1
00:00:00,039 --> 00:00:02,334
- You're not black.
- You're a liar.

2
00:00:02,336 --> 00:00:05,537
Yeah, this is Nero.
The handsome one from the party.

3
00:00:05,539 --> 00:00:08,206
Neighborhood boy got hisself murdered.

4
00:00:08,208 --> 00:00:10,743
- What's your name?
- I'm Jay Singletary.

5
00:00:11,085 --> 00:00:12,664
Are you Tamar's daughter?

6
00:00:13,948 --> 00:00:16,414
I just got rousted
really bad by the LAPD.

7
00:00:17,684 --> 00:00:19,739
Why in the hell would they do that

8
00:00:19,750 --> 00:00:22,270
if there wasn't a story to follow?

9
00:00:22,957 --> 00:00:24,957
There's something going on, Terrence.

10
00:00:24,959 --> 00:00:27,091
I can't stay here.

11
00:00:27,093 --> 00:00:30,028
If you go looking for trouble,
you'll find it.

12
00:00:30,030 --> 00:00:32,531
The Hodel thing, it's real.

13
00:00:44,911 --> 00:00:46,731
Nice night?

14
00:00:48,515 --> 00:00:50,898
Are you friends with Dr. Hodel?

15
00:00:52,186 --> 00:00:53,786
He's a genius, right?

16
00:00:53,788 --> 00:00:55,454
Best doctor in the city.

17
00:00:55,456 --> 00:00:57,256
Maybe the country, right?

18
00:01:16,543 --> 00:01:18,943
Mate in four.

19
00:01:18,945 --> 00:01:21,613
I'm very disappointed you lost her.

20
00:01:21,615 --> 00:01:22,815
The city isn't safe,

21
00:01:22,817 --> 00:01:24,938
not for someone like that.

22
00:01:25,820 --> 00:01:27,922
Well, now it's mate in two.

23
00:01:29,156 --> 00:01:31,112
There's no way out, friend.

24
00:01:32,020 --> 00:01:33,509
Dr. Hodel?

25
00:01:35,496 --> 00:01:37,948
Yes. 8:00.

26
00:01:39,299 --> 00:01:41,233
Sepp... find her.

27
00:01:45,305 --> 00:01:46,839
Find her.

28
00:01:51,045 --> 00:01:52,310
Sit.

29
00:01:59,786 --> 00:02:02,521
Well, I-I guess you'll have
plenty of time

30
00:02:02,523 --> 00:02:05,524
to figure out your next move.

31
00:02:05,526 --> 00:02:08,527
No.

32
00:02:08,529 --> 00:02:10,595
I'm gonna spoil his game.

33
00:02:59,460 --> 00:03:03,060
www.subtitulamos.tv

34
00:03:44,424 --> 00:03:46,158
Yeah?

35
00:03:46,160 --> 00:03:47,569
Hello?

36
00:03:49,764 --> 00:03:51,597
I know who you are.

37
00:03:53,567 --> 00:03:55,367
Do you know who I am?

38
00:03:57,838 --> 00:03:59,437
This is...

39
00:03:59,439 --> 00:04:02,307
Corinna Hodel.

40
00:04:10,050 --> 00:04:13,619
You... You wanna know something?

41
00:04:16,323 --> 00:04:18,123
I'll show you something.

42
00:04:21,328 --> 00:04:22,927
I'll tell you something.

43
00:04:33,340 --> 00:04:36,875
? Teddy bear, teddy
bear, turn around! ?

44
00:04:36,877 --> 00:04:39,211
? Teddy bear, teddy bear,
touch the... ?

45
00:04:39,213 --> 00:04:41,013
You didn't touch the ground!

46
00:04:43,818 --> 00:04:46,084
Hey, what's going on, Frank?

47
00:04:46,086 --> 00:04:48,286
- Oh, my goodness.
- Yeah, how you doing?

48
00:04:48,288 --> 00:04:51,576
- How you guys doing?
- Hey, man, I'm... I'm glad...

49
00:04:53,093 --> 00:04:54,559
Hey, I got it... I got it right here.

50
00:04:54,561 --> 00:04:55,960
This is good.

51
00:04:58,632 --> 00:05:00,537
Hey, man, maybe you can help me out.

52
00:05:06,907 --> 00:05:09,641
- Ah, really?
- Yeah, that's all of it.

53
00:05:09,643 --> 00:05:11,176
- Yeah.
- Oh, yeah. Yeah.

54
00:05:11,178 --> 00:05:13,645
N-No, ma'am. I'm in Los Angeles.

55
00:05:13,647 --> 00:05:15,781
Could you tell Lewis...?

56
00:05:18,585 --> 00:05:21,700
Can you please tell Lewis
that I-I miss him?

57
00:05:22,989 --> 00:05:25,790
Thank you.

58
00:05:25,792 --> 00:05:27,526
Goodbye, ma'am.

59
00:05:39,273 --> 00:05:40,372
Good morning.

60
00:05:42,676 --> 00:05:44,276
You all right?

61
00:05:44,278 --> 00:05:45,810
Good morning.

62
00:05:45,812 --> 00:05:46,945
Yes, fine, thanks.

63
00:05:46,947 --> 00:05:49,748
Thank you.

64
00:05:49,750 --> 00:05:51,816
You sure work hard on that car.

65
00:05:51,818 --> 00:05:53,552
Didn't know you liked cars so much.

66
00:05:53,554 --> 00:05:55,420
No, I hate cars.

67
00:05:55,422 --> 00:05:58,290
I hate that car in particular, but...

