1
00:01:01,100 --> 00:01:03,334
Es absolutamente increíble.

2
00:01:03,376 --> 00:01:05,381
Nunca he visto nada como esto.

3
00:01:05,423 --> 00:01:06,815
Debería ser imposible,

4
00:01:06,857 --> 00:01:08,451
pero hemos probado todas las opciones.

5
00:01:08,493 --> 00:01:10,419
Paul arruina todas las mesas.

6
00:01:10,461 --> 00:01:13,855
No hay suficientes aburrimientos
para una mesa aburrida.

7
00:01:13,897 --> 00:01:16,725
Podríamos ponerlo en la
mesa de los de Alzheimer

8
00:01:16,767 --> 00:01:18,660
y olvidarán lo aburrido que es.

9
00:01:18,702 --> 00:01:21,230
No lo quiero en mi boda.

10
00:01:21,272 --> 00:01:23,708
¿Por qué no puede ir a otra boda?

11
00:01:24,692 --> 00:01:26,902
Gretchen, baja a Paul.

12
00:01:26,944 --> 00:01:29,104
Esto es una locura.
Merecemos un descanso

13
00:01:29,146 --> 00:01:31,961
de la monotonía de la
planificación de bodas.

14
00:01:32,003 --> 00:01:32,975
Algo divertido.

15
00:01:33,017 --> 00:01:35,077
¿Destrozar buzones en Beverly Hills?

16
00:01:35,119 --> 00:01:36,845
¿Fumar hongos en el
Museo de la Tolerancia?

17
00:01:36,887 --> 00:01:38,447
¿Lanzar huevos a golfistas
en el parque Griffith?

18
00:01:38,489 --> 00:01:40,432
No. Mejor aún.

19
00:01:41,058 --> 00:01:43,689
- La semana de la cogida.
- La semana de la cogida.

20
00:01:43,731 --> 00:01:46,055
La semana de la cogida.
Durante una semana,

21
00:01:46,097 --> 00:01:48,023
podemos dormir con quien queramos...

22
00:01:48,065 --> 00:01:49,223
Me apunto.

23
00:01:50,750 --> 00:01:52,027
Ya sabes, para sacárnoslo de encima.

24
00:01:52,069 --> 00:01:53,158
Lo entiendo. Sí quiero.

25
00:01:54,131 --> 00:01:56,876
Bueno... maravilloso.

26
00:01:56,918 --> 00:01:59,635
Reglas básicas. Protegerse es
obligatorio. Si no, no hay límites.

27
00:01:59,677 --> 00:02:01,804
Lugar: en cualquier sitio menos aquí
y en el baño de Cheesecake Factory.

28
00:02:01,846 --> 00:02:04,940
Es nuestro. El próximo
domingo a las 2:01 se acaba.

29
00:02:04,982 --> 00:02:07,109
¿Has hecho esto antes?

30
00:02:07,151 --> 00:02:08,844
¿Te parece bien?

31
00:02:08,886 --> 00:02:10,793
- ¿Semana de la cogida?
- Semana de la cogida.

32
00:02:25,623 --> 00:02:31,061
www.subtitulamos.tv

33
00:02:31,086 --> 00:02:32,536
LUNES

34
00:02:34,528 --> 00:02:37,020
PARA JIMMY: REVISA EN TU BOLSO

35
00:03:05,443 --> 00:03:08,537
¡Gretch! Tengo una situación
con Sam y los chicos.

36
00:03:08,579 --> 00:03:10,205
Solo filtra las fotos de Sam.

37
00:03:10,247 --> 00:03:11,707
Eso debería darte un par de semanas.

38
00:03:11,749 --> 00:03:13,376
Quieren que publique su nuevo tema,

39
00:03:13,418 --> 00:03:14,442
pero es realmente malo.

40
00:03:14,484 --> 00:03:18,013
Malo como lo de Vietnam. Espera.
¿Lo de Vietnam fue malo?

41
00:03:18,055 --> 00:03:21,049
Escucha, realmente no tengo
tiempo para tomarte de la mano

42
00:03:21,091 --> 00:03:23,526
en esta. Jimmy me propuso

43
00:03:23,568 --> 00:03:25,754
que tuviéramos sexo ¡con otras
personas durante la semana!

44
00:03:25,796 --> 00:03:27,875
Dios mío, Gretch.

45
00:03:27,917 --> 00:03:31,415
Vayamos a tomarnos el día
como solíamos hacerlo.

46
00:03:31,457 --> 00:03:32,781
Iremos al restaurante Barney's,

47
00:03:32,823 --> 00:03:34,763
al Museo de la Tolerancia,
al Trader Joe's de la...

48
00:03:34,805 --> 00:03:36,865
Es el que tiene todos
esos papitos cogibles.

49
00:03:36,907 --> 00:03:38,767
Y Runyon Canyon para un pene en forma.

50
00:03:38,809 --> 00:03:41,301
¿Sra. Cutler? Nock Nock está aquí.

51
00:03:42,954 --> 00:03:44,799
Hazlo pasar.

52
00:03:44,841 --> 00:03:46,993
Y, por cierto, la señora
Cutler es mi puta madre.

53
00:03:52,089 --> 00:03:54,139
Tengo una reunión rápida para firmar.

54
00:03:54,181 --> 00:03:55,800
Déjame alegrarle el día a este chico.

55
00:03:55,842 --> 00:03:59,455
¡Después tú y yo podemos
ir a la isla de los penes!

56
00:03:59,497 --> 00:04:02,463
Dos en punto, Runyon Canyon, junto
a la fuente de agua para perros.

57
00:04:02,505 --> 00:04:06,353
Y recuerda, Gretch, los tipos con
golden retrievers comen vaginas.

