1
00:02:12,719 --> 00:02:13,928
¿Lacey?

2
00:02:13,964 --> 00:02:16,931
No... ¡No, por favor!

3
00:02:18,101 --> 00:02:19,067
   

4
00:02:19,102 --> 00:02:20,635
¿Por qué te haces esto?

5
00:02:28,590 --> 00:02:32,570
- Te... lo quitaré.
- ESTO NO ES REAL

6
00:02:32,817 --> 00:02:34,751
¡No!

7
00:02:43,105 --> 00:02:46,941
Todos, aquí Margot tocando el piano.

8
00:02:46,974 --> 00:02:49,330
Gracias, gracias.

9
00:04:08,956 --> 00:04:23,380
www.subtitulamos.tv

10
00:04:30,734 --> 00:04:33,334
- Hablaré con el encargado.
- Ve a hablar con él, sí.

11
00:04:33,370 --> 00:04:37,205
- Vale, ahora vuelvo.
- Sí.

12
00:04:39,209 --> 00:04:41,309
Hola.

13
00:04:44,281 --> 00:04:46,748
Hola.

14
00:04:48,985 --> 00:04:51,739
Tim, lo sabe. Jason lo sabe.

15
00:04:58,461 --> 00:05:00,328
¿Lo sabe porque tú se lo has dicho?

16
00:05:00,363 --> 00:05:02,964
- No. Me lo ha preguntado.
- Bueno, pues yo no se lo he dicho.

17
00:05:02,999 --> 00:05:05,166
Me ha preguntado si pasaba algo.

18
00:05:05,201 --> 00:05:08,027
TE ESTOY VIENDO.

19
00:05:09,351 --> 00:05:12,815
BONITA CAMISETA CON UN GATO

20
00:05:13,944 --> 00:05:16,844
El que estemos tullidos

21
00:05:16,880 --> 00:05:19,347
no significa que tengamos
que aceptar sus sobras.

22
00:05:23,186 --> 00:05:25,887
¿Tienes una forma secreta

23
00:05:25,922 --> 00:05:29,542
para que podamos volver
a subirnos a las sillas?

24
00:05:29,581 --> 00:05:31,759
- ¿Teléfono nuevo?
- Hola.

25
00:05:31,795 --> 00:05:33,428
¿Qué narices haces aquí?

26
00:05:33,463 --> 00:05:35,263
No creerías que iba dejar
que pasara todo el verano

27
00:05:35,265 --> 00:05:38,066
sin que viniera a casa, ¿verdad?

28
00:05:38,101 --> 00:05:40,368
Soy tu única amiga.

29
00:05:40,403 --> 00:05:41,994
Gracias.

30
00:05:43,479 --> 00:05:45,023
Esto está bien.

31
00:05:45,066 --> 00:05:46,773
Sí, podría haberme tirado
todo el verano haciéndolo,

32
00:05:46,796 --> 00:05:48,776
pero alguien tenía que volver a la uni,

33
00:05:48,812 --> 00:05:50,011
a recibir más clases.

34
00:05:50,046 --> 00:05:51,846
¿Seguro que no te enamoraste

35
00:05:51,881 --> 00:05:53,681
de algún profesor casado o algo así?

36
00:05:53,717 --> 00:05:56,751
No, yo no me enamoro. Nunca.

37
00:05:56,786 --> 00:06:00,955
Podrías volver conmigo, ¿sabes?

38
00:06:00,991 --> 00:06:05,293
Podríamos coger un
piso fuera del campus.

39
00:06:05,328 --> 00:06:07,095
Margot.

40
00:06:07,130 --> 00:06:09,998
Venga, soy mucho mejor que
mis compañeras de piso.

41
00:06:10,033 --> 00:06:11,630
Son patéticas.

42
00:06:11,653 --> 00:06:13,034
¿Cómo se llama

43
00:06:13,069 --> 00:06:15,153
la parte del cuello de la vaca?

44
00:06:15,185 --> 00:06:17,638
Lechecillas, ¿no? Porque es confuso.

45
00:06:17,640 --> 00:06:20,742
Ni que fuera por donde le sale la leche.

46
00:06:20,777 --> 00:06:23,911
Vale, así que vas a seguir

47
00:06:23,947 --> 00:06:27,166
viviendo en casa con
tu madre, en el pasado.

48
00:06:27,217 --> 00:06:29,951
No tienes que salvarme
de mi vida, ¿sabes?

49
00:06:29,979 --> 00:06:30,944
Pero gracias.

50
00:06:34,257 --> 00:06:36,824
Adivina con quién me voy a reunir

51
00:06:36,860 --> 00:06:38,059
más tarde en Hall Pass.

52
00:06:38,094 --> 00:06:39,761
¿Realmente tengo que adivinarlo?

