hmm?
- Yes.

348
00:14:19,123 --> 00:14:20,456
I'll drive.

349
00:14:21,149 --> 00:14:22,783
Yes.

350
00:14:23,634 --> 00:14:25,935
Mystery solved!

351
00:14:25,941 --> 00:14:27,388
You're welcome.

352
00:14:27,422 --> 00:14:29,390
I figured out who Chloe's targeting.

353
00:14:29,424 --> 00:14:31,559
Wait, hold on. Harry?

354
00:14:31,593 --> 00:14:34,495
No sign of Chloe at the hospital.

355
00:14:34,529 --> 00:14:36,864
Please tell me the two
of you have a lead.

356
00:14:36,899 --> 00:14:39,533
I do. Chloe's targeting white guys.

357
00:14:39,568 --> 00:14:41,035
Well, that really narrows it down.

358
00:14:41,069 --> 00:14:43,728
It does, though. It's white
guys in the film department;

359
00:14:43,734 --> 00:14:46,187
specifically, World Cinema 201.

360
00:14:46,193 --> 00:14:47,909
Look, based on my cross-referencing

361
00:14:47,943 --> 00:14:49,361
across all social media platforms,

362
00:14:49,367 --> 00:14:51,268
Chloe's been in contact
with three other white guys

363
00:14:51,274 --> 00:14:52,780
who recently dropped the course.

364
00:14:52,814 --> 00:14:54,148
Peter, that guy you heard about,

365
00:14:54,182 --> 00:14:56,150
this guy Freddie...

366
00:14:56,765 --> 00:14:58,953
"Met this magical girl." Shortly after,

367
00:14:58,987 --> 00:15:01,222
he changed his Facebook
status to an Emerson quote:

368
00:15:01,256 --> 00:15:02,623
"In the presence of nature,

369
00:15:02,658 --> 00:15:04,292
"a wild delight runs through the man."

370
00:15:04,326 --> 00:15:06,594
Which led me to his Tumblr,
where I learned that he dropped

371
00:15:06,628 --> 00:15:09,324
out of school last week to
walk the Appalachian Trail.

372
00:15:09,330 --> 00:15:10,663
Hm. Well, that does

373
00:15:10,669 --> 00:15:12,600
sound consistent with
a pixie's influence.

374
00:15:12,634 --> 00:15:14,468
The other guy is Troy, who dropped film

375
00:15:14,503 --> 00:15:17,621
to create his own major:
"Living Your Best Life."

376
00:15:17,627 --> 00:15:18,942
Aw, they were right.

377
00:15:18,948 --> 00:15:20,808
It really is hard to be
a white guy these days.

378
00:15:20,842 --> 00:15:22,810
Let's not go that far.

379
00:15:22,844 --> 00:15:24,546
There are only two

380
00:15:24,552 --> 00:15:25,800
left in the class.

381
00:15:25,806 --> 00:15:27,340
This guy Zack...

382
00:15:27,950 --> 00:15:30,584
He was giving that super
pretentious toast at The Haunt.

383
00:15:30,619 --> 00:15:34,722
And Parker, but you said
demons are immune, so...

384
00:15:34,756 --> 00:15:36,357
Warn him just in case,

385
00:15:36,391 --> 00:15:39,115
then find Zack and dose him
with the protection spell.

386
00:15:39,121 --> 00:15:40,895
I'll get back to the hospital.

387
00:15:40,929 --> 00:15:43,631
We still need to work
out a way to stop Chloe.

388
00:15:43,665 --> 00:15:45,232
She's dangerous.

389
00:15:53,940 --> 00:15:56,604
- _
- Hey, Parker.

390
00:16:01,483 --> 00:16:03,351
- Cute puppy.
- Oh!

391
00:16:03,385 --> 00:16:06,988
His name's Eggers, as in
Dave Eggers, the writer.

392
00:16:07,022 --> 00:16:09,690
Reading A Heartbreaking
Work of Staggering Genius

393
00:16:09,725 --> 00:16:11,092
changed my life.

394
00:16:11,126 --> 00:16:13,461
You can pet him.

395
00:16:13,495 --> 00:16:15,129
I always wanted a Golden Retriever

396
00:16:15,163 --> 00:16:16,378
when I was a kid.

397
00:16:16,384 --> 00:16:18,899
Oh, I know. I watched your short film.

398
00:16:18,934 --> 00:16:21,869
Do you want to take
him on a walk with me?

399
00:16:23,188 --> 00:16:24,944
Come on.

400
00:16:34,128 --> 00:16:36,196
Hey, there's Zack. Let's go.