58
00:04:11,343 --> 00:04:13,434
Nock Nock, hola.

59
00:04:13,476 --> 00:04:15,684
Soy Gretchen. Gusto en conocerte.

60
00:04:16,331 --> 00:04:17,756
Toma asiento.

61
00:04:18,616 --> 00:04:20,916
Iré directo al grano.

62
00:04:20,958 --> 00:04:23,918
Aquí en Caliber hacemos relaciones
públicas y gestión de marcas

63
00:04:23,960 --> 00:04:26,301
para algunos de los
mayores artistas del mundo.

64
00:04:26,343 --> 00:04:28,016
Y queremos trabajar contigo.

65
00:04:28,058 --> 00:04:30,527
- Felicitaciones.
- De acuerdo.

66
00:04:30,569 --> 00:04:32,346
Todos sabrán tu nombre.

67
00:04:32,388 --> 00:04:34,236
Por cierto, ¿cómo conseguiste tu nombre?

68
00:04:34,278 --> 00:04:36,124
Lo he estado escuchando toda mi vida.

69
00:04:36,166 --> 00:04:38,615
- ¿Bromas de Knock-knock?
- No.

70
00:04:38,657 --> 00:04:40,570
No teníamos timbre.

71
00:04:41,418 --> 00:04:42,781
Ni puerta.

72
00:04:44,212 --> 00:04:47,470
De acuerdo. ¿Hacemos esto oficial?

73
00:04:47,512 --> 00:04:50,609
Genial. Le echaré un vistazo
cuando oiga tu propuesta completa.

74
00:04:51,603 --> 00:04:52,641
Estrategia,

75
00:04:52,683 --> 00:04:54,549
objetivos, arte conceptual.

76
00:04:54,591 --> 00:04:57,980
Por supuesto. Claro.
Mi propuesta completa.

77
00:04:58,022 --> 00:05:00,617
Genial. Concertaremos algo.

78
00:05:01,909 --> 00:05:04,217
Mier...

79
00:05:08,551 --> 00:05:09,815
MARTES

80
00:05:09,857 --> 00:05:12,335
   

81
00:05:12,377 --> 00:05:15,333
   

82
00:05:15,375 --> 00:05:17,539
Bueno, esto es

83
00:05:17,581 --> 00:05:20,959
un disfraz incongruente para "persona
que se preocupa por el trabajo".

84
00:05:21,001 --> 00:05:24,586
Esta firma debía ser una
tarea fácil, pero no.

85
00:05:24,628 --> 00:05:26,736
El campesino maratoneó
"Negociando con tiburones"

86
00:05:26,778 --> 00:05:28,226
y ahora sabe lo que es una propuesta.

87
00:05:28,268 --> 00:05:29,950
Y ahora que Yvette hizo que
me preocupara por mi trabajo,

88
00:05:29,992 --> 00:05:32,080
tengo que ganármelo y lo odio.

89
00:05:32,122 --> 00:05:34,534
¿Mensaje insinuoso?

90
00:05:34,576 --> 00:05:37,117
Sam. Está cabreado, no ha oído

91
00:05:37,159 --> 00:05:38,777
aún su canción en la radio.

92
00:05:38,819 --> 00:05:40,779
   

93
00:05:41,575 --> 00:05:44,213
Lo siento.

94
00:05:44,255 --> 00:05:45,884
- Esto es incómodo.
- ¡No!

95
00:05:45,926 --> 00:05:48,286
Es la semana de la cogida.

96
00:05:48,328 --> 00:05:51,389
Tan pronto como termine esta
maldita propuesta, voy a estar

97
00:05:51,431 --> 00:05:53,709
con las bolas metidas hasta el fondo.

98
00:05:54,327 --> 00:05:56,175
Gracias, Edgar.

99
00:05:59,103 --> 00:06:00,731
- MIÉRCOLES
- Entonces,

100
00:06:00,773 --> 00:06:02,683
el día en que tu nuevo video salga,

101
00:06:02,725 --> 00:06:06,505
solo tu cara... no tu nombre...
estará en unos anuncios.

102
00:06:06,547 --> 00:06:08,240
La gente mirará hacia
arriba y preguntará...

103
00:06:08,282 --> 00:06:10,408
"¿Quién es?".

104
00:06:10,450 --> 00:06:12,648
Respuesta: Nock Nock.

105
00:06:14,817 --> 00:06:17,260
Buen trabajo. Veo que
trabajaste muy duro.

106
00:06:17,302 --> 00:06:19,363
Genial. Entonces firmemos ese contrato.

107
00:06:19,405 --> 00:06:20,764
Escucha, Gretchen, hay algo

108
00:06:20,806 --> 00:06:22,265
que tienes que saber de mí.

109
00:06:22,307 --> 00:06:25,466
Hice todo a lo sucio. Todo con arañazos.

110
00:06:25,508 --> 00:06:27,238
Estoy aquí solo desde que tenía 15 años.

111
00:06:27,280 --> 00:06:29,473
Hablando tonterías. Rectificando.

112
00:06:29,515 --> 00:06:33,091
"Knock Knock". "Pasa". ¿Sabes?

113
00:06:34,132 --> 00:06:35,888
Además, tengo a Charles.

114
00:06:43,416 --> 00:06:45,491
Tengo que llevar a Charles al voleibol.

115
00:06:46,286 --> 00:06:47,604
Creo en ti, Gretchen.

116
00:06:47,646 --> 00:06:48,923
De todo corazón.

117
00:06:53,539 --> 00:06:55,399
¡¿Qué demonios, Gretch?!

