1
00:00:17,017 --> 00:00:18,919
Previously on The Passage...

2
00:00:18,997 --> 00:00:20,849
Grey infected Elizabeth
with the virus.

3
00:00:20,872 --> 00:00:24,466
You have a passport
for a spectacular future.

4
00:00:24,707 --> 00:00:27,528
She never loved you.
She never will.

5
00:00:30,792 --> 00:00:33,101
- Stop the lights!
- Amy's linked to him.

6
00:00:33,134 --> 00:00:34,368
Elizabeth, too.

7
00:00:34,402 --> 00:00:36,104
I heard a man talking
in the room next door.

8
00:00:36,137 --> 00:00:37,438
I think his name is Anthony.

9
00:00:37,471 --> 00:00:38,541
I'm here for Amy.

10
00:00:38,619 --> 00:00:40,147
It's Amy that's the savior.

11
00:00:40,217 --> 00:00:42,276
Maybe we can prevent
Elizabeth's turn.

12
00:00:42,310 --> 00:00:44,445
- Crowd out Fanning's virus?
- Precisely.

13
00:00:44,478 --> 00:00:47,081
- Damn it.
- I watched our daughter die,

14
00:00:47,115 --> 00:00:49,383
- then I met this little girl.
- Mommy!

15
00:00:49,417 --> 00:00:51,355
- No!
- She doesn't have anybody.

16
00:00:51,410 --> 00:00:52,586
You guys served together.

17
00:00:52,620 --> 00:00:53,887
Special ops, right?

18
00:00:53,921 --> 00:00:54,959
Taught me everything I know.

19
00:00:55,014 --> 00:00:56,349
This whole thing's
gone to hell.

20
00:00:56,757 --> 00:00:58,726
Come up with a plan
to get the three of you out.

21
00:01:16,577 --> 00:01:18,479
Go. Go, baby. Go.

22
00:01:22,015 --> 00:01:23,884
Go, go. Come on.

23
00:01:25,486 --> 00:01:26,887
Yeah!

24
00:01:26,920 --> 00:01:28,556
Yes!

25
00:01:28,589 --> 00:01:29,509
Yes.

26
00:01:31,618 --> 00:01:33,660
- Daddy!
- Baby, that was awesome.

27
00:01:33,730 --> 00:01:34,989
You were incredible.

28
00:01:36,155 --> 00:01:37,323
Oh, my gosh.

29
00:01:39,024 --> 00:01:40,119
Where's Mom?

30
00:01:40,330 --> 00:01:42,232
We have an emergency.
She got pulled into a surgery.

31
00:01:42,265 --> 00:01:44,910
- She's gonna be home late.
- But what about the team dinner?

32
00:01:45,004 --> 00:01:47,039
Mom was supposed to bring
all the trophies.

33
00:01:47,073 --> 00:01:49,208
Oh, my God.
Dad, look at their faces.

34
00:01:49,241 --> 00:01:51,444
They all think
that they're getting trophies.

35
00:01:51,477 --> 00:01:54,294
Hey, what am I, an amateur?
I got a plan.

36
00:01:54,317 --> 00:01:56,048
Come on, let's go.

37
00:01:56,082 --> 00:01:57,310
Come on.

38
00:01:57,817 --> 00:01:58,825
That was awesome.

39
00:02:05,124 --> 00:02:07,760
- You okay?
- Yeah, yeah, I'm fine. I'm fine.

40
00:02:07,794 --> 00:02:08,782
How's your head?

41
00:02:08,845 --> 00:02:09,532
I'll live.

42
00:02:12,999 --> 00:02:15,434
- We have to get back to Amy.
- Okay.

43
00:02:15,468 --> 00:02:17,887
Is there anything sharp
over there?

44
00:02:18,012 --> 00:02:20,482
Looking.

45
00:02:20,773 --> 00:02:22,876
What the hell's going on
over there?

46
00:02:22,946 --> 00:02:25,512
A security breach
and six fatalities.

47
00:02:25,545 --> 00:02:26,946
Is this gonna keep happening?

48
00:02:26,979 --> 00:02:28,948
Yes. Mr. Secretary,

49
00:02:28,981 --> 00:02:31,784
I was one of the first
to champion this project

50
00:02:31,818 --> 00:02:33,986
and its potential,
but I was wrong.

51
00:02:34,020 --> 00:02:37,142
This entire facility needs
to be buried in concrete.

52
00:02:37,182 --> 00:02:41,324
Or we could take a fresh look
at our challenges and adjust.

53
00:02:41,363 --> 00:02:43,358
The girl has exhibited
signs of telepathy.

54
00:02:43,413 --> 00:02:45,979
She's impervious to disease,
and so far, she's healthy.

55
00:02:46,033 --> 00:02:48,134
She's everything
we've hoped for and more.

56
00:02:48,167 --> 00:02:50,970
What will it take to make
the place sustainable?

57
00:02:51,003 --> 00:02:54,838
First, we're gonna reduce the feeding
schedule of our patients by 75%.

58
00:02:54,877 --> 00:02:57,143
This will keep them
subdued and compliant.

59
00:02:57,176 --> 00:03:00,194
I have 50 new
security personnel incoming,

60
00:03:00,218 --> 00:03:02,515
and we're gonna increase
their rotations so that nobody's

61
00:03:02,549 --> 00:03:04,921
on 4B long enough
to come under viral influence.

62
00:03:04,952 --> 00:03:06,986
There is no safe level
of exposure.

63
00:03:07,019 --> 00:03:08,888
Everyone is mentally
vulnerable to them.

64
00:03:08,921 --> 00:03:10,025
- Okay, so...
- Well, hold on, now.

65
00:03:10,104 --> 00:03:13,052
Here's a bug that could work
in our favor, Mr. Secretary.

66
00:03:13,177 --> 00:03:14,979
The virals...
they're all connected.

67
00:03:15,018 --> 00:03:16,450
They have a sort of a hive mind,

68
00:03:16,481 --> 00:03:17,636
and they're all linked
to Fanning.

69
00:03:17,651 --> 00:03:19,465
You kill him, they all die.

70
00:03:19,498 --> 00:03:20,545
Including the girl?

71
00:03:20,592 --> 00:03:22,856
Yes. She is linked to him,
just like the rest.

72
00:03:22,989 --> 00:03:24,724
God forgive us.

73
00:03:24,757 --> 00:03:27,727
Deputy Guilder, you're gonna
stay at Project Noah.

74
00:03:27,760 --> 00:03:30,229
Put your new security measures
into place.

75
00:03:30,262 --> 00:03:33,065
I'll leave it up to you
whether Doctors Sykes

76
00:03:33,099 --> 00:03:34,867
and Lear should be reassigned.

77
00:03:45,612 --> 00:03:48,715
The Secretary of Defense has
given Guilder full authority.

78
00:03:48,748 --> 00:03:50,349
Where does that leave us?

79
00:03:50,383 --> 00:03:51,818
Well, I'm pretty sure
I'm getting fired.

80
00:03:51,851 --> 00:03:54,220
I can't speak for you.