53
00:06:39,796 --> 00:06:41,863
Con JT. Deberías venirte.

54
00:06:41,898 --> 00:06:43,431
   

55
00:06:43,466 --> 00:06:45,566
Sabes qué pienso sobre las actividades.

56
00:06:46,903 --> 00:06:48,770
- Hola, Jules.
- Hola.

57
00:06:48,805 --> 00:06:50,171
¿Dónde has estado todo el verano?

58
00:06:50,206 --> 00:06:52,306
Margot se ha encerrado
mucho últimamente.

59
00:06:52,342 --> 00:06:53,775
¡Mamá!

60
00:06:53,810 --> 00:06:57,084
Mi vuelo sale a las
cinco, así que me voy a ir.

61
00:06:57,123 --> 00:06:59,574
Intentad no venderos por
Internet ni nada por el estilo

62
00:06:59,592 --> 00:07:01,949
- mientras estoy fuera.
- Vale, lo intentaremos.

63
00:07:03,887 --> 00:07:06,254
Vale, entonces, te
vienes esta noche, ¿no?

64
00:07:06,289 --> 00:07:08,189
   

65
00:07:08,224 --> 00:07:09,490
Venga.

66
00:07:09,526 --> 00:07:11,926
¿Cuándo fue la última
vez que te divertiste?

67
00:07:11,961 --> 00:07:14,062
¿Cuándo te tocaron por última vez

68
00:07:14,097 --> 00:07:15,363
de forma no platónica?

69
00:07:15,398 --> 00:07:16,898
Ya te he dicho que nadie me entiende.

70
00:07:16,933 --> 00:07:18,866
Sí, deberías ocuparte de esa sequía.

71
00:07:18,902 --> 00:07:20,334
¿Quieres que haya un incendio?

72
00:07:20,370 --> 00:07:22,303
Todo el barrio podría acabar...

73
00:07:25,175 --> 00:07:26,541
No me merecía eso.

74
00:07:26,576 --> 00:07:29,277
Sí que te lo merecías. Sí.

75
00:07:29,312 --> 00:07:30,788
Dios mío.

76
00:07:43,713 --> 00:07:46,247
Alguien me acaba de
mandar un vídeo muy raro.

77
00:07:46,286 --> 00:07:48,296
Sí, a mí también.

78
00:07:48,331 --> 00:07:49,831
¿En serio?

79
00:07:49,866 --> 00:07:51,999
Sí.

80
00:07:52,035 --> 00:07:55,069
¿Nos metemos al agua?

81
00:07:55,105 --> 00:07:57,638
Sí. Deberíamos meternos en el agua.

82
00:08:00,510 --> 00:08:01,809
Está bien.

83
00:08:04,380 --> 00:08:06,681
Está bien, ¿lista?

84
00:08:22,031 --> 00:08:25,032
- Hola.
- ¿Qué tal?

85
00:08:25,068 --> 00:08:27,635
- Hola.
- ¿Qué tal?

86
00:08:27,670 --> 00:08:31,005
Oye, ¿qué es todo eso? ¿Qué es?

87
00:08:31,040 --> 00:08:32,373
- Enséñamelo.
- Un tatuaje.

88
00:08:32,408 --> 00:08:34,041
Vale. Muy bien.

89
00:08:34,077 --> 00:08:36,177
Sin duda es mi criatura marina favorita.

90
00:08:36,212 --> 00:08:37,945
Un buen barco pirata, me encanta.

91
00:08:37,981 --> 00:08:39,380
Gracias.

92
00:08:39,415 --> 00:08:41,616
Oye, JT, deja de intentar ser guay.

93
00:08:41,651 --> 00:08:43,017
Te conocemos desde que eras un niño.

94
00:08:43,052 --> 00:08:44,685
Te vimos pasar por la pubertad, ¿sabes?

95
00:08:44,727 --> 00:08:46,088
Lo siento.

96
00:08:48,158 --> 00:08:50,758
¿Dónde está...? Ya sabes.

97
00:08:50,793 --> 00:08:52,426
Ha tenido que pirarse.

98
00:08:52,462 --> 00:08:55,997
¿Quién?

99
00:08:56,032 --> 00:08:57,431
Tu cita.

100
00:08:57,467 --> 00:09:00,301
Me dijo que trajera a alguien para ti.

101
00:09:03,808 --> 00:09:06,774
Margot. Margot, ¡espera!

102
00:09:06,809 --> 00:09:08,176
¡Espera!

103
00:09:08,211 --> 00:09:10,144
No quiero que te
sientes en casa lúgubre.

104
00:09:10,180 --> 00:09:11,913
Bueno, tengo derecho a ser lúgubre.

105
00:09:11,948 --> 00:09:15,049
- Sí, pero...
- Sí.