401
00:16:43,256 --> 00:16:45,357
A splash of Harry's protection potion.

402
00:16:45,363 --> 00:16:47,191
That should do it.

403
00:16:48,643 --> 00:16:50,844
Unfortunately, there's no way

404
00:16:50,878 --> 00:16:53,080
to protect him from terrible
taste in man jewelry.

405
00:16:53,114 --> 00:16:54,715
I'm sure it's a metaphor for something

406
00:16:54,749 --> 00:16:56,583
we're not possibly deep
enough to understand.

407
00:16:56,618 --> 00:16:57,918
Come on, let's go.

408
00:17:04,225 --> 00:17:06,226
It's Jada.

409
00:17:06,260 --> 00:17:09,162
- She says it's urgent.
- Ugh, fine, go.

410
00:17:09,197 --> 00:17:11,565
I'll let you know if anything
happens on the pixie front.

411
00:17:11,599 --> 00:17:13,038
Okay.

412
00:17:14,335 --> 00:17:16,370
Parker?

413
00:17:17,772 --> 00:17:20,040
Parker! Parker!

414
00:17:20,074 --> 00:17:23,243
Maggie! Oh, it's so
magically random to see you.

415
00:17:23,277 --> 00:17:24,645
Are you skipping?

416
00:17:24,679 --> 00:17:26,513
Oh, the question is,
why aren't you skipping?

417
00:17:26,547 --> 00:17:28,448
Don't you remember that
feeling when we were kids,

418
00:17:28,483 --> 00:17:31,051
our bodies light as air,
skipping along without a care?

419
00:17:31,085 --> 00:17:33,139
- I made a rhyme!
- Oh, crap.

420
00:17:33,145 --> 00:17:35,853
Parker, you're on pixie dust.

421
00:17:35,859 --> 00:17:37,958
But you're half demon,
Harry said you'd be immune.

422
00:17:37,992 --> 00:17:39,960
Oh, so random you should ask.

423
00:17:39,994 --> 00:17:42,013
My mom's been working on
this experimental treatment

424
00:17:42,019 --> 00:17:43,530
to suppress my demon powers.

425
00:17:43,564 --> 00:17:45,678
- She is?
- Yeppers!

426
00:17:45,684 --> 00:17:47,834
And I guess it's working. Yay!

427
00:17:47,869 --> 00:17:50,737
Oh, wait, I'm supposed to
be chasing my puppy dog.

428
00:17:52,674 --> 00:17:54,341
Parker, no!

429
00:18:01,449 --> 00:18:03,116
Look at me, look at me.

430
00:18:03,151 --> 00:18:05,285
You don't want to do this, and
that is not your puppy dog.

431
00:18:05,319 --> 00:18:06,820
That's a good boy!

432
00:18:08,423 --> 00:18:09,690
Parker, stay with me. Listen.

433
00:18:09,724 --> 00:18:11,758
Snap the hell out of it.

434
00:18:11,793 --> 00:18:14,528
A pixie's trying to kill you
with her body glitter.

435
00:18:14,562 --> 00:18:16,340
What's going on?

436
00:18:16,784 --> 00:18:19,838
It worked. I broke the
spell with my powers.

437
00:18:19,844 --> 00:18:21,572
What just happened,
and why am I so tired?

438
00:18:21,578 --> 00:18:23,112
I just saved your ass,

439
00:18:23,689 --> 00:18:25,957
and I'm guessing you're
in whimsy withdrawal.

440
00:18:26,956 --> 00:18:29,391
Here. Drink this and go take a nap.

441
00:18:29,629 --> 00:18:31,630
Thanks for coming.

442
00:18:31,664 --> 00:18:33,431
I shouldn't have made it sound urgent.

443
00:18:33,466 --> 00:18:35,719
It's just family BS.

444
00:18:38,004 --> 00:18:40,283
Y-Your detective-ex called

445
00:18:41,198 --> 00:18:43,213
to tell me my parents want to meet up.

446
00:18:44,777 --> 00:18:48,768
Oh, wow, and you don't want to see them?

447
00:18:49,515 --> 00:18:51,260
I don't know what I want.

448
00:18:52,151 --> 00:18:54,185
I mean, they think I'm in a cult,

449
00:18:54,220 --> 00:18:56,094
and they don't know I'm a witch.

450
00:18:57,685 --> 00:18:59,152
I was adopted.

451
00:19:00,094 --> 00:19:02,458
I was really close to my family, too.

452
00:19:03,062 --> 00:19:06,136
Then I discovered my powers.
It freaked me out.