81
00:03:54,253 --> 00:03:58,057
Wolgast, Lila... they never made
it back from the hunting party.

82
00:03:58,090 --> 00:03:59,675
- What does that mean?
- Nothing good.

83
00:04:00,900 --> 00:04:02,904
- I'm worried about them.
- Since when?

84
00:04:02,974 --> 00:04:04,697
Since Winston.
Since Guilder.

85
00:04:04,731 --> 00:04:06,966
Since this place turned
into the Overlook Hotel.

86
00:04:08,034 --> 00:04:09,368
So what are you gonna do?

87
00:04:10,903 --> 00:04:12,371
I'm gonna find them.

88
00:04:12,405 --> 00:04:14,240
From there, it gets complicated.

89
00:04:15,374 --> 00:04:16,609
The pain was horrible.

90
00:04:16,643 --> 00:04:18,711
It was like something
was digging

91
00:04:18,745 --> 00:04:21,714
throughout my entire body,
just trying to get out.

92
00:04:24,884 --> 00:04:27,119
I tried to kill Fanning.

93
00:04:27,153 --> 00:04:29,789
Oh, Jonas.

94
00:04:29,822 --> 00:04:33,292
All the patients infected with
his blood felt what you felt.

95
00:04:34,727 --> 00:04:37,263
So I guess
he's probably pretty angry.

96
00:04:37,296 --> 00:04:39,102
Safe to assume.

97
00:04:40,132 --> 00:04:41,934
What else is new?

98
00:04:41,968 --> 00:04:43,803
How you feeling now?

99
00:04:43,836 --> 00:04:46,984
Mm, s-still have chills
and a headache.

100
00:04:48,074 --> 00:04:52,479
You know, like that... that time
at Thanksgiving I had the flu.

101
00:04:52,512 --> 00:04:54,881
Your whole family was there,
and I had to cancel dinner.

102
00:04:55,554 --> 00:04:57,969
Only this is... this
is definitely worse.

103
00:04:58,031 --> 00:05:00,653
My mother still thinks
you were faking.

104
00:05:00,687 --> 00:05:02,562
Of course.

105
00:05:03,089 --> 00:05:04,972
Look up for me.

106
00:05:08,260 --> 00:05:10,329
I'm sorry.
I'm sorry.

107
00:05:10,362 --> 00:05:11,619
Are you okay?

108
00:05:14,433 --> 00:05:16,736
I guess that's not a good thing.

109
00:05:16,769 --> 00:05:19,706
The virus is beginning
to mutate in your body.

110
00:05:20,772 --> 00:05:22,156
So, what now?

111
00:05:22,842 --> 00:05:23,967
We fight it.

112
00:05:28,454 --> 00:05:31,373
www.subtitulamos.tv

113
00:05:43,863 --> 00:05:45,448
We'll use this as a shim, okay?

114
00:05:45,526 --> 00:05:47,299
You're gonna jam it
into that slot right there.

115
00:05:47,333 --> 00:05:49,035
Go ahead.

116
00:05:49,068 --> 00:05:50,482
There you go.

117
00:05:53,042 --> 00:05:54,244
Okay.

118
00:05:55,380 --> 00:05:57,114
So, how have you been?

119
00:05:57,148 --> 00:05:58,383
Anything new?

120
00:05:59,451 --> 00:06:00,685
Oh, no, not much.

121
00:06:00,718 --> 00:06:03,036
Just trying to avoid
being executed

122
00:06:03,083 --> 00:06:04,646
by the United States government.

123
00:06:05,662 --> 00:06:07,664
Also, vampires are real,
so that's cool.

124
00:06:09,332 --> 00:06:10,967
Got it. Got it, got it.

125
00:06:11,053 --> 00:06:12,068
Okay, good.

126
00:06:12,101 --> 00:06:13,270
I'll get you.

127
00:06:13,303 --> 00:06:14,604
Okay.

128
00:06:17,540 --> 00:06:19,590
Hey, hey, hey.

129
00:06:19,621 --> 00:06:21,255
Hey. Hi.

130
00:06:21,288 --> 00:06:23,090
- Here's the stuff.
- All right.

131
00:06:23,124 --> 00:06:24,592
- Thank you.
- Uh-huh.

132
00:06:24,626 --> 00:06:26,928
And I heard you kicked butt
today, kiddo.

133
00:06:26,961 --> 00:06:30,031
Mm. I'm sorry I can't make it.

134
00:06:30,064 --> 00:06:32,571
Babe, what's with the streamers?

135
00:06:32,587 --> 00:06:33,797
You're decorating
the restaurant.

136
00:06:33,938 --> 00:06:35,506
You never said anything
about that.

137
00:06:35,540 --> 00:06:38,909
And, Eva, whatever your
expectations are, lower them.

138
00:06:38,943 --> 00:06:42,676
You don't understand. Bri's mom
did it last year. It was bad.

139
00:06:42,817 --> 00:06:45,990
People called it hot garbage.
It has to be awesome.

140
00:06:46,068 --> 00:06:48,155
Okay. Well,

141
00:06:48,188 --> 00:06:50,278
we're gonna streamer-shame
Bri's mom to death.

142
00:06:50,309 --> 00:06:52,679
We got 23 minutes. Let's go.

143
00:06:52,712 --> 00:06:54,681
I'm gonna try to make
the end, okay?

144
00:06:54,714 --> 00:06:56,482
All right. I love you.

145
00:06:56,516 --> 00:06:58,217
What about me?

146
00:06:58,251 --> 00:07:00,654
Oh, I love you.

147
00:07:03,857 --> 00:07:06,239
- Go, Strykers!
- Go, Strykers!

148
00:07:15,401 --> 00:07:17,403
Hello.

149
00:07:19,438 --> 00:07:20,874
I need your help.

150
00:07:22,441 --> 00:07:24,811
I'm looking for Agent Wolgast.

151
00:07:24,844 --> 00:07:26,980
Aren't you the head of security?

152
00:07:27,013 --> 00:07:29,148
I'm asking as his friend.

153
00:07:29,182 --> 00:07:31,217
You shot at him at least twice.

154
00:07:31,250 --> 00:07:33,620
I'm trying to be his friend now.

155
00:07:39,125 --> 00:07:40,594
Have you seen him?

156
00:07:40,627 --> 00:07:42,528
Like you did with Winston?

157
00:07:42,562 --> 00:07:44,163
No.

158
00:07:44,197 --> 00:07:46,766
I tried, but it doesn't
really work that way.

159
00:07:46,800 --> 00:07:48,668
It just happens sometimes.

160
00:07:50,737 --> 00:07:52,538
Is he in trouble?

161
00:07:52,572 --> 00:07:54,040
He's okay.

162
00:07:54,815 --> 00:07:57,877
Agent Wolgast can
take care of himself.

163
00:07:57,911 --> 00:08:00,379
You've seen that guy in action.

164
00:08:00,413 --> 00:08:02,582
He beat you up.

165
00:08:02,616 --> 00:08:04,618
True enough.

166
00:08:05,785 --> 00:08:08,822
I'm gonna find him, okay?

167
00:08:10,489 --> 00:08:11,669
I promise.

168
00:08:13,492 --> 00:08:16,896
Oh. These are for you.

169
00:08:17,931 --> 00:08:19,977
Sit tight. I'll be back.

170
00:08:25,071 --> 00:08:27,563
Did he just give you chips?

171
00:08:30,343 --> 00:08:33,613
Carter. Where have you been?

172
00:08:34,342 --> 00:08:36,215
I'm around.

173
00:08:36,912 --> 00:08:38,484
You changed.

174
00:08:38,517 --> 00:08:40,519
That is true.

175
00:08:41,788 --> 00:08:43,556
And so will you.

176
00:08:44,295 --> 00:08:45,591
When?

177
00:08:45,625 --> 00:08:46,984
Soon.

178
00:08:50,429 --> 00:08:52,365
We need to talk about it.

179
00:08:54,292 --> 00:08:55,489
You know where the agent is?

180
00:08:55,685 --> 00:08:56,615
No.

181
00:08:57,603 --> 00:09:00,840
And if you're gonna get through
this, you need to rely on yourself.

182
00:09:00,874 --> 00:09:02,942
You're scaring me.

183
00:09:02,976 --> 00:09:05,879
There is some
scary stuff coming.

184
00:09:08,648 --> 00:09:10,249
Hey.

185
00:09:10,283 --> 00:09:12,618
You want me to show you
where your book is?

186
00:09:16,656 --> 00:09:19,195
You know,
I came up under Dick Cheney.

187
00:09:19,859 --> 00:09:22,696
Say what you want about the man,
he did what had to be done.

188
00:09:22,729 --> 00:09:27,200
He believed in promoting based
on merit, not rank or status.

189
00:09:27,233 --> 00:09:28,634
Sir?

190
00:09:28,668 --> 00:09:31,838
Washington has approved
your security proposal.

191
00:09:31,871 --> 00:09:34,040
We're moving forward.
Great work. Thank you.

192
00:09:34,073 --> 00:09:36,371
Oh. Thank you, sir.
I appreciate that.

193
00:09:36,811 --> 00:09:40,146
Between you and me, Martinez,
my ass is on the line here.

194
00:09:40,179 --> 00:09:43,817
This whole staff, top to bottom,
is suffering from battle fatigue.

195
00:09:44,600 --> 00:09:47,498
I don't blame them.
Three years is way too long.

196
00:09:47,821 --> 00:09:50,023
There are a lot of brilliant
minds out there, sir.

197
00:09:50,056 --> 00:09:52,992
We can bring in a new
medical chief, staff, security.

198
00:09:53,026 --> 00:09:54,805
Richards seems competent to me.

199
00:09:54,845 --> 00:09:57,630
Maybe. But either way,
it feels like the right time

200
00:09:57,653 --> 00:09:59,733
to institute
the new security protocols.

201
00:09:59,766 --> 00:10:01,567
All right, well,
let's talk about access.

202
00:10:01,826 --> 00:10:05,204
Well, I would advise
dialing back across the board.

203
00:10:05,238 --> 00:10:08,241
- Well, I'll remain the last word, but...
- Absolutely.

204
00:10:08,274 --> 00:10:09,909
But whoever else
you give access to the codes

205
00:10:09,943 --> 00:10:11,544
needs to be trustworthy.

206
00:10:11,577 --> 00:10:13,512
I have a couple of suggestions.

207
00:10:13,958 --> 00:10:15,715
All right. Shoot.

208
00:10:20,619 --> 00:10:22,856
Daddy, the guy wants
the deposit.

209
00:10:22,889 --> 00:10:25,058
Okay, sweetheart. I was just
gonna park the car, but here.

210
00:10:25,091 --> 00:10:26,692
Tell him to use
the blue card, okay?

211
00:10:26,726 --> 00:10:29,786
- Isn't there another box?
- No, we brought everything inside.

212
00:10:29,856 --> 00:10:31,765
But where are the markers?

213
00:10:31,798 --> 00:10:33,448
- What markers?
- For the group photo.

214
00:10:33,487 --> 00:10:35,769
Everybody signs everybody's,
like a yearbook.

215
00:10:35,802 --> 00:10:37,735
I don't know anything
about markers,

216
00:10:37,774 --> 00:10:40,506
but if we're keeping score,
I think that one is on Mommy.

217
00:10:40,898 --> 00:10:42,341
It-it's okay.

218
00:10:42,375 --> 00:10:43,945
Don't say it like that.

219
00:10:44,377 --> 00:10:46,012
- Hold on.
- What?

220
00:10:46,045 --> 00:10:48,447
All right, kiddo. Daddy's gonna
try to save the day.

221
00:10:48,481 --> 00:10:52,106
- I'm gonna find some markers.
- We have 14 minutes.

222
00:10:52,160 --> 00:10:52,916
Okay.

223
00:10:52,962 --> 00:10:55,288
Is that enough?
Can you get your hand out?

224
00:10:55,321 --> 00:10:56,689
Here we go.

225
00:10:57,924 --> 00:10:59,458
Oh, God. We must be close.

226
00:10:59,492 --> 00:11:01,600
They're gonna pull us out
one at a time.

227
00:11:01,670 --> 00:11:03,243
One guy's gonna take me first.

228
00:11:03,727 --> 00:11:05,766
It's gonna go fast,
faster than you think.

229
00:11:06,599 --> 00:11:08,301
And then it'll be over.

230
00:11:10,336 --> 00:11:12,471
Brad, what if something
goes wrong?

231
00:11:12,505 --> 00:11:14,774
Something always goes wrong,

232
00:11:14,808 --> 00:11:16,810
but we have to make it
through anyway.

233
00:11:17,742 --> 00:11:18,821
For Amy.

234
00:11:27,686 --> 00:11:30,924
You remember that time
we got food poisoning

235
00:11:30,957 --> 00:11:33,459
from that bacalhau cart in Rio?

236
00:11:34,693 --> 00:11:36,362
Oh, my God, yeah.

237
00:11:37,430 --> 00:11:39,398
This isn't as bad as that.

238
00:11:39,432 --> 00:11:42,168
It's a miracle
either of us survived that.

239
00:11:47,306 --> 00:11:50,176
Maybe we've been dead
this whole time.

240
00:11:51,210 --> 00:11:52,445
I mean, let's be honest,

241
00:11:52,478 --> 00:11:54,322
none of this
seems tethered in reality.

242
00:12:00,854 --> 00:12:02,856
We're doing everything we can.

243
00:12:04,824 --> 00:12:06,051
I have some ideas.

244
00:12:07,160 --> 00:12:08,394
I'll be right back.

245
00:12:12,498 --> 00:12:14,467
Oh. Oh, shoot.

246
00:12:14,500 --> 00:12:15,869
Hey.

247
00:12:15,902 --> 00:12:20,062
Hey. So Amy's blood didn't make
a dent in Fanning's virus.

248
00:12:20,194 --> 00:12:22,375
Yeah, I think I know why.
Let's bring up the, uh,

249
00:12:22,408 --> 00:12:24,377
routine monitoring protocol.

250
00:12:24,410 --> 00:12:25,879
How's Elizabeth?

251
00:12:25,912 --> 00:12:29,715
She's, uh...
she's brave as hell.

252
00:12:29,748 --> 00:12:33,519
She's cracking jokes
and trying to take care of me.

253
00:12:33,552 --> 00:12:35,818
I've seen what's coming
for her and, uh...

254
00:12:36,865 --> 00:12:38,858
Can we just bring up the data?

255
00:12:38,892 --> 00:12:40,526
Oh, yeah. Of course.

256
00:12:40,528 --> 00:12:43,096
_

257
00:12:44,230 --> 00:12:47,044
Guilder's revoked
my security clearance.

258
00:12:47,091 --> 00:12:48,334
Let me try.

259
00:12:48,466 --> 00:12:50,395
_

260
00:12:54,707 --> 00:12:57,343
Okay, so here
are the viral titers.

261
00:12:57,376 --> 00:12:58,978
Yeah, okay, see here,
this surge?

262
00:12:59,012 --> 00:13:00,980
I think that's
dormant reservoirs activating

263
00:13:01,014 --> 00:13:02,715
to replace the virus
you just destroyed.

264
00:13:02,748 --> 00:13:04,447
Yeah, dormant reservoirs,
like in HIV?

265
00:13:04,486 --> 00:13:05,762
Yeah, which means
we need to knock out

266
00:13:05,786 --> 00:13:07,613
all of Fanning's virus
in one punch.

267
00:13:07,699 --> 00:13:09,322
Well, if we can't
overwhelm them,

268
00:13:09,355 --> 00:13:10,990
they'll just be kicking
her viral transformation

269
00:13:11,024 --> 00:13:13,392
- into high gear.
- Yeah, I'm desperate.

270
00:13:13,426 --> 00:13:15,727
I did this to her.
I need to fix it.

271
00:13:16,395 --> 00:13:18,098
I'm not gonna let her
turn into one of them.

272
00:13:22,933 --> 00:13:25,338
Fanning, I'm getting
a little worried about you.

273
00:13:25,371 --> 00:13:28,617
And by "you," I mean all of us
because we're waiting on you.

274
00:13:29,375 --> 00:13:31,710
It's almost over.

275
00:13:31,744 --> 00:13:33,790
Really?
'Cause it kind of seems

276
00:13:33,869 --> 00:13:36,065
like we're losing
the upper hand here.

277
00:13:36,939 --> 00:13:39,309
I'm not leaving
without Elizabeth.

278
00:13:39,342 --> 00:13:40,795
What if she doesn't choose you?

279
00:13:42,418 --> 00:13:43,934
Is this how it's gonna be?

280
00:13:45,047 --> 00:13:47,203
I mean, I thought you said
we'd feel free.

281
00:13:48,151 --> 00:13:50,839
Then why do I feel so alone?
Why do I care about Richards?

282
00:13:51,871 --> 00:13:54,472
Tell me this is just
a humanity hangover.

283
00:13:55,408 --> 00:13:57,471
I wish I could, kiddo.

284
00:13:59,245 --> 00:14:01,314
Are we ever getting out of here?

285
00:14:01,347 --> 00:14:02,698
Elizabeth makes 12.

286
00:14:02,799 --> 00:14:04,206
Not if she says no.

287
00:14:05,418 --> 00:14:08,733
She'll say yes.
Then we'll be 12.

288
00:14:10,290 --> 00:14:11,915
But what if she doesn't?

289
00:14:17,197 --> 00:14:19,432
You know, you can't actually
take that back with you,

290
00:14:19,465 --> 00:14:20,723
'cause we're not really here.

291
00:14:21,234 --> 00:14:22,781
But it's there when you
want to come get it.

292
00:14:27,907 --> 00:14:29,516
You're thinking about your mom.

293
00:14:31,944 --> 00:14:33,746
She gave me that book.

294
00:14:33,779 --> 00:14:35,348
When you think about her,

295
00:14:35,700 --> 00:14:36,842
tell me what you remember.

296
00:14:38,705 --> 00:14:40,057
I don't want to talk about that.

297
00:14:40,104 --> 00:14:43,389
I know you don't,
but it's important.

298
00:14:44,501 --> 00:14:45,939
Come on, what is it?

299
00:14:46,759 --> 00:14:48,212
I can see a piece of it.

300
00:14:50,463 --> 00:14:52,298
I can see you

301
00:14:53,236 --> 00:14:54,361
and the book.

302
00:14:56,636 --> 00:14:58,558
You're in front of a school.

303
00:15:00,140 --> 00:15:01,475
You're crying.

304
00:15:01,515 --> 00:15:04,002
Just because you're in my head doesn't
mean it makes it your business.

305
00:15:04,103 --> 00:15:06,712
It's totally my business.
We're linked.

306
00:15:07,222 --> 00:15:09,285
All of us who got the injection.

307
00:15:09,982 --> 00:15:12,154
I'm not joining
your stupid club.

308
00:15:12,184 --> 00:15:15,575
Focus on the memory, Amy.
I see you running.

309
00:15:17,171 --> 00:15:19,159
You're still crying.

310
00:15:20,193 --> 00:15:23,963
You're lost, trying to find
home, but it-it's hard.

311
00:15:23,996 --> 00:15:25,921
It hasn't been home
for long, has it?

312
00:15:25,952 --> 00:15:27,609
Wait, where are you running?

313
00:15:28,168 --> 00:15:30,002
Where is home, Amy?

314
00:15:30,035 --> 00:15:32,064
You're being a jerk.
Now, take me back to my room.

315
00:15:32,150 --> 00:15:34,674
Now, you can leave
any time you want to.

316
00:15:35,901 --> 00:15:37,310
What happened to your mom?

317
00:15:38,125 --> 00:15:40,527
What did you do?
Say it.

318
00:15:40,561 --> 00:15:43,097
- You're being mean.
- You th-think I'm mean?

319
00:15:43,130 --> 00:15:45,532
The guy that's coming for you
is pure evil, Amy.

320
00:15:45,566 --> 00:15:47,034
This is just a dry run.

321
00:15:47,591 --> 00:15:49,403
Now tell me what happened.

322
00:15:49,436 --> 00:15:52,866
You feel bad about something.
Say it. What is it?

323
00:15:52,913 --> 00:15:54,538
It was my fault, okay?

324
00:15:56,944 --> 00:15:58,772
I'm the reason she's dead.

325
00:16:02,749 --> 00:16:07,026
She made us move again, and I hated
everything about the new place.

326
00:16:08,122 --> 00:16:10,122
I wanted to go to school.

327
00:16:10,857 --> 00:16:14,231
They didn't let me in because
she forgot to register me.

328
00:16:14,700 --> 00:16:16,063
So I went home,

329
00:16:16,643 --> 00:16:18,026
and we had a bad fight.

330
00:16:21,768 --> 00:16:23,580
I told her I hated her,

331
00:16:25,006 --> 00:16:26,974
and she cried.

332
00:16:29,143 --> 00:16:30,745
She thought I meant it.

