1
00:00:05,147 --> 00:00:06,637
I'm getting really sick and tired

2
00:00:06,638 --> 00:00:09,176
of this "having to tell you
what happened last week" shit.

3
00:00:09,177 --> 00:00:10,781
Take some notes or something.

4
00:00:11,301 --> 00:00:13,555
Get a pencil. Grab some paper.

5
00:00:14,355 --> 00:00:16,792
I'm serious. I can wait.

6
00:00:22,377 --> 00:00:25,680
Your father is gonna
be the new Hobo Loco

7
00:00:25,681 --> 00:00:27,554
beverage spokesperson.

8
00:00:27,555 --> 00:00:30,317
Soon I'll be able to
support those I love.

9
00:00:30,318 --> 00:00:31,523
Little Frank-ettes.

10
00:00:31,524 --> 00:00:33,899
Each day, you'll be
given timed challenges.

11
00:00:33,900 --> 00:00:35,967
Those of you who fail
to complete the tasks

12
00:00:35,968 --> 00:00:37,385
will be eliminated.

13
00:00:38,927 --> 00:00:40,833
All's fair in love and hobo wars, Frank.

14
00:00:40,834 --> 00:00:42,281
Whoa!

15
00:00:42,282 --> 00:00:43,801
All's fair, Mikey O.

16
00:00:43,802 --> 00:00:44,816
All's fair.

17
00:00:44,817 --> 00:00:48,134
You will bleed out and die if
you carry six babies to term.

18
00:00:48,135 --> 00:00:49,759
She's trying to kill my babies!

19
00:00:49,760 --> 00:00:51,021
Ingrid? Ingrid?

20
00:00:51,022 --> 00:00:52,634
Oh, crap.

21
00:00:52,635 --> 00:00:53,978
I think I might be gay.

22
00:00:53,979 --> 00:00:56,110
I've just been feeling ways
that I never felt before.

23
00:00:56,111 --> 00:00:57,471
Nice ass.

24
00:00:58,585 --> 00:01:00,342
Hey, so what's the job? Busboy?

25
00:01:00,343 --> 00:01:01,593
Uh, dishwasher?

26
00:01:01,594 --> 00:01:03,509
Street corner sign spinner.

27
00:01:03,510 --> 00:01:06,664
- You'll be back tomorrow, right?
- Yeah.

28
00:01:06,665 --> 00:01:08,801
- Die!
- Whoa, whoa, whoa. Stop!

29
00:01:08,802 --> 00:01:11,430
- We don't like him.
- Santiago's a good guy.

30
00:01:12,471 --> 00:01:13,901
Oh, fuck.

31
00:01:14,805 --> 00:01:17,137
- Xan?
- I didn't know where else to go.

32
00:01:17,138 --> 00:01:19,384
- Yo, wakey, wakey.
- Get the fuck away from me!

33
00:01:19,385 --> 00:01:20,634
You smell like booze.

34
00:01:20,635 --> 00:01:22,676
- You're fired.
- What?

35
00:01:22,677 --> 00:01:24,214
Some lady called the cops on me.

36
00:01:24,215 --> 00:01:25,425
- What'd you do?
- Selling lemonade

37
00:01:25,426 --> 00:01:28,259
- in front of her house.
- Motherfucker.

38
00:01:28,260 --> 00:01:30,195
That was my brother with
the lemonade stand.

39
00:01:35,174 --> 00:01:41,175
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

40
00:03:02,760 --> 00:03:05,926
Good morning, peaches and
cream, number one girl.

41
00:03:05,927 --> 00:03:08,312
How's my six embryos today?

42
00:03:08,313 --> 00:03:09,340
You mean George,

43
00:03:09,341 --> 00:03:12,367
Gordy, Glenn, Gladys, Gina,
and Gabby Gallagher?

44
00:03:12,368 --> 00:03:14,099
We're pissed, Frank.

45
00:03:14,100 --> 00:03:16,281
We're pregnant and we're lonely

46
00:03:16,282 --> 00:03:18,041
and we're tired of hiding from Dr. Kwan

47
00:03:18,042 --> 00:03:20,887
in this dark rat cave basement.

48
00:03:20,888 --> 00:03:22,440
The final's today.

49
00:03:22,441 --> 00:03:25,239
I want you home now.
I want you home now.

50
00:03:25,240 --> 00:03:27,676
I want you the fuck home now.

51
00:03:27,677 --> 00:03:29,119
Right now.

52
00:03:29,120 --> 00:03:31,337
Well, yeah, sure,

53
00:03:32,112 --> 00:03:33,875
you... you want that, honey.

54
00:03:35,031 --> 00:03:39,300
This is for the future of our children.

55
00:03:39,301 --> 00:03:41,259
You can't ask me to quit now.

56
00:03:41,260 --> 00:03:43,119
You can't ask LeBron James

57
00:03:43,120 --> 00:03:44,899
not to play in the playoffs.

58
00:03:44,900 --> 00:03:48,259
I'll be home tonight, a winner,

59
00:03:48,260 --> 00:03:50,259
50...

60
00:03:50,260 --> 00:03:51,676
Motherfucker!

61
00:03:51,677 --> 00:03:53,092
Ingy?

62
00:03:55,135 --> 00:03:58,512
Things a tad stressful with
the little lady, Frank?

63
00:03:59,343 --> 00:04:02,068
Might be time to wash up and head home.

64
00:04:02,069 --> 00:04:03,551
Nah.

65
00:04:03,552 --> 00:04:06,300
She was just calling to remind me

66
00:04:06,301 --> 00:04:09,175
to be humble when I win.

67
00:04:09,176 --> 00:04:11,384
I don't know.

68
00:04:11,385 --> 00:04:14,588
That sounded a lot like a
woman wanting you to quit.

69
00:04:15,176 --> 00:04:16,673
Probably should.

70
00:04:17,413 --> 00:04:20,384
I've quit many things
in my life, Mikey...

71
00:04:20,385 --> 00:04:22,843
School, jobs, marriages,

72
00:04:22,844 --> 00:04:25,050
rehab several times.

73
00:04:25,051 --> 00:04:27,137
I am not quitting this.

74
00:04:28,383 --> 00:04:31,718
I am the Hobo Loco Mofo.

75
00:04:31,719 --> 00:04:33,053
Okay...

76
00:05:36,908 --> 00:05:39,061
What are you doing? That's my Oxy!

77
00:05:39,062 --> 00:05:40,754
Hey, that bitch stole my Oxy!

78
00:05:40,755 --> 00:05:43,467
You fucking skank bitch! Get her!

79
00:05:56,232 --> 00:05:58,085
South Side piece of shit!

80
00:06:04,885 --> 00:06:06,426
Croissants?

81
00:06:06,427 --> 00:06:07,900
Where the hell'd we get croissants?

82
00:06:07,901 --> 00:06:10,009
That Randy guy keeps
dropping off baked goods.

83
00:06:10,010 --> 00:06:11,059
Who?

84
00:06:11,060 --> 00:06:13,509
Mm, creepy guy. Ingrid's ex-husband.

85
00:06:13,510 --> 00:06:15,009
The more she refuses to
come out of the basement,

86
00:06:15,010 --> 00:06:16,551
the more baked goods he drops off

87
00:06:16,552 --> 00:06:18,259
on our front porch. I
mean, look at this.

88
00:06:18,260 --> 00:06:21,050
Cinnamon rolls, doughnut,
doughnut holes...

89
00:06:21,051 --> 00:06:22,617
Kelly, have you tried
the cinnamon bread yet?

90
00:06:22,618 --> 00:06:23,967
I know. Better than sex.

91
00:06:23,968 --> 00:06:26,185
Mm.

92
00:06:26,186 --> 00:06:27,676
What's everybody up to today?

93
00:06:27,677 --> 00:06:30,342
Carl's looking for buried treasure!

94
00:06:30,343 --> 00:06:32,300
Oh, laugh it up, guys, laugh it up,

95
00:06:32,301 --> 00:06:34,352
but come payday, you'll see
who the real captain is.

96
00:06:34,353 --> 00:06:36,426
I gotta replace that
janky furnace today.

97
00:06:36,427 --> 00:06:38,321
You know how much the guy
who quoted me went for?

98
00:06:38,322 --> 00:06:40,322
- 7,500 bucks.
- Jesus.

99
00:06:40,323 --> 00:06:42,402
Yeah, I'm gonna find a
used one on Craigslist.

100
00:06:42,403 --> 00:06:44,592
Craigslist is for murderers, isn't it?

101
00:06:44,593 --> 00:06:47,324
Nah. I've Craigslist-ed, like, 40 times.

102
00:06:47,325 --> 00:06:48,884
Only gotten rape-y vibes once.

103
00:06:48,885 --> 00:06:51,032
You should try the scrapyard
out past West Lake.

104
00:06:51,033 --> 00:06:52,481
My dad used to go there for parts

105
00:06:52,482 --> 00:06:55,509
when he was rebuilding his World
War II reenactment Sherman tanks,

106
00:06:55,510 --> 00:06:56,822
and we saw furnaces there all the time.

107
00:06:56,823 --> 00:06:57,828
- Really?
- Mm-hmm.

108
00:06:57,829 --> 00:06:59,592
- Where in West Lake?
- I'll show you.

109
00:06:59,593 --> 00:07:00,967
I don't have anything
else going on today.

110
00:07:00,968 --> 00:07:03,127
- Cool.
- Um, no, you have softball camp,

111
00:07:03,128 --> 00:07:05,606
so you can't hang out with Debbie
today, 'cause softball camp.

112
00:07:05,607 --> 00:07:06,646
"Softball camp."

113
00:07:06,647 --> 00:07:08,278
You can skip camp, can't you, Kell?

114
00:07:08,279 --> 00:07:10,092
Totally. Girls' day.

115
00:07:10,093 --> 00:07:11,634
We'll bring Franny.

116
00:07:11,635 --> 00:07:12,967
It's a date.

117
00:07:14,593 --> 00:07:16,342
Hey.

118
00:07:16,343 --> 00:07:19,134
May I interest you in a croissant?

119
00:07:19,135 --> 00:07:20,467
We're a regular Starbucks.

120
00:07:20,468 --> 00:07:22,067
No, thanks, I'm good.

121
00:07:24,968 --> 00:07:27,426
Hey, um, are you still
good to give me and Xan

122
00:07:27,427 --> 00:07:29,384
- a ride downtown at 10:00?
- Why are doughnuts...

123
00:07:29,385 --> 00:07:30,592
- Yeah, uh, totally.
- Yeah?

124
00:07:30,593 --> 00:07:32,467
Great. I'll see you then.

125
00:07:32,468 --> 00:07:33,551
Okay.

126
00:07:35,510 --> 00:07:36,592
Kev, come on!

127
00:07:36,593 --> 00:07:38,718
We're gonna be late!

128
00:07:38,719 --> 00:07:40,592
Uh...

129
00:07:40,593 --> 00:07:42,009
You go ahead!

130
00:07:42,010 --> 00:07:43,718
I'll meet you there.

131
00:07:43,719 --> 00:07:46,269
With what car? What are
you talking about?

132
00:07:46,270 --> 00:07:47,592
Come on!

133
00:07:48,331 --> 00:07:50,050
Hey! What are you doing?

134
00:07:50,051 --> 00:07:51,113
We're gonna be late!

135
00:07:51,114 --> 00:07:52,384
I Googled it.

136
00:07:52,385 --> 00:07:53,451
Googled what?

137
00:07:53,452 --> 00:07:54,926
Vasectomies.

138
00:07:54,927 --> 00:07:56,544
I saw a video on YouTube, and no,

139
00:07:56,545 --> 00:07:58,102
I'm not doing that shit. No.

140
00:07:58,103 --> 00:07:59,926
It's a two-millimeter incision

141
00:07:59,927 --> 00:08:01,426
that heals in two days.

142
00:08:01,427 --> 00:08:02,676
The common cold lasts longer.

143
00:08:02,677 --> 00:08:04,259
It's an incision with a knife

144
00:08:04,260 --> 00:08:05,592
into my ball bag.

145
00:08:05,593 --> 00:08:07,254
It's what 89% of people do

146
00:08:07,255 --> 00:08:09,104
when they don't want
to have kids anymore.

147
00:08:09,105 --> 00:08:11,343
You agreed to this. You
said you wanted to do it.