68
00:05:58,292 --> 00:06:00,158
without that car,
it's nearly three hours

69
00:06:00,160 --> 00:06:01,426
on the bus to work and school.

70
00:06:01,428 --> 00:06:03,095
Can't be done.

71
00:06:03,097 --> 00:06:05,163
I had a flat tire.

72
00:06:05,165 --> 00:06:06,298
12 minutes late,

73
00:06:06,300 --> 00:06:08,166
and the manager lodged a complaint.

74
00:06:08,168 --> 00:06:10,769
Boy, was he happy to have a reason.

75
00:06:10,771 --> 00:06:12,571
All I want to think about
is propulsion.

76
00:06:12,573 --> 00:06:15,908
Some white men take it personal,
like me tryin' to succeed

77
00:06:15,910 --> 00:06:18,110
is taking something from them.

78
00:06:20,781 --> 00:06:22,915
Aren't they all like that?

79
00:06:22,917 --> 00:06:24,516
No.

80
00:06:24,518 --> 00:06:26,085
Some don't mind.

81
00:06:27,788 --> 00:06:30,388
It's Sunday.

82
00:06:30,390 --> 00:06:32,257
I got some errands.
What do you need to do today?

83
00:06:32,259 --> 00:06:34,823
I'm... gonna keep looking, I guess.

84
00:06:35,729 --> 00:06:38,062
Can't let it go?

85
00:06:38,064 --> 00:06:40,332
What if he's wonderful?

86
00:06:40,334 --> 00:06:42,639
Or what if he needs my help?

87
00:06:44,138 --> 00:06:46,035
Would you stop before you knew?

88
00:06:47,686 --> 00:06:49,194
I guess not.

89
00:06:51,011 --> 00:06:52,544
I'll take you to the bus.

90
00:06:54,481 --> 00:06:57,016
But, there's one thing
we got to do first.

91
00:07:01,088 --> 00:07:03,756
So, you're back on the beat?

92
00:07:03,758 --> 00:07:06,091
It is what it is.

93
00:07:06,093 --> 00:07:08,360
An hour and a half commute.

94
00:07:08,362 --> 00:07:10,295
I think about my life.

95
00:07:10,297 --> 00:07:12,430
I listen to the Beatles,
try to figure out

96
00:07:12,432 --> 00:07:14,098
what makes the girls scream like that.

97
00:07:14,100 --> 00:07:15,367
Right?

98
00:07:15,369 --> 00:07:17,239
Look, Ohls, I'm...

99
00:07:18,066 --> 00:07:19,176
I'm sorry.

100
00:07:19,208 --> 00:07:21,271
No, no, no, Jay, it is what it is.

101
00:07:22,309 --> 00:07:24,509
We're never gonna be square.

102
00:07:24,511 --> 00:07:27,060
- I'm gonna take a shit.
- That's nice.

103
00:07:27,117 --> 00:07:29,277
Yeah, it's the nicest toilet
we'll see today.

104
00:07:30,184 --> 00:07:32,484
Talk to Miller.
He's a four-fifteen.

105
00:07:33,988 --> 00:07:35,253
Mmm.

106
00:07:35,255 --> 00:07:37,831
So, what's, - What's a four-fifteen?

107
00:07:38,592 --> 00:07:41,393
Penal code, disturbing the peace.

108
00:07:42,663 --> 00:07:44,330
He's kiddin'.

109
00:07:46,266 --> 00:07:49,267
Why the hell aren't you retired?

110
00:07:49,269 --> 00:07:51,336
I've been in 32 years.

111
00:07:51,338 --> 00:07:53,938
Oldest living cop in captivity.

112
00:07:53,940 --> 00:07:56,208
I could retire,

113
00:07:56,210 --> 00:07:59,044
but I'd start drinking and never stop.

114
00:08:00,815 --> 00:08:02,547
I done it all, son.

115
00:08:02,549 --> 00:08:05,541
Robbery-homicide,
juvenile, vice, aah...

116
00:08:08,025 --> 00:08:10,445
So, do you remember
the Black Dahlia murder?

117
00:08:11,625 --> 00:08:13,025
Of course! Sure!

118
00:08:13,027 --> 00:08:14,226
Wouldn't be an LA cop

119
00:08:14,228 --> 00:08:16,495
if I didn't have my own Dahlia story.

120
00:08:16,497 --> 00:08:18,497
Yeah.

121
00:08:18,499 --> 00:08:20,365
I knocked on doors.

122
00:08:20,367 --> 00:08:22,835
We called it the "werewolf"

123
00:08:22,837 --> 00:08:25,251
until the Black Dahlia name hit.

124
00:08:27,041 --> 00:08:29,774
You ever hear of a copycat?

125
00:08:29,776 --> 00:08:31,243
- Copycat?
- Yeah.

126
00:08:31,245 --> 00:08:33,245
Nah!

127
00:08:33,247 --> 00:08:34,779
Nothing sticks out.

128
00:08:34,781 --> 00:08:35,914
- No?
- No.

129
00:08:35,916 --> 00:08:38,783
She was unique.

130
00:08:41,468 --> 00:08:43,890
Aah, you seen the pictures, right?

131
00:08:44,658 --> 00:08:47,592
I-I remember thinking,

132
00:08:47,594 --> 00:08:50,795
"He musta hated her
to do what he did to her."

133
00:08:50,797 --> 00:08:52,865
You think so?

134
00:08:52,867 --> 00:08:54,933
Chop her in half?

135
00:08:54,935 --> 00:08:56,334
Her face?

136
00:08:57,368 --> 00:09:00,521
Well, he hated her
pretty good, you ask me.

137
00:09:01,808 --> 00:09:03,375
Yeah, I don't...

138
00:09:08,348 --> 00:09:09,694
It doesn't look like hate.

139
00:09:09,750 --> 00:09:11,234
It looks like something else.

140
00:09:29,575 --> 00:09:31,575
_

141
00:09:37,814 --> 00:09:39,441
_

142
00:10:38,839 --> 00:10:40,606
What are we doing here?

143
00:10:42,976 --> 00:10:44,943
Starts in laughter, ends in tears.

144
00:10:49,316 --> 00:10:51,516
What is that?

145
00:10:51,518 --> 00:10:53,919
We're tipping Nero.

146
00:10:53,921 --> 00:10:56,588
This is where they found him.

147
00:10:58,259 --> 00:10:59,991
It's actually an ancient
Egyptian practice

148
00:10:59,993 --> 00:11:02,127
called "libation".

149
00:11:02,129 --> 00:11:04,096
Pre-dates Christianity.

150
00:11:07,468 --> 00:11:09,134
Were you friends with Nero?

151
00:11:09,136 --> 00:11:11,069
We ran a little as kids,

152
00:11:11,071 --> 00:11:12,938
had a little clique
tied up with Slausons,

153
00:11:12,940 --> 00:11:15,074
but Nero didn't have no real friends.

154
00:11:18,746 --> 00:11:21,012
But look at this.
It's... There's no crime scene.

155
00:11:21,014 --> 00:11:22,948
It's nothing.

156
00:11:25,953 --> 00:11:28,887
I'm sorry.

157
00:11:28,889 --> 00:11:29,955
Yeah.

158
00:11:29,957 --> 00:11:32,891
Not as sorry as Nero.

159
00:11:32,893 --> 00:11:34,293
There's no one to cry for Nero.

160
00:11:34,295 --> 00:11:36,762
So, how was he supposed to be
any different?

161
00:11:36,764 --> 00:11:39,230
No pops, mom's on the street.

162
00:11:39,232 --> 00:11:41,766
She used to keep him
locked in for days at a time.

163
00:11:41,768 --> 00:11:43,768
I came in on him once,
and he had a busted foot,

164
00:11:43,770 --> 00:11:45,436
all swole.

165
00:11:45,438 --> 00:11:47,612
Been left alone in there for two days.

166
00:11:49,112 --> 00:11:50,881
He was eight years old.

167
00:11:52,379 --> 00:11:55,180
How was he supposed to end up
any different than he was?

168
00:11:59,900 --> 00:12:01,098
Hey!

169
00:12:01,855 --> 00:12:03,593
What's wrong with you?!

170
00:12:03,724 --> 00:12:05,919
Why you throwing shit around my house?

171
00:12:05,967 --> 00:12:08,224
I'm sorry, man.
I... All right, we're sorry.

172
00:12:08,303 --> 00:12:10,508
You see me throwing shit
around your house?

173
00:12:11,932 --> 00:12:13,198
Hey, man.

174
00:12:13,200 --> 00:12:14,933
Hey, buddy. You live here?

175
00:12:14,935 --> 00:12:16,992
You see the fuzz come in here?

176
00:12:17,338 --> 00:12:19,938
Yeah, Brunos with their buzzers.

177
00:12:21,274 --> 00:12:23,069
You see anything else?

178
00:12:23,276 --> 00:12:24,545
I seen lots.

179
00:12:24,736 --> 00:12:26,625
I seen a man park his

180
00:12:26,919 --> 00:12:29,530
big, black, shiny Buick up there

181
00:12:29,616 --> 00:12:32,512
and get out, walk around
like he own the place.

182
00:12:33,154 --> 00:12:35,242
I told the police, too.

183
00:12:36,890 --> 00:12:39,687
I seen One-Eye Mexican Carlos...

184
00:12:40,076 --> 00:12:41,727
He kick a dog to death.

185
00:12:42,229 --> 00:12:43,822
Man, that ain't right.

186
00:12:44,698 --> 00:12:46,765
He's a mean son of a bitch.

187
00:12:54,307 --> 00:12:55,240
Hey.

188
00:12:55,242 --> 00:12:57,442
Didn't you say something

189
00:12:57,444 --> 00:12:59,378
about a white man in a Buick?

190
00:13:02,315 --> 00:13:04,783
I don't know what's going on, Terrence.

191
00:13:04,785 --> 00:13:06,070
I don't.

192
00:13:07,721 --> 00:13:09,099
There's a man...

193
00:13:09,226 --> 00:13:11,115
a man who follows me around sometimes.

194
00:13:11,725 --> 00:13:13,959
I swear to God I don't know why.

195
00:13:14,661 --> 00:13:16,726
And, yeah, he drives a Buick, but...

196
00:13:17,873 --> 00:13:19,291
I barely knew Nero.

197
00:13:19,349 --> 00:13:21,160
Yeah. Yeah, right. It's just Nero.

198
00:13:21,171 --> 00:13:22,333
Who cares?

199
00:13:22,636 --> 00:13:24,304
Terrence, please.
I got nothing to do with this.

200
00:13:24,328 --> 00:13:26,153
You got nothing to do with it?

201
00:13:27,408 --> 00:13:29,508
You got something to do with it.

202
00:14:23,597 --> 00:14:26,200
Well, look what the cat dragged in.

203
00:14:27,134 --> 00:14:29,427
Hi, Big Momma. I-I'm sorry I...

204
00:14:29,483 --> 00:14:32,003
What kinda place do you think
I'm running here?

205
00:14:32,005 --> 00:14:35,158
Jimmy Lee called so angry,

206
00:14:35,542 --> 00:14:38,566
and now she's coming to Los Angeles

207
00:14:38,884 --> 00:14:40,214
tonight.

208
00:14:50,891 --> 00:14:53,510
Where you at Terrence's place
last night?

209
00:14:54,295 --> 00:14:56,762
Nothing happened. It wasn't like that.

210
00:14:57,359 --> 00:14:59,230
Well, damn, girl, you move fast.

211
00:14:59,454 --> 00:15:00,848
You only been here a few days

212
00:15:00,859 --> 00:15:02,768
and already moving in
on a boy like that?

213
00:15:02,770 --> 00:15:04,954
You a fast mover.

214
00:15:05,306 --> 00:15:06,720
Tina...

215
00:15:06,958 --> 00:15:08,886
I was just scared because of Nero.

216
00:15:09,376 --> 00:15:10,709
- And...
- And what?

217
00:15:11,158 --> 00:15:12,824
You thought Terrence's big, strong arms

218
00:15:12,835 --> 00:15:14,480
was gonna keep you safe?

219
00:15:17,118 --> 00:15:20,051
Well, Terrence ain't
much my type anyway.

220
00:15:20,053 --> 00:15:21,787
He have a little stick
up his ass for me,

221
00:15:21,789 --> 00:15:23,555
but I can see it.

222
00:15:25,659 --> 00:15:27,593
This came for you today.

223
00:15:29,530 --> 00:15:32,263
Xander said a white man brung it,

224
00:15:32,265 --> 00:15:33,499
but I didn't see him.

225
00:15:36,737 --> 00:15:38,203
Thanks, Tina.

226
00:15:38,205 --> 00:15:40,172
You're welcome.

227
00:15:49,035 --> 00:15:51,935
_

228
00:15:52,019 --> 00:15:53,340
A happening?

229
00:16:02,363 --> 00:16:04,295
Jesus, Jay.

230
00:16:04,297 --> 00:16:06,498
Peter. Peter.

231
00:16:06,500 --> 00:16:08,530
Just tell... tell Eddy
it's never gonna happen.

232
00:16:08,541 --> 00:16:09,884
You know what, give Eddy a month,

233
00:16:09,895 --> 00:16:10,984
he'll forget all about it.

234
00:16:11,008 --> 00:16:12,713
Just, - wait, Peter, listen.

235
00:16:12,724 --> 00:16:14,824
The... The Bloody Romeo thing...
I'm going ass backwards on it

236
00:16:14,871 --> 00:16:16,522
- 'cause the deeper I dig, the
dumber I get. - Yeah, you know what,

237
00:16:16,554 --> 00:16:19,123
- I needed that like 16 hours ago.
- There's this copycat angle.

238
00:16:19,134 --> 00:16:20,968
You know what, go for it,
Jay, but I can't assign it.

239
00:16:21,000 --> 00:16:22,726
What about the Hodel thing?
There's something there.

240
00:16:22,741 --> 00:16:24,333
I can taste it.
The ex-wife... she's calling me.

241
00:16:24,344 --> 00:16:26,295
- I can feel it. She's gonna talk.
- Damn it, Jay, no,

242
00:16:26,335 --> 00:16:27,630
- God damn it.
- I can feel it, Peter.

243
00:16:27,641 --> 00:16:28,787
Don't talk to me about this stuff.

244
00:16:28,834 --> 00:16:30,255
God damn it, enough.

245
00:16:37,598 --> 00:16:38,828
Hey.

246
00:16:39,666 --> 00:16:41,256
You really think she wants to talk?

247
00:16:41,319 --> 00:16:42,601
Peter.

248
00:16:42,603 --> 00:16:44,848
She's calling me in the middle
of the night, she's crying.

249
00:16:46,430 --> 00:16:47,483
Look.

250
00:16:48,209 --> 00:16:49,975
That came across the Art Desk.

251
00:16:52,546 --> 00:16:54,546
What's a "Happening"?

252
00:17:03,024 --> 00:17:06,558
? Well, you've got your diamonds ?

253
00:17:06,560 --> 00:17:10,762
? And you've got your pretty clothes ?

254
00:17:10,764 --> 00:17:14,900
? And the chauffeur drives your car ?

255
00:17:14,902 --> 00:17:19,170
? You let everybody know ?

256
00:17:19,172 --> 00:17:22,774
? But don't play with me ?

257
00:17:22,776 --> 00:17:28,714
? 'Cause you're playing with fire ?

258
00:17:28,716 --> 00:17:32,183
? Your mother, she's an heiress ?

259
00:17:32,185 --> 00:17:36,588
? Owns a block in Saint John's Wood ?

260
00:17:36,590 --> 00:17:42,327
? And your father'd be there with her ?

261
00:17:42,329 --> 00:17:45,597
? If he only could ?

262
00:17:45,599 --> 00:17:49,000
? But don't play with me ?

263
00:17:49,002 --> 00:17:52,203
? 'Cause you're playing with fire ?

264
00:18:04,084 --> 00:18:07,352
? Your old man took her diamonds ?

265
00:18:07,354 --> 00:18:11,823
? And tiaras by the score ?

266
00:18:11,825 --> 00:18:15,894
? Now she gets her kicks in Stepney ?

267
00:18:15,896 --> 00:18:17,763
School night, isn't it?

268
00:18:19,366 --> 00:18:21,232
You lost, sweetheart?

269
00:18:21,234 --> 00:18:24,303
I'm looking for my grandmother.
Corinna Huntington?