453
00:19:07,042 --> 00:19:08,567
I didn't tell them.

454
00:19:08,601 --> 00:19:10,741
How could they ever understand?

455
00:19:11,537 --> 00:19:13,407
I was messed up for a while.

456
00:19:14,073 --> 00:19:17,342
Did a lot of drugs, acted crazy,

457
00:19:18,144 --> 00:19:20,006
and then I ran away.

458
00:19:21,247 --> 00:19:23,748
The Sarcana's what saved me.

459
00:19:25,484 --> 00:19:26,985
I'm really sorry, Jada.

460
00:19:28,955 --> 00:19:32,324
So, um, I was wondering...

461
00:19:34,260 --> 00:19:36,528
... want to meet the parents?

462
00:19:37,763 --> 00:19:39,331
Oh, no, never mind.

463
00:19:39,365 --> 00:19:41,066
I get it.

464
00:19:41,720 --> 00:19:43,335
Forget I asked.

465
00:19:44,040 --> 00:19:46,004
I warned you to leave him be.

466
00:19:46,038 --> 00:19:48,831
We need your help. Have
you heard of the Chiriji?

467
00:19:48,837 --> 00:19:51,376
Chil'! Do you take me for an amateur?

468
00:19:51,410 --> 00:19:54,379
Of course Mama Roz is
familiar with the purveyor

469
00:19:54,413 --> 00:19:57,459
of the ancient blood
ritual to cast out the ibi.

470
00:19:57,465 --> 00:19:58,817
That's great.

471
00:19:58,851 --> 00:20:00,685
So how do we perform the ritual?

472
00:20:02,444 --> 00:20:04,483
Mama Roz never said she knows

473
00:20:04,489 --> 00:20:06,457
how to perform the ritual.

474
00:20:06,659 --> 00:20:08,627
It's a very few

475
00:20:08,661 --> 00:20:10,829
that possess this knowledge.

476
00:20:10,863 --> 00:20:12,530
And my late grandmother was one of them.

477
00:20:13,370 --> 00:20:16,267
Then let us seek her counsel

478
00:20:16,302 --> 00:20:18,203
from the great beyond.

479
00:20:24,726 --> 00:20:28,912
Beloved who has crossed
over to the spirit realm,

480
00:20:29,181 --> 00:20:32,150
reveal thyself.

481
00:20:36,890 --> 00:20:39,773
Close your eyes if you want
to talk to your grandmother.

482
00:20:42,827 --> 00:20:45,864
Spirit, reveal thyself.

483
00:20:45,898 --> 00:20:47,799
I command you, spirit,

484
00:20:47,833 --> 00:20:50,735
in the name of your grandson.

485
00:21:03,382 --> 00:21:04,824
What do we do?

486
00:21:05,864 --> 00:21:07,202
We wait.

487
00:21:25,135 --> 00:21:27,157
_

488
00:21:28,081 --> 00:21:29,815
_

489
00:21:33,281 --> 00:21:36,897
_

490
00:21:37,535 --> 00:21:41,151
_

491
00:21:41,156 --> 00:21:42,809
_

492
00:21:44,001 --> 00:21:47,617
_

493
00:21:47,833 --> 00:21:51,449
_

494
00:21:51,679 --> 00:21:55,295
_

495
00:21:55,988 --> 00:21:59,604
_

496
00:22:00,306 --> 00:22:02,240
Oh, no...

497
00:22:03,331 --> 00:22:06,947
_

498
00:22:07,717 --> 00:22:10,151
_

499
00:22:15,484 --> 00:22:16,851
No!

500
00:22:17,876 --> 00:22:20,472
_

501
00:22:31,036 --> 00:22:33,271
Galvin!

502
00:22:39,806 --> 00:22:42,378
_

503
00:22:43,250 --> 00:22:46,866
_

504
00:22:48,581 --> 00:22:51,355
_

505
00:22:51,752 --> 00:22:54,882
_

506
00:22:56,326 --> 00:23:00,632
_

507
00:23:00,637 --> 00:23:03,099
_

508
00:23:03,104 --> 00:23:05,271
_

509
00:23:06,105 --> 00:23:07,445
You are letting

510
00:23:07,451 --> 00:23:09,012
your heart lead you astray

511
00:23:09,041 --> 00:23:11,042
with a woman who's got the ibi in her.

512
00:23:11,076 --> 00:23:13,878
She wants to get rid of it,
and I want to help her.

513
00:23:13,913 --> 00:23:15,146
I know you know how.