118
00:06:55,441 --> 00:06:57,067
Ayer tuve que ir de excursión

119
00:06:57,109 --> 00:06:59,302
porque pensé que había
ido al lado equivocado.

120
00:06:59,344 --> 00:07:01,838
- ¿No tuviste sexo? - Por supuesto
que tuve sexo con alguien.

121
00:07:01,880 --> 00:07:04,901
- ¿Tenía un golden retriever?
- No.

122
00:07:04,943 --> 00:07:06,462
Un rottweiler.

123
00:07:06,504 --> 00:07:08,079
Por Dios, ¿estás bien?

124
00:07:08,121 --> 00:07:10,543
- Sam está al teléfono para ti.
- ¡Ella no está aquí!

125
00:07:12,090 --> 00:07:14,375
Liquidé el tema basura de Sam.

126
00:07:14,417 --> 00:07:15,501
Espera un segundo.

127
00:07:15,543 --> 00:07:17,888
¿Lo liquidaste como si hubieras llamado
a todas las estaciones de radio

128
00:07:17,930 --> 00:07:20,724
y medios de comunicación y los
convenciste de que no tocaran la canción

129
00:07:20,766 --> 00:07:22,395
a pesar de que ya la habían recibido?

130
00:07:22,437 --> 00:07:24,834
Y aun así encontré tiempo
para meterme de lleno en esto.

131
00:07:24,876 --> 00:07:26,636
¿Sabes qué? Tienes razón.

132
00:07:26,678 --> 00:07:28,703
Tú y Jimmy están aprovechando la semana.

133
00:07:28,745 --> 00:07:31,411
- Al diablo con esto.
- Ahí está mi chica.

134
00:07:31,453 --> 00:07:33,907
Mañana por la noche, Soho House.

135
00:07:33,949 --> 00:07:36,708
Gretchen va a la ciudad del sexo.

136
00:07:36,733 --> 00:07:38,333
JUEVES

137
00:07:39,591 --> 00:07:41,672
Ven aquí, saluda. Estoy muriendo.

138
00:07:41,697 --> 00:07:44,733
Debería darme una ducha.

139
00:07:45,624 --> 00:07:47,813
Jesús, ¿te cogiste a un bagre?

140
00:07:47,855 --> 00:07:50,631
Semana de la cogida.

141
00:07:50,673 --> 00:07:52,800
- ¡Semana de la cogida!
- ¿Estás lista

142
00:07:52,842 --> 00:07:55,603
- para por fin salir?
- Tan pronto como

143
00:07:55,645 --> 00:07:59,219
termine esta estrategia de
monetización para Nock Nock.

144
00:07:59,261 --> 00:08:01,274
Si puedo aumentar sus
niveles de compromiso,

145
00:08:01,316 --> 00:08:03,826
conseguirle algunos apoyos clave...

146
00:08:03,868 --> 00:08:07,045
Quizá pueda conseguirle un canal Waze.

147
00:08:13,161 --> 00:08:14,488
- VIERNES
- No lo hago

148
00:08:14,530 --> 00:08:16,490
por el dinero, nunca lo he hecho.

149
00:08:17,130 --> 00:08:19,126
¿Estás bromeando?

150
00:08:19,168 --> 00:08:21,061
¡Chicos!

151
00:08:21,103 --> 00:08:22,730
Chicos, estoy en una reunión.

152
00:08:22,772 --> 00:08:24,172
Lindsay arruinó nuestro lanzamiento.

153
00:08:24,214 --> 00:08:27,034
¡Ahora nadie va a oír
nuestro tema magistral!

154
00:08:27,076 --> 00:08:29,236
Sigo diciéndoles que
el tema no está listo.

155
00:08:29,278 --> 00:08:31,004
¡Ese no es tu trabajo,
perra desordenada!

156
00:08:31,046 --> 00:08:33,140
¡Chicos, ese es exactamente su trabajo!

157
00:08:33,182 --> 00:08:35,316
- ¿Quién demonios es ella para decirnos
una mierda? - ¡Soy tu publicista!

158
00:08:35,358 --> 00:08:36,977
- Es una chica con tetas...
- ¡Es lo que soy!

159
00:08:37,019 --> 00:08:38,272
- que solía juntarse contigo.
- No soy una chica tetona.

160
00:08:38,314 --> 00:08:39,412
- ¿Y ahora se supone que...
- Eso es insultante.

161
00:08:39,454 --> 00:08:40,673
- debo escucharla? ¿A ella?
- Tengo un trabajo y...

162
00:08:40,715 --> 00:08:41,545
- ¿A ella?
- es lo que Gretchen...

163
00:08:41,587 --> 00:08:42,831
- ¿A ella?
- dijo que era. ¡Sí, lo harás!

164
00:08:42,873 --> 00:08:44,446
¿Puedo oír el tema?

165
00:08:48,029 --> 00:08:49,489
*Párate alrededor mientras ves*

166
00:08:49,531 --> 00:08:50,681
- *como se desmorona la galleta*
- *¡Galleta!*

167
00:08:50,723 --> 00:08:53,260
*Gente, ahora los temas
son hechos de murmullos*

168
00:08:53,302 --> 00:08:55,195
*Asociando libremente
mierda como un poeta*

169
00:08:55,237 --> 00:08:57,724
- *¡Poesía!*
- *Mira cómo vuelo en mi auto...*

170
00:08:57,766 --> 00:09:00,296
Olvida que añadimos
esa línea de galletas.

171
00:09:00,338 --> 00:09:03,170
Es muy malo. ¿A quiénes
iban a dirigirse?

172
00:09:03,212 --> 00:09:05,773
Hemos tenido muchas mamás
en nuestras presentaciones

173
00:09:05,815 --> 00:09:08,275
y ni siquiera vienen al after-party.