106
00:09:15,084 --> 00:09:17,079
Lo entiendo, lo siento,

107
00:09:17,110 --> 00:09:20,054
y, de todas formas, no hemos podido
encontrar a nadie, así que...

108
00:09:20,089 --> 00:09:22,657
Eso me hace sentir genial.

109
00:09:22,692 --> 00:09:24,859
- Lo siento.
- Lo sie... No, lo siento.

110
00:09:24,894 --> 00:09:27,562
Es que... no estoy de humor.
¿Podemos quedar mañana?

111
00:09:27,597 --> 00:09:29,185
¿Ya te vas?

112
00:09:32,076 --> 00:09:33,467
¿Qué?

113
00:09:33,503 --> 00:09:35,603
Te he visto entrar,

114
00:09:35,638 --> 00:09:37,371
echar un vistazo a este sitio e irte,

115
00:09:37,407 --> 00:09:40,308
así que me he supuesto
que eres misántropa.

116
00:09:40,343 --> 00:09:43,077
Como yo.

117
00:09:43,112 --> 00:09:45,413
Está bien.

118
00:09:45,448 --> 00:09:47,081
Entonces... ¿te vas?

119
00:09:47,116 --> 00:09:48,716
Sí.

120
00:09:48,751 --> 00:09:50,803
Sí, estoy muy cansada.

121
00:09:50,850 --> 00:09:52,954
   

122
00:09:52,989 --> 00:09:55,790
Bueno... encantado de conocerte.

123
00:09:55,825 --> 00:09:57,491
Espero que duermas un poco.

124
00:09:57,527 --> 00:09:59,660
Buenas noches.

125
00:09:59,696 --> 00:10:01,062
   

126
00:10:01,097 --> 00:10:02,863
Cansadísima.

127
00:10:02,899 --> 00:10:04,465
Bueno, deberías irte.

128
00:10:04,500 --> 00:10:06,067
- Diviértete.
- Gracias.

129
00:10:06,102 --> 00:10:08,102
- En tu casa.
- Está bien.

130
00:10:11,908 --> 00:10:13,374
- Dios.
- Tío.

131
00:10:13,409 --> 00:10:15,766
Creo que un poco...

132
00:10:15,790 --> 00:10:18,212
Hace todo lo que puede.

133
00:10:23,286 --> 00:10:26,803
Y... ¿estás saliendo con alguien o...?

134
00:10:26,833 --> 00:10:28,795
No, estoy más sola que la una.

135
00:10:28,825 --> 00:10:30,014
Ya sabes.

136
00:10:30,037 --> 00:10:32,426
¿Y eres una persona de gatos?

137
00:10:32,462 --> 00:10:34,095
Me gustan los gatos. Son inteligentes.

138
00:10:34,130 --> 00:10:36,631
Sí, pero los tíos con gatos son
unos solitarios raritos, ¿sabes?

139
00:10:36,666 --> 00:10:37,698
No, lo siento.

140
00:10:37,734 --> 00:10:39,233
Si lo piensas bien,

141
00:10:39,269 --> 00:10:41,736
supongo que ese es mi tipo.

142
00:10:46,175 --> 00:10:49,844
A menudo tengo un sueño
en el que me ataca

143
00:10:49,879 --> 00:10:52,413
una horda de cachorros
que empiezan a comerme,

144
00:10:52,448 --> 00:10:54,515
y son muy monos. Es horrible.

145
00:10:54,550 --> 00:10:56,784
Vale, JT, ¿qué estás haciendo?

146
00:10:56,819 --> 00:10:58,286
Tú hazlo como si...

147
00:10:58,321 --> 00:10:59,987
Como si te movieras por el agua.

148
00:10:59,989 --> 00:11:02,657
En vez de darle a la bola y...

149
00:11:05,161 --> 00:11:07,194
¡No!

150
00:11:07,230 --> 00:11:09,764
JT, ¿qué estás haciendo?

151
00:11:09,799 --> 00:11:11,132
No hagas eso.

152
00:11:11,167 --> 00:11:13,601
Sí, lo siento. Es
probable que tengas razón.

153
00:11:13,636 --> 00:11:14,935
Demasiado raro.

154
00:11:14,971 --> 00:11:17,071
¿Qué? Venga ya, está bien.

155
00:11:17,106 --> 00:11:19,589
¿Y por qué has vuelto a la ciudad?

156
00:11:22,211 --> 00:11:24,211
¿Has oído hablar de la Casa Sin Fin?

157
00:11:24,247 --> 00:11:26,681
Tengo una pesadilla en la que
estoy en casa de mi abuela,

158
00:11:26,716 --> 00:11:30,117
camino por un largo pasillo,

159
00:11:30,153 --> 00:11:32,586
al final, hay un espejo de pie,

160
00:11:32,622 --> 00:11:35,690
y siempre hay alguien escondido detrás.