514
00:23:16,849 --> 00:23:20,493
Only the Chiriji knows
how to perform the ritual.

515
00:23:21,196 --> 00:23:24,022
He trusts no one. He trusted me.

516
00:23:24,869 --> 00:23:27,544
Well, I'm your family,
he'll trust me, too.

517
00:23:27,550 --> 00:23:31,820
Yes, but he will devise
a series of tests.

518
00:23:32,531 --> 00:23:36,434
If you fail, it will cost you your life.

519
00:23:37,084 --> 00:23:38,570
Did he test you?

520
00:23:38,604 --> 00:23:40,750
Indeed, he did.

521
00:23:41,540 --> 00:23:44,609
Didn't you always wonder
how I lost my finger?

522
00:23:48,614 --> 00:23:51,362
Galvin, can you hear me?

523
00:23:52,057 --> 00:23:53,625
Help him!

524
00:23:54,553 --> 00:23:55,920
Galvin, please.

525
00:24:01,360 --> 00:24:04,755
Oh, thank God. Are you all right?

526
00:24:06,465 --> 00:24:08,132
I know how to help you now.

527
00:24:10,686 --> 00:24:12,673
I told him absolutely not.

528
00:24:13,320 --> 00:24:16,128
Why not? Unless you
want to turn into a demon?

529
00:24:16,134 --> 00:24:17,372
Of course not.

530
00:24:17,378 --> 00:24:19,675
It's just too dangerous.

531
00:24:19,704 --> 00:24:21,939
He has to find some agoraphobic shaman

532
00:24:21,973 --> 00:24:25,542
on an uncharted island and
prove he can face evil.

533
00:24:25,577 --> 00:24:28,111
His grandmother did
it and lost a finger.

534
00:24:28,146 --> 00:24:30,714
No, Dr. Julia and I can figure it out,

535
00:24:30,748 --> 00:24:32,983
and I don't want him to
feel like he has to save me,

536
00:24:33,017 --> 00:24:34,651
you should understand that.

537
00:24:34,686 --> 00:24:36,701
You don't like it when Parker
swoops in and saves you.

538
00:24:36,707 --> 00:24:39,256
That's different. He's a demon.
Not at the moment.

539
00:24:39,290 --> 00:24:41,024
Well, you said his
mom's dead mouse serum

540
00:24:41,059 --> 00:24:42,993
is gonna wear off any minute.

541
00:24:43,294 --> 00:24:47,364
Wait. Look at this, it's a Pixie Trap.

542
00:24:51,646 --> 00:24:54,681
"Pixies are lured by all things sweet,

543
00:24:54,716 --> 00:24:57,017
"shiny objects, treacly treats,

544
00:24:57,051 --> 00:24:59,253
"jingling, jangling sounds of cheer,

545
00:24:59,287 --> 00:25:02,253
"will bring you a pixie
all 'round the year."

546
00:25:04,325 --> 00:25:05,759
Drop the scones, ladies.

547
00:25:06,541 --> 00:25:08,608
We have a trap to set.

548
00:25:38,899 --> 00:25:40,700
That should do it.

549
00:25:41,196 --> 00:25:44,073
If the trap doesn't get
her, the sugar coma will.

550
00:25:45,066 --> 00:25:47,468
I think we're good.

551
00:25:47,502 --> 00:25:49,770
Now, the spell.

552
00:25:54,476 --> 00:25:56,009
It says we just giggle.

553
00:25:56,044 --> 00:25:58,846
- Seriously?
- Yeah. In delight.

554
00:26:02,150 --> 00:26:04,518
I'd say that-that was more of a chortle.

555
00:26:06,221 --> 00:26:08,455
Shh, shh, shh!

556
00:26:08,490 --> 00:26:11,692
Shh, she's coming.

557
00:26:20,368 --> 00:26:22,569
- Got her.
- That's her.

558
00:26:22,604 --> 00:26:23,670
Uh-oh.

559
00:26:23,676 --> 00:26:24,846
No way, it worked.

560
00:26:24,852 --> 00:26:26,473
Be careful, she's dangerous.

561
00:26:29,777 --> 00:26:32,880
You're the Charmed Ones!

562
00:26:33,397 --> 00:26:35,064
Oh, wow, that's so random.

563
00:26:36,251 --> 00:26:38,590
Why would you trap me? I'm good.

564
00:26:38,596 --> 00:26:41,665
Actually, no. You killed a guy.

565
00:26:42,790 --> 00:26:44,458
Cookies!

566
00:26:45,413 --> 00:26:47,481
I was just doing what I was told.