174
00:09:08,317 --> 00:09:10,010
¡Estamos perdiendo relevancia, perra!

175
00:09:10,052 --> 00:09:12,846
Como Alanis Morissette
después de Jagged Little Pill.

176
00:09:12,888 --> 00:09:15,448
Tienen un tema salvaje ahí,

177
00:09:15,490 --> 00:09:17,718
pero hay toda esa mierda cubriéndolo.

178
00:09:17,760 --> 00:09:20,087
Tienen Corn Flakes, Lucky Charms

179
00:09:20,129 --> 00:09:21,722
y Cocoa Puffs.

180
00:09:22,484 --> 00:09:24,269
Pero solo quiero probar la leche.

181
00:09:25,134 --> 00:09:27,928
- ¡¿Quién demonios es este tipo?!
- Chicos...

182
00:09:27,970 --> 00:09:32,265
Le dije a Lindsay que aún
no lanzara la canción,

183
00:09:32,307 --> 00:09:36,704
porque quería vincularlos con Nock Nock.

184
00:09:36,746 --> 00:09:38,474
No ha sido puesto a prueba,
pero es muy prometedor.

185
00:09:38,516 --> 00:09:41,192
Creo que una colaboración con él

186
00:09:41,234 --> 00:09:43,443
podría ayudarlos a poner
su tema donde lo quieren.

187
00:09:43,485 --> 00:09:46,546
¡No conozco a esta perra
cursi y cerealista!

188
00:09:46,588 --> 00:09:48,616
- Sí.
- Consigue medio millón de

189
00:09:48,658 --> 00:09:50,150
oyentes mensualmente en SoundCloud.

190
00:09:50,192 --> 00:09:51,952
Encantado de conocerte.
Nock Nock, ¿verdad?

191
00:09:51,994 --> 00:09:53,679
Sería un honor ayudarlos.

192
00:09:53,721 --> 00:09:56,256
Big Titty Dreams me ayudó a
superar el divorcio de mis padres.

193
00:09:56,298 --> 00:09:59,178
¿Ves? Este es un ejemplo perfecto

194
00:09:59,220 --> 00:10:02,489
de la extrapolinización cruzada
que Caliber puede ofrecer.

195
00:10:02,514 --> 00:10:04,138
Me apunto.

196
00:10:06,125 --> 00:10:08,836
- ¿Estamos bien?
- No estamos bien, Gretch.

197
00:10:08,878 --> 00:10:10,437
Me abandonaste en Soho House

198
00:10:10,479 --> 00:10:13,679
y terminé encontrándome
con un agente de la APA.

199
00:10:14,739 --> 00:10:16,053
La APA, Gretch.

200
00:10:16,095 --> 00:10:18,988
Mierda. ¿Haces una semana de la cogida?

201
00:10:19,030 --> 00:10:21,105
¿Por eso has estado
ignorando mis mensajes?

202
00:10:21,147 --> 00:10:23,664
Sí.

203
00:10:23,706 --> 00:10:25,431
La próxima vez solo dilo.

204
00:10:30,216 --> 00:10:32,276
Gracias, amiga.

205
00:10:32,318 --> 00:10:33,552
De acuerdo.

206
00:10:37,890 --> 00:10:40,500
¡Lo hice! ¡Lo conseguí! ¿Te
imaginas lo emocionante que

207
00:10:40,542 --> 00:10:42,692
esto sería si fuera realmente bueno?

208
00:10:42,734 --> 00:10:44,145
¿Iremos hoy?

209
00:10:45,120 --> 00:10:47,040
Claro que sí.

210
00:10:56,726 --> 00:10:59,452
¡Estos tipos están buenotes!

211
00:10:59,494 --> 00:11:03,023
¡No puedo esperar a poner
mis cosas en sus cosas!

212
00:11:03,065 --> 00:11:04,925
Los actores que luchan son los mejores.

213
00:11:04,967 --> 00:11:06,326
Tienen mucho que probar.

214
00:11:06,368 --> 00:11:08,662
¿Dónde están los muñecos
con nuestras bebidas?

215
00:11:08,704 --> 00:11:11,352
Será mejor que se apresuren,
porque estoy lista para mamar

216
00:11:11,394 --> 00:11:12,666
sus penes.

217
00:11:12,708 --> 00:11:14,167
¿Te encuentras bien?

218
00:11:14,209 --> 00:11:17,671
Estás temblando y tus
ojos están muy brillantes.

219
00:11:17,713 --> 00:11:20,640
Es porque estoy muy feliz de
que estemos haciendo esto.

220
00:11:20,682 --> 00:11:23,827
- ¿Y tú? - ¡Definitivamente!
Estoy tan entusiasmada

221
00:11:23,869 --> 00:11:26,321
por coger con un extraño.

222
00:11:28,527 --> 00:11:30,018
Pero tú no tienes que hacerlo.

223
00:11:30,060 --> 00:11:31,685
Has tenido una semana muy ocupada.

224
00:11:31,727 --> 00:11:34,984
Mi vagina está muy irritada.
Pero lo haré si tú lo haces.

225
00:11:35,026 --> 00:11:37,544
A menos que... te quieras ir.

226
00:11:37,586 --> 00:11:39,106
O sea...

227
00:11:39,148 --> 00:11:40,859
en cierto modo...

228
00:11:40,901 --> 00:11:43,720
eso podría ser la cosa
más loca para hacer.

229
00:11:43,762 --> 00:11:44,907
Nadie lo vería venir.

230
00:11:47,442 --> 00:11:49,336
- ¡Yo tampoco quiero hacer esto!
- ¡Yo tampoco quiero hacer esto!

231
00:11:49,378 --> 00:11:52,152
Lo declaro. La semana
de la cogida terminó.

232
00:11:52,194 --> 00:11:53,707
Gracias a Dios.

233
00:11:53,749 --> 00:11:57,486
En serio, solo quiero encontrar
a mi hombre para siempre, Gretch.

234
00:11:57,528 --> 00:11:59,553
Tengo una sensación asquerosa.

235
00:12:00,169 --> 00:12:03,389
Tal vez estoy realmente
satisfecha con mi trabajo.

236
00:12:03,864 --> 00:12:06,794
Tal vez no es solo un
lugar para que yo vaya

237
00:12:06,836 --> 00:12:08,688
a dormir bajo mi escritorio.

238
00:12:08,730 --> 00:12:11,524
Y en vez de celebrar esta
victoria con un montón de penes,

239
00:12:11,566 --> 00:12:14,762
todo lo que quiero hacer es
ir a casa y decírselo a Jimmy.

240
00:12:14,804 --> 00:12:16,764
¿Puedo quedarme en tu casa esta noche?

241
00:12:16,806 --> 00:12:18,866
Estoy harta de oír a
Becca y a Vernon susurrar

242
00:12:18,908 --> 00:12:21,994
sobre quién le toca
enjuagar el ojo a Tallulah.

243
00:12:24,163 --> 00:12:26,866
¿Me prestas tu bálsamo labial?

244
00:12:33,155 --> 00:12:35,415
   

245
00:12:40,012 --> 00:12:41,388
Mierda.

246
00:12:41,430 --> 00:12:42,956
   

247
00:12:42,998 --> 00:12:45,759
Mira el Instagram de Jimmy.
Qué trasero tan pálido.

248
00:12:45,801 --> 00:12:48,379
Cielos, ten algunas normas, Jimmy.

249
00:12:48,421 --> 00:12:49,856
Buenas noches, Lindser.

250
00:12:53,545 --> 00:12:56,895
Jimmy, te perdono por haberte
enrollado con un trasero tan plano.

251
00:12:56,920 --> 00:12:59,002
Haz espacio. Vengo a acurrucarte.

252
00:12:59,044 --> 00:13:00,340
¿Jimmy?

253
00:13:00,382 --> 00:13:01,641
Jim...

254
00:13:26,270 --> 00:13:27,536
LUNES

255
00:13:30,465 --> 00:13:33,119
REVISA EN TU BOLSO

256
00:13:40,962 --> 00:13:43,309
¡Eres Jimmy Shive-Overly!

257
00:13:43,351 --> 00:13:45,078
¡Te quiero!

258
00:13:45,120 --> 00:13:46,680
Lo siento.

259
00:13:46,973 --> 00:13:48,699
¿Estás solo?

260
00:13:48,724 --> 00:13:51,106
- ¿Puedo acompañarte? - Lo siento,
tengo un trabajo por entregar.

261
00:13:56,963 --> 00:13:58,191
MARTES

262
00:14:10,178 --> 00:14:11,772
   

263
00:14:11,814 --> 00:14:13,106
   

264
00:14:13,148 --> 00:14:14,675
   

265
00:14:14,717 --> 00:14:16,643
   

266
00:14:18,005 --> 00:14:19,300
Ahí estás. La comida llegó.

267
00:14:19,325 --> 00:14:20,613
¡Delicioso!

268
00:14:20,655 --> 00:14:22,233
   

269
00:14:22,275 --> 00:14:23,263
MIÉRCOLES

270
00:14:23,305 --> 00:14:26,810
Lo de anoche fue alucinante.

271
00:14:26,852 --> 00:14:28,530
¿Sigo un poco sensible?

272
00:14:28,572 --> 00:14:29,790
Sí.

273
00:14:29,832 --> 00:14:31,992
No sabía que podía doblarse así.

274
00:14:32,034 --> 00:14:34,022
Deberías estar en el Cirque du Soleil.

275
00:14:34,064 --> 00:14:36,289
¿Qué? ¿Esta noche? ¿Gretchen está aquí?

276
00:14:39,391 --> 00:14:40,867
No puedo creer que estés engañando

277
00:14:40,909 --> 00:14:42,309
a Gretchen, después de
todo lo que has pasado.

278
00:14:42,351 --> 00:14:44,129
No la estoy engañando.

279
00:14:44,171 --> 00:14:46,735
Es la semana de la cogida.
Es una semana durante la cual

280
00:14:46,777 --> 00:14:48,008
- ambas partes...
- Lo dice el nombre.

281
00:14:48,050 --> 00:14:49,375
Pero hay un giro...

282
00:14:49,417 --> 00:14:51,712
No voy a acostarme con nadie.

283
00:14:51,754 --> 00:14:54,014
¡¿Qué?!

284
00:14:54,056 --> 00:14:58,018
Me abstengo, porque ya he participado
en la semana de la cogida.

285
00:14:58,060 --> 00:15:00,211
Lo hice antes del arranque oficial.

286
00:15:00,253 --> 00:15:02,756
- ¿Qué quieres decir?
- Bueno, después de haber recibido...

287
00:15:02,798 --> 00:15:06,059
una felación insatisfactoria
de una florista,

288
00:15:06,101 --> 00:15:09,354
he ideado esta breve fermentación

289
00:15:09,396 --> 00:15:10,731
en nuestra lealtad carnal

290
00:15:10,773 --> 00:15:13,399
para permitir que Gretchen se vengue

291
00:15:13,441 --> 00:15:15,268
sin que ella supiera

292
00:15:15,310 --> 00:15:18,104
que había un desequilibrio
conyugal en primer lugar.

293
00:15:18,146 --> 00:15:19,840
Así que sí...

294
00:15:19,882 --> 00:15:21,708
engañaste a Gretchen

295
00:15:21,750 --> 00:15:24,945
y solo sugeriste la semana
de la cogida como un timo

296
00:15:24,987 --> 00:15:28,081
para deshacerte de tu culpa sin
admitir nunca lo que hiciste.

297
00:15:28,123 --> 00:15:30,416
- Por el simplón.
- ¿Entonces qué?

298
00:15:30,458 --> 00:15:32,552
Gretchen se acuesta con
un montón de tipos...

299
00:15:32,594 --> 00:15:34,755
¿No estarás celoso?

300
00:15:34,797 --> 00:15:37,690
Soy postceloso.

301
00:15:37,732 --> 00:15:41,261
Pero resulta que Gretchen está
muy ocupada con el trabajo,

302
00:15:41,303 --> 00:15:43,596
tan ridículo como suena esa frase,

303
00:15:43,638 --> 00:15:46,733
degradando así mi plan a "defectuoso".

304
00:15:46,775 --> 00:15:48,701
Solo sé honesto con ella.

305
00:15:48,743 --> 00:15:50,436
Sé Jimmy.

306
00:15:50,478 --> 00:15:52,906
"Ser Jimmy"

307
00:15:52,948 --> 00:15:56,989
significa que, tras escuchar el
consejo del compañero de cuarto Edgar,

308
00:15:57,031 --> 00:16:00,781
debo rechazar inmediatamente dicho
consejo y hacer lo contrario.

309
00:16:00,823 --> 00:16:03,649
Está decidido. Doblaré la apuesta

310
00:16:03,691 --> 00:16:05,752
y me inclinaré en la
ilusión para motivarla.

311
00:16:05,794 --> 00:16:08,012
Buen consejo al revés, Edgar.

312
00:16:08,054 --> 00:16:10,254
Lo has vuelto a hacer accidentalmente.

313
00:16:12,217 --> 00:16:13,227
- JUEVES
- Está bien,

314
00:16:13,269 --> 00:16:14,659
empieza despacio.

315
00:16:14,701 --> 00:16:16,050
Con tranquilidad.

316
00:16:16,075 --> 00:16:19,230
La cantidad correcta de
succión es imperativa.

317
00:16:19,255 --> 00:16:22,263
Firme, pero con una cantidad
intermedia de presión.

318
00:16:22,305 --> 00:16:24,073
Un poco de humedad ayudará

319
00:16:24,115 --> 00:16:25,987
y recuerda: sin dientes.

320
00:16:26,029 --> 00:16:28,044
Ya he hecho esto antes, cariño.

321
00:16:31,296 --> 00:16:32,422
¿Dónde me quieres?

322
00:16:32,912 --> 00:16:34,521
Justo...

323
00:16:35,149 --> 00:16:36,242
aquí.

324
00:16:55,762 --> 00:16:57,823
Ven aquí, saluda. Estoy muriendo.

325
00:16:57,865 --> 00:17:00,918
Bueno, debería darme una ducha.

326
00:17:04,992 --> 00:17:06,105
VIERNES

327
00:17:07,412 --> 00:17:09,883
¿Por qué juegas videojuegos
durante la semana de la cogida?

328
00:17:09,925 --> 00:17:11,284
¿Cómo sabes de eso?

329
00:17:11,326 --> 00:17:13,686
Tu chica me dijo lo
mucho que está cogiendo.

330
00:17:13,728 --> 00:17:15,655
Probablemente ya está embarazada.

331
00:17:15,697 --> 00:17:17,996
Pero no lo ha estado
haciendo en absoluto.

332
00:17:18,038 --> 00:17:19,725
Ha estado trabajando, sin parar.

333
00:17:19,767 --> 00:17:22,195
- Lo he observado yo mismo.
- Tonto.

334
00:17:22,237 --> 00:17:23,784
Está montando una escena.

335
00:17:23,826 --> 00:17:25,844
La perra es una mentirosa patológica

336
00:17:25,886 --> 00:17:27,870
que está a semanas de
conseguir ese anillo.

337
00:17:27,912 --> 00:17:29,802
Ahora va a mentir aún más.

338
00:17:29,844 --> 00:17:32,705
Una vez, cuando se derramó
chocolate en sus pantalones,

339
00:17:32,747 --> 00:17:35,175
le dijo al de la tintorería
que se cagó encima

340
00:17:35,217 --> 00:17:37,310
porque no quería que él la juzgara.

341
00:17:37,352 --> 00:17:39,382
Te salió el tiro por la culata.

342
00:17:39,424 --> 00:17:42,215
¿Dejaste que el ladrón de hamburguesas
entrara en el sistema de honor de

343
00:17:42,257 --> 00:17:44,916
McDonald y tú estás sentado
aquí jugando a los videojuegos?

344
00:17:44,958 --> 00:17:47,720
¿Crees que tus hamburguesas
están seguras? ¡Tus hamburguesas

345
00:17:47,762 --> 00:17:49,255
no están seguras!

346
00:17:51,133 --> 00:17:53,193
Eres muy estúpido, Jimmy.

347
00:17:53,235 --> 00:17:54,760
   

348
00:17:54,989 --> 00:17:56,817
¡Juego terminado!

349
00:18:02,989 --> 00:18:05,458
¡Estúpido, estúpido, estúpido!

350
00:18:06,457 --> 00:18:08,202
Tus hamburguesas no están seguras.

351
00:18:08,797 --> 00:18:10,693
He calculado fatalmente mal.

352
00:18:10,718 --> 00:18:12,212
Pensé que lo igualaría,

353
00:18:12,254 --> 00:18:14,180
pero no lo deja ni remotamente igual.

354
00:18:14,222 --> 00:18:16,618
Tengo que acostarme con
una persona, al menos.

355
00:18:16,660 --> 00:18:20,253
Y Gretchen se está
cogiendo a muchos tipos.

356
00:18:20,295 --> 00:18:23,223
Muchísimos.

357
00:18:23,265 --> 00:18:25,029
Creí que eras postceloso.

358
00:18:25,071 --> 00:18:28,235
Ahora estoy medio celoso.

359
00:18:28,867 --> 00:18:31,431
¡Mira! Éxtasis.

360
00:18:31,473 --> 00:18:34,182
Justo el elixir que necesito para
entrar en la mentalidad perfecta.

361
00:18:35,703 --> 00:18:36,950
Un poco desmigajable.

362
00:18:36,975 --> 00:18:38,822
Mejor tomo dos para
asegurar la eficacia.

363
00:18:39,747 --> 00:18:41,983
¿Cuándo fue la última vez
que usaste esa chaqueta?

364
00:18:42,646 --> 00:18:45,411
No puede haber sido hace tanto tiempo.

365
00:18:45,453 --> 00:18:48,048
Mira. Mi viejo Zune.

366
00:19:00,039 --> 00:19:01,199
Me voy a casa.

367
00:19:01,224 --> 00:19:03,110
Ya estoy bastante cansado del trabajo.

368
00:19:16,091 --> 00:19:17,661
¿Estoy sudando?

369
00:19:21,489 --> 00:19:24,750
¡Vamos, amigo! ¡Abre!

370
00:19:24,792 --> 00:19:25,957
¡Amigo, vamos!

371
00:19:25,999 --> 00:19:27,320
- Buenas noches.
- Vamos, amigo.

372
00:19:27,362 --> 00:19:29,846
Orina y sal, amigo.

373
00:19:34,035 --> 00:19:35,168
SÁBADO

374
00:19:43,224 --> 00:19:44,899
   

375
00:19:44,941 --> 00:19:47,402
Una noche dura, ¿no, amigo?

376
00:19:47,444 --> 00:19:48,570
¡Ganador!

377
00:19:48,612 --> 00:19:51,154
Fue una noche de locos, de hecho.

378
00:19:52,866 --> 00:19:55,144
- ¿Te vas?
- Por supuesto.

379
00:19:55,186 --> 00:19:56,978
Es el último día de la
semana de la cogida.

380
00:19:57,020 --> 00:19:58,819
Bueno.

381
00:19:58,861 --> 00:20:00,482
Ve, ve a divertirte.

382
00:20:00,524 --> 00:20:03,800
Eres muy genial, Jimmy. No
puedo esperar a casarme contigo.

383
00:20:03,842 --> 00:20:06,746
Ahora voy a ir a buscar unas vergas.

384
00:20:06,788 --> 00:20:08,545
Súbete a todos esos penes.

385
00:20:10,491 --> 00:20:14,596
Gracias a Dios que Gretchen por
fin se ha metido en la onda.

386
00:20:14,638 --> 00:20:16,738
¿Qué quieres decir con "por fin"?

387
00:20:16,780 --> 00:20:19,101
Canceló su único intento
en la semana de la cogida

388
00:20:19,143 --> 00:20:21,240
para volver a casa
contigo, como una patética.

389
00:20:21,282 --> 00:20:22,937
Pero tú estabas cogiendo perras,

390
00:20:22,979 --> 00:20:24,692
como deberías estarlo, amigo.

391
00:20:24,734 --> 00:20:27,203
Gracias a Dios que
publicaste ese trasero

392
00:20:27,245 --> 00:20:28,963
asqueroso de chica pálida en tu Insta.

393
00:20:29,005 --> 00:20:31,154
Es lo que por fin la
motivó a ir a cazar penes.

394
00:20:31,867 --> 00:20:33,782
Ese era mi trasero.

395
00:20:33,824 --> 00:20:36,218
¡¿Qué?!

396
00:20:36,260 --> 00:20:38,120
¿Esa perra de culo plano eras tú?

397
00:20:38,162 --> 00:20:40,922
No cogí durante la semana de la cogida.

398
00:20:40,964 --> 00:20:42,640
¿Qué?

399
00:20:42,682 --> 00:20:45,227
¿Ninguno de ustedes ha cogido con nadie?

400
00:20:45,269 --> 00:20:48,230
Sí, Gretchen lo ha
hecho. Sam me lo dijo.

401
00:20:48,272 --> 00:20:50,199
Le mintió a Sam para verse genial.

402
00:20:50,241 --> 00:20:52,367
Dios. Ustedes

403
00:20:52,409 --> 00:20:54,872
son unos grandísimos perdedores.

404
00:20:54,914 --> 00:20:57,139
Y yo soy la única que cogió
durante la semana de la cogida

405
00:20:57,181 --> 00:20:58,740
y ni siquiera era mi semana de coger.

406
00:20:58,782 --> 00:21:00,041
Gretchen está a punto de hacerlo.

407
00:21:00,083 --> 00:21:01,776
Sí, lo hará.

408
00:21:01,818 --> 00:21:03,637
Gracias a ti.

409
00:21:10,644 --> 00:21:12,454
¿Cómo estás ahora?

410
00:21:15,418 --> 00:21:16,869
Celoso.

411
00:21:18,386 --> 00:21:19,828
Sí.

412
00:21:52,836 --> 00:21:54,929
¿Qué...?

413
00:21:54,971 --> 00:21:56,665
Ya estás en casa.

414
00:21:56,707 --> 00:22:00,034
Jimmy, muchas gracias por
sugerir la semana de la cogida.

415
00:22:00,076 --> 00:22:01,636
No hay problema.

416
00:22:01,678 --> 00:22:03,705
No, en serio.

417
00:22:03,747 --> 00:22:07,166
Para ser honesta, sonaba divertido,

418
00:22:07,208 --> 00:22:09,878
pero al principio no lo
sentía, lo que me preocupaba.

419
00:22:09,920 --> 00:22:13,065
Así que esta noche tuve sexo
sin sentido con un fulano.

420
00:22:13,107 --> 00:22:15,638
Es genial, es genial oírlo.

421
00:22:15,680 --> 00:22:17,486
Y, bueno, Jimmy, me hizo darme cuenta

422
00:22:17,528 --> 00:22:19,989
de que ya no quiero hacerlo.

423
00:22:20,031 --> 00:22:22,017
Soy feliz estando solo contigo.

424
00:22:22,059 --> 00:22:24,022
Y ni siquiera me estoy
mintiendo, lo cual

425
00:22:24,064 --> 00:22:26,461
sucede normalmente si no le
estoy mintiendo a alguien más.

426
00:22:26,503 --> 00:22:28,320
Pero es verdad.

427
00:22:28,362 --> 00:22:30,435
Solo te quiero a ti.

428
00:22:31,741 --> 00:22:34,869
¿Funcionó para ti? ¿También
te lo sacaste de encima?

429
00:22:34,911 --> 00:22:37,339
Me di cuenta de que no lo
necesitaba antes que tú,

430
00:22:37,381 --> 00:22:39,849
así que no participé.

431
00:22:41,162 --> 00:22:42,426
Sí, lo hiciste.

432
00:22:42,468 --> 00:22:46,147
¿El lapiz labial, el chupetón,
el trasero del Insta?

433
00:22:46,189 --> 00:22:49,484
Bueno, no quería quitarte
la semana de la cogida,

434
00:22:49,526 --> 00:22:53,516
así que lo fingí para tu beneficio.

435
00:22:55,148 --> 00:22:57,859
¡No! ¡No!

436
00:22:57,901 --> 00:22:59,661
¡Jimmy! Pero lo hice,

437
00:22:59,703 --> 00:23:02,964
lo que significa que ahora nos
vamos a casar de forma desigual.

438
00:23:02,989 --> 00:23:05,834
No, no, no. No, no,
está bien, está bien.

439
00:23:05,876 --> 00:23:09,591
Me la chuparon, así que estamos a mano.

440
00:23:09,616 --> 00:23:11,857
Pensé que no te habías acostado
con alguien esta semana.

441
00:23:13,567 --> 00:23:15,510
No, cierto. No.

442
00:23:15,552 --> 00:23:17,679
No dije que yo...

443
00:23:17,721 --> 00:23:21,516
En realidad tuve un pequeño encuentro

444
00:23:21,558 --> 00:23:25,186
dentro del margen de
error de dicha semana.

445
00:23:25,228 --> 00:23:26,955
¿Margen de error? ¿Qué significa eso?

446
00:23:26,997 --> 00:23:29,258
Es gracioso. ¿Recuerdas

447
00:23:29,300 --> 00:23:33,230
cuando elegí los centros de
mesa solo la semana pasada?

448
00:23:33,272 --> 00:23:34,796
Porque yo estaba trabajando.

449
00:23:34,838 --> 00:23:37,854
Sí. Sí, bueno, mientras tú hacías eso...

450
00:23:39,094 --> 00:23:41,903
la florista, ya sabes,

451
00:23:41,945 --> 00:23:45,253
ella me la chupó.

452
00:23:46,434 --> 00:23:49,010
Lo recuerdas, porque dijiste

453
00:23:49,052 --> 00:23:51,365
que yo no era un chico malo.

454
00:23:51,407 --> 00:23:54,048
¿Te acuerdas? Así que
sí, sí, técnicamente,

455
00:23:54,090 --> 00:23:57,085
ocurrió antes de empezar.

456
00:23:57,127 --> 00:23:59,788
Pero es una locura,

457
00:23:59,830 --> 00:24:02,122
en serio, porque

458
00:24:02,164 --> 00:24:04,259
ambos llegamos a la misma conclusión.

459
00:24:04,301 --> 00:24:06,979
Ya no queremos eso.

460
00:24:07,021 --> 00:24:09,181
Así que sí, nosotros.

461
00:24:10,391 --> 00:24:11,871
Espera...

462
00:24:12,709 --> 00:24:14,712
¿hiciste todo esto...

463
00:24:15,211 --> 00:24:17,639
sugerir la semana de la cogida
fue para elaborar momentos

464
00:24:17,681 --> 00:24:19,808
para que pareciera que
estabas cogiendo...

465
00:24:19,850 --> 00:24:22,076
y que yo cogiera con
alguien, aunque no quisiera,

466
00:24:22,118 --> 00:24:24,145
solo para que te sintieras
mejor contigo mismo?

467
00:24:24,187 --> 00:24:26,014
Bueno, cuando lo pones de esa manera,

468
00:24:26,056 --> 00:24:28,016
suena un poco tonto.

469
00:24:28,058 --> 00:24:31,353
No. Estoy impresionada.

470
00:24:32,364 --> 00:24:33,324
¿Lo estás?

471
00:24:33,349 --> 00:24:35,990
Me hace sentir mejor saber
que eres tan deshonesto,

472
00:24:36,032 --> 00:24:38,360
asqueroso y mentiroso como yo.

473
00:24:41,738 --> 00:24:43,637
Buenas noches, Jimmy.

474
00:24:47,843 --> 00:24:53,294
www.subtitulamos.tv