270
00:18:24,305 --> 00:18:27,027
Grandmother?
What's your name, hon?

271
00:18:28,241 --> 00:18:30,776
Fauna Hodel.

272
00:18:30,778 --> 00:18:32,444
Yeah?

273
00:18:32,446 --> 00:18:34,313
Whaddaya know?

274
00:18:36,117 --> 00:18:38,980
Hey, Jane! How's kicks?

275
00:18:39,075 --> 00:18:41,478
Screw off, Bob. Talk to me
when I've had six drinks.

276
00:18:42,389 --> 00:18:44,226
I met your grandfather, too.

277
00:18:44,384 --> 00:18:46,725
I think Corinna's gonna be
in Room Three.

278
00:18:46,727 --> 00:18:49,012
I hate that pretentious shit, myself.

279
00:18:49,462 --> 00:18:51,044
Did you know Tamar?

280
00:18:51,598 --> 00:18:53,322
I've heard of her.

281
00:18:54,067 --> 00:18:55,776
Did you know Tamar?

282
00:18:56,753 --> 00:18:58,316
- What have you heard?

283
00:18:58,507 --> 00:19:00,870
- Six drinks? C'mon.. - Blow, Bob.
I'm in the middle of something here.

284
00:19:00,885 --> 00:19:03,133
- My socks fell off. - Six drinks
gonna take 15 minutes for six drinks.

285
00:19:03,144 --> 00:19:05,728
- Bob, blow. Beat it.
- Come on. I'm bored!

286
00:19:05,760 --> 00:19:07,349
How many times do I have to
say, "Beat it"?

287
00:19:07,373 --> 00:19:09,480
Go find someone else
to drink with, Bob.

288
00:19:10,751 --> 00:19:13,084
Hon, honey. Wait one second.

289
00:22:53,407 --> 00:22:55,941
Mrs. Huntington would like
to speak with you.

290
00:23:10,758 --> 00:23:13,358
Fauna.

291
00:23:13,360 --> 00:23:15,494
Come in. Have a seat.

292
00:23:20,567 --> 00:23:23,835
Ma'am, I-I wanted to apologize

293
00:23:23,837 --> 00:23:25,304
for what I said in the car.

294
00:23:25,306 --> 00:23:26,638
Yes, yes.

295
00:23:26,640 --> 00:23:28,271
I can't remember.

296
00:23:29,442 --> 00:23:31,076
I-It's all so...

297
00:23:33,847 --> 00:23:36,648
Ma'am, I need more.

298
00:23:36,650 --> 00:23:39,521
Can you please tell me
my father's name?

299
00:23:39,720 --> 00:23:41,331
The ballet dancer?

300
00:23:43,324 --> 00:23:45,648
Did you like the piece?

301
00:23:45,799 --> 00:23:47,441
My "Happening"?

302
00:23:49,463 --> 00:23:50,796
N-No, ma'am.

303
00:23:56,870 --> 00:23:59,270
Avant-garde needs courage.

304
00:23:59,272 --> 00:24:01,356
Do you know what that word means...

305
00:24:02,293 --> 00:24:03,776
avant-garde?

306
00:24:05,813 --> 00:24:07,186
No, ma'am.

307
00:24:07,815 --> 00:24:09,598
Think of it as

308
00:24:10,151 --> 00:24:12,906
a term for an advanced,

309
00:24:13,168 --> 00:24:14,874
profound conscience,

310
00:24:15,288 --> 00:24:16,694
based on

311
00:24:17,274 --> 00:24:19,774
a deeper understanding of history.

312
00:24:24,031 --> 00:24:26,699
It takes hard work and study.

313
00:24:28,435 --> 00:24:31,168
We have another word for art

314
00:24:31,947 --> 00:24:33,947
that is easy to enjoy...

315
00:24:37,711 --> 00:24:39,139
kitsch.

316
00:24:41,048 --> 00:24:42,798
Like a television show.

317
00:24:44,785 --> 00:24:46,986
So, was it just me

318
00:24:46,988 --> 00:24:49,933
getting my clothes snipped off?

319
00:24:52,526 --> 00:24:53,525
Yes, ma'am.

320
00:24:53,527 --> 00:24:56,461
There is nothing worse in this world

321
00:24:56,463 --> 00:24:58,329
than a literalist thinker.

322
00:24:58,331 --> 00:24:59,330
Willful stupidity.

323
00:24:59,332 --> 00:25:01,410
I hate talking after these things.

324
00:25:01,935 --> 00:25:03,460
Do you even know

325
00:25:04,079 --> 00:25:05,679
what that word means?

326
00:25:06,048 --> 00:25:07,526
"Literalist".

327
00:25:08,809 --> 00:25:10,050
Yes, ma'am.

328
00:25:10,944 --> 00:25:12,444
It's like when the President said that,

329
00:25:12,468 --> 00:25:15,425
"America has tossed its cap
over the wall into space."

330
00:25:15,549 --> 00:25:18,906
He wasn't talking about
a real wall or a real cap.

331
00:25:20,621 --> 00:25:22,692
And for your show,

332
00:25:23,090 --> 00:25:26,248
I think you just wanted for us
to be responsible for you.

333
00:25:26,560 --> 00:25:29,626
Joining in, or even just
watching, doing nothing.

334
00:25:30,363 --> 00:25:33,132
Either way, you would have been
the one getting hurt.

335
00:25:35,836 --> 00:25:38,770
Smarter than your mother ever was.

336
00:25:38,772 --> 00:25:41,973
Mrs. Hodel... Um, Mrs. Huntington,

337
00:25:41,975 --> 00:25:44,976
I need to talk to you about Tamar.