567
00:26:47,598 --> 00:26:48,965
What you were told?

568
00:26:49,000 --> 00:26:51,278
By who?

569
00:26:51,284 --> 00:26:53,762
The one who stole my heart, that's who.

570
00:26:54,198 --> 00:26:56,700
I do what it takes to help
him live his best life

571
00:26:56,706 --> 00:26:58,674
'cause he deserves it, guys.

572
00:27:03,096 --> 00:27:06,045
Wait! Epic idea!

573
00:27:06,394 --> 00:27:09,700
You know what would be
next-level amazeballs?

574
00:27:11,157 --> 00:27:12,909
Steal that big old book over there

575
00:27:12,915 --> 00:27:15,494
and get me out of here, 'kay?

576
00:27:15,500 --> 00:27:16,597
Harry.

577
00:27:16,613 --> 00:27:18,547
Harry, what are you doing?

578
00:27:18,582 --> 00:27:20,883
Oh.

579
00:27:22,429 --> 00:27:24,153
Oh, no, they're gone.

580
00:27:29,014 --> 00:27:32,419
I've had enough whimsy
to last a lifetime.

581
00:27:32,425 --> 00:27:33,822
Anything on this page?

582
00:27:33,828 --> 00:27:35,673
We've got to figure out
where Chloe took Harry.

583
00:27:35,679 --> 00:27:36,913
And the Book of Shadows.

584
00:27:36,919 --> 00:27:38,530
Who knows what Tinker-hell
will do with them.

585
00:27:38,565 --> 00:27:40,147
Chloe said she was doing what she

586
00:27:40,153 --> 00:27:41,670
was told by some guy who has her heart.

587
00:27:41,676 --> 00:27:43,276
Right. She probably took
the Book and Harry to him.

588
00:27:43,282 --> 00:27:45,296
If only we could figure out
who she was in love with.

589
00:27:45,304 --> 00:27:47,239
Wait, what if Chloe
wasn't being a drama queen

590
00:27:47,273 --> 00:27:49,125
when she said this guy stole her heart?

591
00:27:49,292 --> 00:27:50,926
What if he actually stole it?

592
00:27:50,932 --> 00:27:53,745
I-It says here "Woodland
Pixies have an external heart."

593
00:27:54,216 --> 00:27:56,615
"If someone takes it, they
lose all sense of self,

594
00:27:56,649 --> 00:28:00,285
"existing only to please that
person, becoming one-dimensional

595
00:28:00,319 --> 00:28:02,187
"with a single, obsessive purpose."

596
00:28:02,221 --> 00:28:03,521
Oh, my God,

597
00:28:03,556 --> 00:28:06,858
she becomes a literal
Manic Pixie Dream Girl.

598
00:28:06,892 --> 00:28:11,329
"A Woodland Pixie's heart
resembles... an acorn"?

599
00:28:11,364 --> 00:28:13,898
Aw. That's cute.

600
00:28:13,933 --> 00:28:15,634
Wait.

601
00:28:15,668 --> 00:28:17,302
Zack's man-jewelry!

602
00:28:19,472 --> 00:28:21,740
Hey, Har, you know what would be, like,

603
00:28:21,774 --> 00:28:23,508
so random?

604
00:28:23,542 --> 00:28:25,343
If you found a spell in this book

605
00:28:25,378 --> 00:28:27,846
that made Zack, like,

606
00:28:27,880 --> 00:28:30,382
the greatest filmmaker who ever lived?

607
00:28:34,579 --> 00:28:36,780
There we are.

608
00:28:36,786 --> 00:28:39,254
- A wish-fulfillment spell.
- Oh.

609
00:28:39,688 --> 00:28:42,423
Works for me.

610
00:28:42,429 --> 00:28:44,424
But it requires

611
00:28:44,430 --> 00:28:46,064
a dark sacrifice.

612
00:28:46,098 --> 00:28:49,204
The lifeblood of a magical being.

613
00:28:49,210 --> 00:28:50,341
Like a pixie?

614
00:28:51,771 --> 00:28:53,571
Or...

615
00:28:53,606 --> 00:28:56,680
- A Whitelighter?
- Oh, yes. Either would do.

616
00:28:56,686 --> 00:28:59,077
But then again, I do have more blood.

617
00:29:00,546 --> 00:29:02,814
And Parker's sure he's gonna be here?

618
00:29:02,848 --> 00:29:04,549
Yeah, Zack works the afterhour shifts

619
00:29:04,583 --> 00:29:05,750
in the archives every night.