148
00:08:11,344 --> 00:08:14,849
I was emotionally distraught
from losing Santiago!

149
00:08:14,850 --> 00:08:16,217
Kevin Ball,

150
00:08:16,218 --> 00:08:18,217
get your ass out here right now,

151
00:08:18,218 --> 00:08:20,303
before I Lorena Bobbit you myself.

152
00:08:29,010 --> 00:08:30,801
Excellent. In the car.

153
00:08:30,802 --> 00:08:32,718
Ball family, out!

154
00:08:34,010 --> 00:08:35,165
Ball out.

155
00:08:36,093 --> 00:08:39,139
All right, hobos. The final day

156
00:08:39,140 --> 00:08:42,055
of the Hobo Loco Man
challenge is upon us.

157
00:08:42,056 --> 00:08:43,801
Today, one of you will be crowned

158
00:08:43,802 --> 00:08:45,404
the Hobo Loco Man.

159
00:08:47,010 --> 00:08:49,009
Three rounds today:

160
00:08:49,010 --> 00:08:51,321
quarterfinals, semifinals, and finals.

161
00:08:51,322 --> 00:08:54,324
The first challenge is begging!

162
00:08:54,325 --> 00:08:56,467
You'll have two hours

163
00:08:56,468 --> 00:08:58,745
to make as much money
as you can begging.

164
00:09:01,176 --> 00:09:03,376
Who do you think our
competition is today?

165
00:09:04,571 --> 00:09:07,967
Hmm, sorority girl, I
think, is the dark horse.

166
00:09:07,968 --> 00:09:11,426
I had a cousin once. She
was part of the Delta Nu.

167
00:09:11,427 --> 00:09:12,932
She's dead.

168
00:09:12,933 --> 00:09:14,396
Gloria?

169
00:09:18,343 --> 00:09:19,503
Jesus.

170
00:09:19,504 --> 00:09:20,917
But this guy.

171
00:09:20,918 --> 00:09:22,467
He may be a strong finisher.

172
00:09:22,468 --> 00:09:24,582
I saw him take a shit in the alley

173
00:09:24,583 --> 00:09:26,426
with no TP.

174
00:09:26,427 --> 00:09:28,264
Wiped himself with a taco.

175
00:09:28,265 --> 00:09:29,958
Hard or soft?

176
00:09:30,635 --> 00:09:31,837
The taco?

177
00:09:32,510 --> 00:09:34,699
- Hard.
- Wow.

178
00:09:38,301 --> 00:09:41,050
- Thank you.
- Mm-hmm.

179
00:09:43,677 --> 00:09:46,521
- .27. Coming in hot.
- Wow.

180
00:09:46,522 --> 00:09:48,313
Your blood is basically jet fuel.

181
00:09:48,314 --> 00:09:50,260
I've been training my
whole life for this day.

182
00:09:51,278 --> 00:09:53,240
.27 as well.

183
00:09:53,947 --> 00:09:55,884
Ain't we even stephens?

184
00:09:55,885 --> 00:09:57,801
All right, can I get two
hours on the clock?

185
00:10:02,176 --> 00:10:03,634
And...

186
00:10:03,635 --> 00:10:05,551
Go!

187
00:10:05,552 --> 00:10:08,635
Come on, let's go, go, go!

188
00:10:11,242 --> 00:10:13,543
Tami's not here. Should we bounce?

189
00:10:14,202 --> 00:10:15,657
Let's give her another minute.

190
00:10:16,301 --> 00:10:17,865
See? There.

191
00:10:17,866 --> 00:10:19,736
That grate opens up to it.

192
00:10:20,337 --> 00:10:21,967
If one of us goes under

193
00:10:21,968 --> 00:10:23,426
and pushes up and one of us
stays here and pulls up...

194
00:10:23,427 --> 00:10:24,926
We'll be able to get it out!

195
00:10:24,927 --> 00:10:27,175
Are you a top or a bottom?

196
00:10:28,259 --> 00:10:29,896
- I mean...
- I'll go down.

197
00:10:29,897 --> 00:10:31,348
- You stay here.
- Right.

198
00:10:31,349 --> 00:10:32,843
What you said.

199
00:10:32,844 --> 00:10:34,467
You're looking a little
flushed there, Debs.

200
00:10:34,468 --> 00:10:35,530
- You okay?
- Shut up.

201
00:10:35,531 --> 00:10:36,934
What are you guys still doing here?

202
00:10:36,935 --> 00:10:38,259
Shouldn't you be downtown?

203
00:10:38,260 --> 00:10:39,634
Yeah, you're right.

204
00:10:39,635 --> 00:10:40,967
I should text her, see what's up.

205
00:10:40,968 --> 00:10:42,759
Okay. Ready up there?

206
00:10:42,760 --> 00:10:44,583
Yeah. You got room to push?

207
00:10:44,584 --> 00:10:46,566
I think so.

208
00:10:48,593 --> 00:10:50,187
Jesus.

209
00:10:51,835 --> 00:10:54,047
All right, Xan, come on.
We gotta take the El.

210
00:10:54,048 --> 00:10:55,384
What happened to Tami?

211
00:10:55,385 --> 00:10:56,801
She has to bail.

212
00:10:56,802 --> 00:10:58,156
That all she said?

213
00:10:58,157 --> 00:10:59,300
She gotta bail?

214
00:10:59,301 --> 00:11:00,551
No text, no emoji,

215
00:11:00,552 --> 00:11:02,634
- no sorry?
- Yeah. So?

216
00:11:02,635 --> 00:11:04,537
So she flew out of here this morning

217
00:11:04,538 --> 00:11:07,870
and now you're getting
non-emoji cancellation texts?

218
00:11:07,871 --> 00:11:10,092
- You're getting the D, son.
- Oh, come on.

219
00:11:10,093 --> 00:11:11,427
People are allowed to bail, all right?

220
00:11:11,428 --> 00:11:12,759
Stuff comes up. Texts are short.

221
00:11:12,760 --> 00:11:14,673
Uh-huh. Whatever helps
you sleep at night, pal.

222
00:11:14,674 --> 00:11:16,718
She's right. It's not
looking good for you.

223
00:11:16,719 --> 00:11:18,509
All right. Come on, Xan.

224
00:11:18,510 --> 00:11:20,054
Push!

225
00:11:26,552 --> 00:11:28,051
Oh, yeah? Well, I quit!

226
00:11:35,635 --> 00:11:37,546
You ever worked on the line, Carl?

227
00:11:37,547 --> 00:11:39,175
In the kitchen?

228
00:11:39,176 --> 00:11:41,967
Okay, let me ask you this.

229
00:11:41,968 --> 00:11:43,619
Can you work Labor Day?

230
00:11:44,479 --> 00:11:45,624
I guess.

231
00:11:45,625 --> 00:11:46,843
Grab an apron.

232
00:11:49,315 --> 00:11:51,342
The twins tortured the
Guatemalan refugees,

233
00:11:51,343 --> 00:11:53,009
not me.

234
00:11:53,010 --> 00:11:55,009
That's why this whole thing is bullshit.

235
00:11:55,010 --> 00:11:56,551
Now my wife's like,

236
00:11:56,552 --> 00:11:58,100
"We can't bring babies into the world,

237
00:11:58,101 --> 00:11:59,668
because if we do, our
daughters will kill them."

238
00:11:59,669 --> 00:12:01,676
Well, why is that my scrotum's fault,

239
00:12:01,677 --> 00:12:03,384
and why can't she just take the pill,

240
00:12:03,385 --> 00:12:04,900
like other women?

241
00:12:04,901 --> 00:12:06,551
Why is it so much worse for her

242
00:12:06,552 --> 00:12:07,967
to take a tiny little pill

243
00:12:07,968 --> 00:12:09,467
that makes her "crazy" than it is for me

244
00:12:09,468 --> 00:12:11,092
to get my testicle lobbed off?

245
00:12:11,093 --> 00:12:13,426
Your testicle will not
be "lobbed off," sir.

246
00:12:13,427 --> 00:12:15,217
Only your vas deferens
tubes are blocked.

247
00:12:15,218 --> 00:12:16,634
Oh, it's bullshit.

248
00:12:16,635 --> 00:12:18,043
I'm calling bullshit on vasectomies.

249
00:12:18,044 --> 00:12:20,342
Time's up, vasectomies.

250
00:12:20,343 --> 00:12:22,050
Whoa, whoa, whoa, whoa. What is that?

251
00:12:22,051 --> 00:12:23,175
Needle.

252
00:12:23,176 --> 00:12:24,759
Local anesthesia.

253
00:12:24,760 --> 00:12:26,843
Oh, good. I'ma need a lot of that.

254
00:12:26,844 --> 00:12:28,759
Uh, lots extra, please.

255
00:12:28,760 --> 00:12:30,759
I don't want to feel
anything from my waist down.

256
00:12:30,760 --> 00:12:32,050
Agh!

257
00:12:32,051 --> 00:12:34,885
Yeah.

258
00:12:35,760 --> 00:12:37,733
All right. So what's my prognosis?

259
00:12:37,734 --> 00:12:38,819
The prognosis?

260
00:12:38,820 --> 00:12:40,946
How long am I gonna be
in extraordinary pain?

261
00:12:40,947 --> 00:12:42,738
Oh, uh, day or two at the most.

262
00:12:42,739 --> 00:12:45,384
We've already called in a Vicodin
prescription to your pharmacy,

263
00:12:45,385 --> 00:12:47,718
so take that as needed. All right.

264
00:12:49,552 --> 00:12:51,342
You feel anything down here?

265
00:12:51,343 --> 00:12:52,593
Any feeling at all?

266
00:12:53,433 --> 00:12:54,460
No.

267
00:12:55,456 --> 00:12:56,675
Okay.

268
00:12:56,676 --> 00:12:58,426
Now just try to relax, Mr. Ball.

269
00:12:58,427 --> 00:12:59,843
Is that a crack?

270
00:12:59,844 --> 00:13:01,676
No. Just your name, sir.

271
00:13:01,677 --> 00:13:03,172
Uh, won't you make yourself comfortable,

272
00:13:03,173 --> 00:13:05,509
enjoy this Muzak, and
I'll be back shortly?

273
00:13:11,054 --> 00:13:12,050
Okay.

274
00:13:12,051 --> 00:13:13,217
Now push!

275
00:13:13,218 --> 00:13:14,468
Are you pushing?

276
00:13:14,469 --> 00:13:16,050
Yes, I'm pushing!

277
00:13:17,249 --> 00:13:18,801
Psst!

278
00:13:18,802 --> 00:13:20,259
Is the coast clear?

279
00:13:20,260 --> 00:13:21,995
Yep. Coast is clear.

280
00:13:21,996 --> 00:13:23,551
Excellent.

281
00:13:23,552 --> 00:13:25,690
I need some advice, Debbie.

282
00:13:25,691 --> 00:13:27,509
Not for me. For a friend.

283
00:13:27,510 --> 00:13:29,342
- You got a sec?
- Sure, shoot.

284
00:13:29,343 --> 00:13:31,384
Okay.

285
00:13:31,385 --> 00:13:33,392
It's crowning!

286
00:13:33,393 --> 00:13:35,865
- You're crowning.
- Awesome.

287
00:13:35,866 --> 00:13:37,801
- I'll come up and pull.
- Okay.

288
00:13:37,802 --> 00:13:40,509
So here is my friend's situation.

289
00:13:40,510 --> 00:13:42,342
She's pregnant, and she's worried

290
00:13:42,343 --> 00:13:44,144
that her man won't be there for her

291
00:13:44,145 --> 00:13:45,884
when her six babies come,

292
00:13:45,885 --> 00:13:48,300
so she's asked me what to do.

293
00:13:48,301 --> 00:13:50,134
How will she know

294
00:13:50,135 --> 00:13:51,914
that he's really gonna be there?

295
00:13:52,844 --> 00:13:55,595
Frank is not going to be there for you.

296
00:13:55,596 --> 00:13:57,946
Definitely not, Ms. Jones.

297
00:13:57,947 --> 00:14:00,087
You should run away with
that ex-husband guy.

298
00:14:00,088 --> 00:14:01,384
He loves you.

299
00:14:01,385 --> 00:14:03,300
People change.

300
00:14:03,301 --> 00:14:06,342
That is the entire basis of
my therapeutic practice...

301
00:14:06,343 --> 00:14:07,926
That people change.

302
00:14:07,927 --> 00:14:10,175
Frank can change, right?

303
00:14:10,176 --> 00:14:13,312
No. Times a million, no.

304
00:14:13,313 --> 00:14:15,313
But he seems so committed.

305
00:14:15,927 --> 00:14:17,280
You could test him.

306
00:14:17,993 --> 00:14:19,009
For what?

307
00:14:19,010 --> 00:14:20,843
To see how he really feels about you.

308
00:14:20,844 --> 00:14:22,300
- Oh.
- That's a good idea.

309
00:14:22,301 --> 00:14:23,590
Might as well.

310
00:14:23,591 --> 00:14:24,926
Could tell him you have terminal cancer

311
00:14:24,927 --> 00:14:26,175
or are gonna die in three days,

312
00:14:26,176 --> 00:14:27,624
see what he says about that.

313
00:14:28,427 --> 00:14:30,009
Interesting.

314
00:14:30,010 --> 00:14:31,547
And this works?

315
00:14:31,548 --> 00:14:32,926
What works?

316
00:14:32,927 --> 00:14:34,759
Testing a man for his loyalty.

317
00:14:34,760 --> 00:14:36,890
How do you test a man
for loyalty, Fiona?

318
00:14:36,891 --> 00:14:38,091
You don't need to test.

319
00:14:38,092 --> 00:14:39,870
If it's got a dick, it ain't loyal.

320
00:14:39,871 --> 00:14:42,382
And what's with the hole in the floor?

321
00:14:42,383 --> 00:14:44,290
A little early for a drink, isn't it?

322
00:14:45,791 --> 00:14:47,967
All right, Mom. I'm gonna turn in.

323
00:14:47,968 --> 00:14:50,202
I'll have money for you later today.

324
00:14:50,983 --> 00:14:52,846
Any chance you could get it to me now?

325
00:14:52,847 --> 00:14:54,509
I gotta buy a used furnace,

326
00:14:54,510 --> 00:14:56,175
and bailing you out of jail last week

327
00:14:56,176 --> 00:14:57,355
kind of cleaned me out.

328
00:14:59,260 --> 00:15:02,926
Fine.

329
00:15:02,927 --> 00:15:05,259
See you in 20.

330
00:15:12,551 --> 00:15:14,009
All right!

331
00:15:14,010 --> 00:15:16,050
Emiliano, KJ, Stump.

332
00:15:16,051 --> 00:15:18,467
This is Carl. He's our new fry guy.

333
00:15:18,468 --> 00:15:21,317
This is grill, bun warmer, and beverage.

334
00:15:21,318 --> 00:15:24,732
Iraq vet, ex-con, laid off by GE.

335
00:15:24,733 --> 00:15:27,239
- Don't call us that, Lori.
- Yeah, what the fuck, Lori?

336
00:15:27,240 --> 00:15:28,676
Be nice to this one, boys.

337
00:15:28,677 --> 00:15:30,676
He's never worked on a line before.

338
00:15:30,677 --> 00:15:32,886
Hey, all you got to do
is follow that chart.

339
00:15:32,887 --> 00:15:37,887
When it says fry, you fry.

340
00:15:37,888 --> 00:15:40,217
All right, kid, here's the deal.

341
00:15:40,218 --> 00:15:42,300
We close at 11:00 p.m.

342
00:15:42,301 --> 00:15:44,300
At 11:01 p.m.,

343
00:15:44,301 --> 00:15:46,727
we all smoke a blunt at the
picnic table out back.

344
00:15:46,728 --> 00:15:50,128
As fry guy, you get to join us.

345
00:15:50,129 --> 00:15:52,051
Congratulations.

346
00:15:57,040 --> 00:16:00,001
You going the old signage route, Frank?

347
00:16:00,802 --> 00:16:03,051
A bit trite, don't you think?

348
00:16:22,701 --> 00:16:23,767
It's true.

349
00:16:24,521 --> 00:16:26,802
I got kicked out of the military

350
00:16:26,803 --> 00:16:29,215
'cause I couldn't get
enough of his cock.

351
00:16:29,984 --> 00:16:32,317
I lost a leg to the Taliban.

352
00:16:33,844 --> 00:16:36,843
Did they give a shit? No.

353
00:16:36,844 --> 00:16:39,535
Sent my rainbow ass packing.

354
00:16:39,536 --> 00:16:41,300
Our dream

355
00:16:41,301 --> 00:16:42,926
was to return home

356
00:16:42,927 --> 00:16:44,654
with two purple hearts.

357
00:16:44,655 --> 00:16:46,297
Instead,

358
00:16:47,159 --> 00:16:48,766
we're in a parking lot

359
00:16:49,343 --> 00:16:51,359
with nothing to show for it

360
00:16:51,360 --> 00:16:53,955
except our love.

361
00:17:02,510 --> 00:17:03,509
Thank you.

362
00:17:03,510 --> 00:17:04,342
Oh, thank you.

363
00:17:04,343 --> 00:17:05,592
Oo-rah.

364
00:17:26,760 --> 00:17:27,760
Hey, Jack.

365
00:17:30,051 --> 00:17:32,175
Thank you.

366
00:17:47,718 --> 00:17:49,092
Phillip Gallagher?

367
00:17:49,093 --> 00:17:51,949
Yeah. Oh, yeah, you sit tight, okay?

368
00:17:51,950 --> 00:17:54,426
You, uh, read about the
ten best hotels of 2015.

369
00:17:54,427 --> 00:17:56,093
Good? All right.

370
00:17:58,134 --> 00:17:59,133
Hi.

371
00:17:59,134 --> 00:18:00,677
Hi.

372
00:18:01,218 --> 00:18:02,384
How can I help you?

373
00:18:02,385 --> 00:18:03,634
Uh, I want to apply

374
00:18:03,635 --> 00:18:05,509
to foster a ten-year-old girl.

375
00:18:05,510 --> 00:18:07,824
Uh, foster to adopt,
as her legal guardian.

376
00:18:07,825 --> 00:18:09,926
- She a blood relative?
- No, but...

377
00:18:09,927 --> 00:18:11,175
So you're an unlicensed non-relative.

378
00:18:11,176 --> 00:18:13,175
Where's her mom? She in the system?

379
00:18:13,176 --> 00:18:15,259
No one knows where her mom is.

380
00:18:15,260 --> 00:18:17,551
No dad in the picture? Grandparents?

381
00:18:19,301 --> 00:18:21,592
Well, I'll tell you right
now, Mr. Gallagher,

382
00:18:21,593 --> 00:18:22,791
this process isn't set up

383
00:18:22,792 --> 00:18:25,259
to give a 20-something male non-relative

384
00:18:25,260 --> 00:18:27,718
guardianship of a prepubescent girl.

385
00:18:27,719 --> 00:18:30,154
- Sure.
- Lot of steps involved.

386
00:18:30,155 --> 00:18:31,843
Lot of paperwork.

387
00:18:31,844 --> 00:18:33,635
I, uh... I brought a pen, so...

388
00:18:36,217 --> 00:18:37,801
The girl you came with...
is she the child

389
00:18:37,802 --> 00:18:38,863
you want to foster?

390
00:18:38,864 --> 00:18:40,551
Yeah.

391
00:18:40,552 --> 00:18:42,551
Is she already in your care,

392
00:18:42,552 --> 00:18:44,362
staying at your residence?

393
00:18:46,426 --> 00:18:50,009
She, uh... She feels safe with me.

394
00:18:50,010 --> 00:18:52,849
A'ight, her mom just up and left her.

395
00:18:52,850 --> 00:18:55,050
A'ight? She has no place else to go.

396
00:18:55,051 --> 00:18:56,975
That's not how this process works.

397
00:18:56,976 --> 00:18:59,263
You can't just start fostering someone.

398
00:19:07,879 --> 00:19:09,389
Okay.

399
00:19:13,927 --> 00:19:15,509
All right.

400
00:19:15,510 --> 00:19:17,320
Um, before we get started in here,

401
00:19:17,321 --> 00:19:20,897
gonna need you to sign
this liability release.

402
00:19:20,898 --> 00:19:22,711
If you could just sign
right down there for me.

403
00:19:24,006 --> 00:19:26,759
What are the chances I develop
an internal hematoma?

404
00:19:26,760 --> 00:19:28,146
Extremely rare.

405
00:19:28,147 --> 00:19:29,759
What if I piss blood tomorrow?

406
00:19:29,760 --> 00:19:31,019
Very rare.

407
00:19:31,020 --> 00:19:32,504
Okay, time to sign.

408
00:19:38,368 --> 00:19:40,759
Doctor will be with you momentarily.

409
00:20:00,343 --> 00:20:03,551
Jesus.

410
00:20:03,552 --> 00:20:05,259
So we're all good there.

411
00:20:05,260 --> 00:20:07,092
Add "check smoke detectors"

412
00:20:07,093 --> 00:20:08,718
and a working furnace. Debs!

413
00:20:08,719 --> 00:20:09,760
- On it!
- Great.

414
00:20:11,218 --> 00:20:13,676
Also, it says something
about where I sleep.

415
00:20:13,677 --> 00:20:15,843
Let me see.

416
00:20:15,844 --> 00:20:17,342
"Own bed

417
00:20:17,343 --> 00:20:19,267
in a room with no more
than one other person,

418
00:20:19,268 --> 00:20:22,426
of the same sex."

419
00:20:22,427 --> 00:20:26,032
Okay, uh, so maybe I could get
a bunk bed for you and Debbie?

420
00:20:26,033 --> 00:20:28,715
- That sounds fun, right?
- What? No way.

421
00:20:28,716 --> 00:20:31,300
No offense. I have Franny.

422
00:20:31,301 --> 00:20:33,551
All right, so I'll put the
bunk beds in Fiona's room,

423
00:20:33,552 --> 00:20:34,676
you two can go in there, and
Xan can have your old room.

424
00:20:34,677 --> 00:20:36,134
No. I'm a grown woman.

425
00:20:36,135 --> 00:20:37,384
I'm not sharing a room with Fiona.

426
00:20:37,385 --> 00:20:38,760
Look, she needs to
sleep somewhere, Debs!

427
00:20:41,445 --> 00:20:43,384
A'ight, I'm sorry. I just...

428
00:20:43,385 --> 00:20:45,426
I'm trying to figure
this out, all right?

429
00:20:45,427 --> 00:20:47,092
I'm gonna go buy a bunk bed,

430
00:20:47,093 --> 00:20:49,194
and we'll just go from there, yeah?

431
00:20:53,218 --> 00:20:56,048
Hey. Mm, here.

432
00:20:56,049 --> 00:20:58,718
Utilities plus half of what I owe you.

433
00:20:58,719 --> 00:21:00,526
Thanks again.

434
00:21:01,844 --> 00:21:03,384
And for my next trick,

435
00:21:03,385 --> 00:21:04,912
don't wake me.

436
00:21:06,301 --> 00:21:08,385
Is she just going to bed now?

437
00:21:16,968 --> 00:21:18,801
Done. Let's roll.

438
00:21:18,802 --> 00:21:20,259
Already? That was fast.

439
00:21:20,260 --> 00:21:21,759
Yeah, all done. Easy-peasy.

440
00:21:21,760 --> 00:21:23,342
What... shouldn't we sign you out?

441
00:21:23,343 --> 00:21:25,217
No, did it. All paid, like Fandango.

442
00:21:25,218 --> 00:21:27,759
I'm so proud of you, baby.

443
00:21:27,760 --> 00:21:29,843
And then there were five,

444
00:21:29,844 --> 00:21:31,175
ladies and gentlemen.

445
00:21:31,176 --> 00:21:33,014
Yes!

446
00:21:33,015 --> 00:21:36,592
Five contestants remain.

447
00:21:36,593 --> 00:21:38,384
All right, for the semifinals,

448
00:21:38,385 --> 00:21:40,556
we have a challenge
that is gonna separate

449
00:21:40,557 --> 00:21:42,967
the truly loco from the mildly loco.

450
00:21:42,968 --> 00:21:44,467
We call it...

451
00:21:44,468 --> 00:21:47,108
The South Side Emergency Room Challenge!