161
00:11:35,725 --> 00:11:38,392
Y siempre me despierto asustada.

162
00:11:38,428 --> 00:11:41,195
Margot, enséñame tu teléfono.

163
00:11:41,230 --> 00:11:42,663
¿Por?

164
00:11:45,501 --> 00:11:47,967
La última vez que estuvo en
EE. UU. fue hace seis años,

165
00:11:48,014 --> 00:11:49,328
en algún lugar a las afueras de Detroit.

166
00:11:49,381 --> 00:11:53,307
Desde entonces, ha estado en
Europa del Este, Sudamérica...

167
00:11:53,343 --> 00:11:54,975
Simplemente aparece.

168
00:11:55,011 --> 00:11:56,992
La única advertencia es
que la gente de la zona

169
00:11:56,995 --> 00:12:00,816
empieza a recibir avances, mensajes,
una publicación en Instagram...

170
00:12:00,860 --> 00:12:02,693
La mayoría de gente no sabe qué es,

171
00:12:02,728 --> 00:12:05,095
pero, estos últimos días,
ha estado pasando aquí.

172
00:12:05,130 --> 00:12:06,396
Es una oportunidad única.

173
00:12:06,398 --> 00:12:07,531
Sí, ni siquiera sé dónde está.

174
00:12:07,533 --> 00:12:08,732
No lleva... dirección.

175
00:12:08,734 --> 00:12:10,033
Sí, la dirección viene luego.

176
00:12:10,069 --> 00:12:11,502
Habrá un anuncio o algo.

177
00:12:11,504 --> 00:12:12,517
No lo sé.

178
00:12:12,548 --> 00:12:17,140
A mí me parece que es una casa
encantada muy sofisticada.

179
00:12:17,176 --> 00:12:19,098
Son seis salas,

180
00:12:19,130 --> 00:12:21,945
cada una más terrorífica
que la anterior,

181
00:12:21,981 --> 00:12:23,413
pero es psicológico.

182
00:12:23,449 --> 00:12:24,948
Se te mete en la cabeza.

183
00:12:24,984 --> 00:12:27,217
Cada persona que entra la
describe de una forma distinta.

184
00:12:27,253 --> 00:12:29,453
La mayoría de gente ni siquiera
llega a la sexta sala,

185
00:12:29,488 --> 00:12:32,489
y a quienes lo hacen...

186
00:12:32,525 --> 00:12:34,057
no se les vuelve a ver.

187
00:12:36,228 --> 00:12:38,795
Definitivamente no.

188
00:12:38,831 --> 00:12:41,064
Ya, bueno, todos los días
se aprende algo, ¿no?

189
00:12:41,100 --> 00:12:42,664
Todos los días se aprende algo.

190
00:12:46,772 --> 00:12:49,439
He leído que las pesadillas
que tienes de niño

191
00:12:49,475 --> 00:12:51,335
suelen deberse al temor al cambio.

192
00:12:53,946 --> 00:12:55,078
¿En serio?

193
00:12:56,637 --> 00:12:58,720
Pues las mías eran presagios.

194
00:13:02,321 --> 00:13:04,721
¿Quieres hablar de ello?

195
00:13:04,757 --> 00:13:08,191
   

196
00:13:08,227 --> 00:13:10,027
No te conozco.

197
00:13:12,304 --> 00:13:14,197
Sí, supongo que es justo.

198
00:13:14,233 --> 00:13:16,934
¿Te acuerdas de cuando, en segundo,

199
00:13:16,969 --> 00:13:19,393
nos llevaron a la biblioteca?

200
00:13:19,432 --> 00:13:22,906
Ese día, Margot y yo encontramos
un libro sobre leyendas

201
00:13:22,942 --> 00:13:26,710
y había un capítulo sobre los súcubos.

202
00:13:26,745 --> 00:13:29,484
Y, de repente,

203
00:13:29,515 --> 00:13:33,717
se me pusieron calientes
el cuello y las orejas...

204
00:13:35,309 --> 00:13:38,121
Porque, por algún motivo,

205
00:13:38,157 --> 00:13:42,159
era... cada ansia,

206
00:13:42,194 --> 00:13:46,830
impulso y terrorífica sensación adulta

207
00:13:46,865 --> 00:13:49,166
que aún no comprendía.

208
00:13:49,201 --> 00:13:50,831
Ya veo la atracción.

209
00:13:53,826 --> 00:13:55,901
Cuéntame algo de ti.

210
00:13:59,445 --> 00:14:01,102
Me crie en casas de acogida.

211
00:14:06,151 --> 00:14:08,085
¿Cómo era?