338
00:25:44,978 --> 00:25:47,178
I'm sorry. I can't stay here, child.

339
00:25:47,180 --> 00:25:48,847
Surely you understand that.

340
00:26:06,399 --> 00:26:09,468
Not Tamar. Not Hodel.

341
00:26:09,724 --> 00:26:12,024
_

342
00:26:12,473 --> 00:26:14,206
Apate.

343
00:26:16,112 --> 00:26:17,645
But why?

344
00:26:25,686 --> 00:26:27,820
Aah!

345
00:26:36,463 --> 00:26:38,330
All right, now, quiet, quiet!

346
00:26:38,332 --> 00:26:40,398
Hey, Quiet now. Quiet.

347
00:26:40,400 --> 00:26:43,268
I'd like to slice off
your calf and fry it up

348
00:26:43,270 --> 00:26:45,537
and eat it and puke it up
in front of you.

349
00:26:46,741 --> 00:26:48,407
You think he has everything?

350
00:26:48,409 --> 00:26:50,275
He knows everything?

351
00:26:50,277 --> 00:26:52,811
I have something he doesn't know.

352
00:26:52,813 --> 00:26:55,747
I've been places he's afraid of.

353
00:26:55,749 --> 00:26:57,682
I'll show him Icarus.

354
00:26:57,684 --> 00:26:59,484
I'm ready for the next step.

355
00:27:01,221 --> 00:27:02,687
That's what this is...

356
00:27:02,689 --> 00:27:04,402
my own little show,

357
00:27:04,546 --> 00:27:06,236
the real happening.

358
00:27:10,497 --> 00:27:12,030
Shit!

359
00:27:30,384 --> 00:27:32,116
Start screaming.

360
00:27:32,118 --> 00:27:33,385
You should. I'll gut...

361
00:27:33,387 --> 00:27:35,520
gut you before
they get down the stairs.

362
00:27:40,594 --> 00:27:42,594
Whoo! Whoo!

363
00:29:11,886 --> 00:29:13,852
Reporter.

364
00:29:16,691 --> 00:29:18,691
Are you all right?

365
00:29:22,028 --> 00:29:23,361
I'm fine.

366
00:29:31,572 --> 00:29:33,155
Should we...?

367
00:29:34,709 --> 00:29:36,006
Yeah.

368
00:29:36,911 --> 00:29:38,247
What do we...

369
00:29:41,782 --> 00:29:43,526
Whoop! Sorry!

370
00:29:43,582 --> 00:29:45,717
Didn't realize anybody was down here.

371
00:29:45,719 --> 00:29:47,119
Hi, Fauna.

372
00:29:48,550 --> 00:29:50,102
Is that guy okay?

373
00:29:50,149 --> 00:29:51,439
What's wrong with that guy?
- Yeah, he's fine.

374
00:29:51,455 --> 00:29:53,182
He just had a little bit
too much to drink is all.

375
00:29:53,193 --> 00:29:55,193
- A lot of things to drink.
- Let's go find another room.

376
00:29:55,195 --> 00:29:57,056
- He got tired.
- Come on, sweet pea.

377
00:30:14,815 --> 00:30:17,116
They... They saw me.

378
00:30:19,820 --> 00:30:21,875
Come on. Let's go.

379
00:30:22,356 --> 00:30:24,123
They saw me.

380
00:30:26,026 --> 00:30:27,960
They saw me, too.

381
00:30:27,962 --> 00:30:30,028
She said my name!

382
00:30:30,030 --> 00:30:31,406
We got to...

383
00:30:31,898 --> 00:30:33,798
We got to clean this place up.

384
00:30:37,772 --> 00:30:39,304
Come on. Help me.

385
00:30:39,306 --> 00:30:41,239
We'll roll him up in this.

386
00:30:46,246 --> 00:30:48,421
Let's just go. Please.

387
00:30:48,819 --> 00:30:50,118
We can't!

388
00:30:50,785 --> 00:30:53,230
They saw me and she said my name,

389
00:30:53,854 --> 00:30:55,082
and she saw you, too.

390
00:30:55,106 --> 00:30:57,589
You... Can you help me?

391
00:31:13,607 --> 00:31:15,607
All right, let me think.

392
00:31:49,576 --> 00:31:51,210
Maybe we should drive.

393
00:31:59,453 --> 00:32:02,320
I don't think that's how
you make a gin and tonic.

394
00:32:02,322 --> 00:32:04,656
Do I look like a bartender?

395
00:32:06,393 --> 00:32:08,460
I know where we can take him.

396
00:32:08,462 --> 00:32:10,062
Great.

397
00:32:35,622 --> 00:32:37,656
All right, let's get this over with.

398
00:32:45,966 --> 00:32:47,699
You...

399
00:32:55,175 --> 00:32:56,841
Come on. Let's go.

400
00:32:56,843 --> 00:32:58,510
No, wait, wait, wait.

401
00:32:59,580 --> 00:33:01,113
We got to find out who he is.

402
00:33:01,115 --> 00:33:02,915
He knows my grandfather.

403
00:33:02,917 --> 00:33:04,583
Shit.

404
00:33:04,585 --> 00:33:06,385
You left your fingerprints
all over the thing.

405
00:33:06,387 --> 00:33:07,920
Shit!

406
00:33:07,922 --> 00:33:09,788
Yeah.

407
00:33:09,790 --> 00:33:10,989
Find his wallet.

408
00:33:27,608 --> 00:33:29,073
Got it.

409
00:35:04,838 --> 00:35:06,572
Wake up, buttercup.

410
00:35:08,108 --> 00:35:09,841
I'm gonna go take a piss.

411
00:35:09,843 --> 00:35:12,310
My partner's gonna
ask you some questions.

412
00:35:19,519 --> 00:35:21,629
We've got a lot to talk about.

413
00:35:24,792 --> 00:35:26,692
Time to get up.

414
00:35:30,130 --> 00:35:31,923
Where's the dog?

415
00:35:32,600 --> 00:35:34,058
What dog?

416
00:35:34,602 --> 00:35:36,953
The dog that shit in my mouth.

417
00:35:37,843 --> 00:35:39,818
I'm gonna make you some coffee.

418
00:35:40,251 --> 00:35:41,384
Yes.

419
00:35:41,609 --> 00:35:43,075
Excuse me.

420
00:36:07,170 --> 00:36:08,860
You saved my life.

421
00:36:10,438 --> 00:36:11,868
Thank you.

422
00:36:18,178 --> 00:36:20,712
There's an address.

423
00:36:20,714 --> 00:36:22,587
Do you know who he is?

424
00:36:23,559 --> 00:36:25,000
Who?

425
00:36:26,786 --> 00:36:29,121
Ivanovich Victor Sepp.

426
00:36:39,066 --> 00:36:40,132
I know him now.

427
00:36:42,536 --> 00:36:45,153
Well, I-I don't know him,
but I've been seeing him.

428
00:36:46,073 --> 00:36:49,131
He's been following me
around a long time... years.

429
00:36:49,609 --> 00:36:50,750
Years?

430
00:36:51,011 --> 00:36:52,084
Yeah.

431
00:36:58,285 --> 00:37:00,085
You looking for Tamar, too?

432
00:37:03,157 --> 00:37:04,490
Yeah.

433
00:37:04,492 --> 00:37:06,214
You know where she is?

434
00:37:07,584 --> 00:37:09,007
Maybe.

435
00:37:09,497 --> 00:37:11,031
Maybe.

436
00:37:14,368 --> 00:37:17,035
I'll make you a deal.

437
00:37:17,037 --> 00:37:19,437
Find out why that guy was...

438
00:37:19,439 --> 00:37:21,974
And then you and I will go
together and talk to Tamar.

439
00:37:24,444 --> 00:37:27,202
Yeah. Okay, sure. I can do that.

440
00:37:27,226 --> 00:37:30,182
I can, check his place out,
see what I can see.

441
00:37:30,184 --> 00:37:31,630
I'll go today.

442
00:37:32,027 --> 00:37:33,844
Why do you want to know?

443
00:37:34,254 --> 00:37:36,522
Why are you looking for Tamar so bad?

444
00:37:38,976 --> 00:37:41,463
Tamar's not the, - not the story.

445
00:37:42,820 --> 00:37:44,810
It's George Hodel.

446
00:37:45,333 --> 00:37:46,539
She...

447
00:37:47,735 --> 00:37:50,869
She knows something or knew something.

448
00:37:54,141 --> 00:37:55,607
What thing?

449
00:37:56,608 --> 00:37:59,877
George Hodel was involved
in criminal activity,

450
00:37:59,909 --> 00:38:01,779
and one of the thing...
one of the many things

451
00:38:01,819 --> 00:38:04,038
he was doing
was running an abortion clinic

452
00:38:04,069 --> 00:38:07,252
out of Hollywood, which is illegal.

453
00:38:09,557 --> 00:38:12,090
Abortion? That's what this is about?

454
00:38:12,092 --> 00:38:13,359
Well, it's about other things, too,

455
00:38:13,361 --> 00:38:16,086
but nothing I'm sure of.

456
00:38:16,087 --> 00:38:17,686
Look, I'm not gonna
help you write a story

457
00:38:17,697 --> 00:38:19,874
that hurts my mother and my family.

458
00:38:20,768 --> 00:38:23,435
So, leave her out. And me.

459
00:38:23,437 --> 00:38:26,302
No, don't write about me.
Don't ask about me, okay?

460
00:38:27,908 --> 00:38:29,556
Yeah, I got it.

461
00:38:30,110 --> 00:38:32,244
I just want the truth. That's all.

462
00:38:42,923 --> 00:38:45,724
I think maybe Tamar is in Hawaii.

463
00:38:48,596 --> 00:38:49,995
You get me a plane ticket to Hawaii,

464
00:38:49,997 --> 00:38:52,823
and we'll go talk to her together.

465
00:38:53,133 --> 00:38:55,648
I'll get you the complete
address when we get there.

466
00:38:56,804 --> 00:38:58,604
Just promise me
you'll take me with you.

467
00:38:58,606 --> 00:39:00,426
Hawaii?

468
00:39:02,342 --> 00:39:04,009
Shake my hand?

469
00:41:00,211 --> 00:41:01,377
Yeah?

470
00:41:03,063 --> 00:41:05,531
Mr. Sepp? Message for you.

471
00:41:29,405 --> 00:41:32,807
_

472
00:41:33,904 --> 00:41:36,921
_

473
00:41:47,040 --> 00:41:51,510
? Midnight ?

474
00:41:51,512 --> 00:41:54,245
? You've got to get there ?

475
00:41:54,247 --> 00:41:59,584
? At midnight ?

476
00:41:59,586 --> 00:42:04,189
? And you'll be met there by others ?

477
00:42:04,191 --> 00:42:06,591
? Like you ?

478
00:42:06,593 --> 00:42:11,062
? Brothers, eyes blue ?

479
00:42:11,064 --> 00:42:15,734
? Smiling on the street ?