333
00:16:34,215 --> 00:16:35,918
I didn't want to see her cry.

334
00:16:38,785 --> 00:16:40,793
So I took my book and I left.

335
00:16:41,759 --> 00:16:43,457
And when I came back...

336
00:16:47,628 --> 00:16:49,128
the ambulance was there.

337
00:16:54,301 --> 00:16:56,370
It was too late.

338
00:17:03,910 --> 00:17:06,513
Amy, mind if I come in?

339
00:17:07,848 --> 00:17:08,933
Hello, Amy.

340
00:17:10,184 --> 00:17:11,942
I wanted to drop by,

341
00:17:12,853 --> 00:17:14,736
pay you a visit,
see how you're feeling.

342
00:17:17,991 --> 00:17:19,793
Where's the agent?

343
00:17:20,928 --> 00:17:22,389
Mm, I wanted to talk
to you about that.

344
00:17:23,864 --> 00:17:25,399
Agent Wolgast has gone home.

345
00:17:25,432 --> 00:17:27,088
He wanted me
to tell you goodbye.

346
00:17:28,869 --> 00:17:30,228
I don't believe you.

347
00:17:31,738 --> 00:17:32,691
I'm sorry.

348
00:17:34,108 --> 00:17:37,578
Adults can be unreliable,
as I'm sure we both know.

349
00:17:40,447 --> 00:17:43,850
You have no idea what goes on
around here, do you?

350
00:17:44,587 --> 00:17:46,822
You think you're in charge,
but you're not.

351
00:17:47,621 --> 00:17:49,285
Why do you say that?

352
00:17:50,224 --> 00:17:51,958
Are you seeing something?

353
00:17:55,429 --> 00:17:59,100
Screw you and your
weird mustache.

354
00:18:02,403 --> 00:18:05,606
- $9.78, please.
- Nine-seven...

355
00:18:05,973 --> 00:18:08,484
Wow. Oh, man.

356
00:18:08,515 --> 00:18:10,551
- You got the $9.78 or what?
- Yeah, I do.

357
00:18:10,584 --> 00:18:14,006
I just, uh, left my wallet
across the street, but, uh...

358
00:18:15,422 --> 00:18:17,424
Look at that.
Help is on the way.

359
00:18:17,458 --> 00:18:18,888
That's wonderful news.

360
00:18:24,631 --> 00:18:27,268
This is it.
Put your cuffs back on.

361
00:18:27,746 --> 00:18:30,426
- Okay, I'm ready.
- Okay.

362
00:19:23,089 --> 00:19:24,691
Hey.

363
00:19:37,371 --> 00:19:38,620
Put all the money in a bag.

364
00:19:38,706 --> 00:19:39,840
- Hey.
- Now!

365
00:19:39,873 --> 00:19:41,451
Do what he says. It's okay.

366
00:19:42,042 --> 00:19:43,729
- Hurry up, dumbass!
- Hey, hey, hey.

367
00:19:43,784 --> 00:19:46,611
You'll be out of here with your money
in a few seconds. Take it easy.

368
00:19:50,617 --> 00:19:52,789
- You look like a cop.
- I'm not. I promise.

369
00:19:53,031 --> 00:19:54,235
I'm just trying to help, man

370
00:19:56,888 --> 00:19:58,662
- Dad, there...
- No!

371
00:20:17,990 --> 00:20:20,714
Someday maybe you'll tell me
how we got here.

372
00:20:24,117 --> 00:20:26,664
The car has GPS, so if we
take it, they'll track us.

373
00:20:27,187 --> 00:20:29,296
The pumping station's
not too far away.

374
00:20:29,535 --> 00:20:33,126
We can hitch a ride back to Noah on
one of the cleaning crew's Humvees.

375
00:20:33,159 --> 00:20:35,190
Except they know
your face, Brad.

376
00:20:35,429 --> 00:20:39,299
Okay, clarification: we're stealing
one of the cleaning crew's Humvees.

377
00:20:39,332 --> 00:20:40,958
- Great. - What do you
want me to say, Lila?

378
00:20:41,020 --> 00:20:42,669
That I'm sorry
for keeping you safe?

379
00:20:43,928 --> 00:20:45,365
Which way
to the pumping station?

380
00:20:48,232 --> 00:20:50,028
Sometimes I feel like...

381
00:20:51,636 --> 00:20:53,138
I can't breathe.

382
00:20:53,805 --> 00:20:57,360
Like, if I let myself,
I'll just fade away.

383
00:20:57,470 --> 00:20:59,744
Going back to work
is the answer?

384
00:20:59,777 --> 00:21:01,004
It's something to try.

385
00:21:01,986 --> 00:21:05,750
It's got to be better than
walking around that empty house.

386
00:21:06,305 --> 00:21:08,025
I miss her so much.

387
00:21:09,421 --> 00:21:12,821
And, Brad, do you think getting
back to work is a good idea?

388
00:21:13,220 --> 00:21:15,141
I think it's a delusion.

389
00:21:15,492 --> 00:21:16,648
Say more about that.

390
00:21:20,530 --> 00:21:25,487
I think that no amount of
therapy or going back to work

391
00:21:25,534 --> 00:21:27,336
is going to change
what happened to Eva.

392
00:21:27,369 --> 00:21:29,603
Of course it's not gonna
change what happened.

393
00:21:31,040 --> 00:21:33,943
I just want to let
something else happen.

394
00:21:33,976 --> 00:21:35,678
You barely even talk to me.

395
00:21:35,712 --> 00:21:38,648
I don't understand how you can even
think about going back to work.

396
00:21:40,149 --> 00:21:42,819
I want to be useful.

397
00:21:43,886 --> 00:21:45,387
I mean, I want to be needed.

398
00:21:47,056 --> 00:21:50,759
I want to help. That's
what makes me feel better.

399
00:21:51,994 --> 00:21:55,213
I want to help you. I want us
to help each other, but...

400
00:21:55,965 --> 00:21:57,683
that doesn't seem
to be happening.

401
00:21:57,758 --> 00:22:00,028
How's it make you feel
when she says that?

402
00:22:02,404 --> 00:22:04,443
Why don't you want
to respond to that?

403
00:22:07,343 --> 00:22:08,738
Look, I have a really busy day.

404
00:22:08,762 --> 00:22:11,559
If you don't mind, I'd like
to cut it a little early.

405
00:22:12,257 --> 00:22:13,547
I'm staying.

406
00:22:14,651 --> 00:22:16,620
If you don't want the time,
I'll use it.

407
00:22:36,765 --> 00:22:41,243
You've been missed at the Bureau.
And also at my goodbye party.

408
00:22:41,277 --> 00:22:42,941
Yeah, I'm sorry I missed it.

409
00:22:48,450 --> 00:22:50,231
I shouldn't be giving you this.

410
00:22:55,557 --> 00:22:57,808
- _ - You really couldn't
identify him in the lineup?

411
00:22:58,360 --> 00:23:02,464
- Yeah, no, it's-it's weird.
- Don't do it.

412
00:23:04,466 --> 00:23:06,302
I have no idea
what you're talking about.