212
00:14:08,120 --> 00:14:09,899
Me sentía distinto.

213
00:14:09,930 --> 00:14:11,297
¿Sabes?

214
00:14:11,329 --> 00:14:17,260
Porque siempre estaba intentando
encajar, hacer amigos...

215
00:14:17,296 --> 00:14:21,740
Conocí a muchos niños, muchas casas.

216
00:14:24,201 --> 00:14:26,203
La gente iba y venía, ¿sabes?

217
00:14:40,832 --> 00:14:42,367
Mi padre murió.

218
00:14:47,183 --> 00:14:50,318
¿Qué sucedió?

219
00:14:50,362 --> 00:14:52,663
Tenía alergia.

220
00:14:55,134 --> 00:14:57,438
Imagínate morir de algo tan tonto.

221
00:15:01,674 --> 00:15:03,573
Sí, estaba tomando medicamentos
que le habían prescrito,

222
00:15:03,609 --> 00:15:05,676
tuvo una reacción
alérgica jodidamente mala

223
00:15:05,711 --> 00:15:07,803
y se murió.

224
00:15:11,761 --> 00:15:14,695
Yo le encontré.

225
00:15:14,725 --> 00:15:18,555
Ahí dentro.

226
00:15:18,590 --> 00:15:22,125
Este cazador a menudo
debe empezar a esprintar

227
00:15:22,161 --> 00:15:23,827
a 800 metros

228
00:15:23,862 --> 00:15:26,229
para esperar atrapar a
un miembro de la manada

229
00:15:26,265 --> 00:15:30,734
al que ha pillado demasiado
tiempo desprevenido.

230
00:15:30,769 --> 00:15:33,670
E, incluso con todo
ese tiempo de adelanto,

231
00:15:33,706 --> 00:15:35,772
los guepardos pueden pasarse
hasta tres kilómetros

232
00:15:35,808 --> 00:15:37,240
de persecución a toda velocidad

233
00:15:37,276 --> 00:15:41,044
antes de tener que volver
a pensarlo y reagruparse.

234
00:15:41,080 --> 00:15:42,379
La televisión seguía encendida

235
00:15:42,414 --> 00:15:46,583
como si se hubiera quedado
dormido viéndola, ¿sabes?

236
00:15:46,618 --> 00:15:47,884
Fue el año pasado,

237
00:15:47,920 --> 00:15:50,014
y debía haber vuelto a casa a las diez.

238
00:15:53,569 --> 00:15:54,801
No dejo de pensar que,

239
00:15:54,842 --> 00:15:57,731
si hubiera llegado a casa a las diez,

240
00:15:57,761 --> 00:16:00,277
puede que...

241
00:16:02,226 --> 00:16:03,754
O puede que no.

242
00:16:20,819 --> 00:16:23,120
Me estoy helando.

243
00:16:26,825 --> 00:16:29,426
¿Cómo estás? Sabía que hoy era mi día.

244
00:16:29,461 --> 00:16:31,528
¿Qué... quieres decir?

245
00:16:31,563 --> 00:16:33,697
Esa es una pregunta sencilla.

246
00:16:33,732 --> 00:16:36,233
Pero tengo un poco de prisa,

247
00:16:36,268 --> 00:16:37,734
tengo que darme prisa.

248
00:16:37,770 --> 00:16:39,770
Tú eres el presidiario.

249
00:16:39,805 --> 00:16:41,705
Lo era, pero ahora estoy fuera.

250
00:16:41,740 --> 00:16:43,340
Y voy a seguir fuera.

251
00:16:43,375 --> 00:16:45,742
Y tú vas a ayudarme.

252
00:16:45,778 --> 00:16:47,644
Será mejor que te vayas.

253
00:16:47,679 --> 00:16:49,412
Mi padre volverá en unos minutos.

254
00:16:49,448 --> 00:16:52,215
Ya empiezas mal.

255
00:16:52,251 --> 00:16:53,250
Tu...

256
00:17:37,763 --> 00:17:39,686
Para recoger la cosecha.

257
00:17:39,725 --> 00:17:43,500
Creo que fue... un invento egipcio.

258
00:17:43,535 --> 00:17:45,635
Ya.

259
00:17:48,607 --> 00:17:50,707
¿Margot?

260
00:17:50,742 --> 00:17:52,204
¿Qué sucede?

261
00:19:14,020 --> 00:19:16,388
¿Cómo ha estado? ¿Os habéis divertido?

262
00:19:19,432 --> 00:19:20,998
   

263
00:19:21,025 --> 00:19:23,514
- Está bien.
- Está bien.

264
00:19:23,549 --> 00:19:26,417
Vale.

265
00:19:26,452 --> 00:19:28,519
He oído que usan imágenes subliminales

266
00:19:28,554 --> 00:19:31,322
y ondas sonoras por debajo del umbral
de audición para hacerte más vulnerable.

267
00:19:31,357 --> 00:19:34,191
Juega contigo psicológicamente.

268
00:19:34,227 --> 00:19:37,268
¿Quieres tranquilizarte, JT?
Solo es una casa encantada.

269
00:19:37,291 --> 00:19:39,330
Solo te engañaron para que
creyeras que es especial

270
00:19:39,332 --> 00:19:41,165
porque no te invitaron.

271
00:19:49,068 --> 00:19:50,767
Ni siquiera se lo contó.

272
00:19:50,797 --> 00:19:53,410
- No puede ser.
- Menuda locura.

273
00:19:53,446 --> 00:19:54,812
   

274
00:19:54,847 --> 00:19:56,547
- Vale.
- Allá vamos.

275
00:19:58,551 --> 00:20:02,620
Hola, tío. ¿Cómo supiste de este sitio?

276
00:20:02,655 --> 00:20:04,188
He estado buscándolo.

277
00:20:04,223 --> 00:20:05,113
Vamos.

278
00:20:05,130 --> 00:20:06,334
- ¿Seguro que vas a entrar?
- Sí.

279
00:20:06,336 --> 00:20:09,410
Hemos oído que el
interior es una locura.

280
00:20:09,442 --> 00:20:11,138
   

281
00:20:11,169 --> 00:20:13,864
También he oído que rocían
la zona con un alucinógeno

282
00:20:13,900 --> 00:20:16,267
para que todos estemos colocados
en el momento de entrar.

283
00:20:16,302 --> 00:20:18,675
Sí, eso tiene mucho sentido.

284
00:20:32,752 --> 00:20:35,206
- ¿Vais a llegar a la última sala?
- ARTISTA DESCONOCIDO: LA CASA SIN FIN

285
00:20:35,229 --> 00:20:39,320
- Joder, sí. - FECHA DESCONOCIDA.
MADERA, UÑAS, COBRE, SELLADOR, TÚ

286
00:20:39,358 --> 00:20:41,883
   

287
00:20:41,906 --> 00:20:44,006
Esperad. ¿Ya?

288
00:20:44,032 --> 00:20:45,865
Joder, ¿se los ha comido?

289
00:20:48,488 --> 00:20:50,655
¿Te asustas con facilidad?

290
00:20:50,680 --> 00:20:53,085
Supongo que depende del tipo de susto.

291
00:20:53,120 --> 00:20:55,588
Supongo que vamos a descubrirlo.

292
00:21:49,477 --> 00:21:51,210
Esto no da mucho miedo.

293
00:21:54,448 --> 00:21:57,283
Mitch...

294
00:21:57,318 --> 00:21:59,084
ese eres tú.

295
00:21:59,120 --> 00:22:01,144
Dios mío.

296
00:22:01,176 --> 00:22:03,322
- Aquí estás tú, Tamara.
- Aquí estoy yo.

297
00:22:07,762 --> 00:22:09,128
Dios mío.

298
00:22:09,163 --> 00:22:10,763
Se parece a mí, ¿verdad?

299
00:22:10,798 --> 00:22:13,265
- Menuda locura.
- Creo que esa es la tuya.

300
00:22:24,278 --> 00:22:25,878
Qué locura.

301
00:22:32,608 --> 00:22:35,821
Qué raro, mi móvil no funciona.

302
00:22:35,856 --> 00:22:37,823
Ni el mío.

303
00:22:49,410 --> 00:22:52,004
Esperad, ¿cómo han hecho
esto tan rápidamente?

304
00:22:52,039 --> 00:22:54,907
Deben observarnos mientras
estamos en la cola.

305
00:22:54,942 --> 00:22:57,853
Usarán una impresora 3D

306
00:22:57,884 --> 00:23:00,279
y un software que
traduce nuestra imagen.

307
00:23:00,314 --> 00:23:03,215
Joder, tío, esto es brillante.

308
00:23:09,924 --> 00:23:11,490
No me gusta esto.

309
00:23:11,525 --> 00:23:13,645
Debería haber una luz de salida.
¿Dónde está la luz de salida?

310
00:23:13,661 --> 00:23:15,294
- ¿Y tu mano?
- ¿Qué?

311
00:23:15,329 --> 00:23:18,697
Me recuerda a esa instalación
de Douglas Gordon, ¿sabéis?

312
00:23:53,067 --> 00:23:54,900
La mía está bien.

313
00:24:00,007 --> 00:24:02,374
Quiero saber cómo han hecho eso.

314
00:24:09,653 --> 00:24:12,245
SIGUIENTE SALA

315
00:24:28,936 --> 00:24:32,971
¿Sabéis qué? Olvidadlo, me voy.

316
00:25:21,474 --> 00:25:23,541
No sonrías así.

317
00:25:36,189 --> 00:25:38,589
Deben de tener permisos para este sitio.

318
00:25:38,625 --> 00:25:40,658
El ayuntamiento debe de conocerlo, ¿no?

319
00:25:40,693 --> 00:25:41,993
Sí.

320
00:25:42,028 --> 00:25:44,996
No hay ventanas.

321
00:26:47,227 --> 00:26:49,360
¿Eres un caníbal?

322
00:28:17,150 --> 00:28:20,718
¿Estás bien?

323
00:28:20,753 --> 00:28:22,486
¿Margot?

324
00:29:01,999 --> 00:29:05,963
Chicos, son actores.

325
00:29:05,999 --> 00:29:07,976
Son actores. Tranquilos.

326
00:29:08,015 --> 00:29:10,268
Sí, deben de serlo.

327
00:29:10,303 --> 00:29:11,602
¿Verdad?

328
00:29:11,638 --> 00:29:14,438
Sí, esto es increíble.

329
00:29:14,474 --> 00:29:17,275
Muy controvertido.

330
00:29:19,512 --> 00:29:21,145
¿Margot?

331
00:29:21,180 --> 00:29:24,348
¿Listos? ¿Siguiente sala?

332
00:29:24,384 --> 00:29:26,484
Deberíais iros.

333
00:29:26,519 --> 00:29:28,552
¿Qué?

334
00:29:28,588 --> 00:29:30,471
Adelante, no es demasiado tarde.

335
00:29:33,493 --> 00:29:36,193
Está bien.

336
00:29:36,229 --> 00:29:38,296
¿Creéis que él también era un actor?

337
00:29:38,331 --> 00:29:40,331
O solo un loco.

338
00:29:40,366 --> 00:29:41,797
Sí.

339
00:29:46,272 --> 00:29:48,072
Margot.

340
00:29:48,107 --> 00:29:53,044
¿Qué... te ha dicho?

341
00:29:53,079 --> 00:29:55,724
Ha dicho: "Bienvenida
de nuevo, marciana".

342
00:29:59,727 --> 00:30:01,177
¿Marciana?

343
00:30:04,924 --> 00:30:07,291
Vámonos a casa.

344
00:30:07,327 --> 00:30:08,604
Margot.

345
00:30:08,637 --> 00:30:09,917
No, quiero saberlo.

346
00:30:15,689 --> 00:30:22,642
DE UNO EN UNO

347
00:32:33,314 --> 00:32:35,681
¡Margot!

348
00:32:35,717 --> 00:32:37,216
¿Puedes oírme?

349
00:32:57,138 --> 00:32:59,439
¡Margot!

350
00:33:03,511 --> 00:33:05,711
¡Margot!

351
00:33:42,484 --> 00:33:45,284
Y debía haber vuelto a casa a las diez,

352
00:33:45,320 --> 00:33:47,787
pero no lo hice.

353
00:33:50,458 --> 00:33:51,858
No dejo de pensar que,

354
00:33:51,893 --> 00:33:56,195
si hubiera llegado a casa a las diez,

355
00:33:56,231 --> 00:33:58,731
puede que...

356
00:34:20,892 --> 00:34:25,955
SIGUIENTE SALA

357
00:35:52,266 --> 00:35:55,501
¡Gano yo!

358
00:35:55,536 --> 00:35:58,203
- ¡Tengo agua en el oído!
- ¿En cuál?

359
00:35:58,239 --> 00:36:01,106
Papá, lo entendemos. No... ¡Para!

360
00:36:01,142 --> 00:36:03,475
Genial. Gracias, chicos.

361
00:36:03,511 --> 00:36:05,677
- Vale, lánzame alto.
- ¿Lista?

362
00:36:09,383 --> 00:36:10,883
Hola.

363
00:36:10,918 --> 00:36:14,953
Hola, Margot. ¿Cómo estás?

364
00:36:18,859 --> 00:36:21,427
Será mejor que limpie antes de cenar.

365
00:36:21,462 --> 00:36:23,330
¿Cuál es la primera regla de la piscina?

366
00:36:23,370 --> 00:36:27,166
- Que no me meta sola.
- Así es, así es.

367
00:36:27,201 --> 00:36:29,568
¿Y la segunda regla de la piscina?

368
00:36:29,603 --> 00:36:33,839
No se corre junto a la piscina.

369
00:36:33,874 --> 00:36:36,375
¡Eres muy inteligente!

370
00:36:36,410 --> 00:36:39,077
Hola. Hola, Margot. ¿Cómo estás?

371
00:36:39,113 --> 00:36:41,947
Eres muy inteligente.