452
00:21:47,109 --> 00:21:48,884
Whoo!

453
00:21:48,885 --> 00:21:51,217
County General is two blocks away

454
00:21:51,218 --> 00:21:53,009
on Ellis

455
00:21:53,010 --> 00:21:55,050
and boasts the longest

456
00:21:55,051 --> 00:21:56,884
emergency room waiting time

457
00:21:56,885 --> 00:21:59,326
in all Chicago:

458
00:21:59,327 --> 00:22:02,134
11 hours.

459
00:22:02,135 --> 00:22:03,884
Your challenge,

460
00:22:03,885 --> 00:22:05,509
in one hour or less,

461
00:22:05,510 --> 00:22:07,092
is to get seen

462
00:22:07,093 --> 00:22:08,843
by an ER doctor.

463
00:22:08,844 --> 00:22:11,092
You ever gotten through
in less than an hour?

464
00:22:11,093 --> 00:22:13,092
No, not possible.

465
00:22:13,093 --> 00:22:14,724
It's gonna take gushing blood.

466
00:22:14,725 --> 00:22:16,175
Amputation.

467
00:22:16,176 --> 00:22:18,710
Grand mal seizure. Aw.

468
00:22:19,341 --> 00:22:21,257
Can I get one hour on the clock, please?

469
00:22:22,010 --> 00:22:23,092
Oh... All right.

470
00:22:23,093 --> 00:22:24,634
And...

471
00:22:24,635 --> 00:22:26,300
Go!

472
00:22:33,851 --> 00:22:36,050
Yo, Brad, hey. Hey, man,

473
00:22:36,051 --> 00:22:37,884
could I borrow a socket set?

474
00:22:37,885 --> 00:22:39,801
I got a bunk bed getting delivered.

475
00:22:39,802 --> 00:22:41,134
Take whatever you need. Yeah.

476
00:22:41,135 --> 00:22:42,507
Thanks, man.

477
00:22:42,508 --> 00:22:43,887
I miss a party, or...

478
00:22:43,888 --> 00:22:45,384
Uh, not a party.

479
00:22:45,385 --> 00:22:46,884
Uh, just some refined sugar

480
00:22:46,885 --> 00:22:48,547
in honor of Jay Z over there.

481
00:22:48,548 --> 00:22:50,092
Jay Z?

482
00:22:50,093 --> 00:22:51,592
I'm 100 days tomorrow!

483
00:22:51,593 --> 00:22:53,009
No shit! Yo!

484
00:22:53,010 --> 00:22:54,300
Hey, man, I'm so sorry.

485
00:22:54,301 --> 00:22:55,884
Fuck, I must have forgot. Yo.

486
00:22:55,885 --> 00:22:57,467
That's no joke, all right?

487
00:22:57,468 --> 00:22:59,384
What can I say? I got a good sponsor.

488
00:22:59,385 --> 00:23:00,992
You know what? We'll hit the 8:00 a.m.

489
00:23:00,993 --> 00:23:02,509
tomorrow morning and get some
pie and celebrate, okay?

490
00:23:02,510 --> 00:23:04,216
- Sounds good.
- All right, good.

491
00:23:05,385 --> 00:23:07,037
Hey, go ahead. Have a cupcake.

492
00:23:08,135 --> 00:23:10,467
Hey, man. Um...

493
00:23:10,468 --> 00:23:12,967
Cami say anything to you about Tami?

494
00:23:12,968 --> 00:23:14,157
What about Tami?

495
00:23:14,158 --> 00:23:15,592
I don't know. She's acting funny.

496
00:23:15,593 --> 00:23:16,856
She was supposed to pick us up

497
00:23:16,857 --> 00:23:18,050
this morning... never showed.

498
00:23:18,051 --> 00:23:19,574
I didn't hear anything.

499
00:23:20,633 --> 00:23:22,967
Maybe she's not cool with
the whole Xan thing.

500
00:23:22,968 --> 00:23:24,676
I mean, it's one thing
to start dating a guy,

501
00:23:24,677 --> 00:23:26,134
but it's another thing to start dating

502
00:23:26,135 --> 00:23:27,895
a dad with a preteen.

503
00:23:27,896 --> 00:23:30,134
What's she been saying about it?

504
00:23:30,135 --> 00:23:32,009
Oh, nothing. I mean...

505
00:23:32,010 --> 00:23:33,943
I don't know. I guess
I didn't really ask.

506
00:23:34,510 --> 00:23:36,342
Women like to be asked everything.

507
00:23:36,343 --> 00:23:37,926
I don't buy 1% milk instead of 2%

508
00:23:37,927 --> 00:23:39,426
without asking Cami.

509
00:23:39,427 --> 00:23:40,884
What, you think she's
gonna make me choose

510
00:23:40,885 --> 00:23:42,967
between her and Xan?
That... that's crazy.

511
00:23:42,968 --> 00:23:44,926
I don't know, but you gotta ask.

512
00:23:44,927 --> 00:23:46,718
Just ask, pretend-listen, and nod.

513
00:23:46,719 --> 00:23:48,077
Works every time.

514
00:23:52,488 --> 00:23:54,759
Okay girls, here we go.

515
00:23:54,760 --> 00:23:58,134
Here we go, honey. Okay.

516
00:23:59,635 --> 00:24:01,634
Oh...

517
00:24:01,635 --> 00:24:02,884
Oh, you okay, honey?

518
00:24:02,885 --> 00:24:04,526
Oh...

519
00:24:06,301 --> 00:24:09,679
Oh, the pain.

520
00:24:10,593 --> 00:24:13,616
The pain is still so much. It's mucho.

521
00:24:13,617 --> 00:24:16,300
- Muy mucho pain.
- Oh.

522
00:24:16,301 --> 00:24:17,884
The painkillers haven't kicked in yet?

523
00:24:17,885 --> 00:24:19,050
Yeah, I...

524
00:24:19,051 --> 00:24:20,967
...am answer questions.

525
00:24:20,968 --> 00:24:22,718
Wow. Okay.

526
00:24:22,719 --> 00:24:24,142
I'll get you some ice.

527
00:24:24,143 --> 00:24:26,634
You gotta ice it today every 20 minutes.

528
00:24:26,635 --> 00:24:28,551
20 minutes on, 20 minutes off.

529
00:24:28,552 --> 00:24:29,718
You hear me?

530
00:24:29,719 --> 00:24:31,384
Ah.

531
00:24:31,385 --> 00:24:32,676
You guys want me to make you

532
00:24:32,677 --> 00:24:34,384
a snack before I go to work today?

533
00:24:34,385 --> 00:24:35,967
Yes!

534
00:24:35,968 --> 00:24:37,210
Kev?

535
00:24:38,218 --> 00:24:41,805
Kevin. Hey, hey, hey.

536
00:24:41,806 --> 00:24:43,926
Are you gonna be okay
watching the girls today?

537
00:24:43,927 --> 00:24:47,009
Mm, yes, nachos.

538
00:24:47,010 --> 00:24:48,810
Extra guac

539
00:24:48,811 --> 00:24:50,438
and sour cream.

540
00:24:50,439 --> 00:24:52,671
Shit.

541
00:24:54,343 --> 00:24:56,134
Hey, Deb.

542
00:24:56,135 --> 00:24:58,175
Kev had a minor medical
procedure this morning.

543
00:24:58,176 --> 00:24:59,720
He's not up to watching the girls.

544
00:24:59,721 --> 00:25:00,926
Can you watch them for a few hours

545
00:25:00,927 --> 00:25:02,217
while I run to the Alibi?

546
00:25:02,218 --> 00:25:03,801
Yeah, sure. No problem.

547
00:25:03,802 --> 00:25:05,259
Just throw them in the
Pack 'n Play with Franny.

548
00:25:05,260 --> 00:25:06,843
I have her watching cartoons
till we're done here.

549
00:25:06,844 --> 00:25:07,926
Thanks, girl.

550
00:25:07,927 --> 00:25:09,134
Cute furnace.

551
00:25:09,135 --> 00:25:11,009
Only cost me 700 bucks.

552
00:25:18,593 --> 00:25:20,926
I got a fork in my leg!

553
00:25:20,927 --> 00:25:22,967
I need to see a doctor!

554
00:25:22,968 --> 00:25:25,718
I'm suicidal. I'm going to do it.

555
00:25:27,677 --> 00:25:29,509
- I'm really...
- You ready?

556
00:25:29,510 --> 00:25:31,259
I'm really gonna do it.

557
00:25:31,260 --> 00:25:32,467
- There you go.
- I'm serious.

558
00:25:32,468 --> 00:25:34,718
I'm... I'm so suicidal.

559
00:25:34,719 --> 00:25:38,426
I'm going to do it.

560
00:25:38,427 --> 00:25:40,551
Oh, wow.

561
00:25:40,552 --> 00:25:42,134
Ready?

562
00:25:45,176 --> 00:25:46,718
Okay.

563
00:25:52,968 --> 00:25:55,718
You go.

564
00:25:55,719 --> 00:25:57,926
Excuse me.

565
00:25:57,927 --> 00:26:00,134
Excuse me.

566
00:26:02,301 --> 00:26:04,592
My friend and I have this cough.

567
00:26:04,593 --> 00:26:06,759
- It just won't...
- Code red. TB alert.

568
00:26:06,760 --> 00:26:08,259
I think he's got a...

569
00:26:08,260 --> 00:26:09,551
Yes, sir. One second.

570
00:26:09,552 --> 00:26:11,592
TB protocol! Get them to quarantine!

571
00:26:11,593 --> 00:26:13,217
You're being admitted.
There are some wheelchairs

572
00:26:13,218 --> 00:26:14,884
here for you right now.

573
00:26:14,885 --> 00:26:16,801
Sir, if you could just have a seat.

574
00:26:16,802 --> 00:26:18,759
Get them to isolation right away!

575
00:26:18,760 --> 00:26:20,718
We'll take you back to see the doctor.

576
00:26:20,719 --> 00:26:23,467
Let's get them to quarantine.

577
00:26:31,218 --> 00:26:33,217
Could someone get that, for fuck's sake?

578
00:26:37,260 --> 00:26:41,468
Oh, God. Keep your fucking pants on.

579
00:26:46,343 --> 00:26:47,602
- What?
- Hi.

580
00:26:47,603 --> 00:26:49,935
I'm Peter Naylor, here to
see Phillip Gallagher.

581
00:26:49,936 --> 00:26:51,718
- He at home?
- Lip!

582
00:26:51,719 --> 00:26:53,927
You home?

583
00:26:56,653 --> 00:26:57,759
Guess not.

584
00:26:57,760 --> 00:27:00,026
What about Alexandra Galvez?

585
00:27:00,635 --> 00:27:02,798
- She in?
- Who?

586
00:27:02,799 --> 00:27:05,508
Alexandra Galvez. G-A-L-V-E-Z.

587
00:27:05,509 --> 00:27:07,368
Female, age ten, African-American.

588
00:27:07,968 --> 00:27:10,718
Oh, Xan? That her name?

589
00:27:10,719 --> 00:27:14,054
Uh, I'm sorry. I was sound asleep.

590
00:27:14,055 --> 00:27:16,384
Yeah, Xan crashes here sometimes.

591
00:27:16,385 --> 00:27:18,811
- Why?
- I'm with DCFS,

592
00:27:18,812 --> 00:27:20,342
here to do a home safety check

593
00:27:20,343 --> 00:27:22,468
for a case opened up
by Phillip Gallagher.

594
00:27:24,176 --> 00:27:25,343
Oh.

595
00:27:26,218 --> 00:27:27,516
May I come in?

596
00:27:29,582 --> 00:27:30,749
Sure.

597
00:27:38,468 --> 00:27:41,009
We're just doing a few, uh,
home improvement projects

598
00:27:41,010 --> 00:27:42,509
- today.
- Hmm.

599
00:27:42,510 --> 00:27:44,371
Your tetanus is up to date, right?

600
00:27:46,624 --> 00:27:48,833
Is that an open hole in the floor?

601
00:27:50,468 --> 00:27:53,801
Uh, yes, but it's not
what it appears to be.

602
00:27:53,802 --> 00:27:56,967
My sister is actually a welder,
so she's very qualified to...

603
00:27:56,968 --> 00:27:59,700
Uh, Debs, can you come
down here, please?

604
00:28:03,009 --> 00:28:05,384
Who's in charge of these children?

605
00:28:05,385 --> 00:28:07,801
Um, Debbie. Debbie is.

606
00:28:07,802 --> 00:28:10,009
Uh, the woman you can't find?

607
00:28:10,010 --> 00:28:11,676
Uh, well, she's definitely here.

608
00:28:11,677 --> 00:28:13,801
She's just probably getting
a tool or something.

609
00:28:13,802 --> 00:28:16,384
Debs! Can you come down here, please?

610
00:28:16,385 --> 00:28:18,026
Are you here?

611
00:28:19,218 --> 00:28:21,342
Uh, it doesn't seem like Debs is here.

612
00:28:21,343 --> 00:28:22,509
Hmm.

613
00:28:22,510 --> 00:28:25,014
Well, also, I was... I was here.

614
00:28:25,015 --> 00:28:27,767
I was right upstairs, so if
the kids needed anything,

615
00:28:27,768 --> 00:28:29,580
I... I would've heard
them and come running.

616
00:28:29,581 --> 00:28:31,484
Weren't you sound asleep?

617
00:28:32,678 --> 00:28:35,335
Uh... Yes.

618
00:28:35,336 --> 00:28:37,004
Mm.

619
00:28:37,005 --> 00:28:38,671
And where does Alexandra sleep?

620
00:28:39,566 --> 00:28:42,378
Uh, on the couch, most
of the time, I think.

621
00:28:45,143 --> 00:28:47,343
We take really good care of her.

622
00:28:51,843 --> 00:28:52,926
Upstairs?

623
00:28:52,927 --> 00:28:53,967
Why not?

624
00:28:53,968 --> 00:28:55,385
Of course.

625
00:28:59,802 --> 00:29:01,884
Oh, we did it!

626
00:29:01,885 --> 00:29:03,175
Got it done.

627
00:29:03,176 --> 00:29:05,050
New furnace, boy!

628
00:29:07,011 --> 00:29:08,342
Oh, I'm parched.

629
00:29:08,343 --> 00:29:09,676
Can I drink out of that?

630
00:29:09,677 --> 00:29:10,843
Yeah, sure.

631
00:29:10,844 --> 00:29:12,218
Let me turn it on.

632
00:29:22,552 --> 00:29:24,175
Oh, see, there's Debs.

633
00:29:24,176 --> 00:29:25,843
I knew she was here.

634
00:29:25,844 --> 00:29:27,217
Debs!

635
00:29:27,218 --> 00:29:28,342
There she is.

636
00:29:28,343 --> 00:29:30,050
Hey, Debbie?

637
00:29:30,051 --> 00:29:31,634
W-would you come in here, please?

638
00:29:31,635 --> 00:29:33,217
Why?

639
00:29:33,218 --> 00:29:35,551
It's fine. We're all set here.

640
00:29:35,552 --> 00:29:37,259
Um...

641
00:29:40,468 --> 00:29:41,926
No, you bitch!

642
00:29:41,927 --> 00:29:43,551
If you can just wait a moment...

643
00:29:43,552 --> 00:29:45,092
She... she was just outside,

644
00:29:45,093 --> 00:29:48,092
and, see, this is her
daughter here, Francis.

645
00:29:48,093 --> 00:29:49,843
Oh, Phillip, good.

646
00:29:49,844 --> 00:29:51,050
This is, um...

647
00:29:51,051 --> 00:29:52,512
Peter.

648
00:29:52,513 --> 00:29:54,509
Uh, he's here for the house check.

649
00:29:54,510 --> 00:29:56,634
Oh, hey, hey.

650
00:29:56,635 --> 00:29:57,843
Peter, how's it going, man?

651
00:29:57,844 --> 00:29:59,342
I'm Phillip. It's... it's very nice

652
00:29:59,343 --> 00:30:01,384
to meet you, sir. Um...

653
00:30:01,385 --> 00:30:03,342
I wasn't expecting you here so soon.

654
00:30:03,343 --> 00:30:04,467
Unannounced.

655
00:30:04,468 --> 00:30:06,426
Right, um...

656
00:30:06,427 --> 00:30:09,551
Well, I'm here now, so,
uh, how about I take over

657
00:30:09,552 --> 00:30:10,967
and I'll... I'll give
you the tour, then?

658
00:30:10,968 --> 00:30:12,967
Miss Gallagher already showed me around.

659
00:30:12,968 --> 00:30:14,676
She did. Okay.

660
00:30:14,677 --> 00:30:16,801
Um, hey, hey, I'm sure you're, uh,

661
00:30:16,802 --> 00:30:18,134
a really busy guy, but, you know,

662
00:30:18,135 --> 00:30:19,671
maybe just give me a couple minutes.

663
00:30:19,672 --> 00:30:20,926
I can show you around.

664
00:30:20,927 --> 00:30:22,043
You know, explain a couple things.

665
00:30:22,044 --> 00:30:23,651
I got two more appointments today.

666
00:30:24,091 --> 00:30:26,175
Hey, hey, hey, hey, hey.

667
00:30:26,176 --> 00:30:28,300
Look, just come back in a
couple hours, all right?

668
00:30:28,301 --> 00:30:30,370
Please, I-I just got her a comforter.

669
00:30:30,371 --> 00:30:32,259
All right? I-I got her
a bunk bed coming.

670
00:30:32,260 --> 00:30:34,175
Sorry.

671
00:30:34,176 --> 00:30:35,875
I'm done here.

672
00:31:00,927 --> 00:31:02,134
Ahoy, mateys.

673
00:31:02,135 --> 00:31:03,967
Break's over. Come on.

674
00:31:03,968 --> 00:31:05,592
Hey, yo, can I ask you
guys something real quick?

675
00:31:05,593 --> 00:31:06,926
- Sure.
- Yeah.

676
00:31:06,927 --> 00:31:08,575
What do you think this picture's of?

677
00:31:10,301 --> 00:31:12,884
It's easy. It's hot, is what it is.

678
00:31:12,885 --> 00:31:15,426
Two fucking hot lesbians
being fucking hot.

679
00:31:15,427 --> 00:31:18,467
- Yeah, lesbian porn.
- My dick's hard.

680
00:31:18,468 --> 00:31:20,467
Yo, that's my sister and my girlfriend.

681
00:31:20,468 --> 00:31:22,050
- No way.
- Fuck you.

682
00:31:22,051 --> 00:31:23,432
Which one's your sister?

683
00:31:24,593 --> 00:31:27,057
Uh, she's macking on your girl, huh?

684
00:31:31,635 --> 00:31:33,050
Hey, hey.

685
00:31:33,051 --> 00:31:35,175
Why the hell'd you let DCFS in here?

686
00:31:35,176 --> 00:31:36,426
I'm sorry.

687
00:31:36,427 --> 00:31:38,375
I had no idea who that
guy was. I-I didn't...

688
00:31:38,376 --> 00:31:40,134
Who the fuck did you think that was?

689
00:31:40,135 --> 00:31:41,938
He's wearing a tie and he's
got a fucking clipboard.

690
00:31:41,939 --> 00:31:44,577
I was asleep! I'm not a
fucking mind reader.

691
00:31:44,578 --> 00:31:46,249
Why didn't you tell me they were coming?

692
00:31:46,250 --> 00:31:47,884
- Why didn't I tell you?
- Yes.

693
00:31:47,885 --> 00:31:49,509
Maybe if I'd known DCFS
was dropping by...

694
00:31:49,510 --> 00:31:51,050
Jesus Christ. Do you have any idea

695
00:31:51,051 --> 00:31:52,426
how much you fucked this up for me?

696
00:31:52,427 --> 00:31:53,902
This is not my fault.

697
00:31:53,903 --> 00:31:56,696
- I did not invite DCFS here.
- Hey, hey, shh.

698
00:31:56,697 --> 00:31:58,509
I did not leave a... a
furnace in the house...

699
00:31:58,510 --> 00:32:00,509
- Hey, hey, hey!
- ...Or kids in a Pack 'n Play,

700
00:32:00,510 --> 00:32:02,717
or an open hole in the fucking floor.

701
00:32:02,718 --> 00:32:04,551
No, but you sure as shit
didn't help, Fiona.

702
00:32:04,552 --> 00:32:06,092
The old Fiona would've handled this,

703
00:32:06,093 --> 00:32:07,685
would've spun shit,
would've covered for me.

704
00:32:07,686 --> 00:32:09,300
What was I supposed to do, huh?

705
00:32:09,301 --> 00:32:10,467
Bake him a fucking cake?

706
00:32:10,468 --> 00:32:11,549
No, but I expected you

707
00:32:11,550 --> 00:32:13,101
to not be drunk in the
middle of the day.

708
00:32:13,102 --> 00:32:14,394
How about that, huh?

709
00:32:26,677 --> 00:32:28,134
Maybe I'm tired

710
00:32:28,135 --> 00:32:30,593
of playing Susie fucking Sunshine

711
00:32:30,594 --> 00:32:32,885
all the time, huh? Think of that?

712
00:32:36,596 --> 00:32:38,217
'Cause if I want to be drunk

713
00:32:38,218 --> 00:32:39,843
in the middle of the fucking day,

714
00:32:39,844 --> 00:32:41,760
that is my fucking business.

715
00:33:15,009 --> 00:33:17,134
We are very lucky to have
Camilla back with us today...

716
00:33:17,135 --> 00:33:19,259
Why can't we watch the game? This sucks.

717
00:33:19,260 --> 00:33:20,940
Where's Kevin?

718
00:33:20,941 --> 00:33:22,759
Kev had a vasectomy today.

719
00:33:22,760 --> 00:33:24,575
- Ooh.
- Poor bastard.

720
00:33:24,576 --> 00:33:25,592
Worst day of my life.

721
00:33:25,593 --> 00:33:27,175
I know, but it was time,

722
00:33:27,176 --> 00:33:28,676
with Santiago, and, of course,

723
00:33:28,677 --> 00:33:30,756
me telling him it was time.

724
00:33:30,757 --> 00:33:32,676
They warn him about the pooling?

725
00:33:32,677 --> 00:33:34,710
- You had blood pooling, too?
- Ah.

726
00:33:34,711 --> 00:33:37,050
They had to drain me
like a pig down there.

727
00:33:37,051 --> 00:33:39,217
You have to be nice to the old boy, V.

728
00:33:39,218 --> 00:33:41,342
He's going through some serious torture

729
00:33:41,343 --> 00:33:44,218
down there.

730
00:33:44,968 --> 00:33:46,167
Alibi.

731
00:33:47,249 --> 00:33:48,260
The who?

732
00:33:49,868 --> 00:33:51,201
Reschedule what?

733
00:33:53,478 --> 00:33:55,092
What do you mean, he didn't have it?

734
00:33:55,093 --> 00:33:56,300
He's at home right now, recovering.

735
00:33:56,301 --> 00:33:58,551
He said his pain level's a te...

736
00:34:36,802 --> 00:34:38,963
Hey, it's Tami. Leave a message.

737
00:34:40,135 --> 00:34:43,134
Hey, Tami, um,

738
00:34:43,135 --> 00:34:44,752
it's me. Uh...

739
00:34:45,552 --> 00:34:47,092
Look, I'm... I'm sure you're...

740
00:34:47,093 --> 00:34:48,676
You're probably getting off work soon.

741
00:34:48,677 --> 00:34:51,178
Uh, I'm about to hit a meeting,

742
00:34:51,894 --> 00:34:56,311
um, you know, 'cause I, uh...

743
00:34:58,134 --> 00:34:59,540
I need a meeting.

744
00:34:59,541 --> 00:35:02,907
Uh...

745
00:35:02,908 --> 00:35:05,467
Actually, I had a...
A pretty shitty day,

746
00:35:05,468 --> 00:35:06,922
to be honest.

747
00:35:09,176 --> 00:35:10,259
Oh...

748
00:35:11,260 --> 00:35:13,426
Yeah, just call me back, all right?

749
00:35:13,427 --> 00:35:14,718
Thanks.

750
00:35:19,719 --> 00:35:21,467
Hello, I'm home.

751
00:35:21,468 --> 00:35:22,634
Hey.

752
00:35:22,635 --> 00:35:25,134
Hey!

753
00:35:25,135 --> 00:35:28,300
- Hey, Carl, we're in here.
- We're in the kitchen!

754
00:35:28,301 --> 00:35:30,134
We got muffins, y'all!

755
00:35:30,135 --> 00:35:32,967
Muffins! Muffins! Muffins!

756
00:35:32,968 --> 00:35:34,801
The best.

757
00:35:34,802 --> 00:35:37,342
Carl, your sister is so fucking funny.

758
00:35:37,343 --> 00:35:38,777
What's so funny?

759
00:35:38,778 --> 00:35:40,926
Oh, it's an inside joke.
You wouldn't get it.

760
00:35:40,927 --> 00:35:43,050
It's a muffin commercial.

761
00:35:43,051 --> 00:35:45,759
You know the fat guy from
the muffin commercial?

762
00:35:45,760 --> 00:35:47,884
"We got muffins, y'all!"

763
00:35:49,635 --> 00:35:50,884
Stop.

764
00:35:53,885 --> 00:35:55,759
Oh, I'm gonna run up and get dressed.

765
00:35:55,760 --> 00:35:57,134
D, can I borrow something to wear?

766
00:35:57,135 --> 00:35:58,700
Of course, girl. Take whatever.

767
00:35:58,701 --> 00:36:00,092
Do you want to split another with me,

768
00:36:00,093 --> 00:36:01,175
or you want your own when you're back?

769
00:36:01,176 --> 00:36:02,321
Split with you.

770
00:36:02,322 --> 00:36:03,676
Be right back, fry guy.

771
00:36:03,677 --> 00:36:05,343
I'm so proud of you.

772
00:36:08,274 --> 00:36:10,050
The fuck you think you're doing?

773
00:36:10,051 --> 00:36:11,759
Putting peanut butter on a Ritz.

774
00:36:11,760 --> 00:36:13,982
No, with Kelly. Why you
trying to get with her?

775
00:36:13,983 --> 00:36:15,300
- What?
- Stop fronting.

776
00:36:15,301 --> 00:36:17,456
I'm not fronting.

777
00:36:17,457 --> 00:36:19,076
Her and I just get along good.

778
00:36:19,077 --> 00:36:20,467
Aren't I supposed to get along well

779
00:36:20,468 --> 00:36:22,543
with my brother's girlfriend
if she's awesome?

780
00:36:22,544 --> 00:36:25,209
No, she's my awesome, not your awesome.

781
00:36:25,210 --> 00:36:26,801
She's not a lesbian, dumb-ass.

782
00:36:26,802 --> 00:36:28,356
Exactly. She's not gay.

783
00:36:28,357 --> 00:36:30,217
Although she is the kind of girl

784
00:36:30,218 --> 00:36:31,828
who could come out later in life.

785
00:36:31,829 --> 00:36:33,555
I'm not getting total gay vibes,

786
00:36:33,556 --> 00:36:36,040
but it's inconclusive,
so... I'd say yeah,

787
00:36:36,041 --> 00:36:38,301
she'll probably eventually end up gay.

788
00:36:39,134 --> 00:36:41,092
Just knock it off. I mean it.

789
00:36:41,093 --> 00:36:43,509
There's nothing going on between
me and your girlfriend.

790
00:36:43,510 --> 00:36:45,050
Keep your blouse on, Carl.

791
00:36:45,051 --> 00:36:47,426
You guys know where, uh, Lip went?

792
00:36:47,427 --> 00:36:48,718
No.

793
00:36:48,719 --> 00:36:50,098
Well, he's not answering his phone.

794
00:36:50,099 --> 00:36:51,468
I gotta find him.

795
00:36:53,093 --> 00:36:55,759
Hey, Xan, do you know
where Lip might be?

796
00:36:55,760 --> 00:36:57,300
Maybe the shop?

797
00:36:57,301 --> 00:36:59,385
All right, thanks.

798
00:37:01,772 --> 00:37:03,967
- Hey, Mikey.
- Yeah, Frank?

799
00:37:03,968 --> 00:37:06,008
No matter what the final
challenge is, buddy,

800
00:37:06,974 --> 00:37:08,217
I-I just want you to know

801
00:37:08,218 --> 00:37:10,259
you've been a pleasure to work with.

802
00:37:10,260 --> 00:37:11,672
You're a hobo

803
00:37:11,673 --> 00:37:12,792
from another mother.

804
00:37:12,793 --> 00:37:14,858
Thanks for that. Thank you, Frank.

805
00:37:15,634 --> 00:37:17,652
Couldn't have said that better myself.

806
00:37:19,653 --> 00:37:21,676
All right, let's get started!

807
00:37:24,208 --> 00:37:27,718
From hundreds of hopefuls
to dozens of competitors,

808
00:37:27,719 --> 00:37:32,509
to eight finalists to
six valiant losers...

809
00:37:34,093 --> 00:37:38,092
...And finally, finally,
to two final hobos.

810
00:37:38,093 --> 00:37:40,592
We've come to the last round,

811
00:37:40,593 --> 00:37:43,801
where Frank and Mikey
will compete mano y mano,

812
00:37:43,802 --> 00:37:45,420
but the question is,

813
00:37:45,421 --> 00:37:49,417
who will wear the Hobo Loco crown?

814
00:37:50,968 --> 00:37:52,718
- Hold on.
- That'll be me.

815
00:37:58,301 --> 00:37:59,986
Was that a train?

816
00:38:00,552 --> 00:38:02,801
Oh, man, I hate trains.

817
00:38:02,802 --> 00:38:04,329
That's right!

818
00:38:04,330 --> 00:38:07,884
When you think of the
classic American hobo,

819
00:38:07,885 --> 00:38:09,592
what is he doing?

820
00:38:09,593 --> 00:38:12,009
Jumping on a moving train!

821
00:38:14,885 --> 00:38:16,717
The train

822
00:38:16,718 --> 00:38:20,217
will barrel down on Frank and Mikey

823
00:38:20,218 --> 00:38:22,967
and you two will run like hell

824
00:38:22,968 --> 00:38:24,319
to hop on.

825
00:38:24,320 --> 00:38:26,300
The hobo who is in the car

826
00:38:26,301 --> 00:38:28,092
when the train crosses the finish line

827
00:38:28,093 --> 00:38:30,308
is our winner, but first,

828
00:38:31,051 --> 00:38:32,676
four shots each!

829
00:38:32,677 --> 00:38:35,175
Loco up!

830
00:38:47,885 --> 00:38:50,676
You came! My baby.

831
00:38:50,677 --> 00:38:52,384
Oh, God.

832
00:38:52,385 --> 00:38:54,634
Frank, something's wrong. I'm in pain.

833
00:38:54,635 --> 00:38:55,801
What do you mean?

834
00:38:55,802 --> 00:38:57,092
I'm cramping and I'm spotting

835
00:38:57,093 --> 00:38:58,843
and there's a lot of blood.

836
00:38:58,844 --> 00:39:01,759
I think I'm having between
one and six miscarriages.

837
00:39:01,760 --> 00:39:03,217
Right now? Oh, God.

838
00:39:03,218 --> 00:39:05,009
- Uh...
- Yeah, look, I-I need you

839
00:39:05,010 --> 00:39:07,263
to come home. Care for me.

840
00:39:08,385 --> 00:39:09,551
Frank.

841
00:39:09,552 --> 00:39:10,754
Okay.

842
00:39:10,755 --> 00:39:12,467
Here's the plan. You pop a squat

843
00:39:12,468 --> 00:39:13,551
right here for just a few minutes.

844
00:39:13,552 --> 00:39:14,592
- I will...
- Pop a squat?

845
00:39:14,593 --> 00:39:15,634
Or... or sit on those

846
00:39:15,635 --> 00:39:17,009
very comfortable benches,

847
00:39:17,010 --> 00:39:18,592
and I will be back momentarily.

848
00:39:18,593 --> 00:39:20,342
This'll take three, maybe five minutes.

849
00:39:20,343 --> 00:39:22,134
I am miscarrying.

850
00:39:22,135 --> 00:39:24,706
Will you come with me, or will you stay?

851
00:39:24,707 --> 00:39:26,843
Frank, four shots,

852
00:39:26,844 --> 00:39:28,394
or you're disqualified.

853
00:39:28,395 --> 00:39:30,468
Come with me, Frank. Come.

854
00:39:32,927 --> 00:39:34,144
I'm coming!

855
00:39:35,005 --> 00:39:37,092
I will be back. I love you.

856
00:39:37,093 --> 00:39:38,467
I'm gonna win this.

857
00:39:38,468 --> 00:39:39,621
I'll be back.

858
00:39:39,622 --> 00:39:41,494
There he goes. There he goes.

859
00:39:41,495 --> 00:39:43,314
Okay! Whoo!

860
00:39:43,315 --> 00:39:44,924
Oh, like nothing!

861
00:39:52,927 --> 00:39:54,342
Hello?

862
00:39:54,343 --> 00:39:56,927
Hey. We, uh... we shut down at 5:00.

863
00:39:56,928 --> 00:39:58,447
Closing up here. Can I help you?

864
00:39:58,448 --> 00:39:59,513
Hi. Um...

865
00:39:59,514 --> 00:40:00,977
I'm looking for my brother, Lip.

866
00:40:00,978 --> 00:40:02,676
- Is he here?
- You're Lip's sister?

867
00:40:02,677 --> 00:40:04,509
- Yeah.
- No way. I'm Jason.

868
00:40:04,510 --> 00:40:05,926
- Hi.
- Your brother's a great guy.

869
00:40:05,927 --> 00:40:07,509
Yeah, he is.

870
00:40:07,510 --> 00:40:09,759
He's not here, though.
Nobody here but me.

871
00:40:09,760 --> 00:40:11,384
You want me to text him and tell him...

872
00:40:11,385 --> 00:40:14,092
No, no. I think he's avoiding me

873
00:40:14,093 --> 00:40:16,759
'cause I fucked something up for him.

874
00:40:16,760 --> 00:40:18,445
I owe him an apology.

875
00:40:19,402 --> 00:40:21,712
Apparently, I owe everyone an apology.

876
00:40:22,260 --> 00:40:24,844
Well, you can talk to me about it.

877
00:40:24,845 --> 00:40:26,656
You know, if you want to.

878
00:40:30,427 --> 00:40:33,801
Shit is going down, Jason...

879
00:40:33,802 --> 00:40:35,509
God...

880
00:40:35,510 --> 00:40:38,385
In my life.

881
00:40:43,901 --> 00:40:44,928
I'm broke...

882
00:40:47,259 --> 00:40:49,447
...back home,

883
00:40:50,468 --> 00:40:52,183
and my boyfriend's married.

884
00:40:53,149 --> 00:40:56,496
I got fired from the
place that I managed.

885
00:40:57,927 --> 00:40:59,967
Probably heard all that before, right?

886
00:40:59,968 --> 00:41:01,759
Lip comes in whining about me.

887
00:41:01,760 --> 00:41:03,301
He doesn't, no.

888
00:41:05,259 --> 00:41:06,602
Liar.

889
00:41:09,710 --> 00:41:11,970
I went to jail, too. Yeah.

890
00:41:12,591 --> 00:41:15,081
Assault charges. Punched a racist.

891
00:41:16,093 --> 00:41:17,881
Court date coming up.

892
00:41:20,412 --> 00:41:22,652
And I sold drugs today.

893
00:41:24,760 --> 00:41:26,078
That was fun.

894
00:41:29,655 --> 00:41:32,360
And I'm just in a
really fucked-up place.

895
00:41:35,135 --> 00:41:37,050
You ever been in a fucked-up place?

896
00:41:40,699 --> 00:41:41,842
Yeah.

897
00:41:41,843 --> 00:41:43,252
Hmm.

898
00:41:43,253 --> 00:41:44,773
See?

899
00:41:44,774 --> 00:41:47,884
You know what I'm talking about.

900
00:41:50,218 --> 00:41:52,599
So many motorcycles in here.

901
00:41:54,293 --> 00:41:57,375
No one get tired of looking at them?

902
00:42:00,677 --> 00:42:02,426
You mind?

903
00:42:04,301 --> 00:42:05,968
Oh, yeah, sure. Go.

904
00:42:05,969 --> 00:42:07,467
Fuck. Sorry. That's so rude.

905
00:42:07,468 --> 00:42:09,188
Yeah.

906
00:42:09,189 --> 00:42:11,426
Go get yourself a cup.

907
00:42:17,510 --> 00:42:20,432
I taught myself to ride
a bike, by the way.

908
00:42:21,218 --> 00:42:22,919
The kind you pedal.

909
00:42:24,010 --> 00:42:26,300
I taught Lip, too.

910
00:42:26,301 --> 00:42:28,050
He doesn't remember that now.

911
00:42:28,051 --> 00:42:29,838
I taught him...

912
00:42:32,760 --> 00:42:35,259
And I taught Debbie and Carl

913
00:42:35,260 --> 00:42:38,134
and Ian and Liam.

914
00:42:53,698 --> 00:42:55,009
Hey.

915
00:42:55,010 --> 00:42:56,300
It's not bad.

916
00:42:56,301 --> 00:42:58,134
Lip. Hey.

917
00:42:58,135 --> 00:43:01,070
Hey. I-I've been texting
and... and calling all day.

918
00:43:01,071 --> 00:43:04,123
Uh, now is not a great time.

919
00:43:05,283 --> 00:43:06,865
Look, is this about Xan?

920
00:43:06,866 --> 00:43:08,763
And what, you... You just
don't show up, or...

921
00:43:08,764 --> 00:43:10,021
Okay, slow your roll, all right?

922
00:43:10,022 --> 00:43:11,366
Uh, you guys go ahead.

923
00:43:11,367 --> 00:43:12,794
- I'll catch up.
- Okay.

924
00:43:13,719 --> 00:43:15,945
I've had a really shitty day, all right?

925
00:43:15,946 --> 00:43:17,551
DCFS showed up unannounced.

926
00:43:17,552 --> 00:43:19,259
Fiona answered the door fucking drunk.

927
00:43:19,260 --> 00:43:20,301
I mean...

928
00:43:23,629 --> 00:43:24,754
What is this?

929
00:43:26,386 --> 00:43:28,151
Why... why are you sending
me to voice mail?

930
00:43:30,159 --> 00:43:31,535
This isn't about you.

931
00:43:31,536 --> 00:43:33,244
So what, you're just pissed, then,

932
00:43:33,245 --> 00:43:35,300
that I'm trying to foster Xan?

933
00:43:35,301 --> 00:43:37,121
I mean, is it so crazy
that... that I'd want

934
00:43:37,122 --> 00:43:38,629
to make someone's life any better?

935
00:43:38,630 --> 00:43:40,385
Okay, I'm pregnant.

936
00:43:45,510 --> 00:43:47,292
I realized it this
morning in the shower.

937
00:43:48,135 --> 00:43:49,346
I'm late.

938
00:43:50,339 --> 00:43:52,922
So I left your house, I got a test,

939
00:43:52,923 --> 00:43:55,549
and I saw the...

940
00:43:55,550 --> 00:43:58,801
...biggest, bluest plus
sign I've ever seen,

941
00:43:58,802 --> 00:44:02,259
and so I went back to
CVS, got another test.

942
00:44:02,260 --> 00:44:04,217
Positive.

943
00:44:06,969 --> 00:44:08,488
You sure it's mine?

944
00:44:09,427 --> 00:44:11,729
Yeah, I'm sure it's yours.

945
00:44:12,594 --> 00:44:14,926
I make Boone wear a condom.
He's been in the Philippines.

946
00:44:14,927 --> 00:44:16,279
I double-bag that shit.

947
00:44:17,510 --> 00:44:18,689
What are you gonna do?

948
00:44:19,329 --> 00:44:22,201
We. What are we gonna do?

949
00:44:23,218 --> 00:44:24,437
I don't know.

950
00:44:25,802 --> 00:44:27,009
Um...

951
00:44:33,135 --> 00:44:34,592
Shit.

952
00:44:34,593 --> 00:44:36,131
My Uber's here. I gotta go.

953
00:44:36,677 --> 00:44:38,009
Hey, hey. No, no,

954
00:44:38,010 --> 00:44:39,801
we... we have to talk about this, right?

955
00:44:45,440 --> 00:44:47,384
Well, can I... Can I call you later?

956
00:44:47,385 --> 00:44:49,311
Yeah, uh, if you want to call me,

957
00:44:49,312 --> 00:44:50,951
that's cool, but if you don't...

958
00:44:51,871 --> 00:44:53,217
I gotta go.

959
00:44:56,051 --> 00:44:57,759
Hey.

960
00:45:10,552 --> 00:45:12,964
Hey, man, I'm... I'm kind of
in the middle of something.

961
00:45:12,965 --> 00:45:14,301
Can I call you back?

962
00:45:17,509 --> 00:45:18,756
W-w-what happened?

963
00:45:19,596 --> 00:45:22,426
That train is coming in fast,

964
00:45:22,427 --> 00:45:24,634
and we're supposed to run

965
00:45:24,635 --> 00:45:27,009
and jump on that thing?

966
00:45:27,010 --> 00:45:31,134
One man's... fast is another man's slow.

967
00:45:31,135 --> 00:45:32,735
Maybe we should go in on it

968
00:45:32,736 --> 00:45:34,426
together, though, like compadres.

969
00:45:34,427 --> 00:45:36,631
First one up helps the other.

970
00:45:36,632 --> 00:45:38,426
We split the money.

971
00:45:38,427 --> 00:45:39,926
You're just saying that

972
00:45:39,927 --> 00:45:42,467
because you're in worse
shape than my liver.

973
00:45:42,468 --> 00:45:46,175
No, Frank, I genuinely like you!

974
00:45:46,176 --> 00:45:48,259
You're my best friend!

975
00:45:48,260 --> 00:45:51,093
There's no "we" in "win," O'Shea.

976
00:45:53,093 --> 00:45:55,009
It's time.

977
00:46:00,635 --> 00:46:03,551
Go! Go, go, go, go, go!

978
00:46:06,844 --> 00:46:09,342
Yo, Frank, wait for me! Man!

979
00:46:09,343 --> 00:46:11,342
That's it? That's all you've go...

980
00:46:14,677 --> 00:46:17,718
Yeah! Yeah!

981
00:46:17,719 --> 00:46:19,509
Yeah... no!

982
00:46:24,343 --> 00:46:25,843
Not without me, Frank,

983
00:46:25,844 --> 00:46:28,134
you motherfucker!

984
00:46:29,510 --> 00:46:31,634
Get off of me! Jesus.

985
00:46:31,635 --> 00:46:33,676
I wanna win!

986
00:46:33,677 --> 00:46:36,843
- Frank!
- Jesus.

987
00:46:38,802 --> 00:46:41,884
Oh, no. That's the finish line,

988
00:46:41,885 --> 00:46:43,884
and neither hobo reached the train.

989
00:46:43,885 --> 00:46:46,134
Okay.

990
00:46:46,135 --> 00:46:49,759
Okay. Thank you, Frank.

991
00:46:49,760 --> 00:46:51,592
Thank you.

992
00:46:51,593 --> 00:46:54,009
Oh, what the fuck?

993
00:46:54,010 --> 00:46:55,676
Great job, kids.

994
00:46:55,677 --> 00:46:57,509
Oh, boy, that was some event.

995
00:46:57,510 --> 00:46:59,801
I'll just take this
right off your hands.

996
00:46:59,802 --> 00:47:01,384
Actually there's... There's
been a development,

997
00:47:01,385 --> 00:47:03,300
Frank, if you could just... Just hold.

998
00:47:03,301 --> 00:47:04,676
Hold? I'll just hold

999
00:47:04,677 --> 00:47:06,676
this big fat check I just won.

1000
00:47:06,677 --> 00:47:08,843
In the event that no one wins

1001
00:47:08,844 --> 00:47:10,134
the final event, the
hobo with the largest

1002
00:47:10,135 --> 00:47:11,676
social media following wins.

1003
00:47:11,677 --> 00:47:13,426
- Gloria!
- Gloria!

1004
00:47:13,427 --> 00:47:14,551
Congratulations!

1005
00:47:14,552 --> 00:47:16,134
Are you fucking kidding me?

1006
00:47:16,135 --> 00:47:17,926
She posed topless with fans.

1007
00:47:17,927 --> 00:47:19,926
You... you can't compete
with... with titties.

1008
00:47:19,927 --> 00:47:23,759
Ladies and gentlemen,
the Hobo Loco Man is...

1009
00:47:23,760 --> 00:47:25,009
Gloria!

1010
00:47:36,218 --> 00:47:37,592
Fuck.

1011
00:48:03,033 --> 00:48:04,759
Hey, what's all this?

1012
00:48:04,760 --> 00:48:06,426
Movie night. Say what?

1013
00:48:06,427 --> 00:48:08,426
Taking a popcorn break.

1014
00:48:08,427 --> 00:48:10,175
Hey. I was thinking, you know,

1015
00:48:10,176 --> 00:48:12,084
maybe you and I could go
spend some time upstairs.

1016
00:48:12,802 --> 00:48:14,551
Already? It's... it's early.

1017
00:48:14,552 --> 00:48:15,801
I was thinking, you know,

1018
00:48:15,802 --> 00:48:17,342
maybe you and I could just hang out.

1019
00:48:17,343 --> 00:48:18,634
I'm fresh out of the shower.

1020
00:48:18,635 --> 00:48:19,801
Want some butter, Kell?

1021
00:48:19,802 --> 00:48:21,300
Does the pope wear a funny hat?

1022
00:48:21,301 --> 00:48:22,967
Uh-huh.

1023
00:48:22,968 --> 00:48:24,801
W-why don't you watch the movie with us?

1024
00:48:24,802 --> 00:48:26,545
We're watching Showgirls.

1025
00:48:26,546 --> 00:48:27,931
You're watching Showgirls?

1026
00:48:27,932 --> 00:48:29,050
Yeah. She's never seen it before.

1027
00:48:29,051 --> 00:48:30,592
The old brunette is being
such a good mentor

1028
00:48:30,593 --> 00:48:31,592
to the young blonde one.

1029
00:48:31,593 --> 00:48:32,691
- I know.
- Okay.

1030
00:48:32,692 --> 00:48:34,384
Kell, I'ma head upstairs right now.

1031
00:48:34,385 --> 00:48:35,900
I'd really like if you came with me.

1032
00:48:35,901 --> 00:48:38,454
No way. She needs to see how it ends.

1033
00:48:39,260 --> 00:48:41,009
I know how it ends.

1034
00:48:54,301 --> 00:48:55,301
Hey.

1035
00:48:55,843 --> 00:48:56,863
Hey.

1036
00:48:56,864 --> 00:48:57,967
Hey, man. Hey.

1037
00:48:57,968 --> 00:48:59,634
Hey. You all right?

1038
00:48:59,635 --> 00:49:00,946
You all right?

1039
00:49:00,947 --> 00:49:02,352
I'm so sorry, man.

1040
00:49:03,093 --> 00:49:04,967
I fucked up.

1041
00:49:04,968 --> 00:49:06,300
Don't be sorry. It's okay.

1042
00:49:06,301 --> 00:49:07,509
All right? We all slip.

1043
00:49:07,510 --> 00:49:09,134
Not like this, man.

1044
00:49:09,135 --> 00:49:11,551
100 days I just flushed down the drain.

1045
00:49:11,552 --> 00:49:14,509
Just like I did one time. Right?

1046
00:49:14,510 --> 00:49:16,592
Brad fucked up, too.
We all have, a'ight?

1047
00:49:16,593 --> 00:49:18,050
It's not important.

1048
00:49:18,051 --> 00:49:19,259
Okay? What's important

1049
00:49:19,260 --> 00:49:21,038
is that you get back up again.

1050
00:49:21,039 --> 00:49:23,169
I don't even remember what happened.

1051
00:49:25,051 --> 00:49:26,635
It just took over me.

1052
00:49:30,426 --> 00:49:32,050
Your sister had vodka,

1053
00:49:32,051 --> 00:49:34,593
and all of a sudden, I'm drinking it.

1054
00:49:36,009 --> 00:49:38,468
Next thing I know, I'm calling
my guy and shooting up.

1055
00:49:49,343 --> 00:49:50,673
You said my sister.

1056
00:49:53,135 --> 00:49:55,373
Fiona came by the shop looking for you.

1057
00:49:57,011 --> 00:49:59,078
Wasn't her fault, man. It was mine.

1058
00:49:59,885 --> 00:50:01,217
I asked her for it.

1059
00:50:07,176 --> 00:50:08,915
Fiona gave you vodka?

1060
00:50:09,826 --> 00:50:11,426
It's on me.

1061
00:50:11,427 --> 00:50:13,648
It's not on her, a'ight?

1062
00:50:13,649 --> 00:50:15,241
I'm a fucking piece of
shit waste of space.

1063
00:50:15,242 --> 00:50:16,495
Hey, hey, hey. No.

1064
00:50:18,760 --> 00:50:21,509
You're a good guy, a'ight? You're good.

1065
00:50:21,510 --> 00:50:23,676
- You are good.
- No.

1066
00:50:25,719 --> 00:50:28,259
I'm so sorry.

1067
00:50:29,468 --> 00:50:30,551
It's all right.

1068
00:50:30,552 --> 00:50:32,050
I'm so sorry.

1069
00:50:32,051 --> 00:50:33,766
It's all right. That's
okay. That's okay.

1070
00:50:34,677 --> 00:50:36,592
It's all right.

1071
00:50:42,586 --> 00:50:44,720
All right, girls, go upstairs and play.

1072
00:50:44,721 --> 00:50:46,586
Daddy had a major surgery

1073
00:50:46,587 --> 00:50:48,280
and we need to give him
some time to rest.

1074
00:50:48,281 --> 00:50:50,551
Yeah, I'm sorry, girls. I'm
a little out of commission.

1075
00:50:50,552 --> 00:50:52,967
I just got to get my
strength back, though.

1076
00:50:52,968 --> 00:50:54,093
I love you!

1077
00:50:54,843 --> 00:50:57,217
How you doing, babe?
What's your pain level?

1078
00:50:57,218 --> 00:50:58,967
Oh...

1079
00:50:58,968 --> 00:51:01,634
- 12.
- Oh, my goodness!

1080
00:51:01,635 --> 00:51:03,592
You're so brave.

1081
00:51:03,593 --> 00:51:05,217
Thank you.

1082
00:51:05,218 --> 00:51:06,843
Is that the stuff to make my hot wings?

1083
00:51:06,844 --> 00:51:08,676
Yes, that is the stuff

1084
00:51:08,677 --> 00:51:10,947
to make your homemade hot wings.

1085
00:51:10,948 --> 00:51:13,843
Gonna take me about two or three hours.

1086
00:51:13,844 --> 00:51:16,009
It's a long time of being on your feet

1087
00:51:16,010 --> 00:51:17,592
after a full day of work, but...

1088
00:51:17,593 --> 00:51:20,009
Mmm, that sounds amazing. Thank you.

1089
00:51:22,218 --> 00:51:24,093
I should probably look at it.

1090
00:51:25,468 --> 00:51:26,796
What?

1091
00:51:26,797 --> 00:51:28,217
The wound.

1092
00:51:28,218 --> 00:51:29,931
Make sure it's not getting infected.

1093
00:51:32,426 --> 00:51:34,134
You know,

1094
00:51:34,135 --> 00:51:36,509
it's no need to, because...

1095
00:51:36,510 --> 00:51:37,843
I already checked it earlier.

1096
00:51:37,844 --> 00:51:39,009
Um, it's... it's fine.

1097
00:51:39,010 --> 00:51:40,008
It's all good.

1098
00:51:40,009 --> 00:51:41,134
Checked the stitches.

1099
00:51:41,135 --> 00:51:42,143
I can tell.

1100
00:51:42,144 --> 00:51:43,884
You gotta be safe.

1101
00:51:43,885 --> 00:51:45,476
Don't be shy.

1102
00:51:47,010 --> 00:51:50,967
I know I've been having
nachos all day, so...

1103
00:51:50,968 --> 00:51:53,217
...I got a lot of gas
going on down there.

1104
00:51:53,218 --> 00:51:55,068
You don't want anything.

1105
00:51:55,069 --> 00:51:57,741
Don't be nervous, Kev...

1106
00:51:57,742 --> 00:51:59,327
...Unless there's something
you're not telling me.

1107
00:51:59,328 --> 00:52:00,668
Agh! Okay, okay, okay, fine!

1108
00:52:00,669 --> 00:52:01,951
I didn't get a vasectomy.

1109
00:52:01,952 --> 00:52:04,245
I pretended to while
taking Vicodin all day,

1110
00:52:04,246 --> 00:52:05,467
and I was masturbating,

1111
00:52:05,468 --> 00:52:08,177
and I learned to do one of
the dances on Fortnite.

1112
00:52:08,178 --> 00:52:09,877
I'm the devil himself.

1113
00:52:09,878 --> 00:52:11,926
I'll reschedule the vasectomy right now.

1114
00:52:11,927 --> 00:52:13,987
- Ow.
- You're damn right you will.

1115
00:52:13,988 --> 00:52:15,299
Fuck!

1116
00:52:16,802 --> 00:52:19,300
God.

1117
00:52:21,093 --> 00:52:23,259
You're still making the
wings, though, right?

1118
00:52:28,150 --> 00:52:30,718
Oh, hey, wait a minute.

1119
00:52:30,719 --> 00:52:33,217
You're leaving?

1120
00:52:33,218 --> 00:52:35,384
Well, of course I'm leaving.

1121
00:52:35,385 --> 00:52:37,092
What did you think would happen?

1122
00:52:37,093 --> 00:52:40,300
It was a test, you
idiot, and you failed.

1123
00:52:40,301 --> 00:52:41,634
A test?

1124
00:52:41,635 --> 00:52:42,783
Yeah.

1125
00:52:42,784 --> 00:52:44,616
I didn't miscarry.

1126
00:52:44,617 --> 00:52:47,462
I was testing you to see
if you gave a shit,

1127
00:52:47,463 --> 00:52:48,718
and you don't.

1128
00:52:48,719 --> 00:52:51,551
So now you're going off with this clown

1129
00:52:51,552 --> 00:52:54,843
because I failed a non-test
I didn't know I took?

1130
00:52:54,844 --> 00:52:56,551
Hello, Frank. Nice to see you.

1131
00:52:57,677 --> 00:53:00,521
Uh, what about the babies?

1132
00:53:01,301 --> 00:53:03,141
I'm gonna reduce to two.

1133
00:53:04,051 --> 00:53:06,202
Randy's gonna make bread full-time.

1134
00:53:06,927 --> 00:53:09,218
I love you and the six G's.

1135
00:53:09,219 --> 00:53:12,292
I know there's some
truth to that, Frank,

1136
00:53:12,293 --> 00:53:14,884
but medication or not,

1137
00:53:14,885 --> 00:53:16,698
you're just not good for me.

1138
00:53:18,385 --> 00:53:20,254
Look, the point is

1139
00:53:20,255 --> 00:53:22,759
there's always gonna be someone you love

1140
00:53:22,760 --> 00:53:24,567
more than me and the kids.

1141
00:53:25,676 --> 00:53:27,467
She means alcohol, Frank,

1142
00:53:27,468 --> 00:53:28,994
because you're an alcoholic.

1143
00:53:28,995 --> 00:53:31,967
Thank you. I got... I got that.

1144
00:53:31,968 --> 00:53:34,467
I need you to sign this.

1145
00:53:34,468 --> 00:53:36,050
Says you'll never come forward

1146
00:53:36,051 --> 00:53:38,926
to claim any paternity rights.

1147
00:53:38,927 --> 00:53:40,967
Please.

1148
00:53:40,968 --> 00:53:43,759
Usually, there's some...

1149
00:53:43,760 --> 00:53:46,843
...exchange of funds when
rights are signed away.

1150
00:53:48,927 --> 00:53:50,941
How's 5K for your trouble?

1151
00:53:51,927 --> 00:53:54,300
I'd be a lot less trouble for 10K.

1152
00:53:54,301 --> 00:53:55,843
Good-bye, Frank.

1153
00:53:55,844 --> 00:53:57,509
Ingrid, sugar,

1154
00:53:57,510 --> 00:53:59,384
- su... sweetheart.
- No, no, no. Good-bye.

1155
00:53:59,385 --> 00:54:03,342
W-w... honey, Ingy, listen to me.

1156
00:54:03,343 --> 00:54:06,384
That's two Ls in "Gallagher"?

1157
00:54:06,385 --> 00:54:08,926
Make it out to cash.

1158
00:54:12,260 --> 00:54:13,801
Now for breaking news,

1159
00:54:13,802 --> 00:54:16,718
we go live to the scene
of a drive-by shooting...

1160
00:54:18,575 --> 00:54:20,551
Hey, campers. What are we watching?

1161
00:54:20,552 --> 00:54:22,676
We were watching Showgirls,
but it's over.

1162
00:54:22,677 --> 00:54:24,509
Yep, show's over. Time for bed, Kell.

1163
00:54:24,510 --> 00:54:26,134
- Come on.
- I missed Showgirls?

1164
00:54:26,135 --> 00:54:27,342
Gah.

1165
00:54:29,176 --> 00:54:31,050
When she slips on the marbles...

1166
00:54:31,051 --> 00:54:33,384
Oh, my God, that's good.

1167
00:54:33,385 --> 00:54:35,926
Ooh, candy corn. Where did we get that?

1168
00:54:35,927 --> 00:54:37,551
Dollar store. Off-season aisle.

1169
00:54:37,552 --> 00:54:40,384
Oh, I'ma eat the fuck out of this.

1170
00:54:40,385 --> 00:54:43,634
Hey, did Carl tell you about the time

1171
00:54:43,635 --> 00:54:46,718
that he shoved 16 of these
fuckers up his nose?

1172
00:54:46,719 --> 00:54:48,023
Come on, we don't need

1173
00:54:48,024 --> 00:54:49,592
- to be talking about it.
- So gross.

1174
00:54:49,593 --> 00:54:51,134
16?

1175
00:54:51,135 --> 00:54:53,426
He bio-engineered that
shit right up there.

1176
00:54:55,301 --> 00:54:57,050
- What's up, bro?
- With a fucking spoon

1177
00:54:57,051 --> 00:54:58,759
trying to get it out.

1178
00:55:02,467 --> 00:55:04,567
A hundred days he was sober, Fiona.

1179
00:55:06,968 --> 00:55:08,426
Who?

1180
00:55:10,259 --> 00:55:11,634
Jason.

1181
00:55:13,468 --> 00:55:15,206
My sponsee.

1182
00:55:15,207 --> 00:55:17,009
Who?

1183
00:55:17,010 --> 00:55:18,608
Jason from the shop.

1184
00:55:19,759 --> 00:55:21,463
I'm his sponsor.

1185
00:55:21,464 --> 00:55:24,801
You just got my sponsee fucking drunk.

1186
00:55:24,802 --> 00:55:26,926
He didn't say he was your...

1187
00:55:26,927 --> 00:55:28,384
A hundred days,

1188
00:55:28,385 --> 00:55:29,868
he was sober!

1189
00:55:41,131 --> 00:55:43,509
And that's sad. I'm sorry for him.

1190
00:55:45,629 --> 00:55:47,845
But it's not my fault. I didn't know.

1191
00:55:49,331 --> 00:55:51,131
No, nothing's your fault anymore, huh?

1192
00:55:52,306 --> 00:55:54,097
You weren't there. You don't know.

1193
00:55:54,098 --> 00:55:56,287
I know someone waved vodka in his face.

1194
00:55:57,093 --> 00:56:00,074
I know when he left you,
he called his dealer

1195
00:56:00,075 --> 00:56:01,582
and he shot up heroin.

1196
00:56:04,510 --> 00:56:06,676
Oh.

1197
00:56:08,802 --> 00:56:10,182
I'm sorry.

1198
00:56:11,010 --> 00:56:12,494
Look, I didn't know.

1199
00:56:18,385 --> 00:56:20,360
No, you didn't care enough to know.

1200
00:56:31,968 --> 00:56:33,140
Listen to me.

1201
00:56:37,427 --> 00:56:39,529
I want you out of this fucking house.

1202
00:57:11,743 --> 00:57:13,451
What'd I miss?

1203
00:57:13,452 --> 00:57:14,661
Uh...

1204
00:57:16,760 --> 00:57:18,676
Ooh, candy corn.

1205
00:57:21,202 --> 00:57:27,202
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