413
00:23:11,073 --> 00:23:12,495
Do you want to get
something to eat?

414
00:23:14,076 --> 00:23:14,932
Just hang out?

415
00:23:16,412 --> 00:23:17,685
Might be good for you.

416
00:23:17,912 --> 00:23:19,490
No, I'm good. I ate already.

417
00:23:23,419 --> 00:23:24,341
What's his address?

418
00:23:25,379 --> 00:23:26,288
I have no idea.

419
00:23:26,683 --> 00:23:28,490
You already memorized it.

420
00:23:30,292 --> 00:23:32,347
Come on, Brad.
What is it?

421
00:23:34,263 --> 00:23:38,349
7533 West Race Avenue.
Apartment 2A.

422
00:23:42,685 --> 00:23:43,935
She was my daughter, Clark.

423
00:23:46,489 --> 00:23:48,208
She was my goddaughter.

424
00:23:52,862 --> 00:23:54,869
They will nail this guy
to the wall.

425
00:23:56,132 --> 00:23:57,937
He will rot in a cell.

426
00:23:58,876 --> 00:23:59,821
But if you kill him...

427
00:24:00,803 --> 00:24:02,972
you're gonna be locked up.

428
00:24:04,641 --> 00:24:06,776
And I'll be
one best friend short.

429
00:24:11,981 --> 00:24:13,239
Go home.

430
00:24:15,151 --> 00:24:16,719
Hold your wife.

431
00:24:19,135 --> 00:24:20,081
Start over.

432
00:24:21,060 --> 00:24:22,037
It is possible.

433
00:24:44,313 --> 00:24:46,048
Loman, do you copy?

434
00:24:49,051 --> 00:24:50,720
Loman, do you read?

435
00:24:55,392 --> 00:24:56,859
Brad, do you read me?

436
00:24:59,045 --> 00:24:59,629
Brother.

437
00:25:00,450 --> 00:25:03,130
Are you okay? Is Lila okay?

438
00:25:03,900 --> 00:25:04,994
Do you need help?

439
00:25:05,568 --> 00:25:07,466
I'm worried you might have
picked up a tail.

440
00:25:17,279 --> 00:25:20,049
- Should we be worried about him?
- No, we should not.

441
00:25:24,854 --> 00:25:27,924
- Are you okay?
- As long as we get back to Amy.

442
00:25:28,261 --> 00:25:31,060
- You okay?
- Not in the slightest.

443
00:25:45,475 --> 00:25:47,477
I'm sorry about before.

444
00:25:49,479 --> 00:25:51,313
You were a bully.

445
00:25:53,215 --> 00:25:55,918
I want to talk about
that story you told me.

446
00:25:56,155 --> 00:25:57,923
Do you like seeing me cry?

447
00:25:57,993 --> 00:25:59,602
- This is why you're doing this?
- No.

448
00:26:01,057 --> 00:26:03,593
I want you to beat Fanning.

449
00:26:03,626 --> 00:26:05,513
I don't even know
who Fanning is.

450
00:26:05,568 --> 00:26:06,696
Well, he knows you.

451
00:26:06,729 --> 00:26:10,399
And he wants to take all that
guilt and pain that you feel...

452
00:26:10,784 --> 00:26:12,191
and use it against you.

453
00:26:14,236 --> 00:26:16,306
You had a fight with your mom.
That's all.

454
00:26:17,106 --> 00:26:18,775
I made her sad.

455
00:26:22,300 --> 00:26:23,331
It's not your fault.

456
00:26:24,847 --> 00:26:27,316
She had an addiction.
That's all.

457
00:26:28,317 --> 00:26:30,028
She wouldn't want you
to be sorry.

458
00:26:32,154 --> 00:26:33,232
I bet...

459
00:26:33,956 --> 00:26:35,558
I bet she's sorry.

460
00:26:36,959 --> 00:26:39,365
She wouldn't blame you for
what happened. No one does.

461
00:26:39,962 --> 00:26:43,485
Because it wasn't your fault.
Okay?

462
00:26:45,240 --> 00:26:46,881
How can I trust you?

463
00:26:50,554 --> 00:26:54,811
What Fanning wants is for you to
believe the worst about yourself.

464
00:26:54,844 --> 00:26:58,447
He'll make you feel alone...
and scared.

465
00:26:59,098 --> 00:27:01,965
He'll make it seem like
he's the only one who wants you.

466
00:27:03,019 --> 00:27:05,636
It's not true. Don't buy it.

467
00:27:07,189 --> 00:27:09,458
You have people.
You have the agent.

468
00:27:11,102 --> 00:27:12,503
You have me.

469
00:27:12,962 --> 00:27:14,789
And you have yourself.

470
00:27:16,833 --> 00:27:18,981
Is that what he did to you?

471
00:27:21,337 --> 00:27:22,639
Yes.

472
00:27:25,063 --> 00:27:26,321
Are you bad now?

473
00:27:30,126 --> 00:27:32,181
I'm trying to be
better than him.

474
00:27:38,555 --> 00:27:41,891
But hunger makes you
do weird things.

475
00:27:43,492 --> 00:27:46,258
- Don't go.
- I have to.

476
00:27:47,329 --> 00:27:48,698
He doesn't know I'm here.

477
00:27:49,356 --> 00:27:50,833
I don't want to be alone.

478
00:27:50,867 --> 00:27:52,034
You don't have to be.

479
00:27:52,872 --> 00:27:55,572
You are more powerful
than you realize.

480
00:27:55,605 --> 00:27:57,933
You can go anywhere you want.

481
00:28:06,549 --> 00:28:09,127
Jonas, the way
these numbers look,

482
00:28:09,182 --> 00:28:12,335
the antiviral can't keep up
with the increased viral titer.

483
00:28:12,397 --> 00:28:14,421
Then let's just
push more antiviral.

484
00:28:14,454 --> 00:28:17,457
We can, but it will buy you
minutes, not a cure.

485
00:28:17,490 --> 00:28:19,599
Fine, then just push
every antiviral in the lab.

486
00:28:19,654 --> 00:28:21,406
I want to buy
every minute available.

487
00:28:21,414 --> 00:28:21,938
Okay.

488
00:28:29,269 --> 00:28:30,574
Jonas, sit with me.

489
00:28:32,182 --> 00:28:33,096
Hold my hand.

490
00:28:42,198 --> 00:28:42,925
How are you feeling?

491
00:28:45,118 --> 00:28:47,687
Elizabeth, I'm sorry.
I shouldn't have done that.

492
00:28:47,720 --> 00:28:49,681
You shouldn't have done
any of this to me.

493
00:28:51,724 --> 00:28:53,513
Elizabeth, you're so close,

494
00:28:54,552 --> 00:28:55,857
and I know you're scared,

495
00:28:56,629 --> 00:28:58,754
but all you have to do
is choose,

496
00:28:59,699 --> 00:29:01,701
and you won't regret it,
I promise.

497
00:29:02,464 --> 00:29:04,637
You can forget about this whole life.

498
00:29:04,671 --> 00:29:06,308
I don't want to forget my life.