620
00:29:05,785 --> 00:29:08,053
- Hey, guys.
- Parker.

621
00:29:08,087 --> 00:29:10,255
We're okay; you don't
even have your powers.

622
00:29:10,289 --> 00:29:11,564
Serum's worn off, I can...

623
00:29:11,570 --> 00:29:13,039
No, I don't need you
constantly swooping in

624
00:29:13,045 --> 00:29:15,260
- to rescue me, I mean us.
- Whoa, whoa, whoa. Don't swoop.

625
00:29:15,266 --> 00:29:17,660
- When have I ever swooped?
- You swoop, you definitely swoop.

626
00:29:17,666 --> 00:29:20,201
Macy, I wouldn't do
that, there's an alarm.

627
00:29:25,719 --> 00:29:27,086
Disabled the alarm.

628
00:29:27,120 --> 00:29:29,355
- Sorry for swooping past you.
- Fine.

629
00:29:29,389 --> 00:29:32,481
We're down a Whitelighter.
I guess you can assist us.

630
00:29:33,073 --> 00:29:34,707
Great.

631
00:29:35,061 --> 00:29:37,029
Sorry, Har.

632
00:29:37,063 --> 00:29:39,465
At least your death won't be in vain.

633
00:29:39,499 --> 00:29:42,001
Not at all. It's gonna make me into

634
00:29:42,035 --> 00:29:44,770
- the next great American filmmaker.
- Zack, stop.

635
00:29:47,441 --> 00:29:48,974
Was that...

636
00:29:49,009 --> 00:29:51,944
supposed to do something, or...?

637
00:29:51,978 --> 00:29:53,446
The protection spell.

638
00:29:53,480 --> 00:29:55,147
It's protecting him from our magic.

639
00:29:58,614 --> 00:30:00,653
Chloe, destroy them.

640
00:30:00,687 --> 00:30:03,190
And make the Whitelighter
keep my Book safe.

641
00:30:03,560 --> 00:30:05,461
- Hey, Har.
- Mm-hmm?

642
00:30:05,467 --> 00:30:07,159
- Here's the Book.
- Oh.

643
00:30:07,194 --> 00:30:10,695
How about a fanciful game of keepaway?

644
00:30:18,672 --> 00:30:20,539
I'll handle Chloe.

645
00:30:20,574 --> 00:30:22,408
Parker and I will get the Book.

646
00:30:22,442 --> 00:30:24,410
I think I can sober
Harry up with my powers.

647
00:30:24,444 --> 00:30:26,912
Great. Then the
wannabe-Tarantino is mine.

648
00:30:26,947 --> 00:30:28,447
No, your powers won't work.

649
00:30:28,482 --> 00:30:30,015
He's a whiny film student who forces

650
00:30:30,050 --> 00:30:31,584
a fairy to do his dirty work.

651
00:30:31,618 --> 00:30:32,985
I can handle him.

652
00:30:33,612 --> 00:30:36,314
- Hi, Har.
- Hey, Harry.

653
00:30:48,635 --> 00:30:51,437
You overgrown lightning bug.

654
00:30:51,471 --> 00:30:53,105
? London Bridge is falling down... ?

655
00:30:53,139 --> 00:30:54,974
No, no, no. Hold still, Har.

656
00:30:55,008 --> 00:30:57,142
- ? Falling down, falling down... ?
- No, no...

657
00:31:01,815 --> 00:31:03,349
Oh...

658
00:31:03,383 --> 00:31:05,885
? London Bridge is falling down ?

659
00:31:07,754 --> 00:31:09,531
Was I this annoying on pixie dust?

660
00:31:09,537 --> 00:31:11,590
No, you were even worse.

661
00:31:11,625 --> 00:31:14,360
It's time to retire the
manic pixie dream girl trope

662
00:31:14,394 --> 00:31:15,861
and, you know, murdering people.

663
00:31:15,896 --> 00:31:17,730
It was all Chloe. She's crazy.

664
00:31:17,764 --> 00:31:19,398
She's, she's...

665
00:31:21,885 --> 00:31:23,318
Zack, stop.

666
00:31:23,837 --> 00:31:25,738
Now hand over that acorn.

667
00:31:26,640 --> 00:31:28,073
No, no.

668
00:31:28,108 --> 00:31:29,775
No!

669
00:31:29,809 --> 00:31:33,679
Girl, you should loosen up
and smile more. Boys like that.

670
00:31:34,948 --> 00:31:36,715
Oh.

671
00:31:36,750 --> 00:31:40,119
- ? My fair lady. ?
- I got him. Maggie.