480
00:42:15,736 --> 00:42:19,471
? I'll dream ?

481
00:42:23,677 --> 00:42:25,477
Yeah!

482
00:42:25,479 --> 00:42:27,078
Let's hear it for the band! Come on.

483
00:42:27,080 --> 00:42:28,814
Give a hand for the band!

484
00:42:28,816 --> 00:42:31,082
It feels good to be back
in Los Angeles.

485
00:42:33,620 --> 00:42:34,920
Be right back.

486
00:42:50,371 --> 00:42:52,504
You sounded real good up there, Momma.

487
00:42:54,508 --> 00:42:57,308
Like Lena Horne.

488
00:42:57,310 --> 00:43:00,311
Well, you know, singing's the one thing

489
00:43:00,313 --> 00:43:03,114
that always came easy for me.

490
00:43:05,386 --> 00:43:06,785
Don't matter what the song's about,

491
00:43:06,787 --> 00:43:08,587
I can sing it.

492
00:43:08,589 --> 00:43:11,256
You know, Sammy Davis
heard me sing right there?

493
00:43:11,258 --> 00:43:13,592
Right there.
Right here, back in the day.

494
00:43:13,594 --> 00:43:16,340
He came up to me, gave me his card.

495
00:43:17,464 --> 00:43:20,332
He said he was gonna
take me to Capitol Records.

496
00:43:23,003 --> 00:43:24,703
Sammy Davis.

497
00:43:29,543 --> 00:43:31,343
So, where you been?

498
00:43:33,346 --> 00:43:34,813
Shacked up?

499
00:43:34,824 --> 00:43:36,054
Momma,

500
00:43:36,347 --> 00:43:38,847
that man who used to follow
me around in Sparks...

501
00:43:40,621 --> 00:43:42,663
Momma, I need to know some things

502
00:43:42,966 --> 00:43:44,469
about that man

503
00:43:45,559 --> 00:43:47,893
and about George Hodel.

504
00:43:50,363 --> 00:43:52,431
He said your name, Momma.

505
00:43:52,433 --> 00:43:54,369
I don't know nothing about it.

506
00:43:55,971 --> 00:43:58,470
- I really need to know...
- You need to know some things?

507
00:43:58,503 --> 00:44:01,597
- Yes, I do. - You need to
know how good you got it.

508
00:44:02,776 --> 00:44:04,040
Shoot.

509
00:44:04,177 --> 00:44:05,842
Compared to Mississippi?

510
00:44:06,447 --> 00:44:08,647
That's not what
I'm talking about, Momma.

511
00:44:12,920 --> 00:44:14,820
Did you know Dr. Hodel?

512
00:44:17,658 --> 00:44:20,259
Did you?

513
00:44:20,261 --> 00:44:22,127
He called you Mrs. Greenwade.

514
00:44:30,804 --> 00:44:32,671
Come on.

515
00:44:38,145 --> 00:44:41,162
I see you dead before
I let them at you.

516
00:44:41,682 --> 00:44:44,283
I can't protect nothing.
I can't control nothing.

517
00:44:44,285 --> 00:44:46,186
But I can do that.

518
00:44:47,688 --> 00:44:49,241
Violence...

519
00:44:50,557 --> 00:44:52,568
It'll burn your heart,

520
00:44:53,503 --> 00:44:56,654
mark you forever
if you don't let it go.

521
00:44:59,366 --> 00:45:01,254
Now you know something.

522
00:45:02,695 --> 00:45:06,037
You can't hide the truth
forever, Momma.

523
00:45:06,039 --> 00:45:08,013
You need to come home with me, baby,

524
00:45:08,982 --> 00:45:10,743
'fore you break my heart.

525
00:45:12,846 --> 00:45:15,781
I'm gonna find out everything,

526
00:45:15,783 --> 00:45:17,983
and I don't care what it breaks.

527
00:45:43,811 --> 00:45:46,277
- Hello, Mrs. Ellington.
- Good to see you.

528
00:45:46,279 --> 00:45:48,880
Nice to see you.

529
00:45:48,882 --> 00:45:51,616
- Hello.
- I'm so glad you could make it.

530
00:46:02,163 --> 00:46:04,496
Yes. Particularly.

531
00:46:09,837 --> 00:46:11,837
Yeah. Thank you.

532
00:46:23,384 --> 00:46:25,250
Ms. Huntington?

533
00:46:25,252 --> 00:46:26,490
Hi.

534
00:46:28,321 --> 00:46:30,255
You called me. You remember?

535
00:46:30,322 --> 00:46:31,322
I'm a...

536
00:46:32,036 --> 00:46:33,258
I'm a reporter.

537
00:46:33,269 --> 00:46:34,809
Jay Singletary.

538
00:46:35,729 --> 00:46:38,329
I'd like to talk about, -
about George Hodel.

539
00:46:38,331 --> 00:46:40,156
I have no idea who you are.

540
00:46:40,167 --> 00:46:42,280
If you could just take a moment
and take a look at this picture,

541
00:46:42,291 --> 00:46:44,803
- if that means anything to you.
- Excuse me.

542
00:46:44,805 --> 00:46:46,471
This man is bothering me.

543
00:46:46,473 --> 00:46:47,964
Yes, ma'am.

544
00:47:22,163 --> 00:47:25,163
_

545
00:49:01,654 --> 00:49:04,654
_

546
00:49:08,201 --> 00:49:11,101
_

547
00:49:14,883 --> 00:49:17,883
_

548
00:49:21,536 --> 00:49:24,903
www.subtitulamos.tv