499
00:29:07,707 --> 00:29:08,801
I loved it.

500
00:29:09,709 --> 00:29:11,144
You'll have a different life.

501
00:29:12,456 --> 00:29:13,808
I don't want it.

502
00:29:15,515 --> 00:29:17,538
That's just fear talking.

503
00:29:18,218 --> 00:29:20,387
You're scared of dying, right?

504
00:29:21,952 --> 00:29:26,382
And you should be, 'cause
there is nothing in death

505
00:29:26,428 --> 00:29:29,362
but being cold and being alone.

506
00:29:30,563 --> 00:29:32,399
But you don't have to go there.

507
00:29:33,273 --> 00:29:34,534
I love you.

508
00:29:36,769 --> 00:29:37,511
It's okay.

509
00:29:38,738 --> 00:29:39,980
You can say yes.

510
00:30:26,695 --> 00:30:27,852
I have to get to Amy.

511
00:30:28,488 --> 00:30:30,757
You know Amy's not Eva.

512
00:30:31,245 --> 00:30:32,221
Of course I know that.

513
00:30:32,284 --> 00:30:35,284
I just mean that one has nothing
to do with the other.

514
00:30:35,895 --> 00:30:36,932
Yes, it does.

515
00:30:37,330 --> 00:30:38,376
I have a chance.

516
00:30:38,966 --> 00:30:40,174
A chance to do what?

517
00:30:40,968 --> 00:30:42,647
To make up for what happened.

518
00:30:42,902 --> 00:30:45,392
You can't make up
for what happened.

519
00:30:45,462 --> 00:30:46,532
Lila, I was there.

520
00:30:46,739 --> 00:30:48,808
I should've been able
to stop the guy, but I didn't.

521
00:30:48,841 --> 00:30:49,748
It was my fault.

522
00:30:49,787 --> 00:30:50,966
Well, I wasn't there.

523
00:30:52,345 --> 00:30:55,548
Maybe it was my fault. Did you ever
think about that? Because I have.

524
00:30:55,941 --> 00:30:56,583
Lila, no.

525
00:30:56,616 --> 00:30:58,796
No, I didn't
have to take that surgery.

526
00:30:59,419 --> 00:31:02,153
I could have trusted an attending
to do it, but I didn't.

527
00:31:02,789 --> 00:31:05,258
If I hadn't worked late,
if I had gone to the dinner,

528
00:31:05,292 --> 00:31:07,430
the whole thing would've
played out differently.

529
00:31:08,095 --> 00:31:10,897
Everybody lives, and Eva's
in the eighth grade

530
00:31:10,930 --> 00:31:11,931
- right now.
- Stop.

531
00:31:11,965 --> 00:31:13,602
Oh, no, wait, how about this:

532
00:31:14,867 --> 00:31:17,187
what if I hadn't forgotten
the stupid markers?

533
00:31:18,671 --> 00:31:20,840
Then you wouldn't go
to the convenience store,

534
00:31:20,873 --> 00:31:23,643
Eva would've never
brought you your wallet.

535
00:31:23,676 --> 00:31:28,648
Everybody lives and we're at
home right now, making dinner.

536
00:31:31,207 --> 00:31:31,997
Just...

537
00:31:32,219 --> 00:31:33,286
You know what?

538
00:31:33,320 --> 00:31:35,755
I bought the markers at lunch.

539
00:31:35,788 --> 00:31:37,796
I just forgot to put them
in the box.

540
00:31:38,109 --> 00:31:40,293
Lila, it's not your fault,
it's not. Please.

541
00:31:40,327 --> 00:31:44,444
If you don't blame me,
how can you blame you?

542
00:31:45,965 --> 00:31:49,582
It was a horrible thing,
but I still need you,

543
00:31:50,903 --> 00:31:54,307
and I can't have you until
you forgive yourself.

544
00:31:55,542 --> 00:31:59,512
Can you please just do that?
Can we both do that?

545
00:32:06,319 --> 00:32:08,046
You don't understand what I did.

546
00:32:10,690 --> 00:32:11,760
Then tell me.

547
00:32:15,662 --> 00:32:16,779
Weapons on the ground.

548
00:32:17,862 --> 00:32:18,964
Hands in the air.

549
00:32:33,213 --> 00:32:35,182
All right,
we don't have a lot of time.

550
00:32:35,215 --> 00:32:36,916
You need to get out of here.
We'll clean this up.

551
00:32:38,285 --> 00:32:40,520
Hey. You with me?

552
00:32:40,553 --> 00:32:42,155
I-I'm gonna turn myself in.

553
00:32:42,622 --> 00:32:44,919
No, you're not.
No, no, no, no, no.

554
00:32:45,692 --> 00:32:49,115
It's not your best day, Brad.
It's not your last, either.

555
00:32:49,170 --> 00:32:52,212
I got lost, man. I'm still lost.
I don't...

556
00:32:53,032 --> 00:32:54,068
You need a plan.

557
00:32:55,504 --> 00:32:57,096
You need focus, brother.

558
00:32:57,551 --> 00:32:59,439
Something important,
something that's gonna,

559
00:32:59,472 --> 00:33:01,508
gonna help you get
your bearings back.

560
00:33:02,009 --> 00:33:03,338
There's nowhere to go.

561
00:33:05,712 --> 00:33:08,728
You know that job I'm starting...
Project Noah?

562
00:33:09,616 --> 00:33:11,194
It's not just a job.

563
00:33:12,319 --> 00:33:14,421
It's a mission that's
gonna change the world.

564
00:33:14,983 --> 00:33:16,456
This could be good for you.

565
00:33:32,686 --> 00:33:34,772
Let me get you out of here.
Come on.

566
00:33:45,685 --> 00:33:47,086
Turn around.

567
00:33:51,191 --> 00:33:52,459
On your knees.

568
00:34:15,615 --> 00:34:16,983
Everybody okay?

569
00:34:19,386 --> 00:34:20,953
I don't know, you tell me.

570
00:34:27,835 --> 00:34:29,530
I didn't know what
Guilder was doing.

571
00:34:31,048 --> 00:34:34,142
- Is Amy okay?
- She's fine.

572
00:34:35,202 --> 00:34:36,995
I promised her
I'd bring you back.

573
00:34:37,065 --> 00:34:38,483
Why should I believe you?

574
00:34:41,308 --> 00:34:43,410
Because Project Noah's
a horror show.

575
00:34:45,345 --> 00:34:46,915
I just wish I'd seen it sooner.

576
00:34:49,120 --> 00:34:50,136
You know the training.

577
00:34:50,667 --> 00:34:52,519
It's mission before everything.

578
00:34:53,553 --> 00:34:54,373
What now?

579
00:34:55,054 --> 00:34:55,882
We go back...

580
00:34:56,723 --> 00:34:58,718
and get Amy
and get you guys out of here.

581
00:35:07,460 --> 00:35:09,869
You wanted to know
how we got here.

582
00:35:10,870 --> 00:35:12,222
After Eva died...

583
00:35:15,524 --> 00:35:18,711
they called me in to identify
the guy who killed her.

584
00:35:20,747 --> 00:35:23,115
I pretended I didn't
recognize him.

585
00:35:24,717 --> 00:35:27,887
And then I tracked him down
and I killed him.

586
00:35:34,594 --> 00:35:36,086
Did it make you feel better?

587
00:35:36,596 --> 00:35:37,664
No.

588
00:35:40,533 --> 00:35:41,955
It turned me into a monster.

589
00:35:43,471 --> 00:35:46,105
It was like a fuse
was lit that day.

590
00:35:48,207 --> 00:35:50,610
I took the job at Project Noah.

591
00:35:51,136 --> 00:35:53,280
And then I got
a dozen death row inmates

592
00:35:53,313 --> 00:35:55,882
across the country
to sign a piece of paper

593
00:35:56,719 --> 00:35:59,118
so the government could
turn them into monsters, too.

594
00:36:02,121 --> 00:36:04,291
I didn't know exactly
what was happening to them,

595
00:36:04,324 --> 00:36:07,627
but I knew if I asked,
I wouldn't like it.

596
00:36:10,062 --> 00:36:11,931
So that's how we got here.

597
00:36:15,167 --> 00:36:16,706
You have to stick by Amy.

598
00:36:18,505 --> 00:36:22,099
- Whatever happens.
- No matter what.

599
00:36:27,849 --> 00:36:30,677
Martinez, get in here.
Let's go over this.

600
00:36:31,185 --> 00:36:32,099
Yes, sir.

601
00:36:33,789 --> 00:36:34,766
What am I missing?

602
00:36:35,858 --> 00:36:37,760
Cameras here and here.

603
00:36:37,793 --> 00:36:40,263
Additional retina scanners
to access the elevators.

604
00:36:40,296 --> 00:36:43,100
- Check. Password randomizer?
- It's implemented.

605
00:36:43,147 --> 00:36:44,299
Changes twice daily.

606
00:36:44,334 --> 00:36:46,092
- Two-man rule.
- Fast-tracked.

607
00:36:46,163 --> 00:36:47,498
But if that's not up and running
by tomorrow,

608
00:36:47,531 --> 00:36:49,099
you let me know
and I'll crack the whip.

609
00:36:49,694 --> 00:36:53,670
The cages now require two keys used
simultaneously on separate panels.

610
00:36:55,172 --> 00:36:56,195
What about Amy?

611
00:36:56,707 --> 00:36:59,142
Oh, I have high hopes for her.

612
00:36:59,472 --> 00:37:01,144
She's proof of the concept.

613
00:37:01,568 --> 00:37:04,648
Fingers crossed, she can turn
this colossal failure,

614
00:37:04,681 --> 00:37:07,908
waste of money...
into a miracle.

615
00:37:11,154 --> 00:37:13,890
Her fever's 104.8
and still rising.

616
00:37:13,924 --> 00:37:16,993
Yeah, and her heart rate
is dangerously high.

617
00:37:17,027 --> 00:37:19,363
I'm not giving up.
She's still fighting.

618
00:37:20,070 --> 00:37:22,899
The treatment is prolonging
her suffering.

619
00:37:22,933 --> 00:37:25,302
Her organs are gonna shut down,

620
00:37:26,242 --> 00:37:29,172
and then she'll come to the same
fork in the road as the others.

621
00:37:30,391 --> 00:37:32,423
Die or become one of them.

622
00:37:35,246 --> 00:37:36,723
I'm sorry, Jonas.

623
00:37:39,683 --> 00:37:41,378
God knows what
he's saying to her.

624
00:37:45,375 --> 00:37:47,242
We're almost there, Elizabeth.

625
00:38:40,619 --> 00:38:41,445
Mama?

626
00:38:42,196 --> 00:38:43,980
Hey, baby.
How was your day?

627
00:38:47,399 --> 00:38:49,188
Oh, come on, now, what's this?

628
00:38:53,587 --> 00:38:54,236
Come here.

629
00:38:55,592 --> 00:38:57,160
Ain't nothing so bad
we can't fix it.

630
00:38:57,193 --> 00:38:59,463
Come on, come on.

631
00:39:11,207 --> 00:39:13,510
Turn off the machines.

632
00:39:36,774 --> 00:39:39,370
Jonas, please.

633
00:39:39,859 --> 00:39:40,632
No.

634
00:39:41,429 --> 00:39:42,205
Enough.

635
00:39:45,398 --> 00:39:46,343
It's okay.

636
00:39:46,377 --> 00:39:47,580
It's not okay, Elizabeth.

637
00:39:48,460 --> 00:39:49,992
It's never gonna be okay.

638
00:39:51,132 --> 00:39:52,359
I choose you.

639
00:39:54,418 --> 00:39:56,863
I choose my life with you.

640
00:40:32,188 --> 00:40:33,586
I love you...

641
00:40:35,406 --> 00:40:38,361
every day for the rest
of your life.

642
00:40:44,234 --> 00:40:45,140
I love you.

643
00:40:48,204 --> 00:40:49,266
I love you.

644
00:40:52,705 --> 00:40:54,044
I love you.

645
00:40:58,882 --> 00:41:01,117
I love you.

646
00:41:18,307 --> 00:41:18,935
Amy.

647
00:41:19,445 --> 00:41:20,781
Amy, hi, honey.

648
00:41:21,805 --> 00:41:23,282
Honey, wake up.

649
00:41:24,808 --> 00:41:25,776
Amy?

650
00:41:31,648 --> 00:41:33,406
I'm sorry about what I said.

651
00:41:36,086 --> 00:41:39,956
I know you didn't mean it,
and it's okay to be upset.

652
00:41:42,025 --> 00:41:44,259
I'm sorry I forgot
to register you at school.

653
00:41:46,997 --> 00:41:48,731
So you're not mad?

654
00:41:49,365 --> 00:41:51,068
Of course not.

655
00:41:52,335 --> 00:41:54,771
You can just forget
all about that now.

656
00:41:58,141 --> 00:41:59,789
I miss you.

657
00:42:00,636 --> 00:42:01,832
And I miss you.

658
00:42:04,862 --> 00:42:05,675
I love you.

659
00:42:09,786 --> 00:42:11,419
I'm sorry I'm not there.

660
00:42:13,634 --> 00:42:15,369
Everyone says I'm special.

661
00:42:19,563 --> 00:42:22,533
But I'm afraid I'm a monster.

662
00:42:23,167 --> 00:42:25,136
I know what kind
of kid I raised.

663
00:42:27,303 --> 00:42:29,014
I know who you are.

664
00:42:33,510 --> 00:42:36,513
You're like the sun.

665
00:42:46,389 --> 00:42:47,686
What is this for?

666
00:42:50,060 --> 00:42:51,755
Light your way.

667
00:42:54,665 --> 00:42:56,024
It's him.

668
00:43:01,504 --> 00:43:02,673
Don't get it.

669
00:43:02,706 --> 00:43:05,041
I have to, Mama.

670
00:43:29,888 --> 00:43:31,138
Hello, Amy.

671
00:43:37,991 --> 00:43:43,593
www.subtitulamos.tv