672
00:31:40,446 --> 00:31:42,581
Harry, you're under the pixie spell.

673
00:31:42,587 --> 00:31:44,822
Come back to us.

674
00:31:49,396 --> 00:31:52,197
Chloe, I have your heart.
Don't let Zack get away.

675
00:31:58,204 --> 00:32:00,195
I can't let you leave, Zack.

676
00:32:05,706 --> 00:32:07,976
And that's a wrap on Zack.

677
00:32:13,169 --> 00:32:15,406
He's sleeping off the whimsy.

678
00:32:18,675 --> 00:32:22,185
Oh. You're waiting for me
to tell you what to do.

679
00:32:23,365 --> 00:32:26,768
Okay, Chloe, tell us what happened.

680
00:32:27,083 --> 00:32:29,151
Oh, geez.

681
00:32:33,328 --> 00:32:37,231
Well, I was living my best life,

682
00:32:37,265 --> 00:32:39,533
working at my pop-up cupcake kiosk,

683
00:32:39,567 --> 00:32:42,770
a little dog-walking on
the side, I like to knit.

684
00:32:42,804 --> 00:32:45,506
And then Zack trapped me.

685
00:32:45,540 --> 00:32:48,142
He'd found a Pixionary
at an occult shop.

686
00:32:48,672 --> 00:32:50,878
He set it up and I was the unlucky pixie

687
00:32:50,912 --> 00:32:52,957
that walked right into it.

688
00:32:53,590 --> 00:32:56,215
The Pixionary told him
he could steal my heart,

689
00:32:56,221 --> 00:32:58,756
so he ripped off my
acorn, and I was his.

690
00:33:00,089 --> 00:33:03,057
He said he wanted to get
into that film seminar,

691
00:33:03,091 --> 00:33:06,322
but he was convinced that
they'd only pick one white guy.

692
00:33:07,262 --> 00:33:10,364
I think it's really hard
being a white guy nowadays.

693
00:33:10,398 --> 00:33:13,434
- That's not a thing.
- That's... He's delusional.

694
00:33:13,468 --> 00:33:15,801
I didn't want to do
all those bad things,

695
00:33:16,571 --> 00:33:18,572
but I couldn't say no.

696
00:33:21,954 --> 00:33:23,621
So can I have my heart back?

697
00:33:25,547 --> 00:33:28,349
Of course, Chloe.

698
00:33:28,880 --> 00:33:31,348
Go live your own best life.

699
00:33:42,706 --> 00:33:44,231
Oh...

700
00:33:45,843 --> 00:33:47,717
Oh, no...

701
00:33:49,518 --> 00:33:52,420
Oh, how can I live with myself?

702
00:33:53,041 --> 00:33:54,308
I killed somebody.

703
00:33:54,342 --> 00:33:58,212
Oh, Chloe, it-it wasn't your fault.

704
00:33:58,246 --> 00:34:01,482
He stole your agency. He is responsible.

705
00:34:01,516 --> 00:34:02,927
I have to make sure something

706
00:34:02,933 --> 00:34:04,927
like this never happens again.

707
00:34:07,492 --> 00:34:09,493
We use something called
the Power of Three

708
00:34:09,499 --> 00:34:10,959
to make us stronger.

709
00:34:12,232 --> 00:34:14,194
Maybe you and the other pixies could...

710
00:34:14,229 --> 00:34:16,930
- Team up?
- And organize.

711
00:34:16,965 --> 00:34:20,010
Figure out where to hide
those hearts of yours.

712
00:34:20,016 --> 00:34:22,436
- Team up.
- Yeah.

713
00:34:22,714 --> 00:34:24,748
I like that.

714
00:34:25,940 --> 00:34:28,075
Thank you.

715
00:34:41,389 --> 00:34:43,557
Justice now.

716
00:34:43,591 --> 00:34:45,359
Consequences now.

717
00:34:45,393 --> 00:34:47,327
It is so.

718
00:34:52,167 --> 00:34:54,635
I killed Judd, and when Noah found out,

719
00:34:54,669 --> 00:34:56,236
I pushed him into traffic.

720
00:34:56,271 --> 00:34:58,389
All because I'm a spoiled douche

721
00:34:58,395 --> 00:35:00,379
with an inferiority complex.

722
00:35:02,410 --> 00:35:04,029
Good job.

723
00:35:04,035 --> 00:35:06,151
Now you're gonna march
down to the police station

724
00:35:06,181 --> 00:35:07,494
and tell them exactly that,

725
00:35:07,500 --> 00:35:09,167
except for the last sentence.