372
00:36:41,982 --> 00:36:44,183
Hola. Hola, Margot.

373
00:36:44,218 --> 00:36:46,185
¿Crema y azúcar?

374
00:36:46,220 --> 00:36:48,086
Hola. Hola, Margot.

375
00:36:48,122 --> 00:36:49,788
- ¿Crema y azúcar?
- ¿Cómo estás?

376
00:36:49,824 --> 00:36:52,257
Hola. Hola, Margot.

377
00:36:52,293 --> 00:36:53,826
- ¿Crema y azúcar?
- ¿Cómo estás?

378
00:36:55,162 --> 00:36:57,729
Hola. Hola, Margot.

379
00:36:57,765 --> 00:36:59,364
- ¿Cómo estás?
- ¿Crema y azúcar?

380
00:36:59,400 --> 00:37:01,433
Hola. Hola, Margot.

381
00:37:01,469 --> 00:37:03,368
- ¿Cómo estás?
- ¿Crema y azúcar?

382
00:37:03,404 --> 00:37:05,437
Hola. Hola, Margot.

383
00:37:05,473 --> 00:37:07,239
- ¿Cómo estás?
- ¿Crema y azúcar?

384
00:37:07,274 --> 00:37:09,475
Hola. Hola, Margot.

385
00:37:09,510 --> 00:37:11,143
- ¿Cómo estás?
- ¿Crema y azúcar?

386
00:37:11,178 --> 00:37:13,412
Hola. Hola, Margot.

387
00:37:13,447 --> 00:37:14,947
- ¿Cómo estás?
- ¿Crema y azúcar?

388
00:37:14,982 --> 00:37:16,982
Hola. Hola, Margot.

389
00:37:17,017 --> 00:37:18,317
- ¿Cómo estás?
- ¿Crema y azúcar?

390
00:37:18,352 --> 00:37:20,285
Hola. Hola, Margot.

391
00:37:20,321 --> 00:37:22,221
- ¿Cómo estás?
- ¿Crema y azúcar?

392
00:37:22,256 --> 00:37:24,590
Hola. Hola, Margot. ¿Cómo estás?

393
00:37:24,625 --> 00:37:26,492
- ¿Crema y azúcar?
- Hola. Hola, Margot.

394
00:37:26,527 --> 00:37:28,827
¿Cómo estás?

395
00:38:18,045 --> 00:38:20,546
¡No... no, no!

396
00:38:38,599 --> 00:38:41,434
¡Quiero irme a casa!

397
00:38:41,458 --> 00:38:43,758
¡Quiero irme a casa!

398
00:38:47,708 --> 00:38:50,509
Tienes que cruzarla

399
00:38:50,544 --> 00:38:52,411
para irte a casa.

400
00:38:56,451 --> 00:38:58,422
Una, dos y tres.

401
00:39:29,450 --> 00:39:31,496
¿De verdad crees que habrían
salido antes que nosotras?

402
00:39:31,513 --> 00:39:33,313
No lo sé.

403
00:39:35,536 --> 00:39:38,570
Dios, casi ha amanecido. ¿Cuánto
tiempo hemos pasado dentro?

404
00:39:38,605 --> 00:39:41,606
No sé cuánto tiempo ha pasado.

405
00:39:43,176 --> 00:39:45,210
Está bien.

406
00:39:51,985 --> 00:39:54,019
¿En serio?

407
00:40:22,783 --> 00:40:26,918
Sé... No pregunto

408
00:40:26,954 --> 00:40:29,588
porque supongo que, si
quisieras hablar de ello,

409
00:40:29,623 --> 00:40:31,022
hablarías de ello.

410
00:40:31,058 --> 00:40:32,958
   

411
00:40:32,993 --> 00:40:36,027
Y sé que ha pasado más de un año y tal,

412
00:40:36,055 --> 00:40:39,823
pero a veces me pregunto

413
00:40:39,866 --> 00:40:44,102
cómo lo llevas.

414
00:40:44,137 --> 00:40:46,104
¿Cómo lo llevas?

415
00:40:48,224 --> 00:40:49,513
Estoy bien.

416
00:41:05,292 --> 00:41:06,858
¿Quieres quedarte a dormir?

417
00:41:06,893 --> 00:41:09,694
Tengo ropa en el coche.

418
00:41:09,730 --> 00:41:13,231
Apoyo para el paseo de
la vergüenza. Genial.

419
00:41:13,266 --> 00:41:15,200
¿Qué vergüenza?

420
00:42:59,172 --> 00:43:02,240
Hola, marciana. ¿Qué
tal ha estado tu noche?

421
00:43:05,812 --> 00:43:10,898
www.subtitulamos.tv

422
00:43:10,929 --> 00:43:12,595
¿Papá?