726
00:35:09,173 --> 00:35:11,207
A little too on the nose.

727
00:35:16,346 --> 00:35:17,813
What the hell was that?

728
00:35:17,819 --> 00:35:20,092
It's a Sarcana hex.

729
00:35:20,098 --> 00:35:21,898
Jada and I used it a few weeks ago

730
00:35:22,257 --> 00:35:25,292
on some creepy dude who
roofied women at The Haunt.

731
00:35:25,327 --> 00:35:26,627
You've done this before?

732
00:35:27,327 --> 00:35:29,929
Mel, hexing humans is against the rules.

733
00:35:29,935 --> 00:35:32,055
How can you be sure Jada's on our side?

734
00:35:32,061 --> 00:35:35,163
All I know is that she
hasn't given me a reason

735
00:35:35,197 --> 00:35:36,665
not to trust her.

736
00:35:40,086 --> 00:35:41,822
Hey, Parker, wait up.

737
00:35:42,231 --> 00:35:43,384
I was wondering where you went

738
00:35:43,390 --> 00:35:44,603
- last night.
- Hey.

739
00:35:44,609 --> 00:35:46,265
Hey, you found the puppy.

740
00:35:46,271 --> 00:35:49,731
Yeah. I think I'm gonna keep
him as the Phi Delt mascot.

741
00:35:49,737 --> 00:35:51,171
I always wanted a puppy.

742
00:35:51,177 --> 00:35:54,179
My dad wasn't into pets,
as you can imagine,

743
00:35:54,224 --> 00:35:56,611
but I just wanted to be normal.

744
00:35:56,696 --> 00:35:58,731
Oh, that's so sweet.

745
00:35:59,922 --> 00:36:01,626
And human.

746
00:36:02,658 --> 00:36:04,339
I hope I don't regret this.

747
00:36:04,345 --> 00:36:06,027
Regret what?

748
00:36:19,146 --> 00:36:21,915
I rescue him, and he
rescues me right back.

749
00:36:22,740 --> 00:36:24,923
I don't feel weak anymore.

750
00:36:24,929 --> 00:36:26,997
Someone's been watching
Pretty Woman again.

751
00:36:27,249 --> 00:36:28,883
Guilty.

752
00:36:32,812 --> 00:36:34,113
You're not scared?

753
00:36:36,043 --> 00:36:38,144
Of Parker's demon side.

754
00:36:39,163 --> 00:36:40,530
You kidding?

755
00:36:41,652 --> 00:36:43,252
I'm terrified.

756
00:36:43,733 --> 00:36:45,867
But you took him back.

757
00:36:47,791 --> 00:36:49,234
Yeah, well...

758
00:36:50,256 --> 00:36:52,673
Being in love is always scary.

759
00:36:53,376 --> 00:36:55,960
They could cheat on you,

760
00:36:55,966 --> 00:36:57,905
break up with you.

761
00:36:57,911 --> 00:36:59,565
Give in to their demon side.

762
00:37:01,096 --> 00:37:03,251
What can you do?

763
00:37:07,422 --> 00:37:09,579
If you really want to go and do this,

764
00:37:09,585 --> 00:37:11,398
I won't stop you.

765
00:37:12,004 --> 00:37:14,005
Even though I'm scared.

766
00:37:15,626 --> 00:37:17,460
I'm scared you might get hurt.

767
00:37:17,466 --> 00:37:20,969
I'm scared of getting hurt, too.

768
00:37:20,975 --> 00:37:23,302
But it's worth it to me to try,

769
00:37:23,573 --> 00:37:25,148
because I love you.

770
00:37:26,672 --> 00:37:28,209
You do?

771
00:37:28,244 --> 00:37:30,078
Mm-hmm.

772
00:37:47,410 --> 00:37:49,244
- And you're sure you're ready?
- Mm.

773
00:37:49,279 --> 00:37:51,513
Meeting the parents, that's a big deal.

774
00:37:51,548 --> 00:37:53,048
I'm ready.

775
00:37:53,083 --> 00:37:55,617
- I'm sorry I freaked out a little.
- Mm.

776
00:37:55,652 --> 00:37:59,054
And I'm here, no matter what happens.

777
00:37:59,089 --> 00:38:00,823
Okay?

778
00:38:00,857 --> 00:38:01,957
Okay.

779
00:38:03,800 --> 00:38:05,527
They're your parents.

780
00:38:05,562 --> 00:38:07,828
There's nothing to be scared of.

781
00:38:19,937 --> 00:38:23,912
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -

